1034 AE - Perforar SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1034 AE SKIL en formato PDF.
| Características técnicas | Taladro percutor 600W, velocidad variable, portabrocas autoajustable de 13 mm |
|---|---|
| Uso | Ideal para perforar madera, metal y hormigón ligero |
| Mantenimiento y reparación | Limpiar regularmente el portabrocas, verificar las escobillas del motor |
| Seguridad | Usar gafas de protección, evitar perforar materiales desconocidos |
| Información general | Peso: 1,5 kg, garantía 2 años, accesorios incluidos: mango adicional, tope de profundidad |
Preguntas frecuentes - 1034 AE SKIL
Preguntas de los usuarios sobre 1034 AE SKIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1034 AE - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1034 AE de la marca SKIL.
MANUAL DE USUARIO 1034 AE SKIL
GB ORIGINAL INSTRUCTIONS 11
F NOTICE ORIGINALE 14
D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 18
NL ORIGINELE GEBRUKSAANWIJZING 21
S BRUKSANVISNINGI ORIGINAL 25
DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 28
N ORIGINAL BRUKSANVISNING 32
FIN ALKUPERÄISET OHJEET 35
E MANUALORIGINAL 38
P MANUALORIGINAL 42
I ISTRUZIONI ORIGINALI 46
EREDETI HASNZNALATI UTASITAS 49
CZ PUVODNIM NAVODEM KPOUZIVANI 53
TR ORIJNAL ISLETME TALIMATI 56
PL INSTRUJKCJA ORYGINALNA 60
UA OPINIHAlbHA IHCTPYKlIa 3 EHCnIyATAUJI 64
GR IPOTOTYIO OAHIGION XPHSE 67
RO INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE 72
BG OPINHAIHO PbKOBOCTBO 3A EKCIIOATAU 75
SK PÖVODNÍ NÁVOD NA POUŽITIE 79
HR ORIGINALNEUPUTEZA RAD 83
SRB ORIGINALNOUPUTSTVOZA RAD 86
SLO IZVIRNA NAVODILA 90
EST ALGUPARANE KASUTUSJUHEND 93
LV ORIGINALAIETOSANAS PAMACIBA 96
LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 100
MK H3BOPHO YNATCTBO 3A PABOTA 103
AL UDHEZIMET ORIGJINALE 107
AR Jaaai Jds 116
114
www.skil.com

- La herramienta ha sido disnada para taladrar de martillo en hormigón, ladrillo y piedra, asi como para trabajo ligeros de cincelado; para taladrar en madera, metal y materiales sintéticos asi como para atornillar deben utiliser accesospecíficos
- El sistemas del martillo en esta herramIENTA supera los trabajo realizados en hormigón más que cualquier taladro percursor tradicional
-Esta herramienta ha sido especiallye diseñada para ser usada en combinación con todos los accesos estandar SDS+
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
Leay conserve estemanual de instrucciones ③
DATOS TÉCNICOS ①
- Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 -> valor no disponible todavia
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②
A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Rueda para regular la velocidad maxima
C Botón para bloquear el interruptor
D Palanca para invertir la direccion de giro
E Interruptor para seleccionar el modo de operacion
F Botón de desbloqueo
G Casquillo de bloqueo
H Empuñadura auxiliar
J Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA Lea integramente las advertencias de peligro, las instruciones, las ilustraciones y las espécificaciones entregaas con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instructaciones seguides, eldo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesion grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instructaciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" empleado en las siguerentes advertencias de peligro se refiere a Herramiantas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a herramiantas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
Las herramrientas electricas producen chispas que peuventningerlagarainflamarlos materialesenpolvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su area de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta.
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. Noemployar adaptadores en Herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifieracducados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada,se utilizea un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
4) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
herramienta electrica conectada, elo可以选择 dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramenta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al acontecer la herramienta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que"These estén montados y que Sean realizados correctamente. Elempleo de thesequipos reduce los riesgos derivados del polvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso delerse seguro e ignorear las normas de seguidad. Una action negligente可以使 lasiones graves en una fracacion de segundo.
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentallyla herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramipta electrica y los accesos con esmere. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramipta electrica. Si la herramipta electrica estuiese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a herrimantas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para工作的
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas,.
puede resultar delicuro.
h) Mantenga las empunadas y las superficies de las empunadas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empunadas y las superficies de las empunadas resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) SERVICIO
a) Únicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional, Employmente exclusively piezas de repuestos originales. Solamente asie mantiene la calidad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS
GENERAL
- Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas de la herramienta (las herramentas de 230V o 240V能把 connectarse también a 220V)
-Esta herramienta no debeutilizarse por personas meores de 16 anos - No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
- No usar la herramienta cuando el cable está dañado; hágalocaebrar poruna persona calificada
Desenchufar siempre la herramienta antes de realizarrialquierajuste ochangiaralgun accesorio ACCESORIOS - SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta al emplear accesorios originales
- Utilice únicamente accesoriosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimo igual a las revoluciones en vacio的最大as de la herramienta
ANTES DEL USO
- Utilice cables de extension seguros y Completely desenrollados con una capacité de 16 amperios
- Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos yotiros objetivos sobre la pieza de trabajo; retireeslos antes de empezar a trabajo
- Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujecion o en un tornillo de banco, se mantiene susjeta de forma mucho mas segura que con la mano)
- Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos puede provocar una descarga electrica e incluo un incidio; aldarar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguaSEO causar daños materiales o una descarga electrica)
-
El polvo del material, como por exemple la pintura que contiene plomo,amongas espécies de madera,minerales y metal podrián ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alergicas y/o transtornos respiratorios al operador u或其他 personas cerca);utilice una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
-
Ciertos temas de polvo están catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
- Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
DURANTE EL USO
- Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede provocar sordera)
- Emplee las empañaduras adiconiales suministradas con la herramienta (la perdida de control sobre la herramienta pueda provocar un accidente)
- Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworks en los que el accesorio pueda tocar conductores electricos ocultos o el propio cable (el contacto con conductores bajo tensionuede hacer que las partes metálicas de la herramienta electrica le provoquen una descarga electrica)
- Mantenga siempre el cable lejos de las partes moviles de la herramipta
- En el caso de que se produjera un mal funciona eléctrico o mecanico, apague inmediamente la herramienta y desconnecte el enchufe
- Siriba a danarse o cortarse el cable electrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediamente el enchufe de la red
- Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una brusca y peligrosa reccion), desconectar la herramienta inmediamente
- Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo (sobre todo al taladrar metales); utilizar tiempo el puno auxiliar H ② y adopte una posición estable DESPUÉS DEL USO
- Ponga atencion al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes moviles estan parados EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS DE LA HERRAMIENTA
③ Lea elmanualdeinstruccionesantesdeutilizarla
Doble aislamento (no require cable de tierra)
⑤ No deseche la herramienta junta con los residuos domesticos
USO
- Encendido/apagado 6
- Bloqueo del interruptor para uso permanente ⑦
Control de velocidad para un arranque suave ⑧
Control de la velocidad maxima 9
Con laueda B ② 能把 regulararse, sin escalonamente, la velocidad maxima desdela posicionminima+hasta lamaxima
- si el inversor de giro no está adecuadamente colocado en la posicion izquierda/derecha, el interruptor A nooulda ser activado
- la herramienta funciona a velocidad limitada cuando se ajusta para rotacion hacía la izquierda
! solo invierta la direccion de giro cuando la herramienta está Completely parada
-Selección del modo de operación 11
- pulse el botón F para desbloquear el interruptor E
- gire el interruptor E al modo de operation desrado, hasta que quede bloqueado
! comience el trabajosoleo cuando el interruptor E estébloqueado
1 = taladrado sin percusión/atornillado
2 = taladrado con percusión
3 = cincelado con cincel giratorio
4 = cincelado con cincel fijo
! selección solo el modo de operación cuando la herramipta está apagada y el enchufe desconectado
- para taladrar sin percusión en madera, metal y material sintético como para atornillar, deben utiliserse el adaptor dor correspondiente (vease: Consejos de aplicación)
- el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted empuja suavamente la herramienta cuando está taladrando
- se pueda alcanzar los最好的 resultados al taladrar de martillo en hormigón empujando suavamente la herramienta lo suficiente para conectar el embrague automatico; el rendimiento al taladrar no se aumento empujando más fuerte su herramienta
Cincelado con cincel giratorio 12
! pare la herramienta y desenchufelā
- seleccione el modo de cincinnado "giratorio"
Cincelado con cincel fijo 13
! pare la herramienta y desenchufelà
- seleccione el modo de cincinnado "giratorio"
- colque el circel en la posicion deseada
-
seleccione el modo de cincelado "fijo"
-
Cambio de brocas 14
! limpiar y engrasar levamente el accesorio SDS+ antes de su montaje
- tirar hacía aftas el casquillo de bloqueo G e introducir el accesorio en el portabrocas SDS+ girándolo y empujándolo hasta que encastre; el accesorio se bloquea automatistically
- tirar del accesorio para cerciorarse de que estábloqueado
- retiring al'accosorio tirando hacía atras el casquillo de bloqueo G
! el accesorio SDS+ deben poder moverse libremente, lo que al funciona en vacio resulta en una desviacion de la marcha circular; al taladrar el accesorio se centra automatamente sin afectar la exactitud del taladro
! no utilise brocas/cinceles con un mago deteriorado
- Embrague de seguidad
En caso de bloqueo del accesorio, se interruppe el acontecimiento del eje (causando un ruido tabletando)
- parar inmediamente la herramenta
- retiring el accesorio bloquedo
-
poner en marcha la herramenta una vez más
-
Regulación de la profundidad de perforación 15
- Sujeción y manejo de la herramienta 16
! durante el trabajo, sujeta siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuinadura de color gris
- utiliser siempre el puno auxiliar H (puede ser ajustado de la forma ilustrada)
- mantenga libres las ranuras de ventilacion
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo
CONSEJOS DE APLICACION
- Utilice las brocas adecuadas 17
! utilise únicamente brocas/cinceles aflilados
-
Para taladrar sin percusion en madera, metal y material sintetico asi como para atornillar utiliser el adaptor correspondiente (SKIL accesorio 2610395660) ⑱
-
limpiar y engrasar levamente el adaptoratorio antes de su montaje
- tirar hacer atras el casquillo de bloqueo G ② e introducir el adaptorador en el portabocas SDS+ girandolo y empujándolo hasta que encastre; el adaptorador se bloquea automatistically
- tirar del adaptor para cercionarse de que esté bloqueado
-
coloque el interruptor E ② en la configuración de taladro normal (acción solo cuando la herramienta está apagada y el enchufe desconectado)
-
Al taladrar metales ferrosos
-
pretaladre antes un agujero微量元素
-
lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
-
Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de esta
-
Taladrar sin virutas en madera 19
- Taladrado sin polvo en paredes (20)
- Taladrado sin polvo en techos (21)
- Taladrado en azulejos sin resbalar 22
- Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
-Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga limpio el cable来电lectrico y la herramienta (sobre todo las ranuras de ventilacion J ②
! disenchufar la herramienta antes de limpiar
-
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferabencargarsea un serviceo的技术o autorizzato paraherramentaselectricasSKIL
-
envie la herramienta sin desmontar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicios más cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
AMBIENTE
-
No deseche las herramrientas electricas, los accesorios y embalajes jusqu con los residuos domesticos (solo para paises de la Unión Europea)
-
de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramentas electricas cuya vidautil haya llegado a su fin sedeferán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
-umbledol ⑤ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas
RUIDOS / VIBRACIONES
-
Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de la potencia acústica a 101 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a * m / s^2 (suma vectorial de tres direcciones; incertidumbre K = 1,5 ~m / s^2 )
-
al taladrar con martillo en hormigon 9,0 m/s²
-
al cincelar 10,6 m/s²
-
El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 60745; pueda'utilarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramienta con las aplicaciones Mentionadas
-
al utilizesra para-distinas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente,oulda augmentar de forma notable el nivel de exposión
- en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seoulda reducir el nivel de exposión de forma importante
! protejase contra los efectos de la vibracion realizando elostenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

P
4) SVÉDOMITE ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁRADI
5) SERVIS
4) ELEKTKINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE
a) Neparslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvelieties piemerotu instrumentu. Elektroinstruments darbosies labak un drošak pie nominālas slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats tā iesledzëjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslegt un izslegt, ir bīstams lietošanai un to nepieciesams remontēt.
c) Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulešanas vai darbinstrumenta nomainas atvienojiet ta kontaktdakšu no barojsa elektrotikla vai iznemiet no tā akumulatoru, ja tas ir iznemams. Šadi iespejams samazinat elektroinstrumenta nejausas ieslegsanās risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet piemerotā vieta, kur tas nav sasniedzams berniem un personam, kuras neprot rikoties ar instrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentes personas, tas var apdraudēt cilveku veselību.
e) Savlaicigi apkalpojiet elektroinstrumentus un to piederumus. Parbaudiet, vai kustigas dalas
darbojas bez traucejumiem un nav iespiletas, vai kada no calam nav salauztva vai bojata, vai katra no tam pareizi funkcione un pilda tai paredzeto uzdevumu. Nodrosiniet, lai bojatas das tiktu savlaicigi nomainitas vai remontetas pilnvarotaremontu darbnica. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tapec, ka elektroinstruments pirms lietoanas nav pienacigi apkalpots.
f) Savlaicigi notiriet un uzasiniet griezosos darbinstrumentus. Rupigi kopti instrumenti, kas apgadati ar asiem griezejinstrumentiem, lauj stradat daudz raizigak un ir vieglak vadami.
g) Lietojet vienigi tadus elektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzeti attiecigajam pielietojuma veidam. Bez tam janem vera ari konkretie darba apstakli un pielietojuma ipatnibas. Elektroinstrumentu lietošana citiem merkiem, neka to ir paredzejusi ražotajfirma, ir bistama un var novest pie neparedzamam sekam.
h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un noturvirmas sausas un tiras, sargajiet t as no ellas un smervielam. Slideni rokturi un noturvirmas truce efektivi rikoties ar elektroninstrumentu un to drosi vadit neparedzetas situacijas.
5)APKALPOSANA
a) Nodrosiniet, lai Instrumenta remontu veiktu kvalificetspersonals,nomai nai izmantojot originasrezervesdalasunpiederumus.Tikait aiespejams panaktinstrumenta ilgsto su un nevainojamudarbibu bez atteikumiem.
DARBA DROSIBAS NOTEIKUMI PERFORATORIEM
VISPAREJA INFORMACIJA
Vienmér parliecinieties, ka spriegums, kas uzradits uz instrumenta markejuma plaksnites, atbilst padeves spriegumam elektrotikla (230V vai 240V spriegumam paredzetie instrumenti var darboties ari no 220V elektrotikla)
- So instrumentu nedrikst izmantot personas, kas jaunakas par 16 gadiem
- Neapstradajet materialus, kasatur azbestu (azbestam piemit kancerogenas ipaibas)
- Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojats elektrokabelis;
tā nomainu drikst veikt tikai pieredzējis specialists
- Pirms instrumenta regulësanas vai piederumu nomainas atvienojiet to no barojsa elektrotikla
PIEDERUMI
Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbūtikai tad, ja tiek lietoti originālie papildpiederumi
Lietojiet tikai tadus darbinstrumentus, kuru pielaujamais darbibas atrums ir vismaz tikpat liels, ka instrumenta maksimalais brivgaitas atrums
PIRMS DARBA UZSAKsanAS
1) SIGURIA E ZONES SE PUNES
a) Mbajeni zonen e punes te paster dhe tndricuar mire. Zonat e crregullta ose te erreta jne njftese per akside.
2) SIGURIA ELEKTRIKE
3) SIGURIA PERSONALE
j:logjai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
6381 le aie iie aiie ciil glj wai
1jJJI J0jJl pssu
Jaiy Aiyg Sll 1001100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100100
aLglllgl 1y y aagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagag
g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
e 150g aaiiaai 8 aaiio aai 2 1
L 25jll jgl 124 150c llaag g 150g 150
.5jll 124 Lgall g 150aiaai