GDC40 - Hidrolimpiadora GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GDC40 GREENWORKS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GDC40 GREENWORKS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDC40 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDC40 de la marca GREENWORKS.
MANUAL DE USUARIO GDC40 GREENWORKS
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
CHARACTERISTIQUES
| Modelo GDC40 | |
| Voltaje nominal 40V | |
| Presión nominal 5.5 MPa | |
| Presión permitida 7 MPa | |
| Power Rating 650W | |
| Caudal nominal | 3.7 l/min |
| Flujo de aire máximo | 5 l/min |
| Presión de entrada de agua maximizinga | 0.7 MPa |
| Temperatura的最大值 de entrada de agua | 40°C |
| LPA (nivel de presión acústica) | 76.38dB(A),K:3.0db(A) |
| LWA (nivel de potencia acústica) | 92.34dB(A),K:3.0db(A) |
| Grado de protección | IPX 5 |
| Vibración | < 2.5 m/s² K=1.5 m/s² |
| Batería | 29717/ 29727 |
| Cargador de pilas | 2910907 |
DESCRIPCION
Consulte la figura 1.
- Asa
- An-/Aus-Schalter
- Salida de agua
- Cubo
- Hebilla del cubo
- Unidad base
- Tapa de la bateria
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto necessities montaje.
Corte cuidadosamente los laterales de la caja, bajo saque el producto y los accesorios de la caja.
Si tiene algoña duda, llama al Servicio de Atencion al Cliente de Greenworks Tools. Hacer funciona un pro
ducto que pueda haber sido mal montado previamente podra provocar graves daños personales.
■ Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurar de que no han sucedido daños o roturas durante el transporte.
■ No tire el embalaje hasta que haya revisado cuidadosamente el producto y comprobado que funciona correctamente.
Si falta una pieza o está danadas, llama al Servicio de Atencion al Cliente de Greenworks Tools.

ADVERTENCIA
Si falta alguna pieza o está danadas, no haga., funcionar el producto hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o está danada podra provocar graves daños personales.

ADVERTENCIA
No intente modifier el producto ni emplear accesosquiryuso no esterecommendado para este producto.Dichas alteraciones o modificaciones constituyen uso indebido,yuenconllevar situaciones de peligro con riesgos de serias lesiones.

ADVERTENCIA
No conectar al suministro de energia hasta que el montaje está complete. Si laquina está mal montada, podra acontearse accidentalmente y provocar graves daños personales.
LISTA DE EMBALAJE
- Maquina principal
- Manual de uso de la水中, en el car, y en el car.
- Tobera giratoria
- Surtidor dechorroajustable
-Acionador y vara - Conector de admisión de agua
-Cubo
UNIR LA VARILLA CON LA PISTOLA DE LAVADO (Consulte la figura 2.)
Instalación de la varilla en la pistola de lavado a presión. Introduzcafirmamente la punta de la bayoneta macho (8) de la varilla en la conexión hembra de la bayoneta (9). Mientras empuja la varilla con firmeza, gire en el sentido de las agujas
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
del reloj hasta que las lengüetas encajen en su lugar para asegurar la unión sin que haya escapes.
MONTAJE DEL CUBO (Consulte la figura 3.)
Alinee la entrada de agua (10) de la unidad base a la salute (11) de la parte inferior del cubo, y colque el cubo sobre la base.
- Compruebe su alineamento para garantizar una buena estanqueidad y una conexión correcta.
Suba las hebillas de la unidad base y enganchelas al cubo. Empuje hacer abajo los extremos de las hebillas para asegurar el cubo a la base.
INSTALAR LA BATERIA( (Consulte la figura 4.)
Abra la tapa del compartmento de la batería.
■ Alinee la ranura de la bateria con el resalte de la hidrolimpiadora.
- Antes de empezar el trabajo, asegúrese que el enganche de la hidrolimpiadora está bien encajado en su lugar y la bateria está bien asegurada a la hidrolimpiadora.
Cierre la tapa.
EXTRAER LA BATERIA (Consulte la figura 4.)
- Desplace el interruptor a la posicion de apagado (OFF).
Pulse el botón y saque la batería.
FUNCTIONAMENTO
Applications
Esta hidrolavadora puede utiliser para las siguientes tareas:
- Eliminar la suciedad y el moho de las cubiertas, patios de cemento y paredes.
Limpieza de automóviles, barcos, motocicletas, muebles de jardín y barbacoas.
CONEXION DE LA MANGUERA DE ALTA PRESION (Consulte la figura 5.)
Ajuste
- Empujé el conductor (12) de la manguera de alta presión en el soporte (13) del actionador hasta que encaje.
Desmontaje
■ Accione el botón del muelle (14) y extraiga la manguera de alta presión del soporte.
ADVERTENCIA
La hidrolimpiadora doit utiliser de pie sobre superficies estables y seguras.
ANADIR AGUA AL CUBO (Consulte la figura 6.)
El agua debe provenir del suministro de agua. NUNCA utilise agua caliente, ni agua de estanques, lagos, etc. Para una mayor calidad de uso, se recomienda usar una manguera autoenrollable (no incluida).
ADVERTENCIA
Apache siempre el interruptor de encendido al partir laquina desatendida
ADVERTENCIA
No llene el cubo cuando está fjado a la unidad base.
Antes de anadir agua al cubo:
Revise el filtro de la toma de agua.
Si el filtro está danado, no utilizes laquina hasta que haya sustituido el filtro.
CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA A LA LIMPIADORA A PRESIón (Consulte la figura 7.)
NOTA: Si no desea usar el cubo, pueda usar directamente launidad base como una hidrolimpiadora.
- Conecte la manguera del jardín a la entrada de agua.
Conecte la manguera al suministro de agua.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
PRECAUCION
Al conectar el aparato a la red de abastecimiento de agua (que no sea un suministro publico de agua corriente potable),onga en cuenta la normativa local de las juntas locales o proveedor de agua local.
Para asegurar de que no hay contaminantes en el suministro de agua, el aparato noDebe estar connectado directamente a la red de abastecimiento publico de agua potable.
Si el equipo está connectado a una red de agua potable, deben incorporar valvulas antireturno en el本身就是, o bien instalarlas en el sistemas de suministro de agua. La instalacion podra asi ser homologada por las autoridades locales o por el suminstrador de agua tras ser sometida a una inspeccion技术水平a. Los dispositivos de prevencion de refl ujo deben ser adecuados para liquidos y cumplir con la normativa paraatarigel sifonaje de returno segunla norma EN 60335-2-79:2009.
UTILIZAR LA PISTOLA (Consulte la figura 8.)
Para un mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en la pistola en todo momento.
Apriete el aconteedor (15) para utiliser la hidrolavadora.
Suelte el gatillo para detener elchorro de agua.
Para conectar el bloqueo:
■ Pulse el botón de bloqueo (16) para situarlo en la posición ON.
Para desactivar el bloqueo:
■ Pulse el botón de bloqueo para situarlo en la posición OFF.
UTILIZAR LAS BOQUILLAS (Consulte la figura 9.)
PRECAUICN
NO cambie las boquillas sin activar el bloqueo de la pistola y NO dirija la lanza hacía su cara o la de nosotros.
Para conectar una boquilla a la lanza:
Apague la hidrolimpiadora. Tire del gatillo para aliviar la presión de agua.
Apriete el bloqueo de la pistola tirando hacía abajo deél hasta que se ajuste en la ranura.
■ Pulse el botón de la lanza e inserte la boquilla, alineando el pasador de la misma con el orificio.
Gire la boquilla para ajustar el chorro.
ANTES DE CONNECTAR LA MANGUERA A LA LIMPI-ADORA DE ALTA PRESION (vease la Figura 10-11.)
Use solo detergentes para limpiadoras a presión; los detergentes domesticos, acidos, alcalinos, lejías, disolventes, material inflamable o SOLUTIONES industriales能把 dar la bomba. Muchos detergentes你能 hacer ser mezclados antes de su uso.
Prepare la solución de limpieza, como se indica en la botella de SOLUTION.
AVISO: Use un embardo, si es necessario para evaporar derramar detergente fauna del tanque. Si se derrama detergente durante el proceso de llenado, asegúrese de que limpia y seca launidad antes de hacerla func-cionar.
Para aplicar jabon:
Vierta detergente en el deposito de detergente.
Acople el deposito de jabon a la pistola.
- Encienda laquina de lavado a presión y rocie el detergente sobre una superficie seca mediante chorros largos y superpuestos. Para evaporar los surcos, nocede que el detergente se seque sobre la superficie.
ARRANQUE Y PARADA DE LA LIMPIADORA A PRESION (Consulte la figura 12.)
PRECAUCION
No haga funciona la bomba sin agua en el cubo y sin estar connectado y encendido.
Añada agua en el cubo.
Instale el cubo y asegúrelo.
Instale la bateria.
Ponga el interruptor en la posicion de encendido (ON) para arrancar el motor.
- Abra llave del agua y, a continuación, apriete el gatillo de la hidrolimpiadora.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice solo recambios originales al arreglar laquina. El uso de otheras piezas可以使 provocar riesgos o daños en el producto.
Espanol (Traducción de las instrucciones originales)
ADVERTENCIA
Antes de inspectionsar, limpar o realizar tareas de reparacion o mantenimiento en laquina, apague el motor, espere a que todas las piezas moviles se detongan y saque la bateria. El incumplimiento de estas instruccionesuede resultinganlesiones corporales graves o daños al propidad.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de disolventes para limiar las piezas de plastico. La mayoria de los plácicos son susceptibles a los daños de diversos temas de disolventes commerciales y pueda ser danados por su uso. Use paños limpios para quitar lajecidad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA
No deje, en ningún momento, que el liquido de freiros, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc.,enetren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos能把 dañar, destruir o debilitar de plástico, lo que pueda resultar en graves daños personales.Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas能把 ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas lasdemás piezas deben ser sustituidas en un service的技术ico autorizado.
MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA (Consulte la figura 13.)
Excesiva presión de la bomba (una sensación electrizante cuando aprieta el gatillo)uede ser el的结果de una boquilla obstruida o sucia.
Desconecte la limpiadora de alta presión.
Apague la limpiadora de alta presión y desconecte el suministro de agua. Tire del gatillo para aliviar la presión de agua.
Retire la boquilla de la lanza.
AVISO: Nunca apunte la lanza a su cara.
- Utilice un clip enderezado o una herramienta de limpieza de boquillas para eliminarrialquier materia extraña que obstruya u obstaculice la boquilla.
Con una manguera de jardín, elimine los desechos de la boquilla.
Vuelva conectar la boquilla a la lanza.
Abra el suministro de agua.
ALMACENAJE DE LA LIMPIADORA DE ALTA PRESION
Conservar en un lugar seco, cubierto, en zona libre de heladas, donde el clima no pueda dañarlo. Vacie siempre el agua de la pistola, la bomba y manguera.
AVISO: Se recomienda el uso de un protector de bomba paraatar daños por frío durante el almacenamiento en los meSES de invierno.
ELIMINACION

Recogida selectiva. Este producto no debe tirarse con los residuos normales del hogar. Si llega el día en que necesite sustituir su producto Greenworks, o si ya no le sirve, no la tire con los residuos del hogar. Ponga el producto a disposicion para una recogidaAparte.

La recogida selectiva de produits usados y embalajes permite que los materiales se reciclen y vuelvan a utiliser. La reutilización de los materiales reciclados可以帮助 a prevenir la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
Batteries

Al final de su vida uyil, tire las baterias con el debido cuidado para nuestro medio ambiente. La bateria contiene material que es peligioso para usted y el medio ambiente. Debera extraerla y desecharla porSeparated en una instalacion que acepe baterias de ion-litio.
Este produit necessita de ser montado.
Para acontear o bloquejo:
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
aaii iie aiie
Jglal aaj jie nnnnll gill ie jaiitt Jlln mnnn p 1
jai 1i jia
(5j j)
(13)(12)
1aogabjjg 2
a1,c2
Todas las migunas新品 de Greenworks Tools se suministran con 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la Fecha de compra original. Hay disponible una garantía de 30 días para las migunas de uso profesional, ya que las herramrientas de Greenworks Tools son diséñadas principalmente para ser realizadas por consumoidores DIY.
Esta garantía no es transferible.
LIMITACIONES
Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no cubre las reparaciones debido a lo siguientes:
- Uso y desgaste normal
- La entrega a punto o ajuste
- El dano causado por un manejo inadequado/abuso/mal uso/negligencia.
- El sobrecalentamente debido a la falta de mantenimiento.
- El dano debido a que los accesos/sujeciones se han aflojado/ soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
- El dano causados por una limpieza con agua.
- Las migunas a las que le ha hecho el mantenimiento o la reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
- Las migunas mal montadas o mal ajustadas.
- El dano causado por un uso inadequado de laquina.
- El dano causado por un mal acondicionamento para el invierno (lavados a presión)
- La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas consumables, incluido, entreorasimas, lo suiviente: Pillas
Cables electricos
Cuchillas y conjuntos de cachillas
Cinturones
- Filtros
- Portaherramientes
-
Algunos produits peuvent contener componentes como motores o transmissions de un fabricante代替ivo; ellos elementos estarán suspectos a la的政治a de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.
-
Los articículos de seguda mano no los cubre la presente的政治a de garantía.
- La colocacion de piezas de repuestos o componentes adiconiales no suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH.
Garantia
Para solicitar una garantía sobre在哪一個商品 cubierto por esta的政治a hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de credito no constituya una prueba de compra sufiente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. Laquina sera enviada a lasestras instalaciones de service centrales,onde se le hara una inspeccion.Sise Descubre que laquina tiene un fallo sera reparada y enviada de vuelta a la direction del consumidor sin coste algoño. Lasrozenas que cuestionen menos de 100 €,impuestos de ventas incluidos,suen seresustituidas.
Si en las instalaciones de servicios centrales se descubre que laquina no Tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que pagar el coste de la reparación.
Esta的政治a de garantia está sujeta a variaciones periodicas para adaptarse a las necessities de新模式 products. Habra disponible una copia de la ultima的政治a y garantia en www.greenworkstools.eu.

Pilhas
- Cabos elétricos
- Láminas e conjuntos de láminas
Cintos
- Filtros
ES DECLARACION EC DE CONFORMIDAD
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd.
Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China
Nombre y direccion de la persona autorizada para compiling el expediente técnico:
Nombre: Peter Söderström)
Dirección: Hjortronvagen 3, 555 93 Jönköping, Sweden
Por la presente declaramos que el producto
Categoría Maquina de Lavado a Alta Presión
Modelo GDC40
Número de série Ver etiqueta de clasificacion de productos
Año de fabricación . Ver etiqueta de clasificacion de productos
- está en conformidad con las disponeciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria
- está en conformidad con las dispositions de estas除外s Directivas-EC MD Machinery Directive 2006/42/EC
2014/30/EU (Directiva EMC), y
2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl. modificaciones(2005/88/EC)
Yadelmas,declaramosque
se han utilisé las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas
EN 60335-2-79
EN 60335-1
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
EN ISO 3744
Nivel de potencia acústica medido LWA: 92.34 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo LWA: 93 dB(A)
Método de evaluación de conformidad en el anexo V/Directiva 2000/14/CE&2005/88/
EC
Lugar,fecha:Changzhou,22/07/2016 Firma:TedQuHaichao(BEng,CEng,MIET)
Director de Calidad
Directiva EMC) 2014/30/EC si
(Directiva privind emisia de zgomot) 2000/14/EC inclusiv modificarile (2005/88/EC)
n n nn (y y y y, y) 7y y y
EN 60335-2-79
EN 60335-1
EN 62233
EN 55014-1
EN 55014-2
(A)Bd 92.34:LWA
(A)Bd 93:LWA
EC&2005/88/EC/2000/14 nnn / V n907 nnn nnn nn
(Ted Qu Haichao (BEng, CEng, MIET:nnn Changzhou, 22/07/2016: nn, nnn)
LT EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd.