Live Free HXEP909 - Tampão de ouvido JAM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Live Free HXEP909 JAM em formato PDF.
| Tipo de produto | Fones de ouvido intra-auriculares sem fio |
| Marca | JAM |
| Modelo | Live Free HXEP909 |
| Conectividade | Bluetooth 5.0 (estimativa) |
| Autonomia dos fones de ouvido | Aproximadamente 6 horas |
| Autonomia total com estojo | 54 horas |
| Tempo de carga dos fones de ouvido | Aproximadamente 2 horas |
| Tempo de carga do estojo | Aproximadamente 2 horas |
| Peso dos fones de ouvido (cada) | Aproximadamente 5 g (estimativa) |
| Peso do estojo | Aproximadamente 40 g (estimativa) |
| Dimensões do estojo | Aproximadamente 6 x 4 x 2 cm (estimativa) |
| Microfone integrado | Sim |
| Controles | Botão multifuncional (reprodução/pausa, ligar/desligar, chamadas, assistente de voz) |
| Funções principais | Reprodução/pausa, próxima faixa, gerenciamento de chamadas, ativação Siri/Google Assistant, modo mono |
| Ponteiras auriculares fornecidas | 3 tamanhos (P, M, G) |
| Conteúdo da caixa | 2 fones de ouvido, estojo de carga, cabo micro USB, 3 pares de ponteiras, cartão de boas-vindas, cartão jurídico |
| Garantia | 1 ano (Estados Unidos e Canadá) / 2 anos (Reino Unido e Europa) |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano seco, não mergulhar em água |
| Segurança | Não mergulhar em água, não expor ao calor excessivo, manter fora do alcance das crianças |
| Peças de reposição e reparabilidade | Bateria não substituível, contactar o serviço de atendimento ao cliente para reparo |
Perguntas frequentes - Live Free HXEP909 JAM
Perguntas dos utilizadores sobre Live Free HXEP909 JAM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tampão de ouvido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Live Free HXEP909 - JAM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Live Free HXEP909 da marca JAM.
MANUAL DE UTILIZADOR Live Free HXEP909 JAM
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO - EUA Y CANADÁ
GARANTÍA PARA EUA Y CANADÁ
A-2 fones de ouvido
B - Case de carreamento portail
C - Trés tamanhos de ponta do fone
D-Cabo micro USB
E - Cartão de boas-vindas
F - Cartão juridico
CONTROLES


A - Botão liga/desliga/reproduzir/pausar
B-Luz de status do fone de ouvido
C- Contatos de correamento do fone
D - Porta de corregamento USB - Pararegarar o disposicao inteligente
CONFIGURAÇÃO

CARREGAR OS FONES DE OUVIDO
Pararegaros fones de ouvido, colque-os no
case portail. Os LEDs vermelhos indicam que
os fones de ouvido está送去 correados.
Se os LEDs vermelhos não aparecerem quando
os fones de ouvido forem colocados no case,
ajuste os fones para garantir que eles estejam
alinhados com os contactos de correamento.
Quando os fones de ouvido estiverem totalmente
carregados, os LEDs sera desligados. Levara
aproxadamente 2 horas pararegar.

CARREGAR O CASE PORTÁTIL
Conecte a extremidade pequena do cabo micro USB à porta micro USB, localização no lado direito do case. O LED no case ficará vermelho durante o_carregamento. quando o case portáltil estiver totalmente carregado, o LED sera desligado.
CONECTE OS DOIS FONES DE OUVIDO

PRIMEIRA ETAPA - LIGANDO OS FONES DE OUVIDO
Seus fones de ouvido são ligados automaticamente assim que você os tira do case de corregamento portátil. Caso precise liga-losmanualmente, pressione o botão "reproduzir/ pausar" umaunjica vez em ambos os fones.
SEGUNDA ETAPA - CONNECTAR UM FONE DE OUVIDO AO OUTRO
Quando você tirar os fones de ouvido, eles são automaticamente sincronizados entre si. O LED do fone master (esquerdo) pescará nas cores azul e vermelho alternatively, quando o LED do fone slave (direito) pescará lentamente na cor azul. Agora os fones de ouvido está no modo de emparelhamento e procurando um disposicao Bluetooth® para conectar.

Casao sincronização entre os fones de ouvido não ocorrara de modo automatico, pressione continuamente o botão reproduzir/pausar nosinous fones ao mesmo tempo. Isso colocao os fones no modo de sincronização e os LEDs piscam na cor azul, quando connectados. Apos a conexão, o LED do fone master (esquerdo) piscará nas cores azul e vermelho alternativamente, enquanto o LED do fone slave (direito) piscará lentamente na cor azul.
Agora os fones de ouvido está no modo de emparelhamento e procurando um dispositivo Bluetooth® para conectar.

TERCEIRA ETAPA - CONEXão COM UM DISPOSITIVO
Ative o Bluetooth® no seu dispositivo. No menu do Bluetooth®, selezione "JAM Live Free". Assim que o dispositivo e o Ultra forem conectados, você ouvirá um som. Isso significica que o emparelamento está conclusão.
CONECTAR UM FONE DE OUVIDO

Conecte o fone esquerdo para som mono. Essa é uma boa opção caso você deseje ouvir o som ambiente às demúsica.
PRIMEIRA ETAPA - LIGANDO O FONE DE OUVIDO
Seu fone de ouvido é ligado automaticamente assim que você o tira do case de corregamento. Caso precise ligá-lomanualmente, pressione continuamente o botão reproduzir/pausar por 3 segundos no fone.


SEGUNDAETAPA-MODODEEMPARELHAMENTO Depois que o fone é ligado, mantenha o botão "reproduzir/pausar" pressionado no fone por dois segundos. O LED piscará nas cores vermelho e azul. Isso indica que o fone de ouvido está no modo de emparelamento com o disposito. Como alternativa, quando o fone é ligado, après de 40segundos ele muda para o modo de emparelamento mono.
TERCEIRA ETAPA - CONEXão COM UM DISPOSITIVO
Ative o Bluetooth® no seu dispositivo. No menu do Bluetooth®, selezione "JAM Live Free". Assim que o dispositivo e o JAM Live Free forearm connectados, você ouvirá um som. Isso significava que o emparelamento está conclusão.
DESLIGAR OS FONES DE OUVIDO

Para desligar os fones de ouvido, colque-os na parte traseira do case ou mantenha o botão "reproduzir/pausar" pressionado nos fones por cinco segundos.
USANDO SEU CASO DE CARREGAMENTO PORTÁTIL

Com a entrega completeness, o estojo portátil pode recarregar os fones até 8 vezes, proportionando um total de 54 horas de tempo de audiência.
INDICADOS DE LED FUNÇÉS BÁSICAS
FONES DE OUVIDO DO CASE DE CARREGAMENTO
Luz vermelha constante Carregando
LED desligado Carregamento concluso
MUSICA
| Reprodukir/Pausar Pressione o | botão reproduzir/ pausar uma vez |
| Próxima faixa Clique rapidamente | te vezes o botão reproduzir/ pausar |
CASE DE CARREGAMENTO PORTÁTIL
| Luz vermelha constante Carregando | |
| 3 LEDs ligados Carregamento conluído |
FONES DE OUVIDO EM USO
| O fone master (esquerdo) piscará nas cores azul e vermelho alternativamente; o fone slave (direito) piscará lentamente na cor azul | Fones de ouvido no modo de sincronização entre si e no modo de emparelhamento. |
| Luz azul piscando lentamente | Emparelhado com disposito |
CHAMADAS
| Atender uma chamada Pressione | o botão reproducir/ pausar uma vez |
| Recursos uma chamada Maintenha | ha o botão reproducir/ pausar pressionado por 2 segundos |
| Finalizar uma chamada Pressione | o botão reproducir/ pausar uma vez |
| Receber uma segunda chamada | Pressione o botão reproducir/ pausar uma vez |
| Recursos uma segunda chamada | Mantenha o botão reproducir/ pausar pressionado por 2 segundos |
FONES DE OUVIDO EM USO MONO
| Luz piscando vermelho/azul O fone de ouvido esquerdo está no modo de empalrehamento com o dispositivo |
| Luz azul piscando lentamente O fone de ouvido esquerdo está emparelhado com o dispositivo |
OUTROS
| Ativar Siri/Assistente do Google | Pressione rapidamente tíres vezes o botão reproduzir/ pausar |
| Verifique o;nível de bateria dos fones de ouvido | Olhe para o smartphone |
| Desígue o fone de ouvido | Mantenha o botão reproduzir/ pausar pressionado por 5 seguidos |
SOLUTION DE PROBLEMAS
- Desligue o Bluetooth® no dispositorio.
- Retire os fones de ouvido do case.
- Mantenha o botão "reproduzir/pausar" pressionado por cinco segundos para desligá-los.
- Pressione continuamente o botão reproduzir/pausar uma vez nosinous fones por 6 a 8 segundos. Você está o LED azul piscar tão vezes e已久以來 automaticamente.
- Os fones de ouvido entrada no modo de emparelhamento automaticamente(befores de ligados. O LED do fone master (esquerdo) piscará nas cores
azul e vermelho alternativamente, quando o LED do fone slave (direito) piscará lentamente na cor azul.
- Ligue o Bluetooth® no dispositivo.
- Faça o emparelhamento com o "JAM Live Free".
- Fones de ouvido não desconectar do seu disposítivo? Os fones de ouvido JAM Live Free podem se conectar automaticamente ao seu disposítivo se foram colocados em umestojo de corregamento que não tenha bateria restante. Para obter a melhor experiencia, corregue periodically o gabinete para garantir que ele sempre tenha vidautil da bateria.
INFORMAÇÉS LEGAIS
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS ANTES DE USAR E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA.
GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA
A JAM garanté que este produit está livre de defeitos no material ou de fabricação por um periodo de 2 anos da data da compra. Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou abuso, acidentes, a fixação de qualquer acessório não autorizzato, alteração do produits, ou quaisquer outras condições que estejam àslem do controle da JAM. Distribuído na União Europeia pela FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-mail: support(row@fkabbrands.com.
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANT
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS ANTES DE USAR
AVISO: Não colque os auto-falantes muito perto dos ouvidos. Isto podecausear dano acos tímpanos,especiallyme emcriças preocupas.
- Use este produit apenas para sua finalidade prevista como descripto;neste manual. Nao use acessosios nao recomendados pelam Jam.
- A Jam não é responsavel por qualquer dano causado a smartphones, iPod/reprodutores de MP3 ou qualquer除外 dispositivo.
- Não coloque ou armazene este produit em um local de onde ele possa cair accidental ou proposalmente em uma banheira ou pia sem fechar as portas à prova de água.
- Não coloque ou solte este produits em água ou em qualquer及其他 liquido sem fechar as portas à prova de água.
- Não é para ser uso por crianças preocupas. ISTO NÃO É UM BRINQUEDO.
- Nunca opere este produits se o fio, a tomada, o cabo ou a estrutura externa estiver danificada.
- Mantenha longe de superficies quentes.
- Mantenha o produits apenas em superficies secas. Não colque o produit em superficies com água ou solventes de limpeza se as portas à prova de agua estiverem abertas.
AVISO: Este produit possui uma bateria de litio interna e não substituível. Descarte de acordo com as orientações locais, estaduais e nacionais. As baterias (conjunto de baterias ou baterias instaladas) não devem ser expostas ao calor excessivo, como luz solar, fogo ou algo semelhante.
SUBSTITUÇÃO DA BATERIA
Os fones de ouvido/headphones incluem uma bateria recarregavel projetada para durar por toda a vidautildo produits. No caso Improvavelde você precisar substituir a bateria,entre em contaço o Servico ao consumidor,que fornecera detalles sobre o serviceo de substituiacao da bateria com ou sem garantia. Este produit contente partesPEGUENas que podem aparecer um risco de engasamento paracriançaspeguenas.
CUIDADO: Todos os consertos neste produit devem ser realizados apenas pelo pessoal de assistencia的技术ica autorizada pela Jam Audio. Para obter o guia do usuario complete e registrar o produit, acessse www.jamaudio.com (EUA), canada.jamaudio. com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (RU).

Para evaporar possíveis danos à audixa, não escate em volume elevado por longos periodos.

EXPLICACAO DA WEEE
Esta marcação indica que o produit não deve ser descartado com outros residuos domesticos na UE. Para
evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saûde humana causados pelo descarte não controlado de resíduos, recicços com responsabilité para promover a reutilização sustentavel dos recursos materiais.

DIRETIVA DA BATERIA
Este símbolo indica que as baterias não devem ser descartadas no lixo dométrico, País contentem substancias podem ser prejudicials ao meio ambiente e à saude. Descarte a baterias em pontos de coleta designados.
A FKA Brands Ltd declares esta forma que este dispositivo de rádio está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposções relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Uma cópia da Declariação de conformidade pode ser obtida em uk.jamaudio. com/DoC.
Todoosdireitosreservados.
IB-HXEP909
LIVE FREE
HX-EP909
KnihaPokynov
OBSAH

A

B

C
D


E

F
A-2 minisluchadla
B - Prenosné nabijacie puzdro
C-3 vel'kosti navlekov sluchadiel
D-Mikrokabel USB
E - Karta na uvitanie
F - Karta s prévnickymi informáciami
OVLÁDACIE PRVKY


A-Hlavny vypinač, tlacidlo prehrávanie/ pozastavenie
B-Indikator stavu minisluchadiel
C - Kontakty nabijania minisluchadiel
D-Zasuvka nabijania USB-na nabijanie intelligentnoho zariadenia
NASTAVENIE

NABIJANIE MINISLUCHADIEL
Ak chcete nabit minisluchadla, vlozte ich do prenosného puzdra. Červé dióy LED znázornuju, ze sa nabijaju. Ak sa dióy LED po vlození sluchadiel do puzdra nerozsvietia na Červeno, nastavte minisluchadla tak, aby boli zarovnané s polmi nabijania. Po uplnom nabiti sa kontrolky LED zhasné. Nabijanie bude trvat približne 2 hodiny.

NABIJANIE PRENOSNEHO PUZDRA
Zapojte malý koniec mikrokábla USB do portu mikrozásuvky USB umiestnenej na pravej strane puzdra. Pri nabijani sa indicator LED na puzdre rozsvieti neprerušovane na Červeno. Po plnom nabiti puzdra sa dióda LED vypne.
PRIPOJENIE OBOCH SLUCHADIEL

KROK C.1-ZAPNUTIE MINISLUCHADIEL
Minisluchadla sa automaticicky zapnu pri vybratz prenosného nabijaceho puzdra. Ak ich potrebujete zapn't manualse, možete raz na oboch sluchadlach rychlo stlacit tlacidlo "prehravanie/porzastavenie".
KROK C.2 - VZAJOMNÉ PREPOJENIE MINISLUCHADIEL
Po vybratí z prenosného nabijaceho puzdra sa sluchadla automatickzy zesychronizuji. Kontrolka LED hlavného sluchadla (vl'avo) bude striedavo blikat modro a Červeno, zatial' co kontrolka LED podriadeného sluchadla (vpravo) bude pomaly blikat modro. Vase sluchadla su teraz v režime párovania a hl'adaju zariadenie Bluetooth®, ku ktorému sa pripojit.
