Steam Genie 2in1 2760056 - Hierro RUSSELL HOBBS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Steam Genie 2in1 2760056 RUSSELL HOBBS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Steam Genie 2in1 2760056 RUSSELL HOBBS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Steam Genie 2in1 2760056 - RUSSELL HOBBS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Steam Genie 2in1 2760056 de la marca RUSSELL HOBBS.
MANUAL DE USUARIO Steam Genie 2in1 2760056 RUSSELL HOBBS
Lea las instrucciones, guardelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a另一边 persona, entregaeslas también.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones bássicas de seguridad, incluyendo:
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que Sean supervisas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y estánsupervisados por unadulto. Use y guarde el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
Entre usos, coloque el aparato en una superficie estable, plana y resistente al calor.
No deje el aparato sin supervisión@msteads este enchufado oentre usos. Desenchufe el aparato antes dellenarlo,antes delimparlo y despues de uso.
No haga funciona el aparato si se ha caido o dañado o gotea y no funciona correctamente.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de llenar el depuesto de agua.
Cuando coloque la plancha sobre la base, asegúrese de que la superficie sobre la que se coloque la base sea estable.
Mantenga la plancha y el cable de alimentación fuera del alcance de niños menos de 8 años cuando está encendida o enfriándose.
La plancha emite vape, por lo que deben utiliser con cuidado.
Si el cable está dañado, devuelva la plancha para evaporarrialquier riesgo.
Las superficies del aparato se calentarán durante el uso.
No utilise el aparato circa de bañeras, duchas, lavabos uOTHERs recipientes que contengan agua.
- El aparato debe llenarse y limpiarse solo con agua.
- No vaporice ropa cuando la lleva puesta.
- No dirija el vapor directamente hacía personas, animales o plantas. La elevada temperatura del vapor puede escaldar y provocar quemaduras graves si se utilizes sin precaución.
- No incline el aparato hacía atrás ni lo sujete con el cabeza apuntando hacía abajo cuando está en reposo. Estas posiciones podrán liberar agua caliente, que podrá provocar heridas.
- Asegürese de que el aparato está apagado y se ha enfiado antes de colocar o extraer cabezales.
- No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
PARTES
- Bloqueo del disparador de vapor
- Disparador de vape
- Tapa del deposito de agua
- Depósito de agua
- Luz de apagado automatico
-
Compartimento para accesos
-
Botón de encendido
- Botón de limpieza automatística
- Compartmento del tubo de vapor
- Compartimento del cable de alimentación
- Cabezal para prendas delicadas
- Cabezal para tapiceria
ANTES DE USAR POR PRIMERA Vez
- Retire todas las etiquettes, pegatinas o embalaje de la plancha y de la suela.
- Nota: Puede haber gotas de agua o condensacion bajo el deposto de agua como consecuencia de los controlles de calidad previos al transporte.
ES
NOTA IMPORTANTE
- Para garantizar un buena funcionamento del aparato, recomendamos que utilize agua destilada, filtrada o depurada. El agua del grifo contiene minerales que con el tiempo你可以formar sedimentos en el aparato y reducir su eficacia o incluo dañarlo.
- No utilise perfumes, aceites nioras esencias.
- Lea las etiquetas de las prendas antes de vaporizarlas. Pruebe el aparato en partes poco visibles de las prendas para comprobar si destiñen. No se recomienda utilizing vaporizadores en cuero, ante, vinilo, plástico u otros materiales sensibles al calor.
- Durante su uso, el aparato y los cabezas SE CALENTARÁN. No intente colocar o extraer cabezas cuando estén calientes.
- Después de precalentar el aparato, purgue la bomba de agua pulsando el disparador de vapor hasta que aparezca vapor.
- Es normal sentir u oir la bomba de agua bajo del aparato. Hará más ruido a medida que vaya bajo el nivel de agua en el deposito. Compruebe el nivel del deposito yrellénelo cuando sea Neededario.
- El aparato pueda goetar durante el uso. Un goteo excessively es seals de que el aparato necesita tiempo para recuperar la temperatura necesaria. Espere un minuto hasta que el aparato vuela a calentarse.
- Ponerse una prenda justo afterwards de plancharla o vaporizarla pueda hacer que aparezcan arrugas. Espere 5 instantos a que la ropa se enfierte antes de ponérsela.
CABEZALES
El aparato tiene dos cabezas:
| Cabezal para prendas delicadas | Reduce posibles daños en tejidos como la seda y el encaje. Truco: si las prendas son estampadas o llevan adornos, vaporícelas del revés paraatar dañarlas zonas delicadas. |
| Cabezal para tapicería | Desodorice, airee y limpie articulos textiles de mayor tamanó, como ropa de cama, colchones, cortinas, peluches y sofás, entre others. Compruebe si las prendas destiennento su resistencia al calor en partes poco visibles. |
Colocacion/Extracción (Fig. D)
- Asegürese de que tanto el aparato como el cabezal está fríos.
- Enganche la parte superior del cabezal en la parte superior del aparato.
-
Presione la parte inferior del cabezal hasta que encaje con un cliq.
-
Extraiga los cazales elevando en primer lugar la parte inferior del CZal, retirandolos de la base del aparato. Al extraer el CZal,onga cuidado con el agua que pueda haberse condensado durante la uso.
LLENADO
- El deposito de agua incorpora un asa. Levántela y tire del tanque hacía arriba para retirarlo del cuerpo del aparato (Fig. A).
- Abra la tapa de la entrada de agua (Fig.B).
- Llene el deposito de agua hasta el indicator max (nivel máximo) (Fig. C).
- Cierre la tapa y vuela a colocar el deposito de agua en el aparato. Pliegue el asa hacía abajo.
- Pararellar el deposto durante lautilizacion,apague el aparato manteniendo pulsado el boton de encendido hasta que el piloto azul se apague,desenchufe el aparato y repita el procedimiento descririto.
- Después de relllenar el depóstito, espere 60segundos para que el aparato vuelva a calentarse y bajo purgue la bomba mantenendo pulsado el disparador de vapeur hasta que aparezca vapeor.
UTILIZACION
-
Si la etiqueta de la prenda contiene la Mention "no planchar" o este icono , colque el casingzal para prendas delicadas y pruebe el aparato en una parte poco visible de la prenda antes de vaporizarla en su totalidad.
Si la etiqueta de la prenda contiene la mention "no vaporizar" o este icono, no vaporice la prenda. -
Cuelgue la prenda en una zona que no se vea afectada o dañada por el calor y el vape, como la barra de una cortina de ducha o en la parte superior de una puerta. Alternativamente, pueda colocar la prenda sobre una casa o una toalla. Si fuera NEEDario, puede utiliser la funda resistente al calor colocándola entre la casa/toalla y la prenda.
- Coloque el cabezal que vaya a utiliser.
- Enchufe el aparato y pulse el botón de encendido. El piloto azul del botón de encendido parpadeará despacio para indicar que el aparato se está calentando.
- El botón de encendido permanecería iluminado transcurridosuntos 60seguidos,indicando que su aparato está lista para su uso.
- Prepare la bomba de agua manteniendo pulsado el disparador de vapor o bloqueándolo hasta que empiece a generatese vapor. Si es la prima vez que lo utilizes, el vapor tardará aproximamente un minuto en formarse.
- Para producir vape, pulse el disparador de vape. Mientras lo mantenga pulsado, el aparato emittirá vape. Cuando suele el disparador, deja de salute vape.
- Para tener un flujo continuo de vapor sin la necessities de Maintener pulsado el disparador de vapor, pulse el disparador y, seguidamente, deslice elbloqueo del disparador de vapor hacer ariba. A continuacion,deje de pulsar el disparador de vapor.Para interruptir la produccion de vapor, pulse el disparador de vapor, deslice elbloqueo del disparador hacer abajo y suele el disparador.
- Utilice la mano libre para tensar el tejido. Vaporice la prenda con movimientos lentos descendentes, manteniendo el cabeza en contacto con el tejido.
- Al terminar de vaporizar, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el piloto azul se apague (unos 3segundos) y desenchufe el aparato.
- Una vez finalizo el planchado, o entre prendas, inserte el cerrazal de la plancha en el soporte. Asegúrese de que el disparador de vapor no está bloqueado en la posición de encendido, ya que pueda formarse condensación en el interior del soporte.
Placa termostárica de cerámica
Su plancha de vapor incluye una plac termostárica de cerámica que pueda a eliminar de las prendas arrugas y pliegues de dificil acceso unicolemente con vapor. La temperatura de la plac es segura para todas las telas aptas para planchado.
Para usar, coloque la plac de la plancha de vapor directamente contra laTELa.No coloque ninguno de los accesos. Vaporice la prenda utilizing movimientos lentos y descendentes, manteniendo el cabeza de la plancha de vapor en contacto con laTELa.Puede utilizear lafundasistenteal calor como base para planchar (Fig.D).
Importante: Aseguressi meo de que la superficie sobre la que plancha no可以更好 verse afectada o resultar da nada por el calor o el vapor.
Apagado automatico
Si no ha utilisé el disparador de vapor durante aproximamente 8 horas, su aparato entrada en el mode de apagado automatico. La luz azul parpadeará cuando seswanae en el mode de apagado automatico. Para reinicir el aparato, mantenga plusado el disparador de vapor durante uno segundos hasta que el aparato empiece emitir vapor de nuevo y la luz azul deje de parpadear. En función del tiempo que el aparato haya estado en mode de apagado automatico, pueda tardar hasta 45segundos en volver a calentarse y empezar a emitir vapor.
Aviso de sécurité: Transcurridos 15 Minutes de uso del aparato con el disparador de vape en la posicion de bloqueo, la plancha de vape pasado al modo de apagado automatico. La luz del aparato parpadeará. Para reactivarlo, desbloquee y vuelva a bloquear el disparador de vape y espere hasta que la luz deje de parpadear y permanzeca encendida. Si no utilizes el disparador de vape en uno 30关键时刻, el aparato se apagará por complete.
ES
-
Guarde el tubo de vape y el cable de alimentacion en los compartmentos correspondentes de la parte posterior del aparato.
-
Compruebe que el aparato está apagado, desenchufado y Completely frío.
- Limpie todas las superficies con un paño humedo.
- Después de secar el aparato, vuelva a encenderlo y vaporice suavamente un paño viejo. Esto ayudará a eliminarequalquierresiduo quehayaguedado enlosagujerosde salida devapor.
- Para registrar la formación de sedimentos, vacie el deposito antes de cada realización.
Limpieza de los cabezales
- Cabezal para prendas delicadas: lávelo con agua fria y un poco de jabón suave si fuera Neededo. No es possible(desprender el tejido.
- Cabezal para tapiceria: pueda(desprender el tejido y lavarlo a mano con agua fría y jabón suave.
Autolimpieza
Tras aproximadamente 150 horas de uso, el indicator de limpieza automática se encenderá. La limpieza automática可以帮助 a reducir la calidad de cal que se acumula en el aparato con el uso. Puede驹ar utilizing el aparato cuando this occurra, pero se aconseja realizar el proceso de limpieza lo antes possible. El indicator de limpieza automática permanecera encendido hasta que se limpie el aparato. Necasar un recipiente o cueno de buen時間 para recoger el agua que salga de la placac de la plancha.
- Llene el deposito de agua hasta lamarca max (nivel maxiimo).
- Enchufe la plancha y pulse el botón de encendido. Espere hasta que la luz azul deje de parpadear.
- Pulse el botón de limpieza automatística durante uno 3segundos. La luz del botón de limpieza automatística parpadeará lentamente.
- Mantenga la parte superior de la plancha hacía abajo, sobre el recipiente.
- Durante aproximamente 1 minuto, empezará a salir vapor y agua sucia de la suea del aparato.
- A continuación, su plancha de vape entrada en una fase de secado deunos 45 horas de duración. El proceso finaliza cuando la luz del botón de limpieza automatica se apaga y la luz azul de encendido permanece iluminada. A partir de este momento, el aparato está lists para su uso normal.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato está enchufado pero no se calienta. | Se haactivado el apagado automatístico. | Pulse el disparador de vapor hasta que la luz del aparato se enciende. Si el botón de encendido está apagado, púlselo y espere hasta que la plancha de vapor se caliente. |
| El aparato no produce vapor o el vapor es insufactorie. | El aparato no ha alcancado la temperatura necesaria. | Espere al menos 60segundos para que el aparato se caliente o hasta que el piloto del botón de encendido deje de parpadear. |
| El depósito no tiene agua suficiente. | Llene el depósito de agua. | |
| No se ha purgado la bomba de agua. | Despuésde precalentar, purgue la bomba de agua manteniendo pulsado el disparador de vapor hasta que aparezca vapor. | |
| Los agujeros desparen agua decolorada que mancha las prevalas. | Se ha formado un sedimento de residuos en el depósito de agua. | Vacía el depósito de agua desde昔s de cada Utilization. Utilice solo agua destilada, filtrada o depurada. |
| Se hanañado perfumes o esencias. | Noañada perfumes ni esencias. | |
| El aparato pierde o esuce agua. El aparato no está lo suficientemente caliente. | Se está(PC)aparato no está lo suficientemente caliente. | Espere al menos 60segundos para que el aparato se caliente. |
| Se está(PC)aparato el agua del depósito. | Llene el depósito de agua. |
RECICLAJE

Paraatar problemas medioambienteles y de salute derivados de sustancias peligrosas,los electrodomesticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de这些东西 SYMBOLOS no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados.Deseche sempre los aparatos electricos y electronicos y, cuando corresponda,las pilas recargables y no recargables,en+puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
ISKLJUCIVO ZAKUCNUUPORABU
DIJELOVI
- Lokot tipke za paru
- Tipka za paru
- Poklopac otvora za ulijevanje vode
- Spremnik za vodu
- Lampica za automatsko gašenje
-
Spremnik za dodatke
-
Prekidač napajanja
- Gumb za automatisko czisćenje
- Spremnik za cijev za paru
- Spremnik za kabel za napajanje
- Nastavak za osjetljive tkanine
- Nastavak za tapecirani namještaj