ELECTROLUX E4WMSTPN1 - Limpiador ultrasónico

E4WMSTPN1 - Limpiador ultrasónico ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato E4WMSTPN1 ELECTROLUX en formato PDF.

📄 212 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ELECTROLUX E4WMSTPN1 - page 178
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Limpiador ultrasónico (bolígrafo quitamanchas)
Marca Electrolux
Modelo E4WMSTPN1
Color Blanco
Tensión de alimentación 220-230 V
Potencia 7.0 W
Frecuencia eléctrica 50-60 Hz
Frecuencia ultrasónica 46,000 vibraciones por segundo
Peso neto 2.2 g
Tipo de alimentación Adaptador de corriente incluido con clavijas intercambiables (UE/RU)
Duración de funcionamiento continuo 5 minutos antes de apagado automático
Tiempo de enfriamiento 1 minuto
Área máxima de tratamiento por mancha 3 cm de diámetro
Líquido recomendado Mezcla de agua y detergente líquido neutro sin color
Seguridad No usar en animales, personas, ropa puesta; no sumergir
Mantenimiento Limpiar la punta con un paño húmedo; no usar productos abrasivos
Garantía 2 años a partir de la fecha de compra
Contenido de la caja Bolígrafo quitamanchas, base, recipiente, conector, adaptador de corriente

Preguntas frecuentes - E4WMSTPN1 ELECTROLUX

¿Cómo usar el bolígrafo quitamanchas?
Conecte el bolígrafo al adaptador, mezcle agua y detergente, humedezca la mancha, luego aplique el bolígrafo verticalmente haciendo movimientos circulares mientras mantiene presionado el botón. Después del tratamiento, lave la prenda normalmente.
¿Qué detergente usar?
Use solo detergente líquido neutro, sin color y sin cloro. Nunca use detergente o suavizante de color.
¿Cuánto tiempo funciona el bolígrafo antes de apagarse?
El bolígrafo funciona durante 5 minutos y luego se apaga automáticamente para enfriarse. Después de 1 minuto de pausa, puede reutilizarlo.
¿Qué hacer si el aparato no enciende?
Verifique que el conector esté bien enchufado al bolígrafo y que el enchufe esté correctamente insertado en la toma. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Puedo usar el bolígrafo en ropa que llevo puesta?
No, nunca lo use en ropa usada. Evite todo contacto con la piel, el rostro o los ojos.
¿Qué tipos de manchas puede quitar?
Es eficaz en manchas recientes de menos de 3 cm de diámetro, como manchas de alimentos o grasa. Menos eficaz en manchas viejas, secas o extendidas.
¿Cómo limpiar el bolígrafo después de usarlo?
Desenchufe el bolígrafo, limpie la punta con un paño húmedo, seque el recipiente y la base si es necesario. Guárdelo en su soporte en un lugar seco.
¿Puede el bolígrafo dañar las telas?
Realice siempre una prueba de solidez del color en un área oculta antes de usar. En telas oscuras o delicadas, reduzca el tiempo de aplicación.
¿Qué hacer si el bolígrafo se calienta demasiado?
Apáguelo inmediatamente y déjelo enfriar antes de volver a usarlo. No lo use sobre líquidos inflamables.
¿El producto tiene garantía?
Sí, la garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo como comprobante.

Preguntas de los usuarios sobre E4WMSTPN1 ELECTROLUX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador ultrasónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E4WMSTPN1 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E4WMSTPN1 de la marca ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO E4WMSTPN1 ELECTROLUX

6. IZSTRADAJUMA LIETOSANA

Lai sagatavotu traipu tirisanas ieri ci lietoisanai, ieverojiet zemak sniegtos noradijumus.

  1. Pievienojiet elektribas vadu pie ierices.
  2. Izvělieties pareizo spraudkontaktu un ievietojiet to strávas padeve.
    Piesledziet jaudas padevi pie liazdas.
    3-4. Sajauciet nedaudz udens un bezkrasainu mazgasanas lidzekli (bez hlora un balinataja). Traipu tirisanai ierieces vacinu var izmantot udens parnesasanai.
  3. Novietojiet zem apgerba auduma gabalu vai tiru papiru, lai tas uzuktu traipa atliekas.
  4. Uzlejiet udens un mazqasanas lidzekla maisijumu uz traipa zonas.
  5. Vienmér turiet ierici vertikāli, maigi piespiežot ierices galu traipa zonai. Neielietojiet pärmerigu speku. Piespiediet un turiet piespiestu pogu, kamergals atrodas uz traipa. Veiciet rinkveida kustibas, viegli velkot ierices galupa visu traipavirsmu.
  6. Uzlejiet vairak udens un mazgasanas lidzekla maisijumu, ja nepieciesams, lai gutu labakos rezultatus. Traipam vienmer jabut slapjam, lai to varetu efektivi notirit.
  7. Notiriet liekos netirumus no auduma un ierices gala ar absorbējosu papiru vai tiru drānu.
  8. Atkartojiet procesu no 5. sola, lidz traips ir notirits vai ari talaki panakumi vairs netiek guti.

UZMANIBUINelietojiet ierici ilgak par 1 minuti uz delikatiem un krasotiem audumiem.

  1. Pec pirmsapstrades procesa pabeigstanas notiriert ieri ci un glabajiet to apvalka.
  2. Mazgajiet apgerbu saskaar Kopsanasetiketes noradijumiem, laikvidetu traipagatliekas no apgerba.

PIEZIME: traipa atliekas var palikt uz apgerba pec pirmsapstrades. Lai gute labako iespejamo rezultatu, ieprieks apstradatais apgerbs jamazga saskaar kopsanas etiketes noradijumiem.

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 1

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 2

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 3

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 4

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 5

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 6

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 7

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 8

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 9

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 10

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 11

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - IZSTRADAJUMA LIETOSANA - 12

6.1 Observation

EU PLUG

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - EU PLUG - 1

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - EU PLUG - 2

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - EU PLUG - 3

UK PLUG

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - UK PLUG - 1

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - UK PLUG - 2

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - UK PLUG - 3

Barosanas kontaktdaks nomaina

Lai atvienotu kontaktdaksu, piespiiediet uz leju mazo pogu uz kontaktdakssas (1. un 2. attels), vienlaicigi bidot kontaktdaksu uz prieksu (3. attels). Kontaktdaksa atdalisies no korpusa un pabidisies uz prieksu, tapec uzmanigi pieturiet to, lai ta nenokristu.

7. PADOMI

  1. Información sobre seguridad 3
    2 Instrucciones de seguidad 4
  2. Introduccion 4
  3. Descripción del producto 4
  4. Como empezar 5
  5. Uso del producto 6
  6. Consejos 7
  7. Limpieza y mantenimiento 8
  8. Que hacer si...
  9. Datos&Tecnicos
  10. Aspectos medioambienteles
  11. GARANTÍA

1. IINFORMACION SOBRE SEGURIDAD

Por su seguridad y para garantizar el funcionacorrecto del aparato, lea atentamente este manual de usuario antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde siempre estas instrucciones jusqu al aparato para tenerlas a mano, en caso de su desplazamento o vente. Las personas queutilicen el aparato deben conocerperfectamente su funciona y caracteristicas de seguidad.

1.1. Seguidad de los niños y las personas vulnerables

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades fiscas, sensoriales o mentales estén disminuidas o quecarezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempreque estén supervisados o hayan recibido instruciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos.
  • No se recomienda usar el lápiz quitamanchas a personas con marcapasos.
  • Detenga inmediamente la unidad si experimentarialquier incomodidad fisica.
  • Asegürese de que el aparato se encuesta fuera del alcance de los niños.
  • Mantenga todo el material de embalaje fauna del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
  • No permita que los niños juguen con el aparato.
  • La limpieza y mantenimiento del aparato por parte del usuario nodeferán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2. Seguidad general

  • No utilise el aparato si está dañado.
  • Asegürese de que los parámedos de los datos技术和s con compatibles con los valores electricos del suministro electrico
  • Nuncaintaente enchufarelconector del adaptorde corriente aotrosdispositivos.Podria daar su equipo.
  • Nunca intente enchufar cualquier(other) conductor al lápiz. El conductor suministrado está destinado EXCLUSIVAMENTE para usarse con este producto y cualquier uso no previsto podra darar su lápiz quitamanchas.
  • No utilise el cable de alimentacion para tirar del producto o arrastrarlo.
  • No coloque el cable de alimentacion sobre aristas afiladas (como el borde de una mesa) para registrar danarlo.
  • Nunca tire del cable de alimentacion para retirar el enchufe de la toma de corriente; en su lugar,agarre el adaptorado de alimentacion.
  • No vierta agua directamente sobre la unidad y nunca lasumerja en agua.
  • No apriete, retuerza, estire ni ate el cable de alimentacion en forma de nudo.
  • Evite el peligro de las descargas electricas. No vierta agua en la unidad ni la manipule con las manos mojadas. No sumerja nunca la unidad, el cable, el enchufe ni el conductor en agua u或者其他 liquidos o materiales inflamables.
  • Utilice solo los accesos originales para registrar lesiones o daños en el aparato.
  • El aparato solo deben utiliserse con el adaptorado de corriente suministrado.
  • Desenchufe launidad antes de limpiarla, realizar un mantenimiento, o antes de proceder aavianar un accesorio.
  • Limpie el aparato con un pañó humedo. Utilice solo detergente neutro. No utilizect Productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
  • Este produit está disnado exclusivamente para su uso domestico.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1. Uso

  • Evite el peligro de las descargas electricas. No vierta agua en la unidad ni la manipule con las manos mojadas. No sumerja nunca la unidad, el cable, el enchufe ni el conductor en agua u或者其他 liquidos o materiales inflamables
  • Existe riesgo de quemaduras. No aplicque el lápiz quitamanchas directamente sobre las manos, el rostro, los ojos, ni sobre在哪quier的那一 parte de su cuerpo. Nunca aplicque el lápiz quitamanchas sobre las prendas que lleve puestos en ese momento.
  • La punta del lápiz quitamanchas pueda calentarse durante el funcionaimiento.
    Tenga cuidado de no danarse la piel cuando utilizes el lápiz.
  • Si el lápiz se calientablemado,apaguelo inmediamente ydefer que se enfierte.
    antes de reanudar sufuncionamento.
  • No utilise el lápiz quitamanchas sin maior la mancha.
  • Nunca utilise la varilla con fluidos inflamables (alcohol, disolventes, gasolina, etc.).
  • Nunca aplique el lápiz quitamanchas sobre animales.

3. INTRODUCCION

Enhorabuena por comprar el nuevo lápiz quitamanchas de Electrolux. Este dispositivo se ha dibrado especialmente para realizar un tratamiento previo=rápido de las manchas antes de introducir las prendas en la lavadora y lavarlas conforme a las instrucciones existables en sus etiquetas textiles.

¿Cuál es el secreto de su uso? Las ondas ultrasonicas crean microburbujas en la solución de agua, que se expanden y estallan para eliminar el residuo de la mancha. Eliminación eficaz de manchas a 46.000 vibrações por segundo (Hz).

4. DESCRIPCION DEL PRODUCTO

  1. Bote
  2. Base
  3. Lápiz
  4. Conector
  5. Fuente de alimentacion con enchufe

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 1

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 2

5. CÓM O EMPEZAR (LEA ATENTAMENTE)

Realice la prueba de solidez del color antes de utiliser el lápiz quitamanchas:

  1. Humedezca con agua una zona no visible del tejido.
  2. Aplique un detergente liquido incoloro.
  3. Aplique el lápiz quitamanchas a esta zona según las instrucciones siguientes.
  4. Deje que se seque el tejido. Si no se ha本站ado,可以更好izar el lápiz quitamanchas.

PRECAUCION!

El lápiz quitamanchas funciona de forma continua durante 5关键时刻 antes de apagarse para que se enfríe la punta. Después de 4关键时刻 y medio de uso, la punta empieza a parpáear para indicar que está alcancando su ciclo de tiempo máximo en funciona bajo. Tras una pausa de 1 minuto, el lápiz pueda volver a usar con normalidad.

PRECAUCION!

Utilice solo detergente neutro e incoloro para la ropa, y sin lejía. Nunca utilizes detergentes de color ni suavizante, porque pueda manchar los tejidos.

PRECAUCION!

Este producto está diseñado para eliminar manchas de un diametro de hasta 3 cm (alrededor de 1 pulgada). No es adequado para su uso en manchas viejas o manchas de blanqueadores con cloro, mostaza, tintas imborrables, disolventes yotiros productos químicos que Cause an daños permanentes.

PRECAUCION!

Si la etiqueta de cuidado de la prenda indica "lavar por分开ado" o "lavar con colores similares", ese suele significar que el tinte no es solido y pueda correrse o desténirse. Lave la prenda al menos 3 vezes suguiendo las instrucciones de la etiqueta de cuidado antes de aplicar el lápiz quitamanchas paraatar un possible cerrco en las prendas tenidas sin lavar. En los tejidos más oscuros, reduzca el tiempo de aplicación.

6. USO DEL PRODUCTO

Realice los pasos siguientes para preparar el lápiz quitamanchas para usarlo.

  1. Conecte el cable de red al lópez.
  2. Elija el enchufe adecuado e introduzcalo en la toma de corriente.

Enchufe la fuente de alimentacion a la toma.

3-4. Mezcle algo de agua y detergente para ropa blanca (blanqueador sin cloro).
La tapa del lápiz quitamanchas pueda utiliserse como bote para el agua.
5. Coloque un trozo de tela o un papel limpio bajo la prenda para absorber los residuos de la mancha.
6. Añada la mezcla de agua y detergente, remojando el tejido la zona manchada.
7. Mantenga siempre el lápiz en posición vertical con la punta presionando ligeramente la zona manchada. No aplique una fuerza excessiva. Mantenga presionado el botón del lápiz quitamanchas cuando la punta se ocurre sobre la mancha. Realice movimientos circulares, pasando la punta con suavidad sobre toda la extension de la mancha.
8. Añada más mezcla de agua y detergente si esnecessary para促成 un mejorresultado.La mancha siempredebeestar mojada para asegurar unaeliminacion eficiente.
9. Retire el excesso de suscried del tejido y de la punta del lápiz con papel absorbente o un paño limpio.
10. Repita el proceso desde el paso 5 hasta que la mancha se haya eliminado satisfactoriamente o hasta que no note un progreso efectivo en la eliminacion de la mancha. iPRECAUcION! No utilise el dispositivo mas de 1 minuto sobre tejidos delicados y tenidos.
11. Después de terminar el tratamiento previo, limpie el lápiz y guardelo en su carcaja.
12. Lave la prenda siguiendo lasindicaciones de su etiqueta desciousos para eliminar el residuo de la mancha del tejido.

NOTA: puede estarresiduos de la mancha en la prenda despues del tratamiento previo con el lápiz. Para Obtener los meores resultados, la prenda sometida a tratamiento previoDebe lavarse siguiendo lasindicaciones de su etiqueta textil.

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 1

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 2

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 3

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 4

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 5

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 6

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 7

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 8

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 9

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 10

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 11

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - USO DEL PRODUCTO - 12

6.1 Observation

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - Observation - 1
EU PLUG

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - Observation - 2

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - Observation - 3

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - Observation - 4
UK PLUG

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - Observation - 5

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - Observation - 6

Cambio del enchufe

Para liberar el enchufe, presione hacer abajo la petite tecla del enchufe (imgenes 1 y 2) cuando desliza el enchufe hacía adelante (imagen 3). El enchufe se Separará del receptáculo, deslizándose hacer adelante, por lo que se debe prestar atencion a mantenenerlo controlado, sindeoarlo caer.

7. CONSEJOS

  1. Cuanta más agua aplique sobre la mancha, más eficaz sera el proceso.
  2. Cambiando alternativamente la posicion de la toalla de papel o del pano, la mancha se absorbera más efectivement.
  3. Agregue detergente cuando sea requisite paraatar manchas resistentes. La dificultad para eliminar una mancha variará dependiendo del tipo de tejido, el tiempo que se haya secado la mancha, la temperatura, la pigmentación yotiros factores.

La eficacidia del proceso de eliminacionuede verse afectada por factores como la presencia de agua,la accion mecanica,la accion quimica,la temperatura y el tiempo. Cada uno de these factorespuede ayudar a hacer el proceso mas efectivo.Algunas manchas responden mas a unfactor que aothers.Por exemple, la sueidad con pigmentacion (fruta,vino,etc.)se elimina mas fácilmente con productos quimicos como blanqueadores (por exemple, aditivos quitamanchas),)millas que la sueidad con grasa (mantequilla, chocolate, etc.)y particulars (grasa,aceite mineral,polvo,etc.)se eliminan mas fácilmente medianta una combinacion de accion mecanica y calor.El lápiz quitamanchas actua exclusivamente como un agente mecanico que utilizes el agua como medio para aplicar la energia.La adicion de agua en cantidades generosas y de un detergente liquido incoloro o neutro, asi como la aplicacion del lápiz durante un tiempo suficiente sobre el tejido,son esencias para eliminar eficazmente las manchas.

Los最好的 resultados se consiguen con:

  • Manchas frescas que no han secado completeness.
  • Manchas que han sido previamente lavadas, pero no secadas en secadora o planchadas.
  • Manchas pequeñas limitadas a un area reducida de la prenda.

Es menos eficiente con:

  • Manchas resecas o viejas.
  • Manchas que han sido previamente lavadas y secadas en secadora o planchadas.
  • Manchas grandes, distribuidas por una superficie grande de la prenda.

8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Instrucciones de limpieza rápida:

  1. Desconecte el conector del lápiz quitamanchas.
  2. Limpie yooter bien el bote y la base, si se han llenado de agua.
  3. Limpie la punta con un paño humedecido.
  4. Colique el lapiz en el soporte y enrolle el cable de alimentacion.
  5. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.

NOTA: no utilise nunca produits abrasivos, alcohol, disolventes o cuales qu'enotra sustancia química para limpar la unidad.

9. QUE HACER SI...

Si se producealgun fallo, pruebe primero a encontrar una solution en la tabla de solucion de problemas que se muestra a continuacion. Si aun asi no logra的选择ar el problema,pongase en contacto con un centro de service posventa.

Tabla de solución de problemas

Launidad no se enciende o hadeferado de funcionaEnfriamente predeterminado activado.Espere 1 minuto y reanude el funciona.
Enchufe no introducido correctamente.Conecte el cable de alimentación a launidad y el enchufe a la toma de corriente.
Botón de encendido defectuoso.Póngase en contacto con un centro de servicios专业技术o autorizado de Electrolux.

10. DATOS TECNICOS

Producto Lápiz quitamanchas

Modelo E4WMSTPN1
Color Blanco
Voltaje (V) 220-230
Potencia nominal (W)7.0
Frecuencia (Hz) 50-60
Peso neto (Kg) 0.37 g(0,75 lb)

11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

El símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo dométrico. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida adequado para el reciclado de los componentes electricos y electrónicos. Al desechar este producto correctamente, usted contribuirá a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salute que Causeja la Manipulación indefinida de este producto desechable. Si眼看 information mas detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamento, el serviceo de tratamiento de los residuos domesticos o el establecimiento whence compró este producto.

Los materiales marcados con el símbolo, son reciclables. Deseche el material en los contenedores de recogida apropriados para su reciclaje.

12. GARANTÍA

Esta garantía es valida durante los 2 años siguientes a partir de la Fecha de compra original. El recibo original es la prueba de compra necesaria para validar la garantía. La garantía cubre defectos del aparato causados por fallos de material o de fabricación a partir de la Fecha de compra.

El centro de servicios al cliente de Electrolux le ayudará por téléphone a SOLUTIONAR los problemas basics de su aparato cuando llame para solicitar asistencia.

Consulte lasuma lista para encontrar su numero de téléphone local de servicei posventa. Electrolux examinará el producto y decideiral, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si el aparato se considera cubierto, Electrolux sustituirá el producto por(othero nuevo según su propio criterio.

CoapedkaHne

  1. CbeHnno To texnke 6e3onachoctn 3
  2. ykaahna no 6e3onachoctn 4
    3.BBeHeHne 4
  3. OnncaHne np6opa 4
  4. NepBoe nCnoA63OBaHne 5
  5. 3KcIaataun npn6opa 6
  6. PekomeHdaun 7
  7. Ynctka n yxoA 7
  8. YTo aeAaTb, eCAn..... 8
  9. Texnueckne daHbIe 8
    11.OxpaHaOkpyKaHOSei cpeAbi 9
    12.「APAHTN8 9

1. CBEAENI NO TEXHNIK E3ONACHOCTN

Ara co6ctBeHHo 6e30nacHocTn npaBnBHO 3KcNyaTaun npnbopa nepeaero yctahOBKO u nCnoB3OBAHHeM BHMaTeABHO npouTne HaCToJuee pykoBOAcTBO. Bcerda xpaHnte 3Tu INcTpykunBmecTe c np6opom, daJe ean nepebo3nte ero Ha HOBE MeTO nn npoAaeTe. Pob3OBaTeA bdoXKeH xopoOo 3HaTb, KaK POnB3OBAtbcr np6Opom n KaKne MepbI npedocToPoxKHOCTn CaeDyET CO6AoDaTb npn erO 3KcNyaTaun.

1.1. Be30nachoctb dTeH n yra3BnMbIX AINC

-Данньи рпбор может ЭкглуатиpoВаТСдтБМС capwe 8 leT ИИцamn C OрранчehныIMи ΦиЗичecKMIM, ceHcOрныIMи IAN yMCTbeHbIMn CnOCO6HoctaMn IAN C HeDocTaTOUhBM ONbITOM IAN 3HaHЯМN TObKO nOCAe NOAуЧЕня COOTBETCTBYIOUx INHCTpyKuzni, NO3BOIAJOUxN IM 6e3ОпаCHOЗ ЭкглуатиpoВаТь рпбор и ДAOUIxN IM пpeДctabLAEHne o6 onaCHoCTN, coprJKeHHoN c erO EKCnIyatauNei.
PyuKa-PTHOBbIOBnTeIb He peKOMeHdyETcAIA NcNoa3ObaHna IuaAMn CkapAnocTmMyAToPam.
- HeMeAeHNo OTKIIOUHTe Ipn6Op, ecn y Bac Bo3HnKHeT KaKoI-Au6o fN3nueckn AuckOMOPT.
- Āepknte npnbop Bhe docraemocntn deTei.
XpaHnTe Bce ynaKOBOuHbI MaTePnAbl BHe DoCraEMOCTn DeTeN i yTuAn3npyuTemaTeMaTePnAbl HaDLeKaunm O6pa3OM.
He no3BOAaTe DeTAM nIpaTb c np6Opom.
- DeTN He DoAnXHbI YnCTnTb N BblNoAHrTb DOctTyHoe NOaB3OBaTeAIO TexHnueCKOe 06cayxNBAHne npn6opa 6e3 Ha3opa.

1.2 O6uIe npabHnA TeXnKn 6e3OnaChOCTn

  • He əkçnPʌyaTupyɪTe nɒBpeɡdEHNbɪ npɪb6op.
  • Y6eAnTecb, yTo npaMeTpbl, yKa3aHHbIe B Ta6AnIe, COOTBeTCTByIOXapaKTePncTnKaM 3AekTpocetn.
    He noAKnIouaTe wTekep aAnTepa nTaHnK npyum yCtpoNCTBaM. To moKeT npInBeCTn K NOBpeJdeHnO o6OpyDoBaHn.
    He npokauTe AIO6oI pyroon Tekep Kpyke. Nocabmbl wTekep npedha3nueH dA INcnoB3OBaHnTOA bKO c 3Tm npnbopom, n AIO6oe HeHaJeXaUee IcNOb3OBaHne MoKet IOBpeAnTb BaWy puyky-nrTHOBbBOaNTeB.
    He TAHNTe Hn He npemeeaTe np6op 3a shypr nntaHna.
    He KlaIte shyp nHTaHn Ha ocTpbie kpa (Ha npImep, Ha Kpa CToLa) BO H36eJahne NOBpeKdEHH.
    He TaHInTe 3a Ka6eIb, YTO6bl BbHyTb BNky n3 PO3eTK; Bcerda 6epNTecb 3a cam aanTep nHTAHn.
    He IeIte BOy Ha yCTpoiCTBO H He norgykaite ero B BoOy.
    He 3axmaite, He ckpyuBaite, He paTarynBaite n He cBra3bBaTe y3Am O HypnntaHn.
    I36eaiTe onachocTn nopaxeHna 3eKtpnueckm TOKOM. He aeTe BODy Ha yCTPOINCTBO n He TpOaIte erO BAAJKBIMn pykAmn. Hn B Koem cAyae He norpykaite npnbop, BNky, uHyp NITAHN IAN WTekep B OADy IAN AIO6bIe dpyrne JKnKe n AERKOBCPAMMeHHOUncEeBseCTBa.
  • IcnoB3yIe ToIbKO opnHnHaHbHbIe akceccyapbl BO n36eJxHne TpaBMbl NIOBpeKdEHH np6opa.
  • Пибор седует IncnoIb3OBaTb TOIbKO C aДaПТeРOM IITaHЯ, NOCTaBIAReMbIM BKOMnIeKTe.
    OTKaUoyaIte yCTPOiCtBO OT cTeI nepeA uNcTko, 06cayxKuBaHnem n 3aMeHO aKCEccyapOB.
  • Постаитpe np6op Важноу prяпко. Испοь3унTe TOьКо HeHTpaHbHbIe moIOuIne cpeIcTba. He IncpoIb3yIte a6pa3nHBHbIe cpeIcTba, azapanaIOuIne ry6Kn, pactBOPHTaII INI MTeAANUYeCKNe ppeMeTbl.
  • ΘTOT npi6op npeHa3HaueH ToIbKO dIy DOMaHHeRo IcNoIb3OBAHnA

2.YKA3AHNIO B6E3ONACHOCTN

2.1 Θκηλγαταιγ

  • Ⅲ6eraute onachoctn nopajekhenaektpnueckm Tokom. He aeite BoyHa yctpoicTBo n He Tporaite erO BAAkHbIMn pykaMn. Hn B Koem clyuae He norpykaite npnbop, BuKy, uHyp nntAHn IAn wTekep B Boy n An IO6bie apyrneKnke n AegkoBocnAmehnoiueceBa
    CyuectByeT onaHoctb oXora. He nCnoA3yIte pyky-nrTHOBbIONTeNb HenocpeAcTBehNO ha pykax, IuCe, rA3ax IAn IIO6oI pyroJ uactn TeLa. HnkOrda He nCNoA3yIte pyky-nrTHOBbIONTeNb Ha OdeJKe, KOTopar HaTeHa Bac.
  • HaKoHeuHnK pyuKn-PTHOBbIOBAnTeA MoXeT HArpeBaTcBcAo BvBpeMa pa60tbl. PpN nCNoA3OBaHHn pyuKn 6yAbTe OCTOpOxHbI, YTO6bl He NOBpeAnTb Koxy.
    EcAn pyUka cTahOBNTcA CnIshKOM TOpRyey, HeMeAeHHO BbIKAOHTe yCTPOINCTBO N daIte emOctItb, npexKeJe Yem PPOAOJKNtbp a60Ty.
  • Icnoa3yTe pyky-NTHOBBIOAHTeB TObKO Ha BAAxHOM PRTHe.
    HnkOrda He nCnOa3yIe pyky Ha aeKOBocnAmeHaIOxxCs KaKoCTax (cnpT, pactBopnta, 6eH3nH nT. d.).
  • HnKoIa He nCNOb3yIe pyuKy-PIrTHOBbIOBdTeIb Ha XINBOTbIX.

3.BBEDAHEVE

I03dpabAem C npno6peTeHHem yIbtpa3BYkoBOrO pIHTHOBBIOAnTEeA (pyuKNIANTHOBBIOAnTEA) Electrolux. 3To yCTpoiCTBO cneuaNbHO ppeHa3NaHeo AAB6bICTPOINpeDBAPHTeHOB IO6pa6OTKn IaTeH nepeTcEM, KaN oMeCTnB ODeJy B CTnpaBHyO MaunHy noctnpaTb ee B COOTBeTCTBnC INHCTpyKUraMn, Yka3aHHbIMN Ha aRbIke no yxOdy. B yem cekpet erO cn? YIbTPa3BYKObBi E BOHbI CO3dIoTMNKpOpy3bIPbKn B BOHOM pactBope, KOtOpbie paCUnpRAOTcN B3PbBAOTcN, YdaAraYacTHuKN PTAHA. 3ΦΦeKTNBHOe ydaAehne IaTeH c qactOTO46 TbIC. BN6paun B CekyHdy (T).

4. ONICAHNE PIPBOPA

  1. Yaawa
    2.OchOBaHne
  2. Puyka
  3. WTeKepe
    5.БANOK NITAHN C BVAKOJ

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - ONICAHNE PIPBOPA - 1
1

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - ONICAHNE PIPBOPA - 2
2

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - ONICAHNE PIPBOPA - 3
3

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - ONICAHNE PIPBOPA - 4
4
5

5. INPBOE INCNOAb3OBAHNE (INPOYNTAITE BHIMATEAbHO)

Ipea IcnoIb3ObaHneM pyuKN-PITHOBbIOBNTeA BblNOAHHTe PnBeDeHHbI HNXe TECT Ha CTOIKoCTb cBeTa.

  1. CmoHTe He3aMeTHyO 6aactb TkaHn Bdoi.
  2. Hahecnte 6ecuBetheoekmoouee cpeactBO.
    3.ПримеHTe pyk-ЯTHOBbIOBNTeA b 3TOI O6AACTN B COOTBEcTBnC INHCTpyKUJAMN HIXe.
  3. AaTe TkaHb BbCOxHyTb. EcAn ZBET TkaHb COxpaHnACh, MOXHO NcNoA3OBaTbpyKy-NTHOBBIOBADNTeAb.

BHIMAHHE!

Pyka-ЯТНOBbIOBdTeIb pa6OtaeH HenpepbIBHO TeueHne 5 MInHyT, a 3aTeM OTKIOUaEcTcA OXIAJKeHn. IIO nCTeueHn 4 c NOAOBHO MInHyT NcNoA3OBaHn HaKOHeuHn KpyKn HauHET MngTaB, pdeUnpexJa, yTO MaKcMaJIbHOe BpeM zIKaNcNOA3OBaHn IIpaKTtueckn DOCTuHyTo. IocLe 1- MNHyTHoN nay3bl pyky ChOba MOxHo NcNoA3OBaTb.

BHIMAHHE!

Ncnoa3yntoBko HeItpaBHOe n 6ecuBtHOe KnAkoe MOIOue cpeCTBO AAn CTnPK, KOtOpoe He coedePXT XLOpa. HNKoTa He NcNoa3ynte UBeTHbte MOIOune CpeCTBa nn CMrHTeAN DAA TKAHN, TaK KaK OHN MOrYT OKpaWNBaTb TkaHb.

BHIMAHHE!

TOT npn6op npedHa3HaueH Aa YdaAeHn IaTeH dnaMeTpom 0 3 cm (OKoAo 1 Anma). Oh He nOxOANT Aa NcNoB3OBaHn Ha cTapbIX PAnTHax NAn PAnTHax OT coepkaux XLoop O7BeAIBaTeAe, rOpCuIb, CTOnKnx UepHn, pactBOpntAe Hpyrnx XmNuecknx BeueCTB, Bbl3bIAIOUx CTOnKOe NOBpeJKeHne.

BHIMAHHE!

Ecn Ha rpaIke no yxOdy 3a n3deIeHem yKa3aHO CNTpaTb OTdEhHO Hn NCTpaTb C NOo6HbIMn cBeTaMn》,3TO O6bUHO O3Haayet,yTO Kpacka HeyctOnuBa n MoKe TPOANrBn CTepetcb. Heo6XoAMMO NoCTpApTB n3DeIne MmHMym 3 pa3a B COOTBEcTBn C nHCTpyKcIyMa, yKa3aHHbIMn Ha rpaIke No yxOdy, npexJde Yem PnpMeHrB pykCy-PITHOBbIOBnTeA Bo n36eKaHne BO3MOxHbIX pa3BOoDob Ha HeCTnpaHNO zBeTHoN oExKe. Ha 60ae TeMHbIX TkaHx COKpaTnTe BpeM npimHeHn.

6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA

A NOIROTOBKN PuyKIN-PITHOBbIOBAnTEeK NcNOa3OBAHnIO BblNOAHnTe yKa3aHHbIe HNKe WArN.

1.ПОДКИОЧNTe Ka6eIb ПИТАнг К руcke.
2. Bb6epnte noxoxaunwTekep n BcTaBbTe ero B 6aok nntaan. PAnKIOUHTe 6aOK nNTAHN K po3eTke.
3-4.CmeaIte He6oIbIooe KOIunecTBO BOI b 6ecUBeTHoro MOIOIero cpeCTBa Aa CTnPK (OT6eINBaTeA, He coepkaIero XloP).KoINaUOK Ha pyKeIyTHOBbIOAnTEAE MOXHO IcNOAb3OBAbB KaueCTBe YaIKN dAHa6Opa BOIb.
5. IIOLOXKe KycOK TkaHn Hnn YnCTyU 6yMaIy NOA ODeJxdy AIA NOrLoUeHNr OCTaTKOB PHTHa.
6. ΣόδαBBTe CMECb BOàbɪ N MOIOUeO CpeACTBa, 3aMOUH TkaHb B Oδλactn IyTHa.
7. Bcerda Āepknte pyky BeptnkaIbHo, npn 3tOM mrgko haxmaite HakoHeuHKom pykHa o6aactb c nTHom. He npNKaDbBaite qpe3Mepyo cnly. HaxMnte u ydepKnbaiTe KhoNky, kOra haKOHeuHKn HaxOaNTcHa nTHe. KpyroBbIMn ABxkeHnMa aKKypaTHo pOdBnraTe HaKOHeuHKn NO BCEN NOBepXHOCTn IyTHa.
8.ДЯdoctnkeHnOONTmAmbHorope3yAbTaTaO6aBbTeecheMecbBOdbIMOIOUero CpeAdTBA.PIrTHOdoAxAHO6bItbBCerdaBAAxHbIM AIAOBecCneHnERo 3ΦEKTINBHoro ydaHnR.
9. YdaIte n3nIrk npra3n cTKaHn HakoHeHHka pyKn C nOmoBIO a6cop6npuyioe 6ymaru nn uCToN TKaHN.
10. NOBTopaIte npoecc c 7ara 5 do tex nop, noka nTHO he 6yTe ydaJeHo nn He 6yTe DOCTnHyT daAbeHn nporpecc B ydaAeHnn PTHa. BHUMAHNE! He nCnoA3yTe np6op 6oAee 1 MInHyTbHa ToHKnx n OKpaWeHHbIX TkaHx.
11. После заBERшеня поцесca пpeДварNTeьно6рбOTkn OчNTtepyку иnomecHTe ee BЧEXO.
12. NoctnpaIte n3eAne B COOTBeTCTBn HNCTpyKzmaH Na RaIbKe no yxoAdy, YTO6bl VdaANTb OCTaTKn PAHTHa.

PIMMEYAHNE. NocIe npaBapnteHOB o6pa60TK pUkoHa OeKDe MoryT OCTaBaTcR ocTaTKn PHTHa. AAn DOCTNKeHn MaKcMaHbO yoBAtBOpNTeHOrpe3yAToTaO6pa60taHHoe n3dEAnne Heo6xOAMo NOCTnpaTB COOTBeTCTBnC INHCTpykqurnMn, yka3aHHbIMn Ha rApBiKe No yxoay.

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 1

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 2

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 3

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 4

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 5

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 6

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 7

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 8

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 9

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 10

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 11

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - 6.3KCIAYATAUINI INPUEOPA - 12

6.1 3aMeHa WTeNceA bHoi BnAkn

BNUKA EBPOENCKOTo CTAHAPTA C PA3bEMOM TUNA C5.

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - BNUKA EBPOENCKOTo CTAHAPTA C PA3bEMOM TUNA C5. - 1

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - BNUKA EBPOENCKOTo CTAHAPTA C PA3bEMOM TUNA C5. - 2

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - BNUKA EBPOENCKOTo CTAHAPTA C PA3bEMOM TUNA C5. - 3

BUNAKA BPUTAHCKOIO CTAHAPTA DS 1363 C PA3bEMOM TINAG (B2).

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - BUNAKA BPUTAHCKOIO CTAHAPTA DS 1363 C PA3bEMOM TINAG (B2). - 1

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - BUNAKA BPUTAHCKOIO CTAHAPTA DS 1363 C PA3bEMOM TINAG (B2). - 2

ELECTROLUX E4WMSTPN1 - BUNAKA BPUTAHCKOIO CTAHAPTA DS 1363 C PA3bEMOM TINAG (B2). - 3

UTo6bI CHaTb BnIKy, HaxMMTe MaJIeHbKN J3bYOk Ha BnIke (pnc. 1 n 2)
H CdBnHbTe BnIKy BBepx (pnc. 3). BnIka OTOeAnHReTcR O T KOpNyca IyTEM CDbHra
BBePx, IO3tOMy CO6JHOaIte OCTOPOKHOCTb, UTo6bI OHa He yIaJa.

7. PEKOMEH△AUIN

  1. Yem 60JIbIe BOJbI HAHOCHTcH Ha IITHO, TEM 3ΦΦEKTNBHee IIPOIeCC 6pa6OTKn.
  2. OctaTKn IyTHa 6ydyT 6oJIee 3ΦΦeKTHBHO BnITbIaTbC B IOJIOXeHHYIO IOI Hero TKAHb HIN 6ymary, ecJIN IepnoDUnueCKN MeHrT bIOJIOXeHHe 3TOI TKAHN HIN 6ymarH.
    3.ДяOBpa6OTKN CToKHX IYTeH NO HeO6XoHMOCTN Do6aBJIrTe MOHOe cpeCTBO.TpyIHOCTNByJaJIeHHN PTHA 6ydyT 3aBNCETb OT TnIIa TKAH, BpemeH,Ha IIPOTJKeHHN KOTOPORO PANTHO HxOJIOCb Ha TKAHN, TeMIIepaTpybl, INHMENTaUHN INpyrNX aKTOPOB.

3ΦΦeKTHBHOCTb ydaJIeHnMoKET 3aBnCeTb OT TaKHX φaKTOpOB, KaK HaJIuHne BOIbI, MexAHueCKoe BO3JeHCTBHe, XHMueCKoe BO3JeHCTBHe, TemNepaTypa H BpeM. KaKdbI IN 3 3THX φaKTOpOB MOKET IOMOy b CdeJaTb IIpoUcc 60Jee 3ΦΦeKTHBbIM, a HeKOTOpBE IITHa 6dyT 60Jee BOCpHmUHBbl K OJHOMy φaKTOpY, HeKeJIIN K dpyrHM. HanPImep, OKpaIeHHbIe IITHa (ΦpyKbI, BINO H T.Д.) JERYe UdaJIHTC8 C IIMOIOb XHMueCKNX BeIeCTB, TaKHX KaK OT6JIHBATeHN (IO6aBKN IJIa YdaJIeHn IITeH), B TO BpeM KaK JInpHbIe IITHa (CaIO, IIOKoJIaH N T.Д.) IN IITHa OT TBepDbIX qACTHc (CMA3Ka, MInHepaJIbHOe MaCIIO, IIbIb N T.Д.) JERYe UdaJIHTC8 COUeTAHNEM MexAHueCKOTO BO3JeHCTBn H BBICOKO TeMIpePaTybl. PPyka-PIrTHOBbIBODHTeMb DeICTByET KaK YNCTO MExaHueCKn aReHT, HClIOJIb3yra BOyB KaueCTBe CpeDbI IJIpePeaun 3HEprHn. IO6aJIeHNe BOIb I 3HaUnTEJIbHbIX KOJIuHcTBAx H BeciBcHTHO r HIN HeITpaJIbHOro XINKORO MOIOIero CpeIDCTBa H pIMHeHne HAKOHeHHKa HA IPOTJXeHHN IOCTaTOUHOro KOJIuHcTBA BpeMeHH Na KaHH YBaJIHTC8 HEoXoIHMBIMN YcIOBnMn DIA ΕΦΦeKTHBHOro ydaJIeHHN IITeH.

Ayuwnpe3yAbTaTbIOCTnraIOTcHa:

CBeJnx HeBbeBuxxCra TnTHax.
·IaTHax, KOTOpbIe 6bln IpeBaPnteBHO BbICTnpaHbl, HO He NOABepraAHCb cyuKe BcCyuNAbHOJ MaunHe HAnrAxxKe.
He6oIbIIN pIthax Ha He6oIbIOW IOBepxHocTn 3DeIyra.

3ΦΦeKTHBHOCTb HNXe Ha:

·《Bbewuxcra》nAn cTapbix nIthax.
· PnTHax, KOTOpBie 6blnn npeBbapnteIbHO BbICTnpaHbI IN NOABepraIncb cyuKe Bc cyuINbHOJ MaunHe nn IaJke.
·BoauxNpTHaxHa6oAwoi NOBepxHOCTn 3deIyra.

8. UNCTKA IN YXOД

HCTpykunn AAN 6bICTPOO uNCTKN:

  1. OTKAIOUHTe WTeKepeo pyuKN-PIrTHOBbIBOAnTeA.
    2.Прocушinte чашу и ochoby, ecAn OHa 6bIa HanoHHeHa BOdoi.
    3.Протпге наковедник Ваджно Тканью.
  2. NocTaBbTe pykY B NOCTaBky i CMOTaTe UHyp NTaHnA.
  3. XpaHnte npnbop B cyxom, xopoOIO npOBETpnaEMOM nOMEueHN.

ПРИМЕЧАНЕ: He IncnoB3yIte a6pa3nBHbIe cpeAcTba, cnIrt, paCTbOpNTeIи IAnIIO6bIe apyrIe xIMNKaTbI dA OUcIcTKn npi6Opa. XpaHITb npI TemNepaType ot -10°C Do +45°C npI OTHOCHTeBHOB BAAJXHocTm MeHee 85%.

9. YTO ΛΑΤβ, EΚΑΝ...

B clyuae HncnpaBHOCTN ChauaIa nonbTaHTecb HaHTu cnocO6 yctpahEnHn npo6Amb B Ta6Anue HnKe. EcAn camocToTaeLbHo HaHTu peWeHne He ydaLoCb, 06paaataecb B cepBnchbI ueHrpoNocApdoaJxHOrO 6CayKunBaHHra.

Ta6Iuca yctpaHEnn HeucnpaBHOCTe

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : E4WMSTPN1

Categoría : Limpiador ultrasónico