AL-KO HW 3500 - Bomba de agua

HW 3500 - Bomba de agua AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HW 3500 AL-KO en formato PDF.

📄 176 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AL-KO HW 3500 - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : HW 3500

Categoría : Bomba de agua

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HW 3500 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HW 3500 de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO HW 3500 AL-KO

1.2 Explicación de símbolos y palabras

de señalización.................................. 35 2 Descripción del producto.......................... 36

2.1 Volumen de suministro ...................... 36

2.2 Vista general de las piezas................ 36

2.5 Dispositivos de seguridad y de pro-

3 Instrucciones de seguridad ...................... 37

3.1 Indicaciones generales de seguridad 37

4.1 Emplazamiento de la bomba ............. 38

4.2 Conexión del tubo de aspiración ....... 38

4.3 Montaje del tubo de presión (2)......... 38

5 Puesta en funcionamiento........................ 38

5.1 Comprobar la presión de aire del de-

7 Mantenimiento y limpieza......................... 39

7.1 Comprobar la presión de aire del de-

7.3 Subsanación de obstrucciones.......... 39

  • 8 Ayuda en caso de avería p. 39
  • 9 Almacenamiento p. 41
  • 10 Eliminación del producto p. 41
  • 11 Servicio de atención al cliente/servicio técnico p. 41
  • 12 Garantía p. 41
  • 13 Traducción de la Declaración de confor- midad EU/CE original p. 41

La versión original de este manual de instruc- ciones está en alemán. Todas las demás ver- siones en otros idiomas son traducciones de la versión original.

Conserve siempre este manual de instruccio- nes para poderlo leerlo en caso de que nece- site consultar información sobre el aparato.

Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.

Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.

1.1 Símbolos de la portada

Símbolo Significado Antes de ponerlo en marcha, es im- prescindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Manual de instrucciones No dañar ni cortar el cable de red para evitar descargas eléctricas.

1.2 Explicación de símbolos y palabras de

señalización ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, po- dría producir lesiones graves o la muerte.ES

36 HW 3000 - 3500 (INOX) | HW 3300 INOX

Descripción del producto ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de pe- ligro potencial que, en caso de no evitarse, po- dría producir lesiones de leves a moderadas. ¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materiales. NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

En el presente manual de instrucciones, se descri- ben distintos modelos de bombas. La placa de ca- racterísticas le servirá para identificar el modelo.

2.1 Volumen de suministro

La bomba se suministra con presostato, manó- metro y el cable de alimentación.

2.2 Vista general de las piezas

N.º Componente 1 Boca de aspiración/conexión del tubo de aspiración 2 Tapón de llenado 3 Salida de la bomba/conexión del tubo de presión 4 Carcasa del motor 5 Pata de la bomba 6 Depósito 7 Manómetro 8 Tapón de purga 9 Cable de alimentación 10 Tubo de presión (accesorio) 11 Boquilla angular (accesorio) 12 Junta (accesorio) 13 Boquilla de conexión (accesorio) 14 Junta (accesorio) 15 Filtro (accesorio) 16 Tubo de aspiración (accesorio)

El aparato está destinado al suministro de agua dentro y fuera de la casa. Después de la puesta en funcionamiento, el aparato se enciende y apa- ga en función de la presión. La bomba aspira agua a través del tubo de aspiración y la trans- porta al depósito. Si el depósito está lleno, la bomba se desconecta. Al extraer agua, la bomba se conecta de nuevo automáticamente y trans- porta el agua al punto de toma. A continuación, el depósito se vuelve a llenar.

Las bombas señaladas con la palabra "INOX" se han fabricado a partir de componentes de acero inoxidable de alta calidad. Esto no afecta al fun- cionamiento ni al tipo de construcción.

2.5 Dispositivos de seguridad y de

protección Interruptor de protección térmica La bomba está equipada con un interruptor de protección térmica que desconecta el motor en caso de sobrecalentamiento. La bomba se vuel- ve a conectar automáticamente después de un periodo de enfriamiento de 15 a 20 minutos aprox.

2.6 Sensor de presión

La bomba está provista de un sensor de presión. Mediante este sensor, la bomba se conecta y se desconecta automáticamente cuando se alcanza la presión ajustada.

Presión ajustada: véanse los datos técnicos.

La bomba se ha diseñado para un uso privado en casas y jardines. Solamente se puede em- plear dentro de los márgenes de aplicación con- forme a las características técnicas. La bomba es adecuada para:

Riego de jardines y terrenos

Abastecimiento hídrico doméstico

Aumento de la presión en el abastecimiento hídrico. NOTA En el caso de un aumento de la pre- sión en el abastecimiento hídrico, se debe tener en cuenta la normativa local. Consulte a un ex- perto en instalaciones sanitarias. La bomba es exclusivamente idónea para el bombeo de los siguientes líquidos:

Agua limpia, agua de lluvia Cualquier otro uso distinto o fuera de estos már- genes se considera no conforme a lo prescrito.477032_h 37 Instrucciones de seguridad

2.8 Aplicaciones no previstas

La bomba no se debe emplear en servicio conti- nuo. No es adecuada para el bombeo de:

Productos o sustancias químicas corrosivos

Líquidos ácidos, inflamables, explosivos o volátiles

Líquidos con una temperatura superior a 35 °C

Agua arenosa y líquidos abrasivos

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡PELIGRO! Peligro al tocar componentes bajo tensión. Una bomba o un alargador defec- tuosos pueden producir lesiones graves.

Desconecte el enchufe de la red inmediata- mente.

Conecte el aparato a un interruptor diferen- cial residual con una intensidad nominal <30mA. ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuosos o se hayan anulado pueden provo- car lesiones graves.

Disponga la reparación de los dispositivos de seguridad y protección que estén defectuo- sos.

Nunca anule los dispositivos de seguridad y protección. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por agua caliente Si el aparato está en funciona- miento durante mucho tiempo contra el lado de presión cerrado (>10min), el agua de la bomba puede calentarse excesivamente y derramarse sin control.

Desenchufe la bomba de la red y deje que se enfríen la bomba y el agua.

Compruebe el nivel de agua por el lado de aspiración.

Compruebe la estanqueidad de las tuberías.

Compruebe la instalación de la tubería de as- piración y el tubo de presión.

Vuelva a poner en funcionamiento la bomba cuando se hayan solucionado todos los fa- llos.

3.1 Indicaciones generales de seguridad

Este aparato pueden utilizarla niños a partir de 8 años, personas cuya capacidad física, psíquica o sensorial sea reducida y personas que no dispongan de la experiencia o conoci- mientos necesarios siempre y cuando estén supervisadas o hayan sido instruidas en el manejo seguro del aparato y hayan entendi- do los peligros que pueden desencadenarse. No se permite que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlos niños sin vigilancia.

Aquellas personas que tengan muchas limi- taciones o limitaciones complejas podrían te- ner necesitar más instrucciones de las que aquí se indican.

Nunca levante, transporte o sujete la bomba por el cable de alimentación. No utilice el ca- ble de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.

Está prohibido efectuar cualquier variación o modificación de la bomba por cuenta propia. Las reparaciones únicamente las puede rea- lizar nuestro servicio técnico.

Cuando necesite trabajar en el aparato, retire el enchufe. Proteja el enchufe de la humedad.

Utilice la bomba y el alargador únicamente si se encuentran en perfecto estado técnico. No se deben usar aparatos defectuosos.

Mantenga una distancia de seguridad con respecto a los animales o desconecte la bomba cuando se aproxime a ellos.

3.2 Seguridad eléctrica

La bomba no debe estar en funcionamiento si hay alguna persona en la piscina o el es- tanque de jardín.

La tensión de red de su casa debe coincidir con la tensión de red indicada en los datos técnicos. No utilice otra tensión de alimenta- ción.

El aparato solamente se debe conectar a ins- talaciones eléctricas conforme a DIN/VDE 0100, secciones 737, 738 y 702. Por razones de seguridad, se debe instalar un disyuntor diferencial de 10A.

Utilice únicamente un alargador que esté previsto para el uso al aire libre: sección transversal mínima 3x1,5mm

de calidad H07RN-F según DIN 57282/57245 con dis- positivo de inserción a prueba de salpicadu- ras. Los rollos de cable siempre deben estar completamente desenrollados.ES

Antes de cada puesta en funcionamiento, compruebe siempre el estado del alargador. 4 MONTAJE

4.1 Emplazamiento de la bomba

1. Prepare una superficie plana y estable para

2. Emplace la bomba en posición horizontal y

segura para evitar inundaciones.

La bomba se debe proteger de la lluvia y los chorros de agua directos. NOTA Durante el uso diario (funcionamiento automático) se deben tomar las medidas necesa- rias para evitar daños en la bomba como conse- cuencia de inundaciones de las cámaras.

4.2 Conexión del tubo de aspiración

NOTA Recomendamos montar tubos flexi- bles en la entrada de la bomba. De este modo, impedimos la tracción o presión mecánica en la bomba.

1. Seleccione la longitud del tubo de aspiración

de modo que la bomba no pueda funcionar en seco. Este tubo siempre debe estar 30cm como mínimo por debajo del agua.

2. Conexión del tubo de aspiración. Preste

atención a que la conexión estanca no dañe la rosca.

3. El tubo de aspiración siempre se debe mon-

tar en posición ascendente. NOTA Si la altura de aspiración es superior a 4m, se debe montar un tubo de aspiración con un diámetro superior a 1". Le aconsejamos utili- zar un kit de aspiración AL-KO compuesto por un tubo de aspiración, una alcachofa y una válvula antirretorno. Pregunte a su distribuidor especiali- zado local.

4.3 Montaje del tubo de presión (2)

1. Atornille la boquilla de conexión (13) con la

junta (14) en la salida de la bomba (3).

2. Atornille la boquilla angular (11) con una jun-

ta (12) a la boquilla de conexión (13) y gire la boquilla angular en la dirección deseada.

3. Fije el tubo de presión (10) a la boquilla an-

4. Abra todos los dispositivos de cierre del tubo

de presión (válvulas, boquillas pulverizado- ras, grifo).

Comprobar la presión de aire del depósito ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones auditivas! La bomba sólo puede funcionar si el depósito de membrana tiene una presión de 1,5 - 1,7 bar. Una presión del depósito de membrana diferente puede provocar daños en el aparato.

Antes de la puesta en funcionamiento, com- pruebe la presión de aire de la válvula en la parte posterior del depósito.

1. Abra la cubierta por la parte posterior del de-

2. Compruebe la presión de aire de la válvula

con una bomba de aire o un inflador de neu- máticos que tengan indicador de presión.

3. En caso necesario, ajuste la presión de aire

4. Vuelva a colocar la tapa por la parte de atrás

5. Ponga en funcionamiento la bomba.

5.2 Llenado de la bomba

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones auditivas! El funcionamiento en seco daña la bomba.

La bomba se debe llenar de agua hasta que rebose antes de la puesta en funcionamiento para que pueda comenzar a aspirar inmedia- tamente.

1. Abra el tapón de llenado (2) con la llave de

filtro (19/A). (No en INOX)

2. Vierta agua por el tapón de llenado hasta

que el cuerpo de la bomba esté lleno.

3. Enrosque el tapón de llenado. (No en INOX)

6.1 Conexión de la bomba

1. Abra todos los dispositivos de cierre (válvula,

boquilla pulverizadora, grifo) del tubo de pre- sión (10).

2. Meta el enchufe del cable de conexión en la

toma de corriente. La bomba empieza a fun- cionar.

3. Cierre el dispositivo de cierre del tubo de pre-

sión cuando deje de haber aire en el agua que sale del tubo.

La bomba se para automáticamente después de un incremento de la presión o al alcanzar la presión de desconexión.

La bomba está lista para funcionar.477032_h 39 Mantenimiento y limpieza

6.2 Desconexión de la bomba

1. Retire el enchufe de la toma de corriente.

2. Cierre todos los dispositivos de cierre del tu-

bo de presión. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por agua caliente Si el aparato está en funciona- miento durante mucho tiempo contra el lado de presión cerrado (>10min), el agua de la bomba puede calentarse excesivamente y derramarse sin control.

Desenchufe la bomba de la red y deje que se enfríen la bomba y el agua.

Vuelva a poner en funcionamiento la bomba cuando se hayan solucionado todos los fa- llos. El riesgo de lesiones por agua caliente se puede producir por los siguientes motivos:

lado de presión cerrado,

Falta de agua en el tubo de aspiración

Presostato defectuoso En este caso, proceda del siguiente modo:

1. Desconecte la bomba de la red y deje que se

enfríen la bomba y el agua.

2. Compruebe la bomba, la instalación y el nivel

3. Vuelva a poner en funcionamiento la bomba

cuando se hayan solucionados todos los fa- llos.

7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

7.1 Comprobar la presión de aire del

depósito NOTA Compruebe la presión de aire del de- pósito periódicamente. No puede ser inferior a 1,5 bar (véase el apartado "Puesta en funciona- miento: Comprobar la presión de aire del depósi- to").

1. Desconecte la bomba de la red y asegúrela

contra reconexiones. La bomba se detiene automáticamente.

2. Abra un dispositivo de cierre (válvula, boqui-

lla pulverizadora, grifo) del tubo de presión (10).

3. Deje salir el agua hasta que la bomba quede

completamente vacía.

4. Abra la cubierta por la parte posterior del de-

5. Compruebe la presión de aire de la válvula

con una bomba de aire o un inflador de neu- máticos que tengan indicador de presión. En caso necesario, ajuste la presión de aire.

6. Vuelva a colocar la tapa por la parte de atrás

7. Vuelva a poner en funcionamiento la bomba.

7.2 Limpieza de la bomba

NOTA La bomba se debe limpiar con agua limpia después de bombear agua de piscina o lí- quidos con cloro que dejan residuos.

1. Desconecte la bomba de la red y asegúrela

contra reconexiones. La bomba se detiene automáticamente.

2. Enjuague la bomba con agua limpia.

3. Conecte el enchufe a la toma de corriente.

4. Encienda la bomba con el interruptor de en-

cendido/apagado. La bomba empieza a fun- cionar automáticamente.

7.3 Subsanación de obstrucciones

1. Desconecte la bomba de la red y asegúrela

contra reconexiones.

2. Retire el tubo de aspiración de la entrada de

3. Conecte el tubo de presión a la tubería de

4. Deje que corra el agua a través del cuerpo

de la bomba hasta eliminar la obstrucción.

5. Compruebe si ya no hay obstrucción encen-

diendo brevemente la bomba.

6. Vuelva a poner en funcionamiento la bomba

tal y como se describe.

8 AYUDA EN CASO DE AVERÍA

¡PELIGRO! ¡Peligro por descarga eléctri- ca! Al trabajar en la bomba existe peligro de reci- bir una descarga eléctrica.

Antes de realizar cualquier operación para solucionar averías, retire el enchufe de la to- ma de corriente.

Encargue a un electricista especializado las reparaciones de la instalación eléctrica. NOTA En el caso de que no se pueda solu- cionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO más cercano.ES

40 HW 3000 - 3500 (INOX) | HW 3300 INOX

Ayuda en caso de avería Problema Posible causa Solución El motor no funciona. Rodete bloqueado. Limpiar la bomba. Soltar el eje del rodete con un destornillador. El interruptor térmico desco- nectó la bomba. Comprobar el nivel de agua en el la- do de aspiración. Dejar enfriar el lí- quido. Reparación o sustitución de la bomba. Falta tensión en la red. Comprobar los fusibles, encargar la revisión de la alimentación de co- rriente a un electricista especializa- do. La bomba funciona pero no bombea. Nivel de agua demasiado bajo. Sumergir más al fondo el tubo de aspiración. La bomba aspira aire del tubo de aspiración. Comprobar el cierre hermético de todas las uniones del tubo de aspi- ración. Sustituir la junta tórica. La bomba aspira aire. Comprobar la estanqueidad de to- das las uniones roscadas y la tapa del filtro. Obstrucción en el lado de aspi- ración. Eliminar la suciedad en la zona de aspiración. Tubo de presión cerrado. Abrir el tubo de presión. La bomba está funcionando en seco. Llenar de agua el cuerpo de la bom- ba. La bomba se conecta y des- conecta continuamente. La membrana está dañada. Encargar la sustitución de la mem- brana al servicio técnico de AL-KO. Presión de aire insuficiente en el depósito. Rellene aire en el depósito. (ajustar la presión inicial de la membrana a 1,5 bar). La bomba no se desconecta cuando se cierra el tubo de presión. La bomba aspira aire, falta agua en el lado de aspiración. Desconectar y dejar enfriar la bom- ba. Caudal insuficiente Muy poca agua en el lado de aspiración. Estrangular la bomba para ajustar el caudal. Diámetro de tubo demasiado pequeño. Utilice un tubo de presión más gran- de. Obstrucción en el lado de aspi- ración. Eliminar la suciedad en la zona de aspiración. Sustituir el filtro. Altura de aspiración demasia- do alta. Comprobar la altura de aspiración. Tener en cuenta la altura de aspira- ción máx. (véanse los datos técni- cos).477032_h 41 Almacenamiento 9 ALMACENAMIENTO

1. Vacíe el tubo de aspiración (16) y el tubo de

2. Desenrosque el tapón de purga (8) y deje

que salga agua por la bomba. Al mismo tiem- po, el agua del depósito (6) se empuja hacia fuera gracias al paso del aire.

3. Vuelva a atornillar el tapón de purga (8) y al-

macene la bomba y sus accesorios en un lu- gar protegido de heladas. NOTA Si existe peligro de congelación, de- berá vaciarse completamente el sistema y alma- cenar la bomba en un lugar protegido de hela- das.

10 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Los aparatos eléctricos y electrónicos no pertenecen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado. El embalaje, el aparato y los accesorios están fa- bricados a partir de materiales reciclables y de- ben desecharse de la manera correspondiente.

11 SERVICIO DE ATENCIÓN AL

CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- nes o piezas de recambio, diríjase al punto de servicio técnico deAL-KO más cercano. Lo en- contrará en la siguiente dirección electrónica: www.alko-garden.com/service-contacts Encontrará más información sobre las piezas de repuesto en: www.alko-garden.com/spareparts 12 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legis- lación del país donde se compró el aparato. Nuestra garantía solo tiene validez en los siguien- tes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones

Se manipula el aparato correctamente

Se han utilizado piezas de repuesto originales La garantía no tendrá validez en los siguientes ca- sos:

Intentos de reparación no autorizados

Modificaciones técnicas sin autorización

Un uso inadecuado Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal

Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del compro- bante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de aten- ción al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor. 13 TRADUCCIÓN DE LA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU/CE ORIGINAL Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los están- dares específicos del producto. Producto Bomba doméstica Número de serie G3043045 Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Apoderado para la recopilación de la documentación Ismail Kabasakal Ichenhauser Str. 14 D-89359 KötzES

42 HW 3000 - 3500 (INOX) | HW 3300 INOX

Traducción de la Declaración de conformidad EU/CE original Tipo HW 3000 (INOX) HW 3500 (INOX) HW 3300 INOX Nivel de potencia acústica EN ISO 3744 medido / garantizado HW 3000 (INOX): 74 / 76 dB(A) HW 3500 (INOX): 76 / 77 dB(A) HW 3300 INOX: 76 / 77 dB(A) Directivas UE 2014/35/UE 2014/30/UE 2000/14/CE 2011/65/UE 2014/68/UE Evaluación de conformidad 2000/14/CE Anexo V

A). (Nėra INOX variante)