SKIL 3070 HA - Perforar

3070 HA - Perforar SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3070 HA SKIL en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SKIL 3070 HA - page 38
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 3070 HA SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3070 HA - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3070 HA de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 3070 HA SKIL

-Esta herramienta ha sido proyectada para taladrar con percusion en ladrillo asi como para taladrar sin percutir en madera, metal, ceramica y materiales sintéticos; las herramientos con control electrónico de la velocidad y de giro a derecha e izquierda son tambiénADECUadas para atornillar y tallar roscas
-Esta Herramienta no está concebida para uso profesional
Leay conserve estemanual de instrucciones ③

DATOS TECNICOS①

Par de giro max. en unión atornillada rigida según ISO 5393

:60Nm

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA ②

A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad
B Anillo para regulación del par de apriete
C Interruptor para el cambio de referencia
D Posicion de taladrado con percusionion
E Posicion de taladrado
F Posicion de atornillado
G Selector de velocidad
H Ranuras de ventilacion
J Interruptor para invertir la direccion de giro
K Enganche de cinturón
L LuzLED
M Indicador del nivel de energia de la bateria

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications relacionadas con esta herramipta electrica. El incumplimiento de una de las instrucciones que figuran a continuacion possible ser causa de descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Guardar todas las advertencias depeligore e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMINO "herramienta electrica" Employment in las seguides advertencias depeligro se refiere a herramiantas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a herramiantas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrente utilizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna. No employar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tomas de tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.

e) Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exterores reduce el risgo de una descarga electrica.
f) Si el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo fuese inevitable, utilise un cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
a) Este atento y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta eletrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla, y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de connexion/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo peut dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al'actionar la herramipta electrica.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ille permitteda controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezasVRTles. La vestimenta suela, las joyas y elleo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse queesticos esten montados y que Seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de thesequipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
h) No permitted that the familiaridad ganada por el uso delerse y no se quere. seguro e ignorear las normas de seguidad. Unaersion negligente quecaude causar lesiones graves en una fracacion de segundo.
4) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y con mayor seguridad bajo del margen de potencia indicado.

b) No utilise herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Las herrimentas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
c) Saque el enchufe de la red y/o retire el accumulator desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramipta eletrica y los accesos con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta eletrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona del la herramipta eletrica. Si la herramipta eletrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utiliserla. Muchos de los accidentes se deben a herramiptas eletricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiar y controlar,.
mejor.
g) Utilice herramientos electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas,puede resultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) CUIDADO Y UTILIZACION DE HERRAMIENTAS ACCIONADAS POR ACUMULADOR
a) Cargue los acumuladores únicamente con los cargadores recomendedos por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Emplee unicolemente los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de othero tipo de acumuladores可以使 provocar daños e inclujo un incendio.
c) Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demas objetivos metálicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realizacion inadecka del accumulator能把 provocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra ademas inmediamente a un medico. El liquido del accumulator suece irritar la piel o produir quemaduras.
e) No emplee acumuladores o utiles dañados o modificados. Los acumuladores danados o modificados能把 comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.

f) No exponga un accumulator o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposión al fuego o a temperatura sobre 130^ pueda causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el accumulator o la herramipta electrica a una temperatura fuera del margen correspondiente asignado en las instrucciones. Una energia inadequada o a temperatas fuera del margen asignado可以使 aralar acumulador y augmentar el riesgo de incendio.
6) SERVICIO
a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
b) No repare los accumulatoradores danados. El entretenimiento de los accumulatoradores solo debe ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizzato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS/ ATORNILLADORES SIN CABLE

1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES
a) Utilice protectores auditivos al taladrar con percusión. El ruido intenso pueda provocar sordera.
b) Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesorio de corte o la fijacion能把 tocar conductores electricos ocultos. El contacto del accesorio de corte y las fijaciones con conductores bajo tension possible hacer que las partes metalicas de la herramienta electrica pasen a estar en tension y provoquen una descarga electrica.
2) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL UTILizar BROCAS DE TALADRO LARGAS
a) Nunca realice trabajo a una velocidad superior a la velocidad nominal maxima de la broca de taladro. A velocidades superiores, es probable que la broca se doble si sedea que gire libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, pudiendo causar lesiones personales.
b) Siempre comience a taladrar a velocidad bajo y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades superiores, es probable que la broca se doble si sedea que gire libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, pudiendo causar lesiones personales.
c) Aplique presión únicamente en linea con la broca yonga cuidado de que no sea excessiva. Las brocas peuvent doblarse provocando la rotura o la perdida de control, pudiendo causar lesiones personales.

GENERAL

  • El polvo del material, como la pintura que contiene plomo, algunos espécies de madera, minerales y metal podrian ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reaciones alergicas y trastornos respiratorios al operador o a另一边 personas que se encontraran en la zona); utilise una mascara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte

  • Ciertos temas de polvo están catalogados como cancerígenos (por exemple el polvo de roble y de haya) especialmente jusqu'ào con aditivos para el acondicionamento de la madera; utilise una máscara contra el polvo y trabajo con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte

  • Siga la normativa nacional en cuando a extracción de polvo, en función de los materiales que vayan a ser realizados
  • No trabajo materiales que contengan amIENTo (el amIENTO es cancerigeno)
  • Cerciorarse de que el interruptor J ② está en la posicion central (posicion de bloqueo) antes de realizar ajustes en la herramienta o un cambio de accesorios asi como para el transporte o para guardar la herramienta

ACCESORIOS

  • SKIL únicamente pode garantizar un funcionacorrecto de la herramienta alemployar accesorios originales
  • Utilice únicamente accesosswitho limitede revoluciones permitted sea como minimum igual a las revoluciones envacio maximas de la herramienta

ANTES DEL USO

  • Evite los días que pueda causar los tornillos, clavos y otros objetivos sobre la pieza de trabajo; retirelos antes de empezar a trabajo
  • Compruebe siempre que la tension de alimentacion es la mesma que la indica en la placac de caracteristicas del cargador
  • Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo fjada con todos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano)
  • Utilice aparatos de detectación adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o consulte a su compañero abastecadora (el contacto con conductores electricos pueda provocar una descarga electrica e incluo un incendio; al dañar una tuberia de gas pueda producirse una explosión; la perforación de una tuberia de aguaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEOaSEO

DURANTE EL USO

  • En caso de un mal funciona eléctrico o mecánico se debe parar inmediamente la herramienta o desenchufar el cargador de la red

BATERIAS

  • La bateria proporcionada está parcialmente cargada (para garantizar la capacité total de la bateria carguela Completely en el cargador antes de utiliser por primera vez la herramienta electrica)
  • Utilice únicamente los siguientes cargadores y baterías con esta herramipta

-Bateria SKIL: BR131
-Cargador SKIL: CR1
31
*

  • No utilise la batería si está deteriorada, es besoino combustible.
    No desarme la bateria
  • No exponga la herramienta/batería a la lluvia
  • Temperatura ambiente permitida (herramienta/cargador/bateria):

-durante la carga 4... 40^
-durante el serviceo -20 +50^
-durante el almacenimiento -20...+50°C

EXPLICACION DE SIMBOLOS DE HERRAMIENTA/BATERIA

③ Lea el manual de instrucciones antes de utilizesla
④ Las baterías estallarán si se tiran al fuego, por ningún motivo caliente las baterías
Guarde la herramienta/cargador/bateria en un lugar whence la temperatura no exceedas 50°C
No deseches las herramientos electricas y las pilas bajo con los residuos domesticos

USO

  • Interruptor combinado on/off y control de velocidad A (2) -controla la velocidad acelerando de 0 hasta la maxima, acontecimiento el gatillo acelerador
    Recargue de la bateria! lea las instrucciones y la advertencias deseguidad entrega con el cargador
  • Extracción/instalacion de la bateria (2)
  • Acoplamento del enganche de cinturón
  • acople el enganche de cinturón K al taladro con el tornillo proportionado.
  • Indicador del nivel de bateria ⑧ -pulse el boton indicator de nivel de la bateria M para:.OCR.
  • Inversion de la direccion de giro ⑨
    -si el invorsor de giro no está adecuadamente colocado en la posicion izquierda/derecha, el interruptor A ② no podra ser activado
    ! solo invierta la direccion de giro cuando la herramienta está Completely parada
  • Cambio de brocas ⑩ ! no utilise brocas con un mago deteriorado
  • Control del par de apriete (VariTorque) ⑪
  • el par de apriete puesto se aumento cuando el anillo de embrague B sera Cambiado de la posicion 1 al 17
  • al apltar un tornillo, empiece a utiliser VariTorque en la posicion 1 y vaya aumento hasta alcantar la profundidad deseada
  • en la posicion E el portabrocas está bloqueado para permitir tareas duras de taladrado (sin percusión) o atornillado
  • en la posicion D el portabrocas está bloqueado para permitir solamente taladrar con percusión
    ! compruebe que el selector de velocidad G está en la posicion 2 cuando el anillo del portabrocas C está en la posicion de taladrado con percusión! no utilize la posicion de taladrado con percusión D para taladrar madera, metal, cerámica o plástico, para evaporar que se dañe la BROCA o el destornillador
  • Selector de velocidad mecánico ① -coloque el selector G en la velocidad deseada! acontece el selector de velocidad cuando laherramienta marcha lentamente

1
-velocidad bajo
-par de apriete elevado
-para atornillar y taladrar grandes diametros
-para roscar de tornillo
2
-velocidad alta
-par de apriete inferior
-para taladrar con percusión

-para taladrar微量元素 diámetros

  • Protección de la bateria

Apaga la herramienta o impide que la herramienta se encienda, cuando

-la energia es demasiado elevada
-la temperatura de la bateria no se enquiryra en el rango de temperatura operativa permitido de entre -20 y +50^
-la bateria de ion-litio se enquirytra casi vacia (para su proteccion frente a una descarga intensa)

! no continue pulsando el interruptor de encendido afterwards de que se apague automatistically la herramenta; se pueda darar la bateria

LuzLED L 13
-La luz LED L se enciende automatically cuando se activa el interruptor A (13)
- Sujeción y manejo de la herramienta (14)
! durante el trabajo, sujeeto siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empañadura de color gris
-mantenga las ranuras de ventilación H ② descubiertas
-no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajo

MANTENIMIENTO / SERVICIO

-Esta Herramienta no está concebida para uso profesional
- Mantenga siempre limpia la herramIENTA (sobre todo las ranuras de ventilacion H ②)

! extraiga la batería de la herramienta antes de la limpieza

  • Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramientaledgeaseaveriarse,la reparaciondeferabencargarsea un serviceo的技术ico autorizzato paraherrimentaselectricasSKIL
  • envfe la herramienta sin desmontar jusqu con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estacion de serviceo mas cercana de SKIL (los nombres asi como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skil.com)
  • Tenga presente que los días deben a sobrecargar o al manejo inadequado de la herramienta seran excluidos de la garantía (consulte las conditiones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su distribuidor)

CONSEJOS DE APLICACION

  • Utilice las brocas adecuadas 15
    !utilice unicamente brocas aflidas
  • Al taladrar metales ferrosos
    -pretaladre antes un agujero微量元素
    -lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
  • Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de esta
  • Para un uso optimo de su herramienta es necesaria una presión constante sobre el tornillo ante todo en la extracción del本身就是
  • Cuando atornille en madera dura realice un pouco agujero previamente
  • Taladrar sin virutas en madera 16
  • Taladrado sin polvo en paredes ⑦
  • Taladrado sin polvo en techos
  • Taladrado en azulejos sin resbalar 19
  • Si desea más información, visite www.skil.com

AMBIENTE

  • No deseche las herramrientas electricas, las pilas, los accesos y embalajes junto con los residuos domesticos (sólo para páíses de la Unión Europea) -de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vidautilhayallegado a su fin sedeferán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas

-simbolo ⑥ llamará su atencion en caso de necessities de tirarlas

! es prioritario disponible de terminales protectores de baterias paraatar un cortocircuito

RUIDOS/VIBRACIONES

Realizarando medicaciones segun EN 60745, el nivel de presion acustica de esta herramienta es 80,5 dB(A) y el nivel de potencia acustica es de 91,5 dB(A) (incertidumbre K = 3 dB), y la vibracion (suma vectorial triaxial; incertidumbre K = 1,5m / s^2)

  • al taladrar en metal <2,5 m/s²

  • al taladrar con percusión en hormigón 9,1 m/s²

  • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proportionada en EN 60745; pueda utilizar para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramipta con las aplicaciones Mentionadas.

-al utilizesla para distinguas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento deficiente, podraacular de forma notable el nivel de exposicion-en las occasions en que se apaga la herramipta o cuando está functioning pero no está realizando ningún trabajo, se podra reducir el nivel de exposacion de forma importante

! protejase contra los efectos de la vibracion realizando elostenimiento de la herramienta y sus accesorios,manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo

SKIL 3070 HA - RUIDOS/VIBRACIONES - 1

SKIL 3070 HA - RUIDOS/VIBRACIONES - 2

C

2) SEGURANCA ELETRICA

1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCA

3) SIGURIA PERSONALE

j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1

sio gao aas 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo Joo

g jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg

yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj

c 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gij 1jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

J 1

j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1 j1

j0g 1

s 1g jolalw l,Lo jolal,go

L) gJ Lg jy Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg

(1)

()

gssglgssggs

()gLg

aJg jI gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

jgol 1 jolal Jw g Jsag .Jrcl JjI JgJ LpL (C) Claa Jol G Jus Jus Jus Jus Jus Jus

f

()

yI L yolaoa aLwga Jauo aLwga yg 1yolaoa aLwga Jauo. gao oolaw (oo) noj a Juaia

()

yL L aag g Jg g jg Lg

()

(1)

12

Lio 1y 50 Jls 4y wio jy bno s y aas oolai

(20

Jlaiiis gla (s) jgi g h jg jg jgsj 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

(1)

iL JolS

J11 J20 10000000000000000000000000000000000000000000000000000

()

giol gaiis gaiis wlo iilo gaii olalaiw oaiinai

(2)

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

JLsSto CwWg CwI g CwI g Sg0. 150 wu

(20 1

aagallgaiill oolc! Lioi gJgJLwJg Juaio JSui a

1

aai jao jao aai jao aiic 1j00

gge gge bgyi jbiy iJoo

a

j1jio81/sLigin

A. 0 g o b d 1 a i o u g uo I a iu s g i i u 1.7 V E O EN g o g i g i j L y

(J)=KaLai(1)(1)104

(2) = 0 k ( a1 - a2) = 0 a1a2 > 0 ( a1 - a2) < 0 ( a1 - a2) > 0

2.1/1.0>Jseill 3.3

2/49,1 aiLwJ yovai jit

EN g 1

15111 151111111111111111111

aaiagll aaihjj 8i321

aalao aolao gog alao olaa

iayy

0gS Looie g 1s281 LaoLgNn poa aiaoJb

j00000000000000000000000000000000000000000

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 3070 HA

Categoría : Perforar