PANASONIC ERGN300 - Cortadora de césped eléctrica

ERGN300 - Cortadora de césped eléctrica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ERGN300 PANASONIC en formato PDF.

📄 276 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC ERGN300 - page 83

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERGN300 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERGN300 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO ERGN300 PANASONIC

  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
  • Elsiguientesímbolosignicaque este aparato puede lavarse debajo del agua. PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 84 2018/6/20 15:45:2585 Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o danos en la propiedad,cumplasiemprelasprecaucionesdeseguridadque guranacontinuación. Explicación de los símbolos Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribirelnivel depeligro,lesiónydañoalapropiedadquepuedenprovocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial quepodríaresultarenuna lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denotaunpeligroque podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad. Lossiguientessímbolosseusanparaclasicarydescribireltipo deinstruccionesquedebencumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimientoespecícodefuncionamientoquenodebe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimientoespecícodefuncionamientoquedebe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 85 2018/6/20 15:45:2586 ADVERTENCIA Este producto No lo guarde al alcance de los niños. No deje que lo usen. - Poner piezas o accesorios en la boca puede provocar un accidente o una lesión.

Guárdelo con la cubierta de protección después de cada uso. Suspenda inmediatamente el uso si hay alguna anomalía o un funcionamiento incorrecto. - Usarlo en tales condiciones puede provocar fuego o lesiones. PRECAUCIÓN Para proteger su piel No presione la cuchilla con una fuerza excesiva ni la introduzca demasiado profundamente en su fosa nasal/ canal auditivo. No presione la cuchilla con una fuerza excesiva contra la piel. - Hacerlo podría provocar lesiones en su piel. No toque la cuchilla de la cuchilla interior (la parte metálica) con los dedos. - Hacerlo podría provocar lesiones en sus dedos. PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 86 2018/6/20 15:45:2587 PRECAUCIÓN Compruebe la cuchilla para ver si hay alguna deformación o daño antes de usarlo. Utilice la recortadora para cortar los pelos de la nariz y de la oreja y perlar las cejas, el bigote o la barba. - De no hacerlo, podría provocar lesiones en su piel. Este producto No lo comparta con familiares u otras personas. - Hacerlo,podríaprovocarunainfecciónounainamación. No permita que el aparato sufra caídas o descargas. - De lo contrario, podría provocar lesiones. No lo modique, desmonte ni repare. - De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones.

Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación. Las pilas No las arroje al fuego, no las cortocircuite y no las desmonte. - Delocontrario,podríaprovocarquemadurasolesiones. Siga siempre las precauciones impresas en las pilas alcalinas. Compruebe la polaridad de las pilas alcalinas ( y ) e instálelas correctamente. No mezcle pilas alcalinas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas alcalinas. Quite las pilas alcalinas inmediatamente y deséchelas de manera segura cuando estén descargadas. Quite las pilas alcalinas cuando no utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado. Utilice las baterías alcalinas según la fecha de uso recomendada. No se deben recargar las baterías que no son recargables. - De lo contrario, podría provocar lesiones o contaminación alrededor debido a la generación de calor, explosiones o escapes de las pilas alcalinas. PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 87 2018/6/20 15:45:2588 Identicación de las partes

Cuerpo principal 1 Cuchilla exterior 2 Cuchilla interior 3 Caja de recortes 4 Salida de agua 5 Agujero de descarga 6 Tapa de la pila 7 Interruptor de encendido [O/I] 8 Filtro 9 Anillo de cambio de lavado Entrada de agua Accesorio

Cepillo de limpieza (Cepillo) No se incluyen las pilas alcalinas. PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 88 2018/6/20 15:45:2589 Instalación o cambio de las pilas alcalinas

  • Asegúrese de que está apagado.

1. Tirar de la tapa de la pila recta

2. Compruebe la polaridad de las

pilas alcalinas ( y ) e instálelas correctamente.

3. Introduzca la tapa de la pila recta.

Puede utilizar el aparato durante 6 meses aproximadamente con dos Panasonic LR03 (pilas alcalinas AAA). (Cuando lo utiliza en seco en un entorno a 20 ºC a temperatura ambiente, una vez a la semana, y 90 segundos cada vez.)

  • Cuando introduzca las pilas alcalinas, limpie el cuerpo principal cuidadosamenteparaevitarquelasgotasdeaguaentrenal interior.
  • Asegúresedequenadaseadhierealosterminales( y ) de las pilas alcalinas.
  • Asegúrese de usar LR03 (pilas alcalinas AAA). Si se utilizan otraspilasquenosonlasindicadas,lapotenciayelnúmerode veces de uso será diferente.
  • Se recomienda utilizar pilas alcalinas Panasonic.
  • Cuando cambie las pilas alcalinas, cambie las dos pilas con nuevas. Antes de usar Asegúrese de cerrar la entrada de agua del anillo de cambio de lavado durante su uso. En caso contrario, el cuerpo principal no puede proporcionar sucientepotenciadesucción.
  • Compruebequelasmarcasde“   ”, “   ”y“ ”esténalineadas(comose muestraenlaguradeladerecha). PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 89 2018/6/20 15:45:2690 Uso

1. Quite la cubierta protectora y

sostenga el cuerpo principal para no bloquear el agujero de descarga ( ).

2. Deslice el interruptor de encendido

del cuerpo principal a la posición “O” para encenderlo.

  • Puedequelasuperciedelacuchilla exterior se caliente un poco durante el uso, pero esto no afectará el rendimiento.

Recortar los pelos de la nariz y de la oreja

1. Introduzca la punta ( ) de la cuchilla exterior en la fosa

nasal o el canal auditivo.

  • Introdúzcalo despacio para no lesionar las fosas nasales o el canal auditivo.

2. Corte los pelos de la nariz y de la oreja moviendo el

  • Algunosrecortespuedequesequedendentrodesufosa nasalodelcanalauditivodespuésdecortarlos,asíque quítelosusandounpañuelooalgoparecido. PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 90 2018/6/20 15:45:2691 Perlar las cejas, el bigote o la barba

1. Coloque la punta de la cuchilla exterior en los pelos (ceja,

bigote o barba) que le gustaría cortar.

2. Corte los pelos moviendo el aparato despacio contra la

dirección de crecimiento de los pelos.

  • No puede recortar el pelo a la longitud deseada con este aparato.
  • No es adecuado para pelos de menos de 0,5 mm.

4. Después de usarlo, deslice el interruptor de encendido del

cuerpo principal a la posición “I” para apagarlo y limpiarlo. (Ver las páginas 91-92). Limpieza Limpieza en mojado

1. Moje la cuchilla exterior con agua y

aplique jabón de manos y agua en la capa exterior.

2. Deslice el interruptor de encendido

en la posición “O” y deje que que haga espuma durante 10 segundos aproximadamente.

3. Desconecte la alimentación.

PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 91 2018/6/20 15:45:2792 Para limpiar las piezas ligeramente sucias Para limpiar las piezas muy sucias

la página 94) y conecte la alimentación de nuevo.

  • Sisequitalacajade recortes, abra la entrada de agua después de volver a adjuntar la caja de recortes (ver la página 96).

5. Vierta agua a través de la

entrada de agua en “ ” por encima de la marca “ ”, enjuáguelo bien y gire el interruptor de encendido a la posición “I”.

encendido a la posición “I”.

5. Quitar las cuchillas y la

caja de recortes (ver páginas 94 y 96) y aclarar bajo el agua corriente.

  • Tape el drenaje de salida del lavabo para prevenir quelacuchillainteriorse vaya.

6. Quitar el agua con una toalla o

algo parecido, y dejar que se seque de manera natural.

  • Se secará más rápidamente si se quitanlascuchillasylacajade recortes (ver páginas 94 y 96). PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 92 2018/6/20 15:45:2793 Limpieza con el cepillo Quitar las cuchillas y la caja de recortes (ver páginas 94 y 96) y cepillar ligeramente los recortes con un cepillo.
  • Tenga cuidado de no deformar la cuchilla interior.
  • Tengacuidadodenodañarelltro. Notas
  • Nosedeberíaquitarlatapadelapiladelcuerpoprincipalyaque esto puede afectar la construcción hermética de este aparato.
  • Noutiliceaguacalienteocualquierdetergentequenoseael jabón de manos. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento.
  • Para evitar un fallo de funcionamiento, procure no golpear el aparato contra el lavabo.
  • Noutilicedisolventes,bencinas,alcoholuotrosquímicospara limpiar el aparato. Hacerlo podría provocar un fallo de funcionamiento, grietas o decoloraciones de las partes. Por favor, utilice un paño empapado con agua jabonosa para limpiar la suciedad.
  • Después de la limpieza, asegúrese de volver a colocar las cuchillas, la caja de recortes y la cubierta de protección. (Ver las páginas 95-96) PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 93 2018/6/20 15:45:2794 Abrir y cerrar la entrada de agua 1 Cómo abrirlo Girarelanillodecambiodelavadohastaquelamarca“   ”esté alineadaconlamarca“   ”delcuerpoprincipalparaabrirlaentrada de agua. 2 Cómo cerrarlo Girarelanillodecambiodelavadohastaquelamarca“   ”esté alineadaconlamarca“ ”delcuerpoprincipal.
  • Asegúrese de que está apagado. Cómo quitar la cuchilla

1. Girar la cuchilla exterior y quitarla.

2. Tirar para quitar la cuchilla interior.

PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 94 2018/6/20 15:45:2895 Cómo colocar la cuchilla

1. Introducir la cuchilla interior recta a lo

largo de la supercie interior de la cuchilla exterior.

2. Introducir el eje del cuerpo principal ( )

en el agujero de la cuchilla interior.

  • Asegúrese de que está apagado. Cómo quitarla Girar para quitar el anillo de cambio de lavado.
  • Girar el anillo de cambio de lavado hasta quelamarca“   ”estéalineadaconla marca“

1. Introducir la caja de recortes.

  • Tengacuidadodenodañarelltroconel eje ( ).

2. Girar para colocar el anillo de cambio

  • Girar el anillo de cambio de lavado para alinearsumarca“   ”conlamarca “ ” del cuerpo principal. PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 96 2018/6/20 15:45:2997 Solución de Problemas Problema Acción Se ha reducido el rendimiento de corte. Sustituir la cuchilla. (Ver las páginas 94-95) Cambie las pilas alcalinas. (Ver página 89) Limpiar la hoja interior. (Ver las páginas 92-93) Hay un olor extraño. La cuchilla no se mueve/ gira fácilmente. La potencia de succión es baja. Limpiar la caja de recortes. (Ver las páginas 92-93). Cerrar la entrada de agua. (Ver las páginas 89 y 94). El aparato no está encendido. Colocar las pilas alcalinas correctamente. (Ver página 89). Cambie las pilas alcalinas. (Ver página 89). Si el problema todavía no se ha solucionado, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 97 2018/6/20 15:45:2998 Características Fuente de alimentación Pilas secas Tipo de pila Dos LR03 (pilas alcalinas AAA) (Se venden por separado) Ruido acústico aerotransportado 58 (dB (A) re 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Eliminación de Aparatos Viejos Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentosquelosacompañensignicaquelos productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. PB016214 - ER-GN300_(06E)_06-20-18.indd 98 2018/6/20 15:45:2999 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt.Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. Brugsanvisning Næse- & ansigts-hårtrimmer (Husholdnings-) Modelnummer ER-GN300 Indhold Sikkerhedsforanstaltninger .............101 Identikation af dele ........................................... 104 Montering og udskiftning af alkaline-batterier ................................................. 105 Før brug ............................................................... 105 Brug ..................................................................... 106 Rengøring ............................................................ 107 Åbning og lukning af vandindtag ...................... 110 Montering eller fjernelse af bladene ................. 110 Montering eller fjernelse af trimmerboksen ..... 112 Fejlnding ........................................................... 113 Specikationer .................................................... 114 PB016214 - ER-GN300_(07DK)_06-20-18.indd 99 2018/6/20 15:23:49100 Advarsel
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : ERGN300

Categoría : Cortadora de césped eléctrica