ERGN70 - Cortadora de césped eléctrica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERGN70 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ERGN70 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERGN70 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERGN70 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ERGN70 PANASONIC
Instrucciones de funciona
(Doméstica)
Recortadora de vello de la nariz y facial
Modelo n.° ER-GN70
Contidente
Precauciones de seguridad............34
Identificacion de las partes 38
Instalacion o cambio de las pilas alcalinas .... 39
Antes de usar 39
Uso 40
Limpieza 41
Abrir y cerrar la entrada de agua 44
Instalar o quitar la cuchilla 44
Instalar o quitar la caja de recortes 46
SolutiOn de Problemas 47
Characteristicas 48
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes deponer estaunidad enfuncioncimiento,lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o danos en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuacion.
Explicación de los símbolos
Los siguientesvinculos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro,lesia y daño a la propidad que pueda provocarse債務 al incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido.

ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podra resultar en una lesión grave o la muerte.

PRECAUCION
Denota un peligro que podra resultar en una lesión leve o daños a la propidad.
Los siguientesvinculos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben Cumplirse.

Este*simbolo seutiliza paraadvertiralos.usuarios de un procedimientoespecíficodefuncionamenteque noDebere realizarse.

Este*simbolo seutiliza paraadvertiralos.usuarios de un procedimientospecifico defunctionamento quedebeseguirseparahacerfuncionarlaunidaddeformasegura.

ADVERTENCIA
Este producto
No lo guarde al alcance de los niños. Nocede que lo usesen.

- Poner piezas o accesorios en la boca puede provocar un accidente o una lesión.
→Guárdelo con la cubierta de protección afterwards de cada uso.

Suspenda inmediamente el uso si hay una anomía o un funciona incorrecto.
- Usarlo en tales conditiones puede provocar fuego o lesiones.
Evitar accidents

Este dispositivo no está Diseño para ser uso por personas (incluyendo niños) con facultades fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con&poca
experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les instruya sobre el uso del dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el dispositivo.
- De lo contrario pueda producirse accidentes o lesiones.

PRECAUCION
Para proteger suIEL
No presione la cucilla con una fuerza excessiva ni la introduzca demasiado profundamente en su fosa nasal/ canal auditivo.
No presione la cucilla con una fuerza excessiva contra laIEL.
- Hacerlo podría provocar lesiones en supiel.

PRECAUCIón

No toque la cucilla de la cucilla interior (la parte metálica) con los dedos.
- Hacerlo podría provocar lesiones en sus dedos.

Compruebe la cucilla para ver si hay una deformacion o daño antes de uso.
Utilice la recortadora paraURTAR lospelos de la nariz y de la oreja yperfilar las cejas,el bigote o la barba.
- De no hacerlo, podra provoc lesiones en supiel.
Este producto

No lo comparta con familiares u另一边 personas.
- Hacerlo, poderia provocar una infecction o una inflamacion.

No permitted that el aparato sufra caidas o descargas.
- De lo contrario, podra provoc lesiones.

No lo modifique, desmonte ni repare.
- De lo contrario, podra provocar un accidente o lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios
Autorizo para su reparacion.
Las pilas

No las arroje al fuego ni las desmonte.
Las terminales proportionadas no deben ser cortocircuitadas.
- De lo contrario, podra provocar quemaduras o lesiones.

PRECAUCION
Siga siempre las precauciones impresas en las pilas alcalinas.
Compruebe la polaridad de las pilas alcalinas (y) instalelas correctamente.
No mezcle pilas alcalinas cuales y viejas o differentestipso de pilas alcalinas.
Quite las pilas alcalinas inmediamente y desechelas de manière segura cuando estén descargadas.

Quite las pilas alcalinas cuando no utilise el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilice las baterías alcalinas según la Fecha de uso recomendada.
No se deben recargar las baterías que no son recargables.
- De lo contrario,oulda provoc lesiones o contaminacion alrededor debido a la generation de calor,explosiones o escapes de las pilas alcalinas.

Lamarca de la izquierda significa que se pueda limpar bajo un grifo de agua corriente.
Identificacion de las partes

A


Cubierta protectora
Cuerpo principal
① Cuchilla exterior
② Cuchilla interior
(3) Caja de recortes
(4) Salida de agua
(5) Agujero de descarga
(6) Tapa de la pila
⑦ Interruptor de encendido [O/I]
(8) Filtrone
Anillo de cambio del lavado
⑩ Entrada de agua
Accesorio
Cepillo de limpieza (Cepillo)
No se incluyen las pilas alcalinas.
Instalación o cambio de las pilas alcalinas
-
Asegürese de que está apagado.
-
Tirar de la tapa de la pila recta para quitarla.
- Compruebe la polaridad de las pilas alcalinas (4y) e instalelas correctamente.
- Introduzca la tapa de la pila recta.
Puede utiliser el aparato durante 6\ meses aproximadamente con dos\ Panasonic LR03 (pilas alcalinas AAA).\ (Cuando lo utilizes en seco en un\ entorno a 20^ (68^) a temperatura\ ambiente, una vez a la hora, y\ 90segundos cada vez.)

Notas
- Cuando introduzca las pilas alcalinas, limpie el cuerpo principal cuidadosamente para estar que las gotas de aguathern al interior.
- Asegürese de que nada se adhiere a los terminales (⊕y) de las pilas alcalinas.
- Asegürese de usar LR03 (pilas alcalinas AAA). Si se utilizes otheras pilas que no son las indicadas, la potencia y el número de vezes de uso sera diferente.
- Se recomienda utiliser pilas alcalinas Panasonic.
- Cuando cambie las pilas alcalinas, cambie las dos pilas con nuevas.
Antes de usar
Asegúrese de cerrar la entrada de agua del anillo de cambio de lavado durante su uso. En caso contrario, el cuerpo principal no pueda proportionsar suficiente potencia de succion.
→ Compruebe que las marcas de 1, “y” estén alineadas (como se muestra en la figura de la derecha).

Uso
-
Quite la cubierta protectora y sostenga el cuerpo principal para no bloquear el agujero de descarga (4).
-
Deslice el interruptor de encendido del cuerpo principal a la posicion "O" para encenderlo.
-
Puede que la superficie de la cucilla exterior se caliente un poco durante el uso, pero this no afectar el rendimiento.

3. Recortar
Recortar losPelos de la nariz y de la oreja
-
Introduzca la punta (b) de la cucilla exterior en la fosa nasal o el canal auditivo.
-
Introduzcalo despacio para no lesionar las fosas nasales o el canal auditivo.
-
Corte losPelos de la nariz y de la oreja moviendoc el cuerpo principal.
-
Corte losPelosusando la punta ⑥ de la cucilla exterior (la parte metalica).
- Algunos recortes peuvent que se queden dentro de su fosa nasal o del canal auditivo antes de cortarlos, como que quítelos usingando un pañuelo o algo parecido.



Perfilar las cejas, el bigote o la barba
-
Coloque la punta de la cucilla exterior en losPelos (ceja, bigote o barba) que le gustariaURTar.
-
Corte losPelos moviendelaparato despacio contra la
direccion decrecimientode lospelos. -
No puede recortar el peso a la longitud的愿望 con este aparato.
- No esADECUCO para pelos de menos de 0,5 mm (1/64").

- Después de使用者, deslice el interruptor de encendido del cuerpo principal a la posición "I" para apagarlo y limpiarlo. (Ver las páginas 41-42).
Limpieza
Limpieza en mozado
- Moje la cucilla exterior con agua y apliquejabon de manos y agua en la capa exterior.
- Deslice el interruptor de encendido en la posicion "O" ycede que que haga espuma durante 10segundos aproximamente.
- Desconecte la alimentacion.

Para limpiar las piezas ligeramente susidas
Para limpiar las piezas muy susidas
-
Limpieza=rápida
-
Abra la toma de agua (vea la page 44) y conecte la alimentacion de nuevo.
-
Si se quita la caja de recortes, abra la entrada de agua antes de volver a adjuntar la caja de recortes (ver la頁a 46).

- Vierta agua a工程技术 de la entrada de agua en por encima de la marca, enjuaguelo bien y gire el interruptor de encendido a la posicion

-
Limpieza completa
-
Girar el interruptor de encendido a la posicion "I".
-
Quitar las cuchillas y la caja de recortes (ver páginas 44 y 46) y aclarar bajo el agua corriente.
-
Tape el drenaje de calidad del lavabo para prevenir que la cucilla interior se vaya.




-
Quitar el agua con una toalla o algo parecido, ydeojar que seSEOque de manera natural.
-
Se secará más rápidamente si se quitan las cucillas y la caja de recortes (ver páginas 44 y 46).

Limpieza con el cepillo
Quitar las cuchillas y la caja de recortes (ver páginass 44 y 46) y cepillar ligeramente los recortes con un cepillo.
- Tenga cuidado de no deformar la cucilla interior.
- Tenga cuidado de no dañar el filtro.

Notas
- No sedeaberia qutar la tapa de la pila del cuerpo principal ya que thispuedafectarla construccionhermeticadeeste aparato.
- No utilizes agua caliente o cualquier detergente que no sea el jabón de manos. De lo contrario,URTRA APOLO DE FUNCIONAMIENTO.
- Para evaporar un fallo de funciona, procure no golpear el aparato contra el lavabo.
- No utilise disolventes, bencinas, alcohol u或者其他 químicos para limpar el aparato. Hacerlo podra provocar un fallo de configuracion, gritas o decoloraciones de las partes. Por favor, utilise un paño empapado con agua jabonosa para limpar la sociedad.
- Después de la limpieza, asegúrese de volver a colocar las cuchillas, la caja de recortes y la cubierta de protección. (Ver las páginas 45-46)
Abrir y cerrar la entrada de agua
1 ComoAbrirlo
Girar el anillo de cambio de lavado hasta que lamarca “○” está alineada con lamarca “I” del cuerpo principal para abrir la entrada de agua.
2 Como cerrarlo
Girar el anillo de cambio de lavado hasta que lamarca “ ” está alineada con la marca “ del cuerpo principal.
1


Instalar o quitar la cuchilla
- Asegürese de que está apagado.
-
Girar la cuchilla exterior y quitarla.
-
Girar la cucilla exterior hasta que lamarca “I” está alineada con lamarca “I” del cuerpo principal.

- Tirar para quitar la cachilla interior.

como colocar la cucilla
-
Introducir la cucilla interior recta a lo长大o de la superficie interior de la cucilla exterior.
-
Introducir el eje del cuerpo principal (c) en el agujero de la cucilla interior.
-
Alinear lamarca "1" de la cucilla exterior con lamarca "1" del recortador.
-
Girar para colocar la cucilla exterior.
-
Girar la cucilla exterior para alinear lamarca " " con lamarca " del cuerpo principal.



Instalar o quitar la caja de recortes
- Asegürese de que está apagado.
Cómo qitarla
Girar para qutar el anillo de cambio de lavado.
- Girar el anillo de cambio de lavado hasta que lamarca “ ” está alineada con lamarca “ ” del cuerpo principal.


Cómo colocarla
-
Introducir la caja de recortes.
-
Alinear lamarca“ ” del anillo de cambio de lavado con lamarca“ ” del cuerpo principal.
-
Tenga cuidado de no danar el filtro con el eje (
-
Girar para colocar el anillo de cambio de lavado.
-
Girar el anillo de cambio de lavado para alinear su marca “○” con la marca “▲” del cuerpo principal.


Solución de Problemas
| Problema Acción | |
| Se ha reducido el rendimiento de corte. | Sustuir la cachilla. (Ver las páginas 44-45) |
| Cambie las pilas alcalinas. (Ver頁ina 39) | |
| Hay un olor extraño. | Limpiar la hora inferior. (Ver las páginas 42-43) |
| La cucilla no se mueve/gira fácilmente. | |
| La potencia de succionesbelowa. | Limpiar la caja de recortes. (Ver las páginas 42-43). |
| Cerrar la entrada de agua. (Ver las páginas 39 y 44). | |
| El aparato no estáencendido. | Colocar las pilas alcalinascorrectamente. (Ver頁agina 39). |
| Cambie las pilas alcalinas. (Ver頁agina 39). |
Si el problema todas no se haSolutionado,pongase en contacto con la Tienda donde compró el aparato o con un centro de servicios autorizzato por Panasonic para su reparacion.
Characteristicas
| Fuente de alimentación Pilas | secas |
| Tipo de pila | Dos LR03 (pilas alcalinas AAA) (Se venden por分开) |
Este producto está destinado solamente para su uso dométrico.
PARASU CONVENIENCIA,AHORA DISPONEMOS DE UNALINEANACIONDELLAMADA Gratis PARA LA COMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAME AL1-800-332-5368.