ERGN300 - Cortadora de césped eléctrica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERGN300 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortadora eléctrica para vello de nariz, orejas, cejas, bigote y barba |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | ERGN300 |
| Alimentación | 2 pilas alcalinas AAA LR03 (no incluidas) |
| Autonomía | Aproximadamente 6 meses (1 uso/semana, 90 segundos) |
| Funciones principales | Corte de vello de nariz, orejas, cejas, bigote, barba |
| Material de las cuchillas | Acero inoxidable (cuchilla interior metálica) |
| Accesorios incluidos | Cepillo de limpieza |
| Limpieza | Lavable con agua (jabón suave) o cepillado en seco |
| Mantenimiento | Reemplazo de cuchillas y limpieza regular |
| Piezas de repuesto | Cuchilla exterior y cuchilla interior reemplazables |
| Seguridad | Tapa de protección, no insertar demasiado profundo, uso bajo supervisión para niños |
| Uso recomendado | En seco sobre piel limpia, lavable después del uso |
| Edad mínima | 8 años bajo supervisión |
| Nivel de sonido | 58 dB (A) re 1 pW |
| Uso doméstico | Sí |
| Información general | Producto lavable (símbolo de estanqueidad), no usar agua caliente ni detergentes que no sean jabón |
Preguntas frecuentes - ERGN300 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre ERGN300 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERGN300 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERGN300 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ERGN300 PANASONIC
Instrucciones de funciona
(Doméstica)
Recortadora de vello de la nariz y facial
Modelo n.° ER-GN300
Contidente
Precauciones de seguidad. 85
Identificacion de las partes 88
Instalacion o cambio de las pilas alcalinas..... 89
Antes de usar 89
Uso. 90
Limpieza 91
Abrir y cerrar la entrada de agua 94
Instalar o quitar la cuchilla 94
Instalar o quitar la caja de recortes 96
SolutiOn de Problemas. 97
Characteristicas 98
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes deponer estaunidad en functionamento,lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
Advertencia
-
Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encontrar bajo supervisión o se les han dato instructcciones acerca del uso seguro de este aparato yentaenden los peligos existentes. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y mantenimiento noDebe realizarse por niños sin supervisión.
-
El suiviente símbolo significía que este aparato pueda lavarse debajo del agua.

Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o danos en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los@simbolos
Los siguientes SYMBOLOS se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propidad que pueda provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indefinido.

ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podra resultar en una lesión grave o la muerte.

PRECAUCION
Denota un peligro que podra resultar en una lesión leve o daños a la propidad.
Los siguientesvinculos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.

Este*simbolo se utilizes para advertir a los usuario de un procedimiento spécifique de funciona bajo que no debe realizarse.

Este Trickbone se utilizes para advertir a los usuario de un procedimiento especialico de funciona bajo que debe seguirse para hacer funciona launidad de forma segura.

ADVERTENCIA
Este producto
No lo guarde al alcance de los niños. Nocede que lo usesn.

- Poner piezas o accesorios en la boca puede provocar un accidente o una lesión.
Guardeelo con la cubierta de proteccion afterwards de cada uso.

Suspenda inmediamente el uso si hay una anomía o un funciona incorrecto.
- Usarlo en tales conditiones puede provocarme yoon lesiones.

PRECAUCION
Para proteger supiel

No presione la cucilla con una fuerza excessiva ni la introduzca demasiado profundamente en su fosa nasal/ canal auditivo.
No presione la cucilla con una fuerza excessiva contra laIEL.
- Hacerlo podria provocar lesiones en suIEL.

No toque la cucilla de la cucilla interior (la parte metálica) con los dedos.
- Hacerlo podría provocar lesiones en sus dedos.

PRECAUCION
Compruebe la cucilla para ver si hay una deformacion o dano antes de uso.

Utilice la recortadora paraURTAR lospelos de la nariz y de la oreja yperfilar las cejas,el bigote o la barba.
- De no hacerlo, podría provocar lesiones en supiel.
Este producto

No lo comparta con famiares u.Otheras personas.
- Hacerlo, podra provocar una infeccion o una inflamacion.

No permitted that el aparato sufra caidas o descargas.
- De lo contrario, podra provoc lesiones.

No lo modifique, desmonte ni repare.
-
De lo contrario, podra provocar un accidente o lesiones.
-
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación.
Las pilas

No las arroje al fuego, no las cortocircuite y no las desmonte.
- De lo contrario, podría provocar quemaduras o lesiones.
Siga siempre las precauciones impresas en las pilas alcalinas.
Comprue la polaridad de las pilas alcalinas () instalelas correctamente.
No mezcle pilas alcalinas新品 y viejas o differentes tips de pilas alcalinas.

Quite las pilas alcalinas inmediamente y desechelas de manière segura cuando estén descargadas.
Quite las pilas alcalinas cuando no utilise el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilice las baterias alcalinas según la Fecha de uso recomendada.
No se deben recargar las baterías que no son recargables.
- De lo contrario, podra provocar lesiones o contaminacion alrededorupona generation de calor,explosiones o escapes de las pilas alcalinas.
Identificacion de las partes

A


Cubierta protectora
Cuerpo principal
① Cuchilla exterior
② Cuchilla interior
③ Caja de recortes
④ Salida de agua
⑤ Agujero de descarga
⑥ Tapa de la pila
⑦ Interruptor de encendido [O/I]
(8) Filtro
⑨ Anillo de cambio de lavado
⑩ Entrada de agua
Accesorio
Cepillo de limpieza (Cepillo)
No se incluyen las pilas alcalinas.
Instalacion o cambio de las pilas alcalinas
- Asegürese de que está apagado.
- Tirar de la tapa de la pila recta para quitarla.
- Compruebe la polaridad de las pilas alcalinas ( y) instalelas correctamente.
- Introduzca la tapa de la pila recta. Puede utiliser el aparato durante 6aces aproximamente con dosPanasonic LR03 (pilas alcalinas AAA). (Cuando lo utilizes en seco en unentorno a 20^ a temperatura ambiente, una vez a la semana, y90 segundos cada vez.)

Notas
- Cuando introduzca las pilas alcalinas, limpie el cuerpo principal cuidadosamente para evaporar que las gotas de aguathern al interior.
- Asegürese de que nada se adhiere a los terminals (⊕ y) de las pilas alcalinas.
- Asegürese de usar LR03 (pilas alcalinas AAA). Si se utilizesencias que no son las indicadas, la potencia y el numero de veces de uso sera diferente.
- Se recomienda utiliser pilas alcalinas Panasonic.
- Cuando cambie las pilas alcalinas, cambie las dos pilas con nuevas.
Antes de usar
Asegürese de cerrar la entrada de agua del anillo de cambio de lavado durante su uso. En caso contrario, el cuerpo principal no pueda proportionscar suficiente potencia de succion.
Compruebe que las marcas de " 1 ^ 一 1 " y" esten alineadas (como se muestra en la figura de la derecha).

Uso
-
Quite la cubierta protectora y sostenga el cuerpo principal para no bloquear el agujero de descarga (4)
-
Deslice el interruptor de encendido del cuerpo principal a la posicion "O" para encenderlo.
-
Puede que la superficie de la cucilla exterior se caliente un poco durante el uso, pero this no afectar el rendimiento.
3. Recortar

Recortar losPelos de la nariz y de la oreja
-
Introduzca la punta (b) de la cucilla exterior en la fosa nasal o el canal auditivo.
-
Introduzcalo despacio para no lesionar las fosas nasales o el canal auditivo.
-
Corte losPelos de la nariz y de la oreja moviendo el cuerpo principal.
-
Corte losPelosusando la punta (b) de la cucilla exterior (la parte metálica).
- Algunos recortes peuvent que se queden dentro de su fosa nasal o del canal auditivo antes de cortarlos, como que quitelos usingando un pañuelo o algo parecido.



Perfilar las cejas, el bigote o la barba
- Coloque la punta de la cucilla exterior en losPelos (ceja, bigote o barba) que le gustariaURTar.
-
Corte losPelosmoviendelaparato despaciocontra la direccióndecrecimientode lospelos.
-
No puede recortar elleo a la longitud deseada con este aparato.
No esADECUCADO parapelosde menos de 0,5mm.

- Después de使用者, deslice el interruptor de encendido del cuerpo principal a la posición "I" para apagarlo y limpiarlo. (Ver las páginas 91-92).
Limpieza
Limpieza en mozado
- Moje la cucilla exterior con agua y apliquejabon de manos y agua en la capa exterior.
- Deslice el interruptor de encendido en la posicion "O" ycede que que haga espuma durante 10segundos aproximamente.
- Desconecte la alimentacion.

Para limpiar las piezas ligeramente susidas
-
Limpieza=rápida
-
Abra la toma de agua (vea la网页 94) y conecte la alimentacion de nuevo.
-
Si se quita la caja de recortes, abra la entrada de agua cuando de然是 de volver a adjuntar la caja de recortes (ver la頁ina 96).

- Vierta agua a工程技术 de la entrada de agua en por encima de lamarca "enjuaguelo bien y gire el interruptor de encendido a la posicional

Para limpiar las piezas muy susidas
-
Limpieza completa
-
Girar el interruptor de encendido a la posicion "I".
-
Quitar las cucillas y la caja de recortes (ver páginas 94 y 96) y aclarar bajo el agua corriente.
-
Tape el drenaje de calidad del lavabo para prevenir que la cucilla interior se vaya.




-
Quitar el agua con una toalla o algo parecido, yURTAR que se seque de manera natural.
-
Se secará más rápidamente si se quitan las cuchillas y la caja de recortes (ver páginas 94 y 96).

Limpieza con el cepillo
Quitar las cuchillas y la caja de recortes (ver páginas 94 y 96) y cepillar ligeramente los recortes con un cepillo.
- Tenga cuidado de no deformar la cucilla inferior.
- Tenga cuidado de no danar el filtro.

Notas
- No sedeaberia qutar la tapa de la pila del cuerpo principal ya que thispuedafectarla construction hermeticadeeste aparato.
- No utilise agua caliente orialquier detergente que no sea el jabon de manos. De lo contrario,oulda provocar un fallo de funcionaimiento.
- Para evaporar un fallo de funciona,[2] procure no golpear el aparato contra el lavabo.
- No utilise disolventes, bencinas, alcohol uthers químicos para limpiar el aparato. Hacerlo podra provocar un fallo de funciona, gritas o decoloraciones de las partes. Por favor, utilise unayo empapado con agua jabonosa para limpiar lajecidad.
- Después de la limpieza, asegúrese de volver a colocar las cucillas, la caja de recortes y la cubierta de protección. (Ver las páqinas 95-96)
Abrir y cerrar la entrada de agua
1 Como abrirlo
Girar el anillo de cambio de lavado hasta que lamarca “ ” está alineada con la marca “ ” del cuerpo principal para abrir la entrada de agua.
2 Como cerrarlo
Girar el anillo de cambio de lavado hasta que lamarca “ ” esté alineada con lamarca “▲” del cuerpo principal.


Instalar o quitar la cuchilla
- Asegürese de que está apagado.
Cóme quitar la cucilla
- Girar la cuchilla exterior y quitarla.
Girar la cucilla exterior hasta que lamarca
"esté alineada con lamarca " del cuerpo principal.

- Tirar para quitar la cuchilla interior.

Cómo colocar la cucilla
- Introducir la cucilla interior recta a lo长大o de la superficie interior de la cucilla exterior.
-
Introducir el eje del cuerpo principal en el agujero de la cucilla interior.
-
Alinear lamarca " 1" de la cucilla exterior con lamarca " 1 " del recortador.
- Girar para colocar la cucilla exterior.
Girar la cuchilla exterior para alinear la marca " con la marca del cuerpo principal.



Instalar o quitar la caja de recortes
- Asegürese de que está apagado.
Cómo qitarla
Girar para qutar el anillo de cambio de lavado.
- Girar el anillo de cambio de lavado hasta que lamarca “ ” está alineada con lamarca “ ” del cuerpo principal.


Cómo colocarla
-
Introducir la caja de recortes.
-
Alinear la marca “○” del anillo de cambio de lavado con la marca “●” del cuerpo principal.
-
Tenga cuidado de no danar el filtro con el eje (
-
Girar para colocar el anillo de cambio de lavado.
-
Girar el anillo de cambio de lavado para alinear su marca “ ” con la marca “▲” del cuerpo principal.


Solución de Problemas
Problema Accion
Se ha reducido el rendimiento de corte.
Sustituir la cachilla.
(Ver las páginas 94-95)
Cambie las pilas alcalinas.
(Ver página 89)
Limpiar la hoja interior.
(Ver las páginas 92-93)
Hay un olor extraño.
La cuchilla no se mueve/ gira fácilmente.
Limpiar la caja de recortes.
(Ver las páginas 92-93).
Cerrar la entrada de agua.
(Ver las páginas 89 y 94).
La potencia de succion es baja.
Colocar las pilas alcalinas
correctamente.
(Ver página 89).
Cambie las pilas alcalinas.
(Ver página 89).
Si el problema todavía no se haSolutionado,pongase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicios autorizzato por Panasonic para su reparacion.
Characteristicas
| Fuente de alimentación Pilas | secas |
| Tipo de pila | Dos LR03 (pilas alcalinas AAA) (Se venden por分开erado) |
| Ruido acústico aerotransportado | 58 (dB (A) re 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso domestico.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado.

Este*simbolo en los productos, su embalaje o en los documents que los acompen significa que los productos electricos y electronicos usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudar a preservar valuosos recursos y evitará potecillas efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanções por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Panasonic
Brugsanvisning
Resolucao de Problemas. 129
Especificações 130
Abertura e fechamento da entrada de agua
1 ComoAbrir
(Consulte a página 121)
Feche a entrada de agua.
(Consulte a página 121).