SKIL 3070 HA - Perceuse

3070 HA - Perceuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3070 HA SKIL au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 3070 HA - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 3070 HA

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques techniques Perceuse à percussion SKIL 3070 HA, puissance de 600 W, vitesse variable de 0 à 3000 tr/min, couple maximal de 30 Nm.
Type de mandrin Mandrin auto-serrant de 13 mm.
Utilisation Idéale pour percer le bois, le métal et le béton.
Poids Poids léger pour une manipulation aisée.
Maintenance Nettoyer régulièrement le mandrin et vérifier l'état des accessoires.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, conception ergonomique pour un confort d'utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - 3070 HA SKIL

Comment changer le foret sur la perceuse SKIL 3070 HA ?
Pour changer le foret, assurez-vous que la perceuse est éteinte et débranchée. Tournez la bague de serrage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer le foret, retirez-le, insérez le nouveau foret et serrez la bague dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pourquoi ma perceuse SKIL 3070 HA ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème électrique ou d'un fusible à remplacer.
Comment régler la vitesse de la perceuse SKIL 3070 HA ?
La perceuse SKIL 3070 HA dispose d'un variateur de vitesse. Pour ajuster la vitesse, appuyez doucement sur la gâchette pour augmenter ou diminuer la vitesse de rotation selon vos besoins.
La perceuse SKIL 3070 HA surchauffe-t-elle pendant l'utilisation ?
Si votre perceuse surchauffe, cela peut être dû à une utilisation prolongée sans pause. Il est recommandé de faire des pauses régulières pour laisser l'appareil refroidir. Vérifiez également que vous utilisez le bon foret pour le matériau que vous percez.
Comment nettoyer ma perceuse SKIL 3070 HA ?
Pour nettoyer la perceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur. N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs. Vérifiez également les aérations pour enlever la poussière accumulée.
Quelle est la garantie pour la perceuse SKIL 3070 HA ?
La perceuse SKIL 3070 HA est généralement couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Puis-je utiliser la perceuse SKIL 3070 HA pour percer du béton ?
La perceuse SKIL 3070 HA est principalement conçue pour percer des matériaux comme le bois et le métal. Pour le béton, il est recommandé d'utiliser une perceuse à percussion ou un foret spécifique pour béton.
Comment stocker ma perceuse SKIL 3070 HA ?
Pour stocker votre perceuse, placez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Il est conseillé de retirer le foret et de conserver l'appareil dans sa boîte d'origine ou dans un sac dédié.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3070 HA - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3070 HA de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 3070 HA SKIL

Perceuse à percussion/ visseuse sans l et sans balai

  • Cet outil est conçu pour les travaux perçage de percussion dans la brique ainsi que le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le letage
  • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
  • Lisez et conservez ce manuel d’instruction

Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 60Nm

A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse B Anneau pour réglage du couple C Interrupteur pour changer de fonction D Position de perçage à percussion E Position de perçage F Position de vissage G Commutateur de vitesse H Fentes de ventilation J Commutateur pour inverser le sens de rotation K Agrafe de ceinture L Voyant DEL M Indicateur de niveau de charge de la batterie SECURITE

- AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et caractéristiques fournies avec cet outil électrique. Le non-respect du suivi de toutes les instructions reprises ci-dessous peut provoquer un électrochoc, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’outil électrique dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inammables. Les outils électriques APPLICATION ADVICE

  • The vibration emission level has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned - using the tool for dierent applications, or with dierent or poorly maintained accessories, may signicantly increase the exposure level - the times when the tool is switched o or when it is running but not actually doing the job, may signicantly reduce the exposure level ! protect yourself against the eects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns12 d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vériez que ceux-ci soient eectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières. h) Restez vigilant et ne pas négligez les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

ELECTRIQUE a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié au travail à eectuer. Avec l’outil électrique approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la che de la source d’alimentation et/ ou enlevez le bloc de batteries, s’il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Gardez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’outil électrique à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Observez la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vériez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’outil électrique s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. génèrent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électrique. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil électrique.

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

a) La che de secteur de l’outil électrique doit être appropriée à la prise de courant. Ne modiez en aucun cas la che. N’utilisez pas de ches d’adaptateur avec des outils électriques avec mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électrique à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres ns que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’outil électrique en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électrique. N’utilisez pas l’outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.13

OPÉRATIONS a) Portez des protections auditives lorsque vous utilisez des perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut entraîner la perte d'audition. b) Ne tenez l’outil à moteur qu’aux poignées isolées, si, pendant les travaux, l’accessoire de coupe ou l'élément d'assemblage risque de toucher des câbles électriques cachés. Couper un accessoire et des éléments d'assemblage touchant un l sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées, ce qui pourrait électrocuter l'utilisateur.

a) N’utilisez jamais une vitesse supérieure à la vitesse maximale du foret. À des vitesses plus élevées, le foret risque de se plier s’il tourne librement sans entrer en contact avec la pièce à travailler, ce qui peut provoquer une blessure corporelle. b) Commencez toujours par forer à faible vitesse et avec l’embout du foret en contact avec la pièce à travailler. À des vitesses plus élevées, le foret risque de se plier s’il tourne librement sans entrer en contact avec la pièce à travailler, ce qui peut provoquer une blessure corporelle. c) Exercez une pression en ligne directe avec le foret et n’exercez pas une pression excessive. Les forets peuvent se plier, entraînant une casse ou une perte de contrôle, ce qui peut provoquer une blessure corporelle. GENERALITES

  • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
  • Certains types de poussières sont classiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
  • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler
  • Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considéré comme étant cancérigène)
  • Vériez que le commutateur J

est en position moyen (de blocage) avant d’eectuer des réglages sur l’outil ou de changer des accessoires, ainsi qu’en transportant ou rangant l’outil ACCESSOIRES

  • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
  • La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil Tenez compte également des conditions de travail et du travail à eectuer. L’utilisation de l’outil électrique à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.

a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. b) Dans les outils électriques, n’utilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spéciée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spéciée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

a) Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil électrique. b) Ne jamais eectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit eectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.14

  • Indicateur de niveau de charge de la batterie

- appuyez sur le bouton indicateur de niveau de charge de la batterie M pour acher le niveau de charge actuel de la batterie.

  • Inversion du sens de rotation

- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position gauche/droite, l'interrupteur A

ne peut être mis en marche ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet

  • Changement des embouts

! ne pas utilisez des embouts avec une queue endommagée

  • Réglage du couple (VariTorque)

- le couple de sortie augmentera si l’anneau B est passé de 1 à 17 - quand vous devez visser une vis, d’abord commencez en VariTorque position 1 et augmentez le couple jusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée - la position E bloquera le couple pour permettre le perçage (pas de percussion) et le vissage dans des travaux durs - la position D bloquera le couple pour permettre uniquement le perçage de percussion ! veillez à ce que le commutateur de vitesse G soit en position 2 lorsque l’anneau C est en position de perçage de percussion ! n’utilisez pas la position de perçage de percussion D pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques pour éviter d’endommager la mèche

  • Commutateur de vitesse

- selectionnez la vitesse désirée avec le commutateur G ! actionnez le commutateur de vitesse lorsque l’outil fonctionne lentement

- vitesse lente - couple élevé - pour visser et percer de larges diamètres - pour leter

- vitesse élevée - couple bas - pour percer de percussion - pour percer de petits diamètres

  • Protection de la batterie Éteint l’outil ou empêche l’outil de se mettre en marche, lorsque - la charge est trop élevée - la température de la batterie n’est pas située dans la plage de températures de fonctionnement autorisée de -20 à +50°C - la batterie lithium-ion est presque déchargée (pour empêcher qu’elle ne se décharge complètement) ! ne continuez pas à appuyer sur la commande marche/arrêt après l’arrêt automatique de l’outil; cela pourrait endommager la batterie

- La lampe LED L s’allume automatiquement quand l’interrupteur est activé A

  • Tenue et guidage de l’outil

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise

  • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
  • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur
  • Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée que si elle était tenue à la main)
  • Utilisez des détecteurs appropriés an de localiser la présence de conduites électriques ou bien s’adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique)
  • En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du secteur BATTERIES
  • La batterie fournie est partiellement chargée (pour garantir la capacité totale de la batterie, chargez intégralement la batterie dans le chargeur de batterie avant d’utiliser l’outil à moteur pour la première fois)
  • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs suivants avec l'outil - Batterie SKIL : BR1*31**** - Chargeur SKIL : CR1*31****
  • N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ; remplacez-la
  • Ne démontez pas la batterie
  • N’exposez jamais l’outil/la batterie à la pluie
  • Plage de températures autorisées (outil/chargeur/ batterie): - pendant la charge 4...40°C - pendant le fonctionnement –20...+50°C - pour le stockage –20...+50°C EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL/LA BATTERIE

Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez en aucun cas

Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 50°C

Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures ménagères UTILISATION

  • Interrupteur conjugué marche/arrêt-contrôle de la vitesse

- contrôle de la vitesse de zero au maximum en appuyant plus ou moins sur la gâchette

  • Chargement de la batterie ! lisez les avertissements de sécurité et les instructions fournis avec le chargeur
  • Retirer/installer la batterie
  • Attacher l’attache de ceinture

- attachez l’attache de ceinture K à la perceuse à l’aide de la vis fournie.15

  • Mesurés selon EN 60745, le niveau de pression sonore de cet outil est de 80,5 dB(A), le niveau de puissance acoustique est de 91,5 dB(A) (incertitude K = 3 dB), et la vibration ✱ (somme vectorielle triax ; incertitude K = 1,5 m/s²) ✱ pendant le perçage du métal <2,5 m/s² ✱ pendant le perçage de percussion du béton 9,1 m/s²
  • Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition

par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail

soient découvertes - ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil travailler pour vous

  • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
  • Maintenez toujours l’outil propre (surtout les fentes de ventilation) H

! retirez la batterie de l’outil avant de procéder au nettoyage

  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
  • Veuillez noter que tout dégât causé par une surcharge ou une mauvaise utilisation de l’outil ne sera pas couvert par la garantie (pour connaître les conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur)

CONSEILS D’UTILISATION

  • Utilisez les embouts appropriés
  • Quand vous perçez des métaux ferreux - pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit - lubriez le foret de temps en temps
  • Quand vous devez visser une vis près d’une arête de bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois
  • Pour un usage optimal de l’outil une pression constante sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser
  • Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est préférable de faire un avant-trou
  • Perçage sans éclat en bois
  • Perçage sans poussières dans les murs
  • Perçage sans poussières dans les plafonds
  • Perçage des carreaux sans glisser
  • Pour plus d’informations, voir www.skil.com ENVIRONNEMENT
  • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole
  • Control del par de apriete (VariTorque)