STIGA Combi 748 SE - Cortadora de césped

Combi 748 SE - Cortadora de césped STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Combi 748 SE STIGA en formato PDF.

📄 281 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STIGA Combi 748 SE - page 86
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIGA

Modelo : Combi 748 SE

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Combi 748 SE - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Combi 748 SE de la marca STIGA.

MANUAL DE USUARIO Combi 748 SE STIGA

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

[8b] La presente medición de CO2 es el resultado de en- sayos realizados durante un ciclo de ensayo jo en condiciones de laboratorio con un motor (de referen- cia) representativo del tipo de motor (familia de mo- tores) de que se trate y no constituye garantía alguna ni implícita ni expresa del rendimiento de un motor concreto.

En el texto del manual, algunos apartados que contienen informaciones de especial importancia a nes de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio: NOTA o bien IMPORTANTE Suministra aclaraciones u otros detalles relativos a lo anteriormente descrito, con la intención de no dañar la máquina o causar daños. El símbolo indica un peligro. Si no se respeta esta advertencia pueden provocarse lesiones personales o a terceras personas y/o daños.

Las guras en estas instrucciones de uso se enumeran con 1, 2, 3, y así sucesivamente. Los componentes indicados en las guras se resaltan con las letras A, B, C, y así sucesivamente. Una referencia al componente C en la gura 2 se indica con el mensaje: “Véase la g. 2.C” o simplemente “(Fig. 2.C)”. Las guras son indicativas. Las piezas efectivas pueden cambiar con respecto a las representadas.

El manual está dividido en capítulos y apartados. El título del apartado “2.1 Aprendizaje” tiene un subtítulo que es “2. Normas de seguridad”. Las referencias a títulos o apartados se indican con la abreviatura cap. o apdo. y el número correspondiente. Ejemplo: “cap. 2” o “apdo. 2.1”.

Lea atentamente estas instrucciones antes de usar la máquina. Familiarícese con los mandos y con un uso apropiado de la máquina. Aprenda a parar rápidamente el motor. ¡ATENCIÓN!: ANTES DE USAR LA MÁQUINA, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. Conserve el manual para consultas futuras.

3.1 Descripción de la máquina y uso previsto

3.2 Señales de seguridad ........................... 4

3.5 Condiciones medioambientales ............ 4

4.3 Parada del motor al nal del trabajo ...... 6

4.4 Limpieza y almacenamiento .................. 6

5.3 Batería (si está prevista) ........................ 7

5.4 Sustitución del aceite ............................ 8

5.5 Limpieza del silenciador y del motor ..... 8

5.6 Mantenimiento del ltro del aire ............ 8

5.7 Control y mantenimiento de la bujía ...... 9

6. IDENTIFICACIÓN DE INCONVENIENTES . 102

Si no se respetan las advertencias y las instrucciones se pueden causar incendios y/o graves lesiones. Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en momentos futuros.

  • No permita nunca que los niños o personas que no tengan la práctica necesaria con las instrucciones usen la máquina. Las leyes locales pueden jar una edad mínima para el usuario.
  • El usuario no puede usar la máquina si está cansado o no se siente bien, o ha consumido fármacos, drogas, alcohol o sustancias nocivas para sus capacidades de reejos y atención.
  • Recuerde que el operador o usuario es responsable de accidentes e imprevistos que pueden suceder a otras personas y a sus propiedades.

2.2 OPERACIONES PRELIMINARES

Equipos de protección individual (EPI)

  • No use la máquina sin llevar la ropa adecuada.
  • No use ropa ancha, lazos, joyas u otros objetos que puedan engancharse; recoja el pelo largo y permanezca a distancia de seguridad durante la puesta en marcha.
  • Use auriculares de protección. Área de trabajo / Máquina
  • Antes de poner en marcha el motor, controle que se hayan activado todos los mandos que accionan partes en movimiento de la máquina. Motores de explosión: combustible
  • Advertencia: el combustible es altamente inamable. ¡Manipúlelo con cuidado! – Conserve siempre el combustible en recipientes idóneos. – Realice el abastecimiento o el relleno usando un embudo, solo al aire libre y no fume durante estas operaciones. – Realice el abastecimiento antes de encender el motor. No abra el tapón del depósito ni abastezca cuando el motor está encendido o está aún caliente. – Si sale combustible, no ponga en marcha el motor, y aleje la máquina del área en la cual se ha vertido y limpie inmediatamente cualquier rastro de combustible vertido en la máquina o en el terreno – Enrosque bien el tapón del depósito de los recipientes del combustible. – Evite el contacto del combustible con la ropa, y si entra en contacto, cámbiese la ropa antes de poner en marcha el motor.
  • No use la máquina en ambientes con riesgo de explosión, en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Los contactos eléctricos o refregamientos mecánicos pueden generar chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
  • No accione el motor en ambientes cerrados donde pueden acumularse humos peligrosos de monóxido de carbono. Las operaciones de arranque se deben realizar al aire libre o en un lugar bien ventilado. Recuerde siempre que los gases de descarga son tóxicos.
  • Aleje a las personas, niños y animales del área de trabajo. Es necesario que los niños estén vigilados por otro adulto. Comportamientos
  • Antes de realizar reparaciones, limpiezas, inspecciones, regulaciones; apague el motor y desconecte el cable de la bujía (salvo indicaciones diferentes explícitas en las instrucciones).
  • No toque las partes del motor que se calientan durante el uso. Riesgo de quemaduras. Limitaciones de uso
  • No use la máquina si las protecciones son insucientes o si los dispositivos de seguridad no están colocados correctamente.
  • No desconecte o altere los sistemas de seguridad presentes.
  • No altere las regulaciones del motor, ni exceda el máximo de revoluciones por minuto. Si el motor se hace funcionar a un número de revoluciones excesivo, aumenta el riesgo de lesiones personales.
  • No use uidos de arranque u otros productos análogos.
  • No incline lateralmente la máquina hasta el punto de provocar pérdidas de combustible del tapón del depósito del motor.
  • No haga girar el motor sin bujía.

Realizar un mantenimiento regular y un almacenamiento correcto protege la seguridad de la máquina. Las piezas averiadas o deterioradas se deben sustituir y no se pueden reparar. Use solo repuestos originales: el uso de repuestos no originales y/o no montados correctamente compromete la seguridad de la máquina, puede causar lesiones personales y exime al fabricante de cualquier obligación y responsabilidad.3 Mantenimiento

  • Si hay que vaciar el depósito, realice esta operación al aire libre y con el motor frío.
  • Para reducir el riesgo de incendios, controle regularmente que no haya pérdidas de aceite y/o combustible. Almacenamiento
  • No deje combustible en el depósito si la máquina se almacena en un edicio donde los vapores del combustible pueden entrar en contacto con llamas libres, chispas o fuentes de calor.
  • Deje enfriar antes de almacenar la máquina en un lugar cerrado. Transporte
  • Transporte la máquina con el depósito vacío.

2.5 BATERÍA, CARGADOR DE BATERÍA

(SI ESTÁN PREVISTOS) IMPORTANTE Las siguientes normas de seguridad integran las prescripciones de seguridad presentes en el manual especíco de la batería y del cargador, adjuntado a la máquina.

  • Para cargar la batería, utilizar solo cargadores provistos por el fabricante. Un cargador inadecuado puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamientos o fugas de líquido corrosivo de la batería.
  • Utilizar solo las baterías especícas previstas para su herramienta. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y riesgo de incendio.
  • Mantener la batería no utilizada lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan provocar un cortocircuito de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede comportar combustiones o incendios.
  • No use el cargador de la batería en ambientes con sustancias inamables o sobre supercies fácilmente inamables como papel, tela, etc. Durante la recarga, el cargador de batería se calienta y podría provocar un incendio.
  • Durante el transporte de los acumuladores, preste atención a que los contactos no se conecten entre ellos y no use contenedores metálicos para el transporte.

2.6 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

La protección del medio ambiente debe ser un aspecto importante, relevante y prioritario en el uso de la máquina, para favorecer la convivencia civil y del medio ambiente en el que vivimos. Evite molestar a los vecinos. Utilizar la máquina solo en horarios razonables (no por la mañana temprano o por la noche, cuando puede resultar molesto). Respetar minuciosamente las normas locales sobre la eliminación de embalajes, partes deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental; los residuos no se deben tirar a la basura, sino que se deben separar y entregar a los centros de recogida, que realizarán el reciclaje de los materiales. Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales de desecho Cuando se ponga la máquina fuera de servicio, no la abandone en el medio ambiente, y diríjase a un centro de recogida, según las normas locales vigentes. No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y su aplicación conforme a las normas nacionales, los equipos eléctricos fuera de servicio deberán recogerse separadamente para volverse a emplear de manera eco-compatible. Si los equipos eléctricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustancias nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria, dañando la salud y el bienestar de las personas. Para obtener más información sobre la eliminación de este producto, contactar con el ente competente para la eliminación de los residuos domésticos o con su Distribuidor. Al término de su vida útil, deshacerse de las baterías de forma que se respete siempre el medio ambiente. La batería contiene materiales peligrosos tanto para las personas como para el medio ambiente. Una vez retirada, la batería debe depositarse de forma separada en una estructura apta para baterías de iones de litio. La separación selectiva de los productos y embalajes utilizados permite el reciclaje de los materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación medioambiental y a disminuir la demanda de materias primas.

El proceso de combustión origina sustancias tóxicas como monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hidrocarburos. El control de dichas sustancias es importante debido a su capacidad de reaccionar contra el smog fotoquímico, como la exposición directa a la luz solar. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo a la exposición solar, pero, de todos modos, debe considerarse tóxico.4 Nuestras máquinas cuentan con sistemas de reducción de las emisiones para las sustancias antes mencionadas.

3. CONOCER LA MÁQUINA

3.1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

Esta máquina es un motor de explosión. El motor es un aparato cuyas prestaciones, regularidades de funcionamiento y duración están condicionadas por muchos factores, algunos externos y otros estrechamente unidos a la calidad de los productos empleados y a la regularidad del mantenimiento. A continuación se indican algunas informaciones adicionales que permiten un uso más consciente de su máquina. Cualquier otro uso, que diera de los antes mencionados, puede ser peligroso y causar daños a personas y/o cosas. IMPORTANTE El uso impropio de la máquina provoca el vencimiento de la garantía y exime al fabricante de toda responsabilidad, responsabilizando al usuario por los daños o lesiones a sí mismo o a terceras personas.

3.1.1 Tipo de usuario

Esta máquina está destinada al uso por parte de consumidores, es decir, operadores no profesionales. Está destinada al uso acionado.

3.2 SEÑALES DE SEGURIDAD

En la máquina aparecen varios símbolos. Su función es recordar al operador los comportamientos que tiene que seguir para usarla con la atención y la cautela necesarias. Signicado de los símbolos: ¡Atención! - La gasolina es inflamable. Deje enfriar el motor durante 2 minutos al menos antes de efectuar el abasteci- miento. Atención: Leer las instruccio- nes antes de usar la máquina. ¡Atención! - Los motores emiten monóxido de carbono. NO lo ponga en marcha en un espacio cerrado. ¡Peligro! Mantenerse alejado de las superficies calientes.

3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN

Escriba el número de matrícula (S/n) de su máquina en el espacio correspondiente de la etiqueta que aparece en la parte posterior de la cubierta.

3.4 COMPONENTES DEL MOTOR

La máquina está constituida por los siguientes componentes principales (g. 1 ). A. Tapón de llenado de aceite con varilla de nivel B. Carburador C. Tapa del ltro de aire D. Capuchón de la bujía E. Número de matrícula del motor F. Tirador del cable de arranque (si está previsto) G. Batería (si está prevista)

3.5 CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES

El funcionamiento de un motor endotérmico de cuatro tiempos está inuenciado por: a) Temperatura: – Trabajando con bajas temperaturas se puede comprobar dicultad de arranque en frío. – Trabajando con temperaturas muy elevadas es posible encontrar dicultades de arranque en caliente debidas a la evaporación del carburante en la cubeta del carburador o en la bomba. – En todo caso es necesario adecuar el tipo de aceite a las temperaturas de uso. b) Altitud: – La potencia máxima de un motor endotérmico disminuye progresivamente con el aumento de la altura sobre el nivel del mar. – Aumentando considerablemente la altitud, es necesario reducir la carga en la máquina, evitando trabajos especialmente gravosos.

La buena calidad del carburante es fundamental para el correcto funcionamiento del motor. El carburante debe respetar los siguientes requisitos:5 a) Utilizar gasolina limpia, fresca y sin plomo, con un mínimo de 90 octanos; b) No utilice carburante con porcentaje de etanol superior al 10%; c) No añada aceite; d) Para proteger el sistema de carburación de la formación de depósitos resinosos, añadir un estabilizarlo de carburante. El uso de carburantes no permitidos daña los com- ponentes del motor y no entre en los términos de garantía. NOTA Use solo el combustible indicado en la tabla de datos técnicos. No use otros tipos de combustible. Es posible usar combustibles ecológicos, como la gasolina de alquilato. La composición de esta gasolina tiene un impacto menor sobre las personas y el medio ambiente. No se han señalado efectos negativos relacionados su uso. Sin embargo existen tipos de gasolina de alquilato a la venta para las cuales no es posible dar indicaciones precisas con respecto a su uso.

Use siempre aceites de buena calidad, eligiendo la gradación en función de la temperatura de uso.

  • Use solo aceite detergente de calidad no inferior a SF-SG.
  • Elija el grado de viscosidad SAE según la siguiente tabla de los datos técnicos.
  • El uso de aceite multigrado puede comportar un consumo mayor en los periodos de calor, por lo tanto es necesario comprobar el nivel con mayor frecuencia.
  • No mezcle aceites de marcas y características diferentes.
  • El uso de aceite SAE 30 con temperaturas inferiores a +5°C puede provocar daños al motor por una inapropiada lubricación.

La ecacia del ltro del aire es determinante para evitar que residuos de hierba y polvo puedan ser aspirados por el motor, reduciendo sus prestaciones y duración.

  • Mantenga el elemento ltrante libre de residuos y siempre con perfecta eciencia (apart. 5.6).
  • Si es necesario, sustituya el elemento ltrante con un repuesto original; los elementos ltrantes no compatibles pueden comprometer la eciencia y la duración del motor.
  • No ponga en marcha el motor sin el elemento ltrante montado correctamente.

Las bujías para motores endotérmicos no son todas iguales.

  • Use solo bujías del tipo indicado, con la justa gradación térmica.
  • Preste atención a la longitud de la rosca; una rosca de longitud mayor daña irremediablemente el motor.
  • Controle la limpieza y que la distancia entre los electrodos sea la correcta (apart. 5.7)

Antes de cada uso del motor es recomendable realizar una serie de controles dirigidos a asegurar la regularidad de funcionamiento.

4.1.1 Control del nivel de aceite

1. Coloque la máquina en una supercie plana.

2. Limpie la zona alrededor

del tapón de llenado.

3. Desenrosque el tapón (g. 2.A), limpie

el extremo de la varilla de nivel (g. 2.B) e introdúzcala hasta apoyar el tapón en la boca de llenado, según se ilustra: – en caso de una varilla corta, apoyar el tapón sin enroscarlo, – en caso de una varilla larga, enroscarla una vuelta y después desenroscarla nuevamente,

4. Extraiga de nuevo el tapón con la

varilla y controle el nivel del aceite, que debe estar incluido entre las dos muescas «MIN» y «MAX».

5. Si fuera necesario, llene con aceite

del mismo tipo, hasta alcanzar el nivel «MAX», prestando atención a no verter aceite fuera del oricio de llenado

6. Vuelva a poner el tapón (g. 2.A),

apretándolo a fondo, y limpie todo resto de aceite que se haya vertido. NOTA Rellene gradualmente añadiendo pequeñas cantidades de aceite, y controlando cada vez el nivel alcanzado. No llene por encima del nivel «MAX»; un nivel excesivo puede provocar:

  • fumosidad en la descarga;
  • suciedad de la bujía o del ltro del aceite con las consiguientes dicultades en el arranque. NOTA Para el tipo de aceite que hay que usar, atenerse a las indicaciones de la tabla de los datos técnicos.6

4.1.2 Control del ltro del aire

La ecacia del ltro del aire es condición indispen- sable para el correcto funcionamiento del motor; no arranque el motor si faltase el elemento ltrante, si estuviera roto o no embebido sucientemente en aceite.

1. Limpie la zona alrededor de la tapa (g.4.A) del

2. Extraiga la tapa (g.4.A) desenganchando las

3. Controle el estado del elemento ltrante (g.

4.C o 4.C.1), que deberá estar íntegro, limpio y con perfecta eciencia; de lo contrario, proveer a su mantenimiento o sustitución (véase 5.6).

4. Vuelva a montar la tapa (g. 4.A).

4.1.3 Abastecimiento de combustible

Las operaciones de abastecimiento de combustible se describen en el manual de la máquina y aquí solo se mencionan. Para abastecer el combustible:

1. Desenroscar el tapón de cierre (g

3.A) del depósito y retirarlo.

2. Introduzca el embudo. (g.3.B)

3. Abastezca con combustible y

quite el embudo (g.3.B)

4. Al nal del abastecimiento enrosque bien

el tapón del combustible (g.3.A) y limpie el combustible que se haya derramado. IMPORTANTE Evite verter combustible sobre las partes de plástico del motor o de la máquina para evitar dañarlas, y vuelva a limpiar inmediatamente cada resto de combustible eventualmente vertido. La garantía no cubre los daños de las partes de plástico causados por el combustible.

4.1.4 Capuchón de la bujía

Fije rmemente el capuchón (g. 5.A) del cable en la bujía (g. 5.B), asegurándose de que no haya rastros de suciedad dentro del capuchón ni en el extremo de la bujía.

4.1.5 Control del estado de

carga de la batería Véase apartado 5.3.2

4.2 ARRANQUE DEL MOTOR

El arranque del motor se debe realizar según las modalidades indicadas en el manual de instrucciones de la máquina, asegurándose de desconectar cada dispositivo (si se incluyen) que pueda generar el avance de la máquina o la parada del motor. IMPORTANTE No realice trabajos en pendientes superiores a 20° para no perjudicar el correcto funcionamiento del motor IMPORTANTE Para los modelos con arranque con batería, asegurarse de colocar correctamente la misma en su compartimento (apart. 5.3.3)

1. Pare el motor según las modalidades

indicadas en el Manual de Instrucciones de la máquina.

2. Con el motor frío, desconecte el

capuchón (g. 5.A) de la bujía y extraiga la llave de arranque (si se incluye).

3. Elimine todo depósito de hierba

cortada del motor y especialmente de la zona del silenciador de descarga, para reducir el riesgo de incendio.

4.4 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

  • No use chorros de agua o lanzas a presión para la limpieza de las partes externas del motor.
  • Use preferiblemente una pistola de aire comprimido (máx. 6 bares) evitando que los residuos y polvo penetren en las partes internas.
  • Guarde la máquina (y el motor) en un lugar seco, protegido de la intemperie y sucientemente ventilado.

4.5 INACTIVIDAD PROLONGADA

Si se prevé un período de inutilización del motor superior a 30 días (por ejemplo al nal de la temporada), hay que tomar algunas precauciones para favorecer la sucesiva puesta en servicio.

  • Poner en marcha el motor y mantenerlo en marcha hasta que se pare, de manera que se consume todo el carburante que se ha quedado en el depósito y en el carburador, para evitar que se formen depósitos en su interior.
  • Extraiga la bujía e introduzca en el oricio de la bujía aproximadamente 3 cl de aceite de motor limpio, y, teniendo cerrado el oricio con un paño, accione brevemente el motor de arranque para que el motor efectúe algunas revoluciones y distribuya el aceite en la supercie interna del cilindro. Al nal vuelva a montar la bujía, sin conectar el capuchón del cable.7

Cualquier intento para alterar el sistema de control de las emisiones puede elevar el nivel de emisiones superando el límite legal. En este concepto, se incluyen el desmontaje o la alteración de partes como el sistema de admisión, la instalación de alimentación y el sistema de escape.

5.1 INFORMACIONES GENERALES

Las normas de seguridad que hay que seguir durante las operaciones de mantenimiento se describen en el apdo. 2.4. Todos los controles y las intervenciones de mantenimiento se deben realizar con la máquina parada y el motor apagado. Desconecte el capuchón de la bujía y lea las instrucciones antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Use ropa adecuada, guantes y gafas antes de realizar el mantenimiento.

  • Las frecuencias y los tipos de intervención se resumen en la “Tabla de mantenimientos”.
  • El uso de repuestos y accesorios no originales podría tener efectos negativos sobre el funcionamiento y la seguridad de la máquina. El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de daños o lesiones causados por dichos productos.
  • Los repuestos originales los suministran los talleres de asistencia y los revendedores autorizados. IMPORTANTE Todas las operaciones de mantenimiento y de regulación no descritas en este manual las debe realizar su revendedor o un centro especializado.

5.2 TABLA DE MANTENIMIENTOS

IMPORTANTE Es responsabilidad del propietario de la máquina, realizar las operaciones de mantenimiento descritas en la tabla a continuación. IMPORTANTE En condiciones pesadas de trabajo o en caso de partículas en suspensión en el aire, aumentar la frecuencia de limpieza. NOTA Los ltros deben limpiarse / sustituirse con mayor frecuencia si la máquina trabaja en un terreno muy polvoriento. Operación Después de las primeras 5 horas Cada 5 horas o después de cada uso Cada 50 horas o nal de temporada Cada 100 horas Control del nivel de aceite (apart. 4.1.1)

Sustitución del aceite

Limpieza del silenciador y del motor (apart. 5.5)

Control y limpieza del ltro de aire

Sustitución del ltro de aire (apart. 5.6)

Sustitución de la bujía (apart. 5.7)

Sustituya el aceite cada 25 horas si el motor trabaja con la carga total o con temperaturas altas.

Limpie el ltro de aire más frecuentemente si la máquina trabaja en áreas polvorientas.

Solo para elemento ltrante en cartucho.

5.3 BATERÍA (SI ESTÁ PREVISTA)

Es fundamental efectuar un cuidadoso mantenimiento de la batería para garantizar una larga duración de la misma. La batería de su máquina deberá estar taxativamente cargada:

  • antes de utilizar la máquina por primera vez después de haberla adquirido;
  • antes de cada período de inactividad prolongado (superior a 30 días) (apart. 4.5);
  • antes de la puesta en servicio después de un prolongado periodo de inactividad. IMPORTANTE En caso de inactividad prolongada, recargar la batería cada dos meses para aumentar su duración. Si no se respeta el procedimiento o no se carga la batería, se podrían producir daños irreparables a los elementos de la batería. Una batería agotada debe ser recargada lo más pronto posible. IMPORTANTE La carga debe realizarse exclusivamente a través del cargador de8 baterías (g. 7.C). Otros sistemas de recarga pueden dañar irreparablemente la batería.

5.3.1 Extracción y recarga de la batería

  • Presione el pulsador situado sobre la batería de modo que se deslice hacia arriba (g. 6.A). Para la recarga:
  • Retire el tapón de goma situado en la parte inferior de la batería (g. 7.B)
  • conecte el cargador de batería suministrado (g. 7.C) a una toma de corriente con la tensión correspondiente a la indicada en la placa de dicho cargador.
  • Una vez conectada la batería se encenderá el testigo de cargador de batería (g. 7.F): si la luz es roja se está efectuando la recarga, si es verde signica que la carga se ha completado. NOTA La batería cuenta con una protección que impide la recarga si la temperatura ambiente no está comprendida entre 0 y +45 °C. NOTA La batería puede cargarse en cualquier momento, incluso parcialmente, sin riesgo de dañarla.

5.3.2 Control del estado de

carga de la batería La batería cuenta con un sistema que permite controlar el estado de carga (g. 7.D). Presionando el pulsador (g. 7.E) se encenderán las luces que muestran la carga residual de la batería:

  • tres luces verdes y una roja indican desde el 100% al 78% de la carga
  • dos luces verdes y una roja indican desde el 77% al 55% de la carga
  • una luz verde y una roja indican desde el 54% al 33% de la carga
  • una luz roja indica que resta menos del 32% de la carga residual y que es necesario recargarla lo antes posible.

5.3.3 Reinserción de la batería

en la máquina Finalizada la recarga:

1. desconecte la batería del cargador de batería

2. desconecte el cargador de batería

(g. 7.C) de la red eléctrica;

3. coloque la batería (g. 1.G) dentro de

su alojamiento empujándola hacia abajo hasta el fondo (g. 6.B) hasta advertir un “clic” que la bloquea en su posición y asegura el contacto eléctrico;

5.4 SUSTITUCIÓN DEL ACEITE

Para el tipo de aceite que hay que usar, atenerse a las indicaciones de la tabla de los datos técnicos. IMPORTANTE Realice la descarga del aceite con el motor caliente, prestando atención a no tocar partes calientes del motor o el aceite descargado. Para el tipo de aceite que se debe usar, atenerse a las indicaciones en el capítulo especíco. IMPORTANTE Realice la descarga del aceite con el motor caliente, prestando atención a no tocar partes calientes del motor o el aceite descargado. a) Enderezar la máquina. b) Asegúrese de que el depósito del combustible no esté lleno y que el tapón esté bien cerrado. c) Limpie la zona alrededor del tapón de llenado (g. 2.A.). d) Desenrosque el tapón (g. 2.A). e) Disponga un contenedor adecuado (g. 8.B) para recoger el aceite. f) Incline la máquina hacia el lado derecho de modo que salga el aceite por el oricio del llenado (g. 8). g) Enderece la máquina y llénela con aceite nuevo (véase apart. 4.1.1). h) Controle en la varilla (g. 2.B) que el nivel del aceite alcance la marca "MÁX.". j) Cerrar el tapón y limpiar cada posible resto de aceite.

5.5 LIMPIEZA DEL SILENCIADOR

La limpieza del silenciador se debe realizar con el motor frío. a) Extraiga del silenciador (g. 9.A.) y de su protec- ción (g. 9.B.) todo resto de hierbas o de sucie- dad que pueda provocar incendios, empleando preferiblemente un cepillo o aire comprimido. b) Limpie las aletas del cilindro y del cabezal (g. 9.C) para facilitar el enfriamiento y evitar el sobre- calentamiento del motor. c) Repase las partes de plástico con una esponja (g. 9.d) embebida en agua y detergente.

El elemento ltrante debe mantenerse siempre muy limpio y debe cambiarse si está roto o dañado. a) Limpie la zona alrededor de la tapa (g. 4.A) del ltro. b) Extraiga la tapa (g. 4.A) desenganchando las lengüetas (g. 4.B). c) Quite el elemento ltrante (g. 4.C o bien 4.C.1). d) Tape con un paño el conducto de aspiración (g.9 4.E) para evitar el ingreso de suciedad. e) Efectuar el mantenimiento del elemento ltrante como se indica para los diferentes tipos. f) Limpie el interior del alojamiento (g. 4.D) del ltro quitando polvo, residuos o suciedad para que no ingresen en el conducto de aspiración (g. 4.E). g) Coloque el elemento ltrante (g. 4.C o 4.C.1) en su alojamiento y cierre la tapa (g. 4.B).

  • Elemento ltrante de esponja (g. 4.C) El elemento ltrante debe mantenerse muy limpio y embebido de aceite y cambiarlo si se rompiera, cortara o si tuviera partes desgastadas. IMPORTANTE No use aire comprimido para la limpieza del elemento ltrante. – Lavar el elemento ltrante de esponja en agua y detergente y secarlo con un paño limpio. – Impregnar el elemento ltrante con 2 cucharadas de aceite del motor limpio y exprimirlo más veces para distribuir el aceite uniformemente. – Extraer el posible aceite en exceso con un paño limpio. En caso de sustitución del elemento ltrante, es ne- cesario efectuar el engrase del nuevo ltro como se ha descrito anteriormente.
  • Elemento ltrante de cartucho (g. 4.C.1) – Soplar con aire comprimido por el lado interno para extraer polvo y residuos.

1. Desmonte la bujía (g. 10.A) con

una llave de tubo (g. 10.B).

2. Limpie los electrodos (g. 10.C) con un

cepillo metálico eliminando eventuales depósitos carbonosos.

3. Controle con un calibre de espesores

(g. 10.D) que la distancia entre los electrodos sea la correcta (0,6 - 0,8 mm).

4. Desmonte la bujía (g. 10.A) y apriete a

fondo con una llave de tubo (g. 10.B). Sustituya la bujía si los electrodos estuvieran quemados o si la porcelana estuviera rota o agrietada. ¡Peligro de incendio! No efectúe controles en la instalación de encendido si la bujía no está ajustada en su asiento. IMPORTANTE Use solo bujías del tipo indicado (véase la Tabla de datos técnicos).10

6. IDENTIFICACIÓN DE INCONVENIENTES

INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN

1. Dicultad de arranque

Falta de combustible Controle y llene (cap. 5.1.3) Combustible viejo o impurezas en el depósito Vacíe el depósito y cargue con combustible fresco Procedimiento de arranque no correcto Realice el arranque correctamente (apdo. 5.2 y apdo. 5.3) Bujía desconectada Controle que el capuchón esté bien acoplado en la bujía (apdo. 5.1.4) Bujía mojada o electrodos de la bujía sucios o distancia inadecuada Controle (apdo. 6.6) Filtro del aire obstruido Controle y limpie (apdo. 6.5) Aceite inadecuado para la temporada Sustituya con un aceite adecuado (apdo. 6.3) Evaporación del combustible en el carburador (vapor lock) a causa de temperaturas altas Espere algunos minutos, a continuación vuelva a intentar el arranque (apdo. 5.3) Problemas de carburación Póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado Batería descargada Recargar la batería (apart. 5.3.1) Batería incorrectamente colocada Colocar la batería correctamente (apart. 5.3.3)

irregular. Electrodos de la bujía sucios o distancia inadecuada Controle (apdo. 6.6) Capuchón de la bujía mal introducido Controle que el capuchón esté introducido de forma estable (apdo. 5.1.4) Filtro del aire obstruido Controle y limpie (apdo. 6.5) Problemas de carburación Póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado

3. Pérdida de potencia

durante el trabajo Filtro del aire obstruido Controle y limpie (apdo. 6.5) Problemas de carburación Póngase en contacto con un Centro de Asistencia Autorizado Si no se logran eliminar los inconvenientes después de haber aplicado las soluciones descritas, póngase en contacto con su revendedor.1

4.3 DE MOTOR OP HET EINDE VAN DE

Somente para elemento ltrante de cartucho.

5.5 LIMPEZA DO SILENCIADOR