GDC40 - Hidrolimpiadora GREENWORKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GDC40 GREENWORKS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDC40 - GREENWORKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDC40 de la marca GREENWORKS.
MANUAL DE USUARIO GDC40 GREENWORKS
MANUAL DE UTILIZACIÓN
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET CARACTÉRISTIQUES Modelo GDC40 Voltaje nominal 40V Presión nominal 5.5 MPa Presión permitida 7 MPa Power Rating 650W Caudal nominal 3.7 l/min Flujo de aire máximo 5 l/min Presión de entrada de agua máxima
Temperatura máxima de entrada de agua 40℃ LPA (nivel de presión acústica) 76.38dB(A),K:3.0db(A) LWA (nivel de potencia acústica) 92.34dB(A),K:3.0db(A) Grado de protección IPX 5 Vibración < 2.5 m/s² K=1.5 m/s² Batería 29717/ 29727 Cargador de pilas 2910907 DESCRIPCIÓN Consulte la figura 1.
7. Tapa de la batería
MONTAJE DESEMBALAJE Este producto necesita montaje. Corte cuidadosamente los laterales de la caja, luego saque el producto y los accesorios de la caja. Si tiene alguna duda, llame al Servicio de Atención al Cliente de Greenworks Tools. Hacer funcionar un pro- ducto que pueda haber sido mal montado previamente podría provocar graves daños perso ales. Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no han sucedido daños o roturas durante el transporte. No tire el embalaje hasta que haya revisado cuidadosamente el producto y comprobado que funciona correctamente. Si falta alguna pieza o están dañadas, llame al Servicio de Atención al Cliente de Greenworks Tools. ADVERTENCIA Si falta alguna pieza o están dañadas, no haga funcionar el producto hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o está dañada podría provocar graves daños personales. ADVERTENCIA No intente modificar el producto ni emplear accesorios cuyo uso no esté recomendado para este producto. Dichas alteraciones o modificaciones constituyen uso indebido, y pueden conllevar situaciones de peligro con riesgos de serias lesiones. ADVERTENCIA No conectar al suministro de energía hasta que el montaje esté completo. Si la máquina está mal montada, podría accionarse accidentalmente y provocar graves daños personales.
- Máquina principal - Manual de utilización - Tobera giratoria - Surtidor de chorro ajustable - Accionador y vara - Conector de admisión de agua - Cubo UNIR LA VARILLA CON LA PISTOLA DE LAVADO (Consulte la figura 2.) Instalación de la varilla en la pistola de lavado a presión. Introduzca firmemente la punta de la bayoneta macho (8) de la varilla en la conexión hembra de la bayoneta (9). Mientras empuja la varilla con firmeza, gire en el sentido de las agujas11 Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET del reloj hasta que las lengüetas encajen en su lugar para asegurar la unión sin que haya escapes. MONTAJE DEL CUBO (Consulte la figura 3.) Alinee la entrada de agua (10) de la unidad base a la salida (11) de la parte inferior del cubo, y coloque el cubo sobre la base. Compruebe su alineamiento para garantizar una buena estanqueidad y una conexión correcta. Suba las hebillas de la unidad base y engánchelas al cubo. Empuje hacia abajo los extremos de las hebillas para asegurar el cubo a la base. INSTALAR LA BATERÍA( (Consulte la figura 4.) Abra la tapa del compartimento de la batería. Alinee la ranura de la batería con el resalte de la hidrolimpiadora. Antes de empezar el trabajo, asegúrese que el enganche de la hidrolimpiadora esté bien encajado en su lugar y la batería esté bien asegurada a la hidrolimpiadora. Cierre la tapa. EXTRAER LA BATERÍA (Consulte la figura 4.) Desplace el interruptor a la posición de apagado (OFF). Pulse el botón y saque la batería. FUNCIONAMIENTO Applications Esta hidrolavadora puede utilizarse para las siguientes tareas: Eliminar la suciedad y el moho de las cubiertas, patios de cemento y paredes. Limpieza de automóviles, barcos, motocicletas, muebles de jardín y barbacoas. CONEXIóN DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIóN (Consulte la figura 5.) Ajuste Empuje el conector (12) de la manguera de alta presión en el soporte (13) del accionador hasta que encaje. Desmontaje Accione el botón del muelle (14) y extraiga la manguera de alta presión del soporte. ADVERTENCIA La hidrolimpiadora debe utilizarse de pie sobre su- perficies estables y seguras. AÑADIR AGUA AL CUBO (Consulte la figura 6.) El agua debe provenir del suministro de agua. NUNCA utilice agua caliente, ni agua de estanques, lagos, etc. Para una mayor facilidad de uso, se recomienda usar una manguera autoenrollable (no incluida). ADVERTENCIA Apague siempre el interruptor de encendido al dejar la máquina desatendida ADVERTENCIA No llene el cubo cuando está fijado a la unidad base. Antes de añadir agua al cubo: Revise el filtro de la toma de agua. Si el filtro está dañado, no utilice la máquina hasta que haya sustituido el filtro. CONECTAR EL SUMINISTRO DE AGUA A LA LIM- PIADORA A PRESIóN (Consulte la figura 7.) NOTA: Si no desea usar el cubo, puede usar directa- mente la unidad base como una hidrolimpiadora. Conecte la manguera del jardín a la entrada de agua. Conecte la manguera al suministro de agua.12 Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET PRECAUCIÓN Al conectar el aparato a la red de abastecimiento de agua (que no sea un suministro público de agua cor- riente potable), tenga en cuenta la normativa local de las juntas locales o proveedor de agua local. Para asegurarse de que no hay contaminantes en el suministro de agua, el aparato no debe estar co- nectado directamente a la red de abastecimiento público de agua potable. Si el equipo está conectado a una red de agua po- table, deberá incorporar válvulas antirretorno en el mismo, o bien instalarlas en el sistema de suministro de agua. La instalación podrá así ser homologada por las autoridades locales o por el suministrador de agua tras ser sometida a una inspección técnica. Los dispositivos de prevención de re ujo deben ser adecuados para líquidos y cumplir con la normativa para evitar el sifonaje de retorno según la norma EN 60335-2-79: 2009. UTILIZAR LA PISTOLA (Consulte la figura 8.) Para un mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en la pistola en todo momento. Apriete el accionador (15) para utilizar la hidrolavadora. Suelte el gatillo para detener el chorro de agua. Para conectar el bloqueo: Pulse el botón de bloqueo (16) para situarlo en la posición ON. Para desactivar el bloqueo: Pulse el botón de bloqueo para situarlo en la posición OFF. UTILIZAR LAS BOQUILLAS (Consulte la figura 9.) PRECAUCIóN NO cambie las boquillas sin activar el bloqueo de la pistola y NO dirija la lanza hacia su cara o la de otros. Para conectar una boquilla a la lanza: Apague la hidrolimpiadora. Tire del gatillo para aliviar la presión de agua. Apriete el bloqueo de la pistola tirando hacia abajo de él hasta que se ajuste en la ranura. Pulse el botón de la lanza e inserte la boquilla, alineando el pasador de la misma con el orificio. Gire la boquilla para ajustar el chorro. ANTES DE CONECTAR LA MANGUERA A LA LIMPI- ADORA DE ALTA PRESIÓN (véase la Figura 10-11.) Use sólo detergentes para limpiadoras a presión; los detergentes domésticos, ácidos, alcalinos, lejías, disolventes,material inflamable o soluciones industria- les pueden dañar la bomba. Muchos detergentes pu- eden necesitar ser mezclados antes de su uso. Prepare la solución de limpieza, como se indica en la botella de solución. AVISO: Use un embudo, si es necesario para evitar derramar detergente fuera del tanque. Si se derrama detergente durante el proceso de llenado, asegúrese de que limpia y seca la unidad antes de hacerla fun- cionar. Para aplicar jabón: Vierta detergente en el depósito de detergente. Acople el depósito de jabón a la pistola. Encienda la máquina de lavado a presión y rocíe el detergente sobre una superficie seca mediante chorros largos y superpuestos. Para evitar los surcos, no deje que el detergente se seque sobre la superficle. ARRANQUE Y PARADA DE LA LIMPIADORA A PRE- SIÓN (Consulte la figura 12.) PRECAUCIóN No haga funcionar la bomba sin agua en el cubo y sin estar conectado y encendido. Añada agua en el cubo. Instale el cubo y asegúrelo. Instale la batería. Ponga el interruptor en la posición de encendido (ON) para arrancar el motor. Abra llave del agua y, a continuación, apriete el gatillo de la hidrolimpiadora. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice sólo recambios originales al arreglar la máqui- na. El uso de otras piezas puede provocar riesgos o daños en el producto.13 Español (Traducción de las instrucciones originales)
ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ADVERTENCIA Antes de inspeccionar, limpiar o realizar tareas de reparación o mantenimiento en la máquina, apague el motor, espere a que todas las piezas móviles se detengan y saque la batería. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones cor-porales graves o daños a la propiedad.MANTENIMIENTO GENERALEvite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a los daños de diversos tipos de disolventes comerciales y pueden ser dañados por su uso. Use paños limpios para quitar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. ADVERTENCIA No deje, en ningún momento, que el líquido de fre-nos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con laspiezas de plástico. Los productos químicos puedendañar, destruir o debilitar de plástico, lo que puederesultar en graves daños personales. Sólo las piezasque aparecen en la lista de piezas pueden ser repa-radas o sustituidas por el cliente. Todas las demáspiezas deberán ser sustituidas en un servicio técnicoautorizado.MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA (Consulte la figura 13.)Excesiva presión de la bomba (una sensación electri-zante mientras aprieta el gatillo) puede ser el resultado de una boquilla obstruida o sucia. Desconecte la limpiadora de alta presión. Apague la limpiadora de alta presión y desconecte el suministro de agua. Tire del gatillo para aliviar la presión de agua. Retire la boquilla de la lanza.AVISO: Nunca apunte la lanza a su cara. Utilice un clip enderezado o una herramienta de limpieza de boquillas para eliminar cualquier materia extraña que obstruya u obstaculice la boquilla. Con una manguera de jardín, elimine los desechos de la boquilla. Vuelva a conectar la boquilla a la lanza. Abra el suministro de agua.ALMACENAJE DE LA LIMPIADORA DE ALTA PRE- SIÓN Conservar en un lugar seco, cubierto, en zona libre de heladas, donde el clima no pueda dañarlo. Vacíe siem-pre el agua de la pistola, la bomba y manguera.AVISO:Se recomienda el uso de un protector de bom-ba para evitar daños por frío durante el almacenamien-to en los meses de invierno. ELIMINACIÓN Recogida selectiva. Este producto no debe tirarse con los residuos normales del hogar. Si llega el día en que necesite sustituir su producto Greenworks , o si ya no le sirve, no la tire con los residuos del hogar. Ponga el producto a disposición para una recogida aparte.La recogida selectiva de productos usados y embalajes permite que los materiales se reciclen y vuelvan a utilizarse. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Batteries Li-ion Al final de su vida útil, tire las baterías con el debido cuidado para nuestro medio ambiente. La batería contiene material que es peligroso para usted y el medio ambiente. Deberá extraerla y desecharla por separado en una instalación que acepte baterías de ión-litio.14
La política de garantía de Greenworks Tools para máquinas de bricolage
Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra original. Hay disponible una garantía de 30 días para las máquinas de uso profesional, ya que las herramientas de Greenworks Tools son diseñadas principalmente para ser utilizadas por consumidores DIY. Esta garantía no es transferible LIMITACIONES Esta garantía solo se aplica a piezas/componentes defectuosos y no cubre las reparaciones debido a lo siguiente:
1. Uso y desgaste normal
2. La puesta a punto o ajuste
3. El daño causado por un manejo inadecuado/abuso/mal uso/
4. El sobrecalentamiento debido a la falta de mantenimiento.
5. El daño debido a que los accesorios/sujeciones se han aojado/
soltado por culpa de una falta de mantenimiento.
6. El daño causados por una limpieza con agua.
7. Las máquinas a las que le ha hecho el mantenimiento o la
reparación un centro de servicios no autorizado por Greenworks Tools.
8. Las máquinas mal montadas o mal ajustadas.
9. El daño causado por un uso inadecuado de la máquina.
10. El daño causado por un mal acondicionamiento para el invierno
11. La garantía no suele cubrir los elementos considerados piezas
consumibles, incluido, entre otras cosas, lo siguiente:
- Cuchillas y conjuntos de cuchillas
12. Algunos productos pueden contener componentes como motores o
transmisiones de un fabricante alternativo; estos elementos estarán sujetos a la política de garantía del fabricante correspondiente excepto en los casos en que Greenworks Tools Europe GmbH acuerde asumir cualquier reclamación fuera del periodo de garantía de dicho fabricante.
13. Los artículos de segunda mano no los cubre la presente política de
14. La colocación de piezas de repuesto o componentes adicionales no
suministrados ni autorizados por Greenworks Tools Europe GmbH. Garantía Para solicitar una garantía sobre cualquier producto cubierto por esta política hay que presentar la prueba de compra original. El comprobante de la tarjeta de crédito no constituye una prueba de compra suciente. En primer lugar, en caso de garantía, el consumidor debe devolver el producto al lugar original donde lo compró con su prueba de compra. La máquina será enviada a nuestras instalaciones de servicio centrales, donde se le hará una inspección. Si se descubre que la máquina tiene un fallo será reparada y enviada de vuelta a la dirección del consumidor sin coste alguno. Las máquinas que cuesten menos de 100 €, impuestos de ventas incluidos, suelen ser sustituidas. Si en las instalaciones de servicio centrales se descubre que la máquina no tiene ningún fallo, se avisará al consumidor que tiene que pagar el coste de la reparación. Esta política de garantía está sujeta a variaciones periódicas para adaptarse a las necesidades de nuevos productos. Habrá disponible una copia de la última política y garantía en www.greenworkstools.eu.
DEDECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD
Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Peter Söderström) Dirección: Hjortronvägen 3, 555 93 Jönköping, Sweden Por la presente declaramos que el producto Categoría ......................................................... Máquina d e Lavado a Alta Presión Modelo ............................................................................................................. GDC40 Número de serie ...................................... Ver etiqueta de clasicación de productos Año de fabricación ................................... Ver etiqueta de clasicación de productos está en conformidad con las disposiciones pertinentes de la Directiva de Maquinaria está en conformidad con las disposiciones de estas otras Directivas-EC MD Machinery Directive 2006/42/EC 2014/30/EU (Directiva EMC), y 2000/14/EC (Directiva sobre el ruido) incl. modicasiones(2005/88/EC) Y además, declaramos que se han utilizado las siguientes (partes o cláusulas de las) normas armonizadas europeas EN 60335-2-79 EN 60335-1 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN ISO 3744 Nivel de potencia acústica medido LWA: 92.34 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado LWA: 93 dB(A) Método de evaluación de conformidad en el anexo V/Directiva 2000/14/CE&2005/88/
ManualFacil