PANASONIC ERGN70 - Cortadora de césped eléctrica

ERGN70 - Cortadora de césped eléctrica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ERGN70 PANASONIC en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC ERGN70 - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur ERGN70 PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERGN70 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERGN70 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO ERGN70 PANASONIC

  • s'aligne avec la marque “ ” du corps principal. PB016722 - ER-GN70_(02CA)_07-30-18.indd 30 2018/7/30 16:29:1231 Français Dépannage Problème Action L'appareil coupe de moins en moins bien. Remplacez la lame. (Voir pages 28 à 29) Remplacez les piles alcalines. (Voir page 23) Nettoyez la lame intérieure. (Voir pages 25 à 27) Une odeur bizarre est émise. La lame ne se déplace/ tourne pas aisément. La puissance d'aspiration est faible. Nettoyez la boîte de la tondeuse. (Voir pages 25 à 27). Nettoyez l'admission d'eau. (Voir pages 24 et 28). L'appareil n'est pas allumé. Placez les piles alcalines correctement. (Voir page 23). Remplacez les piles alcalines. (Voir page 23). Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour réparation. Caractéristiques Alimentation secteur Pile Type de pile Deux LR03 (Piles alcalines AAA) (Vendues séparément) Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement. PB016722 - ER-GN70_(02CA)_07-30-18.indd 31 2018/7/30 16:29:1232 PB016722 - ER-GN70_(02CA)_07-30-18.indd 32 2018/7/30 16:29:1233 Español Gracias por comprar este producto Panasonic.Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. Instrucciones de funcionamiento (Doméstica) Recortadora de vello de la nariz y facial Modelo n.º ER-GN70 Contenido Precauciones de seguridad p. 34
  • Identicación de las partes p. 38
  • Instalación o cambio de las pilas alcalinas p. 39
  • Antes de usar p. 39
  • Uso p. 40
  • Limpieza p. 41
  • Abrir y cerrar la entrada de agua p. 44
  • Instalar o quitar la cuchilla p. 44
  • Instalar o quitar la caja de recortes p. 46
  • Solución de Problemas p. 47
  • Características PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 33 2018/7/30 16:33:1234 Español Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o danos en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que guran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. ADVERTENCIA Denota un peligro potencial que podría resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCIÓN Denota un peligro que podría resultar en una lesión leve o daños a la propiedad. Los siguientes símbolos se usan para clasicar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento especíco de funcionamiento que no debe realizarse. Este símbolo se utiliza para advertir a los usuarios de un procedimiento especíco de funcionamiento que debe seguirse para hacer funcionar la unidad de forma segura. PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 34 2018/7/30 16:33:1235 Español ADVERTENCIA Este producto No lo guarde al alcance de los niños. No deje que lo usen. - Poner piezas o accesorios en la boca puede provocar un accidente o una lesión. p. 48

Guárdelo con la cubierta de protección después de cada uso. Suspenda inmediatamente el uso si hay alguna anomalía o un funcionamiento incorrecto. - Usarlo en tales condiciones puede provocar fuego o lesiones. Evitar accidentes Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con poca experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso del dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el dispositivo. - De lo contrario pueden producirse accidentes o lesiones. PRECAUCIÓN Para proteger su piel No presione la cuchilla con una fuerza excesiva ni la introduzca demasiado profundamente en su fosa nasal/ canal auditivo. No presione la cuchilla con una fuerza excesiva contra la piel. - Hacerlo podría provocar lesiones en su piel. PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 35 2018/7/30 16:33:1236 Español

PRECAUCIÓN No toque la cuchilla de la cuchilla interior (la parte metálica) con los dedos. - Hacerlo podría provocar lesiones en sus dedos. Compruebe la cuchilla para ver si hay alguna deformación o daño antes de usarlo. Utilice la recortadora para cortar los pelos de la nariz y de la oreja y perlar las cejas, el bigote o la barba. - De no hacerlo, podría provocar lesiones en su piel. Este producto No lo comparta con familiares u otras personas. - Hacerlo, podría provocar una infección o una inamación. No permita que el aparato sufra caídas o descargas. - De lo contrario, podría provocar lesiones. No lo modique, desmonte ni repare. - De lo contrario, podría provocar un accidente o lesiones.

Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación. Las pilas No las arroje al fuego ni las desmonte. Las terminales proporcionadas no deben ser cortocircuitadas. - De lo contrario, podría provocar quemaduras o lesiones. PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 36 2018/7/30 16:33:1237 Español

PRECAUCIÓN Siga siempre las precauciones impresas en las pilas alcalinas. Compruebe la polaridad de las pilas alcalinas ( y ) e instálelas correctamente. No mezcle pilas alcalinas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas alcalinas. Quite las pilas alcalinas inmediatamente y deséchelas de manera segura cuando estén descargadas. Quite las pilas alcalinas cuando no utilice el aparato durante un período de tiempo prolongado. Utilice las baterías alcalinas según la fecha de uso recomendada. No se deben recargar las baterías que no son recargables. - De lo contrario, podría provocar lesiones o contaminación alrededor debido a la generación de calor, explosiones o escapes de las pilas alcalinas. La marca de la izquierda signica que se puede limpiar bajo un grifo de agua corriente. PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 37 2018/7/30 16:33:1338 Español Identicación de las partes

Cuerpo principal 1 Cuchilla exterior 2 Cuchilla interior 3 Caja de recortes 4 Salida de agua 5 Agujero de descarga 6 Tapa de la pila 7 Interruptor de encendido [O/I] 8 Filtro 9 Anillo de cambio de lavado Entrada de agua Accesorio

Cepillo de limpieza (Cepillo) No se incluyen las pilas alcalinas. PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 38 2018/7/30 16:33:1339 Español Instalación o cambio de las pilas alcalinas

  • Asegúrese de que está apagado.

1. Tirar de la tapa de la pila recta

2. Compruebe la polaridad de las

pilas alcalinas ( y ) e instálelas correctamente.

3. Introduzca la tapa de la pila recta.

Puede utilizar el aparato durante 6 meses aproximadamente con dos Panasonic LR03 (pilas alcalinas AAA). (Cuando lo utiliza en seco en un entorno a 20 ºC (68 °F) a temperatura ambiente, una vez a la semana, y 90 segundos cada vez.)

  • Cuando introduzca las pilas alcalinas, limpie el cuerpo principal cuidadosamente para evitar que las gotas de agua entren al interior.
  • Asegúrese de que nada se adhiere a los terminales ( y ) de las pilas alcalinas.
  • Asegúrese de usar LR03 (pilas alcalinas AAA). Si se utilizan otras pilas que no son las indicadas, la potencia y el número de veces de uso será diferente.
  • Se recomienda utilizar pilas alcalinas Panasonic.
  • Cuando cambie las pilas alcalinas, cambie las dos pilas con nuevas. Antes de usar Asegúrese de cerrar la entrada de agua del anillo de cambio de lavado durante su uso. En caso contrario, el cuerpo principal no puede proporcionar suciente potencia de succión.
  • Compruebe que las marcas de “   ”, “   ” y “ ” estén alineadas (como se muestra en la gura de la derecha). PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 39 2018/7/30 16:33:1340 Español Uso

1. Quite la cubierta protectora y

sostenga el cuerpo principal para no bloquear el agujero de descarga ( ).

2. Deslice el interruptor de encendido

del cuerpo principal a la posición “O” para encenderlo.

  • Puede que la supercie de la cuchilla exterior se caliente un poco durante el uso, pero esto no afectará el rendimiento.

Recortar los pelos de la nariz y de la oreja

1. Introduzca la punta ( ) de la cuchilla exterior en la fosa

nasal o el canal auditivo.

  • Introdúzcalo despacio para no lesionar las fosas nasales o el canal auditivo.

2. Corte los pelos de la nariz y de la oreja moviendo el

  • Algunos recortes puede que se queden dentro de su fosa nasal o del canal auditivo después de cortarlos, así que quítelos usando un pañuelo o algo parecido. PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 40 2018/7/30 16:33:1341 Español Perlar las cejas, el bigote o la barba

1. Coloque la punta de la cuchilla exterior en los pelos (ceja,

bigote o barba) que le gustaría cortar.

2. Corte los pelos moviendo el aparato despacio contra la

dirección de crecimiento de los pelos.

  • No puede recortar el pelo a la longitud deseada con este aparato.
  • No es adecuado para pelos de menos de 0,5 mm (1/64˝).

4. Después de usarlo, deslice el interruptor de encendido del

cuerpo principal a la posición “I” para apagarlo y limpiarlo. (Ver las páginas 41-42). Limpieza Limpieza en mojado

1. Moje la cuchilla exterior con agua y

aplique jabón de manos y agua en la capa exterior.

2. Deslice el interruptor de encendido

en la posición “O” y deje que que haga espuma durante 10 segundos aproximadamente.

3. Desconecte la alimentación.

PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 41 2018/7/30 16:33:1442 Español Para limpiar las piezas ligeramente sucias Para limpiar las piezas muy sucias

la página 44) y conecte la alimentación de nuevo.

  • Si se quita la caja de recortes, abra la entrada de agua después de volver a adjuntar la caja de recortes (ver la página 46).

5. Vierta agua a través de la

entrada de agua en “ ” por encima de la marca “ ”, enjuáguelo bien y gire el interruptor de encendido a la posición “I”.

encendido a la posición “I”.

5. Quitar las cuchillas y la

caja de recortes (ver páginas 44 y 46) y aclarar bajo el agua corriente.

  • Tape el drenaje de salida del lavabo para prevenir que la cuchilla interior se vaya.

6. Quitar el agua con una toalla o

algo parecido, y dejar que se seque de manera natural.

  • Se secará más rápidamente si se quitan las cuchillas y la caja de recortes (ver páginas 44 y 46). PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 42 2018/7/30 16:33:1443 Español Limpieza con el cepillo Quitar las cuchillas y la caja de recortes (ver páginas 44 y 46) y cepillar ligeramente los recortes con un cepillo.
  • Tenga cuidado de no deformar la cuchilla interior.
  • Tenga cuidado de no dañar el ltro. Notas
  • No se debería quitar la tapa de la pila del cuerpo principal ya que esto puede afectar la construcción hermética de este aparato.
  • No utilice agua caliente o cualquier detergente que no sea el jabón de manos. De lo contrario, podría provocar un fallo de funcionamiento.
  • Para evitar un fallo de funcionamiento, procure no golpear el aparato contra el lavabo.
  • No utilice disolventes, bencinas, alcohol u otros químicos para limpiar el aparato. Hacerlo podría provocar un fallo de funcionamiento, grietas o decoloraciones de las partes. Por favor, utilice un paño empapado con agua jabonosa para limpiar la suciedad.
  • Después de la limpieza, asegúrese de volver a colocar las cuchillas, la caja de recortes y la cubierta de protección. (Ver las páginas 45-46) PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 43 2018/7/30 16:33:1444 Español Abrir y cerrar la entrada de agua 1 Cómo abrirlo Girar el anillo de cambio de lavado hasta que la marca “   ” esté alineada con la marca “   ” del cuerpo principal para abrir la entrada de agua. 2 Cómo cerrarlo Girar el anillo de cambio de lavado hasta que la marca “   ” esté alineada con la marca “ ” del cuerpo principal.
  • Asegúrese de que está apagado. Cómo quitar la cuchilla

1. Girar la cuchilla exterior y quitarla.

  • Girar la cuchilla exterior hasta que la marca

 ” esté alineada con la marca “   ” del cuerpo principal.

2. Tirar para quitar la cuchilla interior.

PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 44 2018/7/30 16:33:1545 Español Cómo colocar la cuchilla

1. Introducir la cuchilla interior recta a lo

largo de la supercie interior de la cuchilla exterior.

2. Introducir el eje del cuerpo principal ( )

en el agujero de la cuchilla interior.

  • Alinear la marca “   ” de la cuchilla exterior con la marca “   ” del recortador.

3. Girar para colocar la cuchilla exterior.

  • Girar la cuchilla exterior para alinear la marca “   ” con la marca “ ” del cuerpo principal. PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 45 2018/7/30 16:33:1546 Español Instalar o quitar la caja de recortes
  • Asegúrese de que está apagado. Cómo quitarla Girar para quitar el anillo de cambio de lavado.
  • Girar el anillo de cambio de lavado hasta que la marca “   ” esté alineada con la marca “

” del cuerpo principal. Cómo colocarla

1. Introducir la caja de recortes.

  • Alinear la marca “   ” del anillo de cambio de lavado con la marca “

” del cuerpo principal.

  • Tenga cuidado de no dañar el ltro con el eje ( ).

2. Girar para colocar el anillo de cambio

  • Girar el anillo de cambio de lavado para alinear su marca “   ” con la marca  “ ” del cuerpo principal. PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 46 2018/7/30 16:33:1547 Español Solución de Problemas Problema Acción Se ha reducido el rendimiento de corte. Sustituir la cuchilla. (Ver las páginas 44-45) Cambie las pilas alcalinas. (Ver página 39) Limpiar la hoja interior. (Ver las páginas 42-43) Hay un olor extraño. La cuchilla no se mueve/ gira fácilmente. La potencia de succión es baja. Limpiar la caja de recortes. (Ver las páginas 42-43). Cerrar la entrada de agua. (Ver las páginas 39 y 44). El aparato no está encendido. Colocar las pilas alcalinas correctamente. (Ver página 39). Cambie las pilas alcalinas. (Ver página 39). Si el problema todavía no se ha solucionado, póngase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación. PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 47 2018/7/30 16:33:1648 Español PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1-800-332-5368. Características Fuente de alimentación Pilas secas Tipo de pila Dos LR03 (pilas alcalinas AAA) (Se venden por separado) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. MEMO PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 48 2018/7/30 16:33:1649 MEMO PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 49 2018/7/30 16:33:1650 MEMO MEMO PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 50 2018/7/30 16:33:1651 MEMO MEMO PB016722 - ER-GN70_(03ES)_07-30-18.indd 51 2018/7/30 16:33:16© Panasonic Corporation 2018
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : ERGN70

Categoría : Cortadora de césped eléctrica