STIGA Combi 748 SE - Rasenmäher

Combi 748 SE - Rasenmäher STIGA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Combi 748 SE STIGA als PDF.

📄 281 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice STIGA Combi 748 SE - page 58
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Combi 748 SE STIGA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Combi 748 SE - STIGA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Combi 748 SE von der Marke STIGA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Combi 748 SE STIGA

Motor - GEBRAUCHSANWEISUNG

ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

STIGA Combi 748 SE - 1

3.1 Beschreibung der Maschine und vorgesehener Gebrauch 4
3.2 Sicherheitssymbole 4
3.3 Identifizierungsschild 4
3.4 ELEMENTE DES MOTORS 4
3.5 Umgebungsbedingungen 4
3.6 Kraftstoff 5
3.7 01 5
3.8 Luftfilter 5
3.9 Zündkerze 5

  1. VORSCHRIFTEN FÜR DEN GEBRAUCH....5

4.1 Vor jeder Verwendung 5
4.2 Motorstart 6
4.3 Ausschalten des Motors am Ende der Arbeit 6
4.4 Reinigung und Lagerung 6
4.5 Längere Außerbetriebszeit 6

5.WARTUNG 7

5.1 Allgemeines 7
5.2 Wartungstabelle 7
5.3 BATTERIE (falls vorhanden) 7
5.4 Olwechsel 8
5.5 Reinigung des Schalldampfers und des Motors. 8
5.6 Wartung des Luftfilters 9
5.7 Kontrolle und Wartung der Zündkerze... 9

  1. STÖRUNGSSUCHE 10

1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN

1.1 HINWEISE ZUR VERWENDUNG

Im Text des Handbuchs sind einige Abschnittte, die besonders wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit oder des Betriebs enthalten, nach den folgenden Kriterien unterschiedlich hervorgehoben:

ANMERKUNG oder WICHTIG liefert erläuternde Hinweise oder weitere Angaben zu bereits behandelten Themen, deren Zweck es ist, die Maschine nicht zu beschädigen oder sonstige Schäden zu bewirken.

Das Symbolacht auf eine Gefahr aufmerksam. Die mangelnde Beachtung des Hinweises bewirkt möglich Verletzungen beim Personal oder an Drittpersonen und/oder Schaden.

1.2 BEZUGNAHMSN

1.2.1 Abbildungen

Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanleitung sind fortlaufend nummeriert: 1, 2, 3 usw.
Die auf den Abbildungen gezeigten Komponenten sind mit den Buchstaben A, B, C, usw. gekennzeichnet.
Eine Bezugnahme auf die Komponente C auf der Abbildung 2 wird folgendermaßen formuliert: „Siehe Abb. 2.C" oder ganz einfach „(Abb. 2.C)”.
Die Abbildungen dieren nur zur Veranschaulichung.
Die tatsächlichen Bauteile konnen im Vergleich zu den abgebildeten Unterschiede aufweisen.

1.2.2 Titel

Das Handbuch ist in Kapitel und Abschnittte unterelt. Der Titel des Abschnitts „2.1, Schulung" ist ein Untertitel des Kapitels „2. Sicherheitsvorschriften". Die Bezugnahmen auf Titel oder Abschnittte werden mit der Abkürzung Kap. oder Abs. und der entsprechenden Zahl angegeben. Beispiel: "Kap. 2" oder "Abs. 2.1".

2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

2.1 AUSBILDUNG

Die vorliegenden Anweisungen müssen vor dem Gebrauch der Maschine aufmerksam gelesen werden.

Esistwichtig,dassman sichmit den Steuerelementenundmit dem angemessenen Gebrauch der Maschine vertraut macht. Manmusslernen,denMotor Schnellabzustellen. DieNichtbeachtungder Warnhinweise und derAnweisungenkannBrändeund/ oder schwereVerletzungenzur Folgehaben. Alle WarnhinweiseundAnweisungen aufbewahrenum zu einem spateren Zeitpunkt nachlesenzkonnen.

Die Maschinearfie von Kindern oder Personen benutzt werden, die sich nicht mit den Anweisungen vertraut gemacht haben. Die lokal geltenden Gesetze konnen ein Mindestalter fur den Benutzer festlegen.
Die Maschinearf Nie benutzt werden, wenn der Benutzer mude ist oder sich nicht wohl fuhl tlt,oder wenn er Medikamente,Drogen,Alcohol oder sonstige Substanzen eingenommen hat, die sich negativ auf seine Reflexe und auf die Aufmerksamkeit auswirken.
- Nicht vergessen, dass der Benutzer für Unfälle und unvorhergesehene Umstände verantwortlich ist, die sich zum Schaden anderer Personen oder an ihren Besitztumern erreignen können.

2.2 VORBEREITUNGSMASSNAHMEN

Persönliche Schutzausrückung (PSA)

Die Maschinearfichtverwendetwerden,ohne dass geeignete Kleidung getragen wird.
- Keine weite Kleidung, Schnurrriemen, Schmuck oder andere Gegenstände tragen, die hängen bleiben können; lange Haare müssen zusammen gebunden werden und beim Anlassen muss der Sicherheitsabstand eingehalten werden.
- Es mussen Gehorschutzkapseln verwendet werden.

Arbeitsbereich / Maschine

  • Bevor der Motor eingeschaltet wird, muss geprüft werden, das alle Steuerelemente ausgeschaltet sind, die die beweglichen Organe der Maschine anreiben.

Verbrennungsmotoren: Kraftstoff

  • Warnhinweis: Der Kraftstoff ist äußert entzündlich. Vorsichtig damit umgehen!
    Kraftstoff muss immer in geeigneten Behältern aufbewahrt werden.
  • Nur im Freien tanken oder Kraftstoff nachfüllen, einen Trichter verwenden und darauf nicht rauchen.
    Die Vorgänge zum Einfüssen von Kraftstoff immer ausführten, bevör der Motor gestartet

wird. Wenn der Motor lauft, oder noch warm istarfweder der Verschluss des Tanks geöffnet,noch Kraftstoff nachgefüllt werden.
- Wenn Kraftstoff überläuft, damit der Motor nicht gestartet werden. Die Maschine muss aus dem Bereich entfernrt werden, in dem der Kraftstoff verschüttet wurde, dann muss sehrara jeder Spur Kraftstoff von der Maschine und vom Boden entfernrt werden
Die Deckel des Kraftstofftanks und der Kraftstoffbehälter müssen gut zugeschraubt werden.
- Es muss vermieden werden, dass die Kleidung mit Kraftstoff verschmutzt wird. Falls dies noch eintreten sollte, muss die Kleidung gewechselt werden, bevor man den Motor startet.

2.3 WAHREND DES GEBRAUCHS

Arbeitsbereich

  • Die Maschinearf nicht in explosionsgefahrdeten Umgebungen, oder wenn entflammbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube vorhanden sind, verwendet werden. Elektrische Kontakte oder mechanische Reibungen konnen Funken erzeugen, die solche Stäube oder Dämpfe entsetzt konnen.
  • Der Motor darf nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliche Kohlenmonoxidgase ansammeln können. Die Startverfahren müssen im Freien oder an einem gut gelufteten Ort erfolgen. Nicht vergessen, dass Abgase toxisch sind.
  • Personen, Kinder und Tiere müssen vom Arbeitsbereich entfern werden. Kinder須sen von einem Erwachsenen überwacht werden.

Verhaltensweisen

  • Vor Reparaturen, Reinigungsrarbeiten, Kontrollen immer den Motor ausschalten und das Kabel der Zündkerze trennen (falls in den Anweisungen nicht ausdrücklich etwas anderen angegeben ist).
    Die Teile des Motors, die sich beim Gebrauch erhitzen, * dürfen nicht angefasst werden. Verbrennungsgefahr.

Einschrankungen für den Gebrauch

Die Maschinearfichtverwendet werden, wenn die Schutzmaßnahmen ungenügd sind, oder wenn die Schutzvorrichtungen nicht korrekt positioniert sind.
Die vorhandenen Sicherheitsvorrichtungen dürfen nicht ausgeschaltet oder manipuliert werden.
Die Einstellungen des Motors dürfen nicht verändert werden, und der Motorarficht überlastet werden. Wenn der Motor mit einer zu hohen Drehzahl lauft, erhöht sich das Risiko von Verletzungen.
- Keine Flüssigkeiten wie Starter Sprays oder Ähnliches verwenden.
Die Maschine nicht so welt seitlich neigen, dass Kraftstoff aus dem Tankverschluss des Motors auslauft.
- Den Motor nicht ohne Zündkerze laufen halten.

2.4 WARTUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT

Durch eine regelmäßige Wartung und eine korrekte Lagerung bleibt die Sicherheit der Maschine beibehalten.

Defekte oder beschädigte Bestandteile müssen ausgetauscht werden, sie dürfen nicht repariert werden. Immer Originalersatzteile verwenden: Der Gebrauch von nicht Originalersatzteilen und/oder nicht korrekt montierte Ersatzteile beeinträchtigt die Sicherheit der Maschine, kann zu Unfallen oder Verletzungen führen und enthebt den Hersteller von jeder Haftung oder Verantwortung.

Wartung

  • Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Freien und bei kaltem Motor erfolgen.
  • Um das Brandrisiko zu reduzieren, muss regelmäßig geprüft werden, dass keine Öl- und/oder Kraftstoffleckagen vorhanden sind.

Lagerung

  • Wenn die Maschine in einem Gebäude gelagert wird, in dem die Kraftstoffdämpfe mit offenen Flammen, Funken oder Wärmequellen in Kontakt kommt konnten, daß kein Kraftstoff im Tank gelassen werden.
    Die Maschine auskühlen setzen, bevor sie in geschlossenen Räumen gelagert wird.

Transport

Die Maschine mit leerem Tank transportieren.

2.5 BATTERIE/BATTERIELADEGERAT (FALLS VORHANDEN)

WICHTIG Die folgenden Sicherheitsnormen verwollständigen die Sicherheitsvorschriften im spezifischen Handbuch der Batterie und des Batterieladegerats, das der Maschine beigelegt ist.

  • Um die Batterie aufzuladen, nur vom Hersteller gelieferte Batterieladegeräte verwenden. Ein ungeeignetes Batterieladegerät kann einen Stromschlag, eine Überhitzung oder den Austritt von atzender Flüssigkeit aus der Batterie verursachen.
  • Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Werkzeug vorgesehenen Batterien. Die Verwendung anderer Batterien kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
    Die nicht verwendete Batterie von Buroklammern, Geldstücken, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen metallischen Gegenständen fern halten, die einen Kurzschluss der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Kontakten der Batterie kann zu Verbrennungssprozessen oder Branden führen.
  • Das Batterieladegerät nicht an Orten mit Dämpfen und entflammbaren Substanzen, oder auf leicht entflammbaren Oberflächen, wie

Papier, Stoff, usw. verwenden. Wahrend des Aufladevorgangs erhitzt sich das Batterieladegerät und könnte einen Brand verursachen.

  • Wahrend des Transports der Akkus darauf auf achten, dass die Kontakte nicht unterinander verbunden werden und keine Metallbehälter für den Transport verwenden.

2.6 UMWELTSCHUTZ

Der Umweltschutz muss beim Gebrauch der Maschine stets ein wichtiger und vorrangiger
Aspekt sein, undzarzugunsten der Gemeinschaft und der Umwelt, in der wir liveen.
Es muss vermieden werden,dass die Nachbarschaft gestort wird.Benutzen Sie die Maschine nur zu vermünftigen Uhrzeiten (nicht fruh am Morgen oder spa am Abend,wenn die Personen gestort werden konnten). Halten Sie sich strikt an die ortlichen Vorschriften fur die Entsorgung von Verpackungen, beschädigten Teilen bzw. allen weiteren umweltschädlichen Stoffen These Art Mull darf nicht zusammen mit dem Hausmull weggeworfen werden,es muss eine getrennte Mullsammlung erfolgen,damit die Bestandteile dann geeigneten Sammelstellen übergeben werden konnen, die fur das Recycling der Materialien sorgen. Halten Sie sich strikt an die ortlichen Vorschriften fur die Entsorgung der Abfallmaterialien Bei der definitiven AuBerbetriebnahmearf die Maschine nicht einfach in der Umwelt gelassen werden,vielmehr hat man sich den lokalen Gesetzen gemea an eine Sammelstelle zu wenden.

STIGA Combi 748 SE - UMWELTSCHUTZ - 1

Elektrische Geräte)dürfen nicht in den Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/UE über elektrische und elektronische Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht,müssen Elektroaltgeräte getrennt

gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Werden die Geräte in einer Mülldeponie oder im Boden entsorgt, können die Schadstoffe das Grundwasser erreichen, in die Lebensmittelkette gelangen und so unserer Gesundheit und unserem Wohlbefunden schaden. Wenden Sie sich für weitergehende Informationen zur Entsorgung theses Produkts an die verantwortliche Stelle für die Entsorgung von Hausmüll oder an ihren Handlcr.

STIGA Combi 748 SE - UMWELTSCHUTZ - 2

Am Ende ihrer Nutzdauer müssen Batterien mit der notwendigen Aufmerksamkeit für unsere Umwelt entsorgt werden. Die Batterie enthalt Material, das für Sie und die Umwelt gefährlich ist. Sie muss getrennt entfernt und in einer

Struktur entsorgt werden, die Lithium-lonen-Batterien akzeptiert.

STIGA Combi 748 SE - UMWELTSCHUTZ - 3

Die getrennte Sammlung von gebrauchten Produkten und Verpackungen erlaubt das Recycling der Materialien und deren Wiederverwendung. Die erneute Verwendung

der recyclelen Materialien hilft der Umweltverschmutzung vorzubeugen und vermindert die Nachfrage nach Rohstoffen.

2.7 EMISSIONEN

Der Verbrennungsprocess erzeugt
giftige Substanzen wie Kohlenmonoxid, Stickoxide und Kohlenwasserstoffe.
Die Kontrolle dieser Substanzen ist wichtig, aufgrund ihrer Fähigkeit auf photochemischen Smog zu reagieren, also auf die direkte Sonneneinstrahlung.
Kohlenmonoxid reagiert nicht in gleicher Weise auf Sonneneinstrahlung, gilt jedoch als toxisch.

Unsere Maschinen sind mit Systemen zur Verringerung der Emissionen für die oben genannten Substanzen ausgestattet.

3. WAS MAN WISSEN SOLLTE

3.1 BESCHREIBUNG DER MASCHINE UND VORGESEHENER GEBRAUCH

These Maschine ist ein Verbrennungsmotor.

Bei einem Motor handelt es sich um ein Gerät, dessen Leistung, gleichmäßiger Betrieb und Lebensdauer von vielen Faktoren abhängen, eine davon sind externe Faktoren, andere hängen eng mit der Qualität der verwendeten Produkte und der regelmäßigen Wartung zusammen. Nachfolgend eine zusätzliche Informationen, die einenzielbewussteren Umgang mit dem Motor ermöglich. Jede Verwendung, die von den oben angegebenen abweicht, kann gefährlich sein und Schäden an Personen und/oder Sachen bewirken.

WICHTIG Ein nicht zweckmäßiger Gebrauch der Maschine bewirkt den Verfall der Garantie, wobei der Hersteller jeder Haftung ableht und alle durch Schaden oder Verletzungen an der eigenen Person oder an Drittpersonen entstehenden Verpflichtungen dem Benutzer zuschreiben.

3.1.1 Benutzer

These Maschine would be for den Gebrauch durch Privatpersonen, das heißt nicht für den professionellen Gebrauch, entwickelt. Sie ist für einen hobbybigigen Gebrauch vorgesehen.

3.2 SICHERHEITSSYMBOLE

An der Maschine sind verschiedene Symbole vorhanden.

Sie sollen den Benutzer auf die bei der Verwendung

einzuhaltenden Verhaltensweisen aufmerksam machen, damit die Maschine mit der notwendigen Aufmerksamkeit und Vorsicht eingesetzt wird. Bedeutung der Symbole:

STIGA Combi 748 SE - SICHERHEITSSYMBOLE - 1

STIGA Combi 748 SE - SICHERHEITSSYMBOLE - 2

STIGA Combi 748 SE - SICHERHEITSSYMBOLE - 3

STIGA Combi 748 SE - SICHERHEITSSYMBOLE - 4

Achtung! - Benzin ist entflammbar. Vor dem Nachtanken den Motor mindestens 2 Minuten abkühlen halten.

Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine die Anweisungen durch.

Achtung! - Die Motoren erzeugen Kohlenmonoxid. NICTH in geschlossenen Räumen anlassen.

Gefahr! Sich von bereits Flächen entfernt halten.

3.3 IDENTIFIZIERUNGSSCHILD

Die Seriennummer (S/Nr.) der Maschine muss im Freiraum auf dem Etikett auf der Rückseite des Deckblats eingetragen werden.

3.4 ELEMENTE DES MOTORS

Die Maschine besteht aus folgenden Hauptbestandteilen (Abb. 1).

A. Verschluss mit Messstab zum Einfullen von Öl
B. Vergaser
C. Deckel des Luftfilters
D. Zündkerzenkappe
E. Seriennummer des Motors
F. Startergriff (falls vorhanden)
G. Batterie (falls vorhanden)

3.5 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN

Der Betrieb eines Viertakt-Verbrennungsmotors wird durch Folgendes beeinflusst:

a) Temperatur:

  • Bei niedrigen AuBentemperaturen konnen Probleme beim Kaltstart auftreten.
  • Bei hohen Außentemperaturen konnen aufgrund des Verdampfens des Kraftstoffs in der Vergaserwanne oder in der Pumpe Schwierigkeiten beim Warmstart auftreten.
    Die Olart muss auf jeder Fall den Betriebsbedingungen angepasst werden.

b) Höhe:

Die maximale Leistung eines Verbrennungsmotors nimmt mit der Zunahme der Hohe über dem Meeresspiegel stufenweise ab.
- Bei einer deutlichen Zunahme der Höhe mussDMAher die Belastung des Motors verringt undbesonderss schwere Arbeiten vermieden werden.

3.6 KRAFTSTOFF

Die gute Qualität des Kraftstoffs ist entscheidend für den korrekten Betrieb des Motors.

Der Kraftstoff muss folgende Voraussetzungen erfüllen:

a) Sauberes, frisches und bleifreies Benzin verwenden, mit mindestens 90 Oktan;
b) Keinen Kraftstoff mit Ethanolanteil über 10% verwenden;
c) Kein OI zufullen;
d) Um das Kraftstoffsystem vor der Bildung von Harzab-lagerungen zu schützen, einen Benzinstabilisator hin-zugeben.

Die Verwendung von nicht zulässigen Kraftstoffen beschädigt die Komponenten des Motors und fällt nicht unter die Garantie.

ANMERKUNG Nur das Benzin verwenden, das in der Tabelle mit den technischen Daten angegeben ist. Keine anderen Kraftstoffarten verwenden. Es konnen umweltfreundliche Kraftstoffe verwendet werden, wie zum Beispiel Alkylatbenzin. Die Zusammensetzung theses Benzins hat eine gingere schädliche Auswirkung auf Personen und die Umwelt. Es sind keine negativen Auswirkungen besteht, die mit dem Gebrauch von solchen Kraftstoffen zusammenhängen. Auf jeder Fall gibt es aber im Handel auch Alkylatbenzinarten, für die es nicht möglich ist, genaue Angaben bezüglich ihrer Verwendung zu liefern.

3.7 OL

Immer hochwertiges Öl verwenden und die Klasse aufgrund der Betriebstemperatur wahlen.

  • Nur reinigendes Öl mit mindestens Klasse SF-SG verwenden.
    Die Viskositatsklasse SAE gemäß der folgenden Tabelle wahlen.
  • Bei der Verwendung von Mehrbereichsöl kann es bei hohen Temperaturen zu einem erhöhten Ölverbrauch kommt,ecause muss der Ölstand zahliger geprüft werden.
  • Keine Öle verschiedener Marken und mit entsprechenden Eigenschaften mischen.
  • Bei der Verwendung von Öl SAE 30 bei Temperaturen von weniger als +5^ können wegen ungenügender Schmierung Motorschäden entstehen.

3.8 LUFTFILTER

Die Wirksamkeit des Luftfilters ist wichtig, um zu verhindern, dass Abfallrechte und Staub vom Motor angesaugt werden, wodurch die Leistung und Lebensdauer beeinträchtigt wird.

  • Der Filtereinsatz muss von Abfallresten frei und immer in perfektem Zustand sein (Abs. 5.6).
  • Gegebenenfalls ist der Filtrereinsatz durch ein Originalersatzteil auszutauschen; nicht kompatible Filtrereinsätze können die Leistungsfähigkeit und Lebensdauer des Motors beeinträchtigen.
  • Der Motorarf Nie ohne korrekt montierten Filtereinsatz angelassen werden.

3.9 ZündKERZE

Die Zündkerzen für Verbrennungsmotoren sind nicht alle gleich.

  • Nur den angegebenen Zündkerzentyp mit dem korrekten Wärmewert verwenden.
  • Auf die Gewindelänge achten; eine längeres Gewinde führt zu irreparablen Motorschäden.
    Die Sauberkeit und den korrekten Abstand zwischen den Elektroden kontrollieren (Abs. 5.7)

4. VORSCHRIFTEN FÜR DEN GEBRAUCH

4.1 VOR JEDER VERWENDUNG

Vor jeder Verwendung des Motors sollen eine Reihe Kontrollen ausgeführrt werden, um den korrekten Betrieb des Motors zu gewährleisten.

4.1.1 Kontrolle des Ölstands

  1. Die Maschine auf ebenem Gelände aufstellen.
  2. Den Bereich rund um den Verschiz zum Nachfüllen reinigen.
  3. Den Verschluss (Abb. 2.A) aufschrauben, die Spitze des Messstabs reinigen (Abb. 2.B) und hijn wieder einfuhren, indem der Verschluss wie auf der Abbildung gezeigt auf den Stutzen gelegt wird: - Bei kurzem Messstab, den Verschluss auflegen, ohne ihn anzuziehen, - bei einem langen Messstab, ihn mit einem Klick einschrauben, um ihn dann erneut abzuschrauben
  4. Den Verschluss mit dem Messstab erneut herausziehen und prufen, ob der Ölstand zwischen den beiden Markierungen <> und <> liegt.
  5. Gegebenenfalls mit der gleichen Art Öl bis zur Markierung <> auffüllen, damit darauf aufchten, dass kein Öl über die Einfüllöffnung hinaus verschüttet wird

  6. Den Verschluss wieder gut zuschrauben (Abb. 2.A) und eventuelle Spuren von verschütteten Öl beseitigen.

ANMERKUNG Immer stufenweise keine Mengen Öl nachfüllen und kontrollieren, welcher Ölstand jeweils erreicht wird.
Kein Öl über den Ölstand <> hinaus einfüssen; ein zu hoher Ölstand kann Folgendes verursachen:

  • Rauch im Abgas;
  • Verschmutzung der Zündkerze oder des Luftfilters mit entsprechenden Schwierigkeiten beim Anlassen.

ANMERKUNG Bezüglich der Art des Öls, die Angaben in der Tabelle mit den technischen Daten beachten.

4.1.2 Kontrolle des Luftfilters

Die Leistungsfähigkeit des Luftfilters ist wichtig, um den korrekten Betrieb des Motors zu gewährleisten Der Motorarf nicht angelassen werden, wenn das Filterelement fehl, beschädigt oder nicht ausreichend mit Öl getränkt ist.

  1. Den Bereich rund um den Deckel des Filters reinigen (Abb. 4.A).
  2. Den Deckel (Abb. 4.A) durch Losen der Laschen (Abb. 4.B) entfernen
  3. Den Zustand des Filtrereinsatzes kontrollieren (Abb. 4.C oder 4.C.1), er muss unversehrt, sauber und perfect leistungsfähig sein; andernfalls muss das Element gewartet oder ersetzt werden (siehe 5.6).
  4. Den Deckel wieder montieren (Abb. 4.A).

4.1.3 Kraftstoff nachfüllen

Die Vorgänge zum Nachfüllen von Kraftstoff sind im Handbuch beschrieben, hier wird nur kurz darauf auf hingewiesen. Zum Nachfüllen von Kraftstoff:

  1. Den Tankverschluss abschrauben und entfernen (Abb. 3.A).
  2. Den Trichter einführen. (Abb. 3.B)
  3. Den Kraftstoff einfüllen, und den Trichter wieder entfernen (Abb.3.B)
  4. Am Ende des Vorgangs den Verschluss des Kraftstofftanks (Abb.3.A) gut zugrauben und eventuell verschüttete Rückstände entfern.

WICHTIG Esarfkein Kraftstoffauf die Kunststoffkomponenten des Motors oder der Maschine verschuttet werden, um deren Beschädigung zu vermeiden, eventuell verschütteten Kraftstoff sofort beseitigen. Die Garantiedeckt durch Kraftstoff verursachte Schaden an den Kunststoffbauteilen nicht.

4.1.4 Zündkerzenkappe

Die Zündkerzenkappe (Abb. 5.A) des Zündkabels (Abb. 5.B) fest verbinden und sicherstellen, dass

keinerlei Schmutz im Inneren der Kappe und am Ende der Zündkerze vorhanden ist.

4.1.5 Kontrolle des Ladezustands der Batterie

Siehe Abschnitt 5.3.2

4.2 MOTORSTART

Das Anlassen des Motors muss gemäß der Vorgehensweise erfolgen, die im Handbuch der Maschine beschreiben wird, darauf achteten, dass alle Vorrichtungen (falls vorhanden) für den Vorschub der Maschine oder das Ausschalten des Motors deaktiviert sind.

WICHTIG Nicht auf Abhängen mit mehr als 20^ Neigung arbeiten, um den korrekten Betrieb des Motors nicht zu beeinträchtigen

WICHTIG Bei batteriebetriebenen Modellen darauf auf achten, die Batterie korrekt in das Batteriefach einzusetzen (Abs. 5.3.3)

4.3 AUSSCHALTEN DES MOTORS AM ENDE DER ARBEIT

  1. Den Motor gemäß der im Handbuch der Maschine angegebenen Vorgehensweise ausschalten.
  2. Bei abgekühltem Motor die Zündkerzenkappe (Abb. 5.A) und den Zündschlüssel (falls vorhanden) abziehen.
  3. Alle Abfallreste vom Motor und vor allem aus dem Bereich des Abgasschalldampfers entfern, um das Brandrisiko zu reduzieren.

4.4 REINIGUNG UND LAGERUNG

  • Keinen Wasserstrahl und keine Hochdrucklanzen für die Reinigung der AuBenteile des Motors verwenden.
    Vorzugsweise sollte eine Druckluftpistole (max. 6 bar) verwendet werden, wobei darauf geachtet werden muss, dass kein Abfall oder Staub in die inneren Bestandteile eindringt.
    Die Maschine (und den Motor) an einem trockenen, vor Witterung geschützten und ausreichend gelufteten Ort aufbewahren.

4.5 LÄNGERE AUSSERBETRIEBSZEIT

Falls eine Außerbetriebnahme des Motors von mehr als 30 Tagen (beispielsweise am Ende der Saison) vorgesehen ist, sind einige Vorsichtsmaßnahmen für die darauf folgende Wiederinbetriebnahme zu beachten.

  • Den Motor starten und laufen setzen bis er ausschaltet, damit der restliche Kraftstoff im Tank und im Vergaser vollständig aufgebraucht wird und sich darin keine Ablagerungen bilden können.

  • Die Zündkerze entnehmer und ca. 3 cl sauberes Motor in die Bohrung einfllen. Dann die Bohrung mit einem Lappen zudrücken und kurz den Anlasser betätigten, damit der Motor eine Umdrehungen ausführten kann und das Öl auf der Zylinderinnenwand verteil wird. Dann die Zündkerze wieder montieren, ohne die Kappe des Kabels anzuschreiben.

5. WARTUNG

Jeder Versuch, das Emissionskontrollsystem zu manipulieren, kann die Emissionswerte über den gesetzlichen Grenzwert erhöhen. Diese Definition umfasst das Entfernen oder Ändern von Teilen wie Ansaugsystem, Kraftstoffsystem und Abgassystem.

5.1 ALLGEMEINES

Die während der Wartungsarbeiten einzuhaltenden Sicherheitsvorschriften sind im Abs.2.4) beschreiben.

Alle Kontrollen und Wartungseingriffe müssen mit still stehender Maschine und ausgeschaltetem Motor ausgeführrt werden. Die Zündkerze abnehmen und vor allen Reinigungs-, Wartungs- oder Reparaturarbeitien die Anweisungen durchlesen. Bevor Wartungsarbeitien begonnen werden, müssen geeignete Kleidung, Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille angezogen werden.

Die Häufigkeit und die Art der Wartungseiningriffe sind in der „Wartungstabelle" zusammenfasst.
Die Verwendung von nicht Originalersatzteilen konnte negative Auswirkungen auf den Betrieb und die Sicherheit der Maschine haben. Der Hersteller leht eine Haftung ab im Falle von Schaden oder Verletzungen, die durch solche Produkte entstehen.
- Originalersatzteile werden von den Vertragswerkstätten und von den Vertragshandlern geleiefert.

WICHTIG Alle in thisem Handbuch nicht beschrieben Wartungs- und Einstellungstätigkeiten müssen vom Wiederverkäufer oder von einem Fachbetrieb ausgeführrt werden.

5.2 WARTUNGSTABELLE

WICHTIG Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers der Maschine, die in der nachstehenden Tabelle beschrieben Wartungsarbeiten durchzuführen.

WICHTIG Unter besonders schweren Arbeitsbedingungen oder wenn sich in der Luft Schmutzpartikel befinden, früiger reinigen.

HINWEIS Filter sollenn halten früiger gereinigt/ ausgetauscht werden, wenn die Maschine auf sehr staubigem Boden arbeitet.

EingriffNach den ersten 5 BetriebsstundenAlle 5 Betriebsstunden oder jeder VerwendungAlle 50 Betriebsstunden oder am Ende der SaisonAlle 100 Betriebsstunden
Ölstandskontrolle (siehe 4.1.1)-√-
Ölwechsel1 (Abs. 5.4) √-√-
Reinigung des Schalldämpfers und des Motors (Abs. 5.5)-√-
Kontrolle und Reinigung des Luftfilters (Abs. 5.6)-√-
Austausch des Luftfilters (Abs. 5.6)3-- -
Kontrolle der Zündkerze (Abs. 5.7)--√-
Austausch der Zündkerze (Abs. 5.7)-- -

1Alle 25 Betriebsstunden einen Ölwechselvornehmen, wenn der Motor mit maximaler Belastung oder bei hohen Temperatures arbeitet.
2Wenn die Maschine in staubigen Bereichen eingesetzt wird, muss der Luftfilter früiger gereinigt werden.
3Nur fur Filterelement mit Einsatz.

5.3 BATTERIE (FALLS VORHANDEN)

Esist außerst wichtig, eine akkurate Wartung der Batterie vorzunehmen, um Sicherzustellen, dass sie eine lange Lebensdauer hat. Die Batterie Ihrer Maschine muss unbedingt geladen werden:

  • bevor Sie die Maschine nach dem Kauf zum ersten Mal verwenden;
  • vor einer längeren Zeit der Stillegung (mehr als 30 Tage) (Abs. 4.5);
  • vor der Inbetriebnahme nach einer längeren Periode des Stillstands.

WICHTIGved laengere tids opmagasinering skal batteriet oplades hver,anden maned for at forlaenge dets levetid.

Geschieht dies nicht oder wird die Batterie nicht geladen, können die Elemente der Batterie dauerhafte Schäden erleiden. Eine entladene Batterie muss so bald wie möglich geladen werden.

WICHTIG Die Batterie darf nur mit dem Batterieladegerat aufgeladen werden (Abb. 7.C).Andere Ladesysteme konnen der Batterie Schaden zufugen, die nicht zu beheben sind.

5.3.1 Herausnehmen und Laden der Batterie

Zum Entferen:

Die Taste über der Batterie drucken, nach oben schiben (Abb. 6.A).
Zum Aufladen:
Den Gummiverschluss im unteren Teil der Batterie entfernen (Abb 7.B)
- Das mitgelieferte Batterieladegerät (Abb. 7.C) an eine Stromsteckdose anschließen, deren Spannung der auf dem Typenschild des Batterieladegerätes angegebenen entspricht.
- Sobald die Batterie angeschlossen ist, leuchtet die Kontrollampe des Batterieladegerätes (Abb. 7.F): wenn das Licht rot leuchtet, ist das Aufladen im Gange, wenn sie grün leuchtet, ist das Aufladen abgeschlüssen.

HINWEIS Die Batterie verfügt über einen Schutz, der das Aufladen verhindert, wenn die Umgebungstemperatur nicht zwischen 0 und +45^ liegt.

HINWEIS Die Batterie kann jederzeit auch teilweise aufgeladen werden, ohne sie zu beschädigen.

5.3.2 Kontrolle des Ladezustands der Batterie

Die Batterie ist mit einem System ausgestattet, dass die Kontrolle des Ladezustands ermöglicht (Abb. 7.D).

Durch Drücken der Taste (Abb. 7.E) leuchten die Lichter auf, um die verbleibende Batterieladung anzugegeben:

  • drei grüne Lichter und ein rotes Licht geben die Ladung von 100% bis 78% an
  • zwei grüne Lichter und ein rotes Licht geben die Ladung von 77% bis 55% an
  • ein grüne und ein rotes Licht geben die Ladung von 54% bis 33% an
  • ein rotes Licht gibt an, dass die verbleibende Batterieladung weniger als 32% beträgt und die Batterie sochnell wie möglich aufgeladen werden muss.

5.3.3 Einsetzen der Batterie in der Maschine

Nach abgeschlossen Aufladen:

  1. die Batterie vom Batterieladegerat trennen
  2. das Batterieladegerat (Abb. 7.C) vom Stromnetz trennen;
  3. die Batterie (Abb. 1.G) in ihren Sitz einsetzen, indem sie vom Boden nach oben eingeschoben wird (Abb. 6.B) bis der „Klick" beim Einrasten ertont und den elektrischen Kontakt gewährleistet;

5.4 OLWECHSEL

Bezüglich der Art des Öls, die Angaben in der Tabelle mit den technischen Daten beachten.

WICHTIG Das Öl muss bei warmem Motors abgelassen werden, wobei aufgepasst werden muss, dass keineheiten Teile des Motors oder das auslaufende Öl berührt werden.

Hinsichtlich der zu verwendenden Ölsorte sind die Angaben im entspruchenden Kapitel zu beachten.

WICHTIG Das OI muss bei warmem Motors abgelassen werden, wobei aufgepasst werden muss, dass keine freiBen Teile des Motors oder das auslaufende OI berührt werden.

a) Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Untergrund.
b) Sicherstellen, dass der Kraftstofftank nicht voll ist und dass der Deckel fest angezogen ist.
c) Reinigen Sie den Bereich um den Einfülldeckel (Abb. 2A).
d) Schrauben Sie den Deckel (Abb. 2.A) ab.
e) Bereiten Sie einen geeigneten Behälter (Abb.8.B) zum Aufgangen des Öl's vor.
f) Kippen Sie die Maschine auf die rechte Seite, damit das Öl aus der Einfüllöffnung (Abb.8) herauslauft.
g) Stellen Sie die Maschine wieder waagerecht hin, und fullen Sie neues Öl ein (siehe Abs. 4.1.1).
h) Am Messstab (Abb. 2.B) prüfen, dass der Ölstand die Kerbe «MAX» erreicht.
j) Verschlieben Sie wieder den Deckel, und entfern Sie alle eventuellen Spuren von verschütteten Öl.

5.5 REINIGUNG DES SCHALLDÄMPFERS UND DES MOTORS

Die Reinigung des Schalldämpfers muss bei kaltem Motor erfolgen.

a) Alle Grasreste oder Schmutzreste vom Abgasschalldampfer (Abb.9) und dessen Abdeckung (Abb.9.B), die ein Brandrisiko darstellen, mit einer Bürste oder Druckluft entfern.
b) Reinigen Sie die Kuhlrippen vom Zylinder und Zylinderkopf (Abb.9.C) um die Kuhlung zu verbessern, und einer eventuellen Überhitzung des Motors vorzubeugen.
c) Wischen Sie alle Kunststoffeile mit einem in Seifenlauge getauchten Schwamm (Abb.9.D) ab.

5.6 WARTUNG DES LUFTFILTERS

Das Filterelement muss immer sauber gehalten und ersetzt werden, wenn es defekt oder beschädigt ist.

a) Den Bereich rund um den Deckel des Filters reinigen (Abb. 4.A).
b) Den Deckel (Abb. 4.A) durch Lösener Laschen (Abb. 4.B) entfermen.
c) Den Filtrereinsatz entfern (Abb. 4.C oder 4.C.1).
d) Den Ansaugkanal (Abb.4.E) mit einem Lappen verschreiben, um zu verhindern, dass Schmutz eintritt.
e) Das Filterelement gemäß der folgenden Anweisungen für die verschiedene Typen warten.
f) Staub, Graseste oder Schmutzeste aus dem Inneren des Filtergehäuses (Abb.4.D) entfern, damit beachten, dass diese nicht in den Ansaugstutzen (Abb.4.E) gelangen.
g) Das Filterelement (Abb. 4.C oder 4.C.1) in seinem Sitz anordnen und die Abdeckung (Abb. 4.B) wieder schlieben.

Schaumstoff-Filterelement (Abb.4.C)

Das Filterelement muss sauber gehalten und mit Öl getränkt werden, falls es kaputt, eingeschnitten oder sprende ist, muss es ersetzt werden.

WICHTIG Für die Reinigung des Filterelements darkeine Druckluft verwendet werden.

  • Das Schaumstoff-Filterelement mit Wasser und Reinigungsmittel waschen und mit einem sauberen Tuch trocknen.
  • Das Filterelement mit 2 Esslöfeln sauberem Motoröl tränken und mehrfach auswinden, um das Öl möglich mäßig zu verteilen.

Eventuell überschüssiges Öl mit einem sauberem Tuch entfernen.

Bei einem Austausch des Filterelements muss der neue Filter wie oben beschrieben geänd werden.

  • Filterelement mit Einsatz (Abb. 4.C.1)
  • Voninnenmit Druckluft ausblasen,um Staub und Grasreste zu entfern.

5.7 KONTROLLE UND WARTUNG DER ZündKERZE

  1. Die Zündkerze (Abb. 10.A) mit einem Steckschluss abmontieren (Abb. 10.B).
  2. Die Elektroden (Abb. 10.C) mit einer Metallbürste reinigen und eventuelle RuBablagerungen entfern.
  3. Mit einer Fuhlerlehre (Abb. 10.D) prufen, ob der Abstand zwischen den Elektroden korrekt ist (0,6 - 0,8mm)
  4. Die Zündkerze (Abb. 10.A) mit einem Steckschluss montieren und fest anziehen (Abb. 10.B).

Die Zündkerze ersetzen, wenn die Elektroden durchgebrannt sind oder das Porzellan Bruchstellen oder Risse aufweist.

Achtung Brandgefahr! Keine Kontrollen an der Zündanlage ausführren, wenn die Zündkerze nicht in ihrem Sitz eingeschraubt ist.

WICHTIG Nur den angegebenen Typ Zündkerzen verwenden (siehe Tabelle mit den technischen Daten).

6. STÖRUNGSSUCHE

STÖRUNG VERMUTLICHE URSACHE ABHILFE
1. Schwierigkeiten beim AnlassenKraftstoffmangel Kontrollieren und nachfüllen (Kap. 5.1.3)
Nicht frischer Kraftstoff oder Ablagerungen im TankDen Tank entleeren und frischen Kraftstoff einfüllen
Nicht korrektes Verfahren beim AnlassenDas korrekte Verfahren zum Anlassen ausführten (Abs. 5.2 und Abs. 5.3)
Zündkerze nicht angeschlossenKontrollieren, ob die Kappe gut auf der Zündkerze aufgesetzt ist (Abs. 5.1.4)
Zündkerze feucht oder Elektroden verschmutzt oder falscher AbstandKontrollieren (Abs. 6.6)
Verstopfter Luftfilter Kontrollieren und reignen (Abs. 6.5)
Für die Jahreszeit ungeeignetes Öl Durchschnitt geeignetes Öl ersetzen (Abs. 6.3)
Der Kraftstoff verdampft im Vergaser (vapor lock), weil die Temperatur hoch istEinige Minuten warten, und dann erneut versuchen anzulassen (Abs. 5.3)
Verbrennungspoleme Ein Kundendienstzentrum kontaktieren
Entladene Batterie Batterie laden (Abs. 5.3.1)
Batterie nicht korrekt eingesetzt Batterie Richtig einsetzen (Abs. 5.3.3)
2. Nicht regelmäßiger Betrieb.Elektroden der Zündkerze verschutzt oder falscher Abstand zwischen den ElektrodenKontrollieren (Abs. 6.6)
Zündkerzenkappe schlecht aufgesetztKontrollieren, dass die Kappe fest aufgesetzt ist (Abs. 5.1.4)
Verstopfter Luftfilter Kontrollieren und reignen (Abs. 6.5)
Verbrennungspoleme Ein Kundendienstzentrum kontaktieren
3. Leistungsverlust während des BetriebsVerstopfter Luftfilter Kontrollieren und reignen (Abs. 6.5)
Verbrennungspoleme Ein Kundendienstzentrum kontaktieren

Falls die Probleme weiterhin auftreten, nach dem die oben angegebenen Abhilfemaßnahmen angewendet wurden, muss ein Kundendienstzentrum kontaktiert werden.

INDICE

  1. TENIKEΣ ΠΑHPOΦΟPIΕΣ 1
  2. IPIPOTYIIA AΣΦAΛEIAΣ 1
  3. FNQPISTE TO MHXANHMA 4

3.1 Pepiypaon Tou nXavmuToC 4
3.2 i 4
3.3 Etikéta npoosioiou 4
3.4 EApntmuata tou mXavmuatoC 4
3.5 IepiBaalovtkeC ouvTheKec 4
3.6 Kaouo 4
3.7 Aaδi 5
3.8 i p o a p a 5
3.9 Mntouci 5

  1. KANONEXPHES5
  1. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN 5

2.3 TIJDENS HET GEBRUIK

Werkzone

4. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN

4.1 VOOR IEDER GEBRUIK

Na volledig opladen:

  1. REGLER FÖR ANVÄNDNING 5

2.3 UNDER ANVÄNDNINGEN

Arbetsomrade

4. REGLER FÖR ANVÄNDNING

4.1 FÖRE VARJE ANVÄNDNING

DE - Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von ST. S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschützt - Jedenicht genehmigte Vervielfaltung oder Veränderung, auch auszugswise,这点 Dokuments ist verboten.

EL · To npiexovo kai oikove cto npov yxepidio xphonc snyuoynkvia loyapiaaou tnc ts aipeia ST. S.p.A. kai npostateovotai ano nvmuatikaikaiwata -Anayopueutai onoiabhnote avanapaywynntpontoin, eotw kalpeikn, tou eyypafoxwic eykion.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STIGA

Modell : Combi 748 SE

Kategorie : Rasenmäher