BP 5 Home - Bomba de agua Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BP 5 Home Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BP 5 Home Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BP 5 Home - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BP 5 Home de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO BP 5 Home Kärcher
Indicaciones generales ES 1
Manejo ES 1
Cuidado y mantenimiento ES 2
Transporte ES 2
Almacenamento ES 2
Accesorios especials ES 3
Ayuda en caso de avería ES 4
DatasétécnicosES5
Indicaciones generales
Estimado cliente:

Antes de puner en marcha por primera
vez el aparato, lea el manual de instrucciones original y lasindicaciones de segu
ridad suministradas. Actue de acuerdo aellas. Conserve these dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Uso previsto
Este aparato ha sido disnado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadequado o incorrecto.
El aparato está Diseñado para usar como sistemas de agua dométrico.
Este aparato solo está destinado para usar en interiores.
Nota
La bomba no es apta para reforzar la presión del conductor existente.
Liquidos que se permiten extraer
Agua industrial
Agua de fuente
Agua de manantial
Agua de Iluvia
agua de piscinas (es imprescindible una dosificacion correcta de los aditivos)
Protection del medio ambiente

Los materiales de embalaje son recicables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entrada en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para suaprovechamento posterior. Por este motivo,entarque los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
En todos los País rigen las conditiones de garantía establecidas por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratamente bajo el periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato más proximo a su domicilio.
Manejo
Descripción del aparato
Figura A
1 Valvula de retencion
2 Adaptador de la toma para bombas G1
3 Tapón de cierre
4 Conexión G1(33,3mm) tubo de absorcción
5 Manguito de relleno
6 Conexión G1(33,3mm) tubo de presión
7 Asa de transporte
8 Interruptor del aparato
9 Válvula de aire (autovalvula) con tapa de cierre
10 Base con orificio longitudinal para rosca
11 Indicador de presión
12 Tornillo de purga
13 Cable de connexion a red con enchufe
- solo con BP 3 Home
Preparación
Antes de la puesta en marcha, comprobar la presión del relleno de aire en la caldera de almacenimiento. Si esnecessary,rellar hasta 2.0 bar,msteadsstedesconctado/sin presión conuna bomba de aire convencional.
Asegurar el aparato para evaporar que resbale (si es necessitiesario atornillar).
Retirar los tapones de cierre.
Atornillar el adaptor de conexión a la toma de aspiración de la bomba (entrada).
Quitar con la mano.
Atornillar la valvula de returno al adaptor de connexión en la toma de aspiración.
Quitar con la mano.
Conectar un tubo de aspiracion al vacio con parada de returno integrada a la parte de aspiracion. (disponible como accesorio optional)
Atornillar el adaptor de connexion a la toma de presión de la bomba (salida).
Quitar con la mano.
Conectar el conductor de presión.
Figura B
Enroscar la tapa del manguito de relleno y llenar con agua hasta que rebose.
Enroscar bien la tapa sobre el manguito de relleno.
→ Abrir las valvulas de cierre existentes en el conductor de presión.
Nota
Incluso las fugas más pequeñas provocanfallos en elfuncimiento.
En caso de fugas, estanqueizar todas las connexión con un sellante apropriado (p.ej. cinta de Teflón), para evaporar fallos en las失落s por fugas o aspiración de aire.
Instalacion fija
En caso de una instalacion fija, la bomba se pueda atornillar a una superficie apropiada.
Atornillar la base a una superficie llana con los tornillos apropriados.
En caso de una instalacion fija en la parte lateral, también se recomienda montar componentes flexible, como p.ej. una manguera de compensacion de presion flexible (vease accesorios especials). Este tiene las siguidentes ventajas:
más flexibilitad en la instalación y el montaje.
Reducción de ruido, porque no se transmits oscilacionesa la tuberia del conductor.
En caso de fugaskleques,la bomba se conecta con menos fecuencia.
Nota
Para fácilar un posterior vaciado y descarga de presión del sistema, recomendamos el montaje de un grifo de cierre entre la bomba y el tubo de presión.
(no viene incluido en el volumen de suministro)
Alvaciar la bomba, sepuede evitar que salga agua del tubo de presión si se cierra el grifo de cierre.
Funcionamento
BP 3 Home:
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato al interruptor del aparato.
BP 5 Home:
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Nota
La bomba se pone en marcha inmediatamente. Esperar a que la bomba aspire y transporte de forma uniforme, después cerrar las valvulas de cierra en la tuberia de presión. Tras alcanzar la presión de desconexión, el presistato desconecta el motor. La caldera de almacenimiento está ahora llena, el sistema de agua domestico está lista para el uso.
Si no hay suministro de agua, no se alcanzará la presión de desconexión, el presostato nooulda desconectar el aparato. De esta forma se calienta el agua en el cabezal de la bomba.
Para evaporar dañar la bomba por sobrecalentimiento, en caso de sobrecalentimiento se interrupirá la entrada de corriente con el termostato.
Tras la refrigeracion, se reestablecerá la alimentación de corriente.
Nota
El tiempo de refrigeración hasta el rearranque del motorSEO, que se le quite a la hora 150 min.
Recomendamos usar un seguro contra la marcha en seco para asegurar regularmente contra la falta de agua (vease accesorios especials).
ATENCIón
El problema está bajo presión.
(Presión,véase capítulo datos技术和)
Finalizacion del funciona
BP 3 Home:
Desconectar el aparato con el interruptor del aparato.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
BP 5 Home:
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Cuidado y mantenimiento
△PELIGRO
Apague el aparto y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.
Cuidado del aparato
Abrir y volver a cerrar la valvula de cierre conectada para despresurizacion. El sistemas está despresurazo.
cuando se transporte agua con aditivos, lavar la bomba con agua limpia antes de cada uso.
Mantenimiento
Comprobar semianuallynte la presion del relleno de aire en la caldera de almacenamento. Si es necessario, relllenar hasta 2,0 bar,maintras estede descnoctado/sin presion (desenchufar el aparato,Abrir el grifo del agua).
Figura C
La valvula de aire se incluena bajo de la cubierta.
Atornillar la cubierta en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
Transporte
△PRECAUCION
Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (vexe Datos先进技术).
Transporte en vehículos
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Almacenamento
△PRECAUCION
Para evaporar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenimiento (vease Datos技术和icos).
Almacenamento del aparato
Vaciar el aparato totalmente antes de almacenarlo.
Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas.
Accesorios especials
| Las figuras de los accesos especiales indicados a continuación se pueda ver en la página 4 del manual de instrucciones. | ||
| 6.997-343.0 Filtro | previo de la bomba,klequeño (caudal hasta4.000 l/h) | Filtro previo para todo tipo de bombas convencionesales sin filtros integrado. Para proteger la bomba de partículas de sociedad grandes oarena. El filtroedo se pueda lavar. Para bombas con rosca de co-nexión G1 (33,3 mm). |
| 6.997-344.0 Filtro | previo de la bomba,grande (caudal hasta 6.000 l/h) | Filtro previo para todo tipo de bombas convencionesales sin filtros integrado. Para proteger la bomba de partículas de sociedad grandes oarena. El filtroedo se pueda lavar. Para bombas con rosca de co-nexión G1 (33,3 mm). |
| 6.997-350.0 Guarnicón de absorcción de3,5 m, 3/4" | Manguera en espiral completa, lista para la conexión, al vacio confiltrde absorcción y disertión de retlujo. Temienspeuede utiliser como prologación de la manguera de absorcción. Para bombas con rosca de conexión G1 (33,3 mm). | |
| 6.997-349.0 Guarnicón de absorcción de7,0 m, 3/4" | ||
| 6.997-348.0 Manguera de aspiración3,5 m, 3/4" | Manguera en espiral completa, lista para la conexión, al vacio paraconectar directamente a las bombas. Para prolongar la guarnicónde absorcción o para usar con filtres de absorcción. Para bombas con rosca de conexión G1 (33,3 mm). | |
| 6.997-359.0 Toma | de conexión de bom-ba G1(33,3 mm) incl. valvula de retencion | Conexión al vacio de las mangueras a la bomba.Para bombas con rosca de conexión G1 (33,3 mm) y mangueras de3/4" y 1", incluida tuerca de racor, brida, junta plana y valvula de re-torno.CUIDADO→jNo montar la valvula de returno contenido en el set! |
| 6.997-347.0 Manguera en espiral al va-cío, por metro, 25m, 3/4" | Manguera en espiral al vacio. Mercancía por metros para recortar largos de manguera individuales. Se可以选择 combinar con piezas de conexión de Kärcher y filtres de aspiración de Kärcher individualmente. | |
| 6.997-346.0 Manguera en espiral al va-cío, por metro, 25m, 1" | ||
| 6.997-345.0 Filtrato | de absorcción Basic 3/4" (19mm) | Paraunar la manguera de absorcción por metros: El dispositiive de retencion de retlujo reduce el retlujo del agua transportada y, por lo tanto, el tiempo de reabsorción. Incluidas pinzas de la manguera. |
| 6.997-342.0 Filtrato | de aspiración con re-tencion de flujo, Basic, 1" | |
| 6.997-341.0 Filtrato | de aspiración con re-tencion de reflujo, Premium | Paraunar la manguera de absorcción por metros: El dispositiive de retencion de retlujo reduce el retlujo del agua transportada y, por lo tanto, el tiempo de reabsorción.Modelo de plástico y metal robusto. Para mangueras de 3/4"(19mm y 1"(25,4mm).Incluidas pinzas de la manguera. |
| 6.997-360.0 Manguera de aspiraciónpara conductos tubulares0,5 m, 3/4" | Manguera al vacio para reducir el reducir en una instalación fija.Manguera de 1"(25,4mm) con rosca de conexión de G1(33,3mm) enamblos lados.Atencion: La manguera de aspiración no debe usarse como man-guera de presión. | |
| 6.997-340.0 | Set de conexión Premium | Paraunar mangueras de agua de 3/4"(19 mm) a bombas conrosca de conexión de G1 (33,3 mm). Para un mayor caudal de agua |
| 6.997-417.0 Manguera de compensaciónde presión 3/4"(19mm), 1m | Manguera de conexión para compensación de presión en la instalatación de agua doméstica. Paraunar la bomba a sistemas de tuberia fjitos. El volumen de accumulación interno en la manguera impi-de una conexión y desconexión demasiado freciente de la bomba.Rosca de conexión G1 (33,3 mm). | |
| 6.997-355.0 | Fusible de marcha en seco | Si no Pace agua por la bomba, el dispositiivo de seguidad en caso de falta de agua protege a la bomba de daños y la apaga automáttamente. Con rosca de conexión G1"(33,3mm). |
| 6.997-546.0 Fusible | e de marcha en seco Tipo E (CEE7/5)Versión de paises BE,CZ,ES, FR, PL SK | |
Ayuda en caso de avería
| ΔPELIGRO Para evaporar ríesgos, es Necessary que las reparaciones y el montaje de piezas de repuestos Sean realizados únicamente por el serviceo的专业 autorizo. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectar de la red electrónica. | ||
| Avería Causa Mode de subsanarla | ||
| La bomba的功能a pero no transporte nada | Aire en la bomba véase el capítulo "Preparar" | |
| El aire no pueda salir por la parte de pre-sión | Abrir la zona de salute de la parte de presión | |
| No hay agua. Comprobar la réserve de agua. | ||
| La bomba no funcionalo o se apaga de repenso. | Suministro de corriente interrupido Com | probar los fusibles y conexiones electricas |
| El interruptor tírmico de protección del motor ha disconnektado la bomba por so-brecalentimiento del motor. | Desenchufar, estar enfiar la bomba, limpar la zona de aspiración, evaporar que funciona en seco Nota El tiempo de refrigeración hasta el rearranque del motor pueda ser de hasta 150 min. | |
| La bomba se descoc-necta automatistically y se vuelva a co-nectar | El seguro tírmico ha disconnectedla bomba protegerla de sobrecalentamente o la ha connectado de nuevo tras haberse enfirado. | Para evaporar una repetition, se debe comprobar si el sistema Tiene fugas y sellarlo. |
| El motor arranca inmediamente tras la desconexión | La presión se pierde en el Sistema Comp | probar las conexiones incluidas las juntas y comprobar la calidad de agua. Incluso las fugas másPICAES afectan alFunci-namento. |
| La presión del aire en la caldera de almacenimiento es demasiado bajo. | Rellenar la caldera de almacenimiento con 2,0 bar. Véase el capítulo "Mantenimiento" | |
| La vázula de returno no cierra bien Comp | robar la vázula de returno por la parte de aspiración. | |
| Membrana en la caldera de presión defectuosa | Cambiart la membrana | |
| La potencia de trans-porte disminuye o esdemasiado baja | Filtro de aspiración o vázula de returno (accesorio especial) sucios | Limpiar el filtró de aspiración o la vázula de returno (accesorio especial) |
| La potencia de transporte de la bomba depende de la alta de transporte y la periferia connectada | Respetar la alta max. de transporte, véase los datos专业技术os, si es NEEDario elegir/othersdiámetro o longitudud tubo. | |
| Ruido de vibración alextraer el agua | La membrana de la caldera de presiónvi-bra | Ruido relacionado con el functionamento que se pueda SOLUTIONAR al reducir la presión del lienado de aire en la caldera. |
| En caso de dudas o alteraciones, la susursal de Kärcher está encantada de ayudarle. La direccion figura al dorso | ||
Datasétécnicos
| BP 3 Home BP 5 | Home | ||
| Tensión V 230 230 | |||
| Frecuencia Hz 50 50 | |||
| Potencia Pnom | W 800 1100 | ||
| Cantidad max. de transporte I/h 3000 4500 | |||
| Altura de absorcción max. m 7 8 | |||
| Presión max. de la bomba | MPa (bar) | 0,36 (3,6) | 0,5 (5,0) |
| Presión de trabajo | MPa (bar) | 0,17 - 0,28 (1,7 - 2,8) | 0,19 - 0,3 (1,9 - 3,0) |
| Presión max. del llenado de aire en la caldera | MPa (bar) | 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) | 0,18 - 0,2 (1,8 - 2,0) |
| Presión interna max. permitida en la caldera | MPa (bar) | 0,50 (5,0) | 0,50 (5,0) |
| Peso | kg | 11,5 14,7 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones Tecnicas.
La presión de funciona y el caudal de transporte depende de la alta de absorcción y la perifería conectada.


El caudal possible es aun mas grande:
- cuando más bajas Sean las alturas de absorcción y transporte.
- cuianto mayor sea el diametro de los tubos realizados.
- cuando más cortos Sean los tubos realizados.
- cuanta menos perdida de presión Causeu los accesorios conectados
Indices
Liquidos de transporte Permitidos
Visparejas piezimes LV 1
Apkalposana LV 1