ELECTROLUX ECS5000 - Cafetera

ECS5000 - Cafetera ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ECS5000 ELECTROLUX en formato PDF.

📄 484 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ELECTROLUX ECS5000 - page 169
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cafetera automática con molinillo de granos
Marca Electrolux
Modelo ECS5000 / ECS5200
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia 1350 W
Capacidad del depósito de agua 1,8 litros
Capacidad del contenedor de granos Aproximadamente 250 g
Funciones principales Espresso en granos, café molido, agua caliente, vapor para capuchino, espuma de leche
Ajuste de la molienda Botón giratorio (7 posiciones) – fino a grueso (ajuste durante la molienda)
Ajuste de la cantidad de café Botón giratorio (apretado, normal, largo)
Ajuste de la intensidad Selector de cantidad de molienda (suave, normal, fuerte)
Sistema de preinfusión Sí, integrado automáticamente
Función dos tazas Sí, mediante tecla dedicada
Apagado automático Después de 3 horas de inactividad
Limpieza Infusor extraíble lavable con agua, cajón de posos, depósito de agua; limpieza de boquilla capuchino
Descalcificación Programa automático con indicador de alarma; frecuencia ajustable según dureza del agua
Seguridad Apagado automático, bloqueo del panel de servicio, protección contra quemaduras (boquilla caliente), seguridad infantil
Piezas de repuesto incluidas Dosificador, descalcificador líquido, varilla de prueba de dureza, boquilla capuchino extraíble
Servicio posventa Asistencia técnica Electrolux – Serviceline

Preguntas frecuentes - ECS5000 ELECTROLUX

¿Por qué el café no está lo suficientemente caliente?
El café puede estar tibio si las tazas no están precalentadas. Enjuague las tazas con agua caliente o colóquelas en la bandeja calientatazas durante al menos 20 minutos. Si la máquina se usa después de una larga pausa, realice un enjuague presionando la tecla de enjuague/descalcificación antes de preparar el café.
¿Qué hacer si el café sale gota a gota o demasiado lento?
Esto generalmente indica que la molienda es demasiado fina. Ajuste el molinillo durante la molienda: gire el botón de ajuste de molienda un paso en el sentido de las agujas del reloj (molienda más gruesa). Espere al menos 2 cafés para ver el efecto. Verifique también que el cajón de posos no esté lleno.
¿Cómo obtener una mejor crema?
Para una crema rica, use café recién molido con granos adecuados para máquinas automáticas. Aumente la cantidad de molienda girando el botón selector Cantidad de molienda en el sentido de las agujas del reloj. Si la crema sigue siendo insuficiente, afine la molienda (un paso en sentido contrario). Asegúrese también de que la salida de café esté colocada lo más cerca posible de la taza.
La máquina no se enciende, ¿qué hacer?
Primero verifique que el aparato esté conectado a un tomacorriente funcional (10 A mínimo con tierra). Si el tomacorriente está bien, presione la tecla de encendido/apagado. Si no sucede nada, el cable de alimentación podría estar dañado: contacte al servicio posventa. Nunca tire del cable para desconectar.
El indicador de alarma rojo parpadea, ¿qué significa?
Los indicadores señalan diferentes problemas: indicador de falta de agua (llenar el depósito), indicador de cajón de posos lleno (vaciar y limpiar), indicador de cal (necesita descalcificación), o indicador genérico (problema del infusor). Consulte el capítulo 11 del manual para identificar el indicador exacto y la solución. En general, siga las instrucciones mostradas por el código parpadeante.
¿Cómo descalcificar la máquina?
Cuando el indicador de alarma de cal parpadee, inicie el programa automático. Vierta el descalcificador Electrolux (0,125 L) en el depósito de agua, agregue 1 L de agua. Coloque un recipiente debajo de la boquilla capuchino. Mantenga presionada la tecla de enjuague/descalcificación durante 5 segundos. Gire la manija de vapor media vuelta. El programa dura aproximadamente 30 minutos. Después, enjuague el depósito con agua limpia y vuelva a pasar agua para enjuagar. Importante: no use otros descalcificadores, de lo contrario se anula la garantía.
¿Cómo limpiar el infusor?
Apague la máquina y espere a que todos los indicadores se apaguen. Abra la tapa de servicio, retire la bandeja de goteo y el cajón de posos. Presione los dos botones rojos de desbloqueo del infusor y jálelo hacia afuera. Lave el infusor con agua tibia sin detergente y nunca lo ponga en el lavavajillas. Limpie el interior de la máquina con un tenedor de madera/plástico. Vuelva a montar el infusor empujándolo hasta que haga clic, verifique que los botones rojos sobresalgan bien. Cierre la tapa.
El vapor no sale de la boquilla capuchino, ¿por qué?
Esto suele deberse a agujeros obstruidos en la boquilla o el inyector. Después de dejar enfriar la boquilla, desmóntela (gírela en el sentido de las agujas del reloj) y retire el inyector. Limpie los orificios con un alfiler. Asegúrese de que la manija de vapor esté bien abierta y que la máquina haya alcanzado la temperatura correcta (indicador de vapor fijo).
¿Cómo preparar café con café molido en lugar de granos?
Presione la tecla de café premolido (el indicador correspondiente se enciende). Levante la tapa central y vierta una o dos dosis de café molido en el embudo con el dosificador proporcionado. Coloque una o dos tazas debajo de las boquillas. Presione la tecla 1 taza o 2 tazas. La máquina no usará el molinillo. Para volver a los granos, presione nuevamente la tecla de café premolido para desactivarla.
El depósito de agua no se llena correctamente, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la boquilla capuchino esté girada hacia el centro de la máquina, de lo contrario no se puede extraer el depósito. Retire el depósito, enjuáguelo con agua limpia y llénelo con agua fría hasta la línea MAX. Vuelva a colocarlo empujando hasta el final. Si el indicador de alarma permanece encendido, verifique que el depósito no esté calcificado; límpielo o descalcifíquelo. Use solo agua fría, nunca agua caliente ni leche.

Preguntas de los usuarios sobre ECS5000 ELECTROLUX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ECS5000 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ECS5000 de la marca ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO ECS5000 ELECTROLUX

Estimada cliente, estimado cliente,

Lea por favor atentamente estas instrucciones de uso. iObserve sobre todo las indicaciones sobre la seguidad! Conserve las instrucciones de uso para consultas posteriores y entradalas también a los eventuales propietarios sucesivos del aparato.

#

1 Texto de las figuras 170
1.1 Vista frontal (figura 1) 170
1.2 Vista frontal con portezuela de service abierta (figura 2) 170
1.3 Panel de mandos (figura 3) 170

2 Indicaciones de seguidad 171

3 Primera puesta en marcha 172
3.1 Montar el aparato y enchufarlo 172
3.2 Anadir aqua 173
3.3 Llenado de la tola de cafe en grano 173
3.4 Primera puesta en marcha 173

4 Preparar café con granos 174

5 Regulación del molinillo de café 176
6 Preparar café con café molido 176
7 Preparación de agua caliente 177
8 Espumar la leche 177
8.1 Limpiar el espumador 178
9 Limpieza y mantenimiento 178
9.1 Limpieza de laquina 178
9.2 Vaciar el deposito de restos de café 179
9.3 Limpieza del grupo de erogacion 179
9.4 Descalcificacion 180
9.5 Ajustar la dureza del agua 181

10 Significado de los pilotos de funcionamico normal 181
11 Significado de las luces pilotos de alarmay que hacer cuando estan encendidas 182
12 Problemas que pueda resolver antes de acudir al service de assistencia的技术ica 183
13 Datos tecnicos 185
14 Eliminacion 185
15 En caso de reparaciones 186

ELECTROLUX ECS5000 - # - 1

ELECTROLUX ECS5000 - # - 2

1 Texto de las figuras

Las presentes Instruetiones de service son validas para laquina de café Modelo ECS5000 y Modelo ECS5200. El manejo de ambas MQinas es identico.

Las figuras 1 y 2 representan los dos modelos. Todas lasDEMAsfiguras demuestran el Modelo ECS5200.

1.1 Vista frontal (figura 1)

A Superficie calientatazas
B Mando de vapor
C Tubo de vapor
D Espumador
E Espumador (extraible)
F Boquilla espumador (extraible)
G Mando de aperture para compuya de增值服务
H Depóstito de agua (extraible)
J Bandeja recogegotas (extraible)
K Rejilla escurridora
L Salida de café (regulable en alta)
M Panel de mandos (ver fig. 3)
N Tapa tola para granos de café
O Tapa tova para café molido

1.2 Vista frontal con portezuela de servicei abierta (figura 2)

P Cuchara de medida para el café premolido
Q Hueco para la cucchara de medida
R Embudo para café premolido
S Compuerta de serviceo
T Depóstito extraíble de restos de café
U Compartmento abatible
V Grupo de erogación
W Regulador del grado de molienda
X Tolva para granos de café
Y Placa de caracteristicas (pare inferior del aparato)
Z Descalcificador liquido y Tira de prueba

1.3 Panel de mandos (figura 3)

a Selectorcantidadede café (corto, normalolargo)
b Selectorcantidad de café molido (para obtener un cafe suave, normal o fuerte)
c Botón una taza
d Botón dos tazas
e Boton encendido/apagado
f Botón selección función "Vapor"
g Botón para selecciónar el café molido (desconexión del molinillo de café)
h Botón „Enjuague“ y „Descalcificación“
j Piloto 1 taza y temperatura cafe corrccta
k Piloto 2 tazas y temperatura cafe correcta
I Piloto vapor y temperatura vapor correcta
m Piloto Seclusion café molido (molinillo de café desconectado)
n Piloto „Alarma cal"
o Piloto falta de agua o falta de agua en el deposito
p Piloto, Recipiente de posos lleno" o "Falta recipiente para posos"
q Piloto "Alarma general"

ELECTROLUX ECS5000 - Panel de mandos (figura 3) - 1

2 Indicaciones de seguidad

ELECTROLUX ECS5000 - Indicaciones de seguidad - 1

La seguidad de este aparato es con-. forma a las normas reconocidas de la tecnica y a la ley de seguidad de los aparatos. Sin embargo, como fabricantes, desamos que se familiarcen con las siguientes indicaciones de seguidad.

Seguridad general

  • El aparato solouedeconectarse a una redelectricaque se corresponda con la tension, tipo de corriente yfrequency que se indican en la placadecaracteristicas (ver parte inferior del aparato)!
  • Nunca se deben poder en contacto el cable de alimentacion con las partes calientes del aparato.
  • iNo tire nunca del cable para desenchufar el enchufe de la red!
  • No debenponerse en marcha el aparato si: -el cable de alimentacion esta dañado 0 -la carcasea muestra daños visibles.
  • Este aparato no está Concebido para que sea utilizado ni manejado por personas (incluidos niños) que por razones de su inexperiencia o falta de conocimiento, no estén能满足ados para manejarlo de forma segura, ni por personas (incluidos niños) con sus capacidades fisicas, sensoriales y psiquicas limitadas, a no ser que fueran instruidos por una persona responsable sobre como usar el aparato de forma segura y fueran supervisados inicialmente porDICHO responsable.

Seguridad para niños

  • iNo deja el aparato en configuración sin supervisión y preste una especial atencion en presencia de niños!
  • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jugan con el aparato.
  • No debe permitirse que los niños tengan acceso al material de embalaje, como, por ejemplo, a las bolsas de plastico.

Seguidad durante sufuncionamento

  • [Atencion! Durante el的功能amiento, la calidad de café, el espumador de leche y la bandeja calentadora se calientan. Evitar el acceso de niños a laquina]
  • [Atencion! Riesgo de quemaduras si el espumador está activado. Al salir agua o vapor calientes se pueda producir quemaduras. Sólo active el espumador de leche si hay un recipientete colocado bajo del espumador.
  • iNo caliente con vapor ningún liquido inflamabile!
  • iUtilice el aparato solo si hay agua en el sistemas! Rellene el deposito de agua solo con agua fria, nunca de agua caliente, leche u或者其他 liquidos. Tenga en cuenta el nivel máximo de llenado deunos 1,8 liters.
  • jNo introduzca granos de cafe conglomerados o caramelizados en el contenerd de granos de cafe, introduzca unicamente granos de cafe tostados! Quite los cuerpos extraños del cafe en grano, p.ej.peguñas piedras. La garantia可以选择 no tener validez si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuero extraño.
  • Solo introduzca café molido en la tolvara para cafe premolido.
  • No deje el aparato encendido si no es requisite.
  • No exponga el aparato a las influencias climáticas.
  • Si utilizes un alargador de cable, emple unicamente un cable convencional con una seccion de al menos 1,5mm^2
  • Aquellas personas con deficiencias motrices, no poderian nunca utilizar el aparato sin una persona supervisando para evaporarpeligos.
  • Sólo encienda laquina si la ban-deja recogegotas, el recipiente de posos de café y la parilla escurridora está colocados!

ELECTROLUX ECS5000 - Seguidad durante sufuncionamento - 1

ELECTROLUX ECS5000 - Seguidad durante sufuncionamento - 2

Seguridad durante la limpieza y cuidados

  • Cumpla lasindicaciones delimpieza y descalcificacion.
  • iApague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo o de llvar a cabo un manutenimiento!
  • Nosumerja el aparato en agua.
  • El espumador solo debe limpiarse si la这其中a está desconectada, friy sin presion!
    No lave los componentes del aparato en el lavavajillas.
  • Nunca introduzca agua en el molinillo, porque lo danaria.

No abra ni repare el aparato. Como consecuencia de reparaciones Incorrectas, poder generepeligrosconsiderablesparael usuario.

Unicamente el personal experto podra lllevar a cabo reparaciones en los aparatos electricos.

En caso de que fuera necessitiesa una reparacion, incluida la sustitucion del cable de alimentacion, dirijase, por favor,

  • al establecimiento en el que adquirido el aparato, o
  • a la linea de servicios Electrolux.

Si se usa el aparato parathers fines que los previstos o se manipulara incorrectamente, el fabricante no se haracargo de eventuales daños ni la garantía sera efectiva; - tampoco si el programa de descalcificacion no se ejecuta,siquiendo estas instrueriones de serviceo, de forma immediata tras la aparicio del simbolo /la garantiauede no tener validezsimelolinillo s bloqueao or daña por efecto de un cuero extraño.

3 Primera puesta en marcha

3.1 Montar el aparato y enchufarlo

Tras haber desembalado la cafeteria, asegurese de la integridad del aparato. Si tuviera dudas, no utilise el aparato ypongase en contacto con personal qualificado.
Cologne el aparato sobre una superficie que se encuentre lejos de grisos y de fuentes de calor.

Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, controle que quede un espacio de alrededor de 5 cm entre las superficies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio de 20 cm como minimum por encima de la cafeteria.

Nunca instale la cafeteria en un ambiente que pueda alcanzar una temperatura inferior o igual a 0^ (si el agua seonga, el aparato podra estropearse).

Controle que la tension de la red elektrica corresponda a aquella indicada en la placac de caracteristicas del aparato. Conecte el aparato exclusivamente a un tomacoriente con una capacité minima de 10 A y dotado de una puesta a tierra efective. El fabricante no es responsable de los accidentes provocados por la falta de puesta a tierra de la instalacion.
Si el tomacorriente no fuera compatible con la clavija del aparato, hagala sustituir con othera adecuada por personalriallicado.
Conecte laquina a la red electrica. La prima vez que laquina de cafe se conecta a la red, todos losindicadores luminosos se encenderan duranteanosometimesparauna prueba,luego seapagaran.
Se aconteja personalizar lo antes posi-ble la dureza del agua siguiendo el procedimiento descripto en el cap. 9.5 "Ajustar la dureza del agua", pagina 181.

ELECTROLUX ECS5000 - Montar el aparato y enchufarlo - 1

Para encontrar a utiliser laquina correctamente, la prima vez siga bajo el Paso las instrucciones descritas en los siguientes capitulos.

3.2 Añadir agua

Antes de encender el aparato, asegu- rese de que hay agua en el deposito de agua y, si no la hubiera, rellenelo. Con cada encendido y apagado, el aparato necessitiesa agua para el proceso de aclarado automatico.

Extraiga el deposito de agua (fig. 4), enjuaguelo y llenelo con agua fresca sin superar lamarca MAX.Cuando extraiga el deposito,coloque el espumador en el centro de laquina para poderlo quitar.

! Introduzca unicamente agua fria en el deposito de agua. Nunca introduzca它们 liquidos como agua mineral o leche.

Vuelva colocar el deposito empujandolo hasta el fondo.

i Para obtener un café aromatico deben: - cambiar el agua del deposito diaria- mente,

  • limpiar el deposito de agua al menos una vez por/semana en agua de limpieza normal (no lo meta en el lavavajillas). Aclarelo afterwards con agua dulce y fresca.

3.3 Llenado de la tola de café en grano

Abra la tapa del recipiente de los gran-nos de cafe (fig. 5).
Llene el recipiente con granos de café.
Cierre la tapa.
!jAtencion! Tenga en cuenta que solo peutecutilizar granos puros sin anadido de componentes caramelizados o aromatizados y tampoco podarutilizar grano congelado. Asegurese de que no hay cuerpos extraños, como p.ej. piedritas, en el recipientiente de los granos de cafe. La garantia possible no tener validerz si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuero extraño.

i Laquina ha sido controlada en fabrica utilizingo cafe, por lo que es normal encontrar restos de cafe en el molinillo. Se garantiza que estaquina esnea.

3.4 Primera puesta en marcha

Cuandopong a en marcha el aparato porprimera vez,sedeberapurgarel aire de la cafeteria.

Controle que el deposito de agua esté lleno y que el cable de alimentación está enchufado en la red electrica.
Desplace el espumador hacía afuera y colocque una taza abajo (fig. 6) y encienda laquina presionando el botón (fig. 7).
Inmediamente despues,antes de transcurridos 30 segundos gire el mando de vapor media vuelta hacla izquierda hasta el tope (fig.8)(es normal que laquina haga ruido). Transcurridos algunos segundos, del espumador saldra agua.
Cuando la taza se haya llenado con alrededor de 30 ml gire el mando de vapor media vuelta hacla derecha (fig.8) hasta el fondo para que no salga mas agua.
Espere a que los pilotos de en parpadear y queden encendidos con luz fija. (Cuando los pilotos parpadean quiere decir que laquina se encuentra en precalentamento, cuando que cuando está encendidos con luz fija, quiere decir que ha alcanzado la temperaturea ideal para hacer el cafe). Algunos instantes antes de que los pilotos dejen de parpadear laquina realiza un enjuague automatico: por las boquillas del grupo erogador salrdra un poco de agua caliente que sera recogida en la bandeja recogegotas de abajo.
i Consejo: si se preparar hacer un café corto (inferior a 60 ml), llene primero la taza con el agua caliente del enjuague. Dejela algunos instantes en la taza (antes de vaciarla) para precalentarla. Ahora, laquina está lista para su uso.

ELECTROLUX ECS5000 - Primera puesta en marcha - 1

4 Preparar café con granos

Antes de servir el café, controle que los pilotos estn enccendidos con luz fija y que la tola de granos de cafe este Ilena.
Regule el mando Cantidad de café molido (fig. 9) para configurar el gusto deseado del café.

Cuanto mas lo gire hacía la derecha, mayor sera la cideridad de granos de cafe que laquina molera y, por consecuiente, el gusto del cafe sera mas fuerte. La primera vez que se use la cafetera habra que hacer various cafés hasta encontrar la posicón correcta del mando. Procure no girar totalmente hacía la derecha el mando porque el cafe podria salir muy lentamente (a gotas), especially when se deean servir dos tazas de cafe.

Regule el mando Cantidad de cafe (fig. 10) para configurar la cantidad de cafe deseada.
Cuanto mas lo gire hacía la derecha, mayor sera la cannntida de café preparado. La primera vez que se use la cafeteria habra que hacer various cafés hasta encontrar la posicón correcta del.
Cologne una taza bajo de las boquillas del grupo erogador si quiere 1 café o 2 tazas para 2 cafés (fig. 11). Para lograr una buena crema, acerque lo máximo possible el tubo de salute a las tazas, bajándolo (fig. 12).
Presione el boton (fig. 13) para hacer un café o el boton (fig. 14) para preparar dos cafés. Ahora laMQquina empezarà a moler los granos, realizara una breve pre-erogacion y despues expendera el café.
Una vez obtendra la calidad de café predeterminada, laquina detiene la erogacion automatically y expele la pastilla en el recipiente de los posos. Transcurridos algunos segundos, cuandoamins pilotos va estan de nuevo encendidos, se pueda hacer除外o cafe.

Para apagar laquina, presione el botón Antes de apagarse, laquina se enjuaga automatically: sale un poco de agua caliente por las boquillas que se recogerá en la bandeja recogegotas de abajo - Tenga cuidado en no quemarse). Si laquina no se apaga con el botón de todas manos, se apagará por si sola tras un breve enjuague afterwards transcurridas 3 horas antes delultimate uso.
i Nota 1:si el café sale en gotas o no sale, hay que girar el regulator del grado de molienda (fig.17) una posic-. tion hacia la derecha (vease cap.5 "Regulacion del molinillo de cafe", pagina 176).Proceda moviendolo de una posicion a la asigniente hasta obte-ner una calidad de cafe satisfactoria.
El grado de molienda solo puede modifierse durante el proceso de molienda. Si se realizan ajustes con el molinillo parado, ellos podrian darar laquina de cafe.
1 Nota 2: si el café sale muy rápido y la crema no le satisface, gire un poco el regulador Cántidad de café molido (fig. 9) hacía la derecha. Prepare various cafés para determinar la posición correcta del regulador. No gire el mando demasiado hacía la derecha porque el café podra salir muy lentamente (a gotas), especially cuando se desean hacer dos tazas de café. Si antes de algunos cafés no obtiene una crema que le satisfaga, gire también el regulador del grado de molienda (fig. 17) una posición hacía la izquierda (vease cap. 5 „Regulación del molinillo de café“,頁ina 176).
i Nota 3: Consejos para Obtener el cafe mas caliente:

1) Si ni bien encendida laquina se desea hacer una taza de café corto (inferior a 60 ml), use el agua caliente del enjuague para precalentar las tazas.

ELECTROLUX ECS5000 - Preparar café con granos - 1

2) Por el contrario, si delultimate cafe hecho han transcurrido mas de 2/3 instantos,antes de hacer un cafe nuevo, es necessario precalentar el grupo de erogacion,presionando el boton
Luego deje que el agua caiga en la bandeja recogegotas, o bien utilise este agua para llenar (y fuego vaciar) la taza de café para precalentarla.
3) No utilisezas muy gruesas porque absorben mucho calor, salvo que hayan sido calentadas previamente.
4) Utilice siempre tazas calentadas previamente, enjuagandolas con agua caliente o dejandolas apoyadas durante 20 instantos como微量元素 sobre el calientatas de la tapa de laquina encendida.

i Nota 4:Mientos laquina estaHCI haciendo el cafe, es possible detener la erogacion en qualquier momento presionando el boton (fig.13) o (fig.14),o girando el mando "Cantidad de cafe"(fig.10) en sentido contrario a las agujas del reloj.
i Nota 5: una vez conclusla la erogacion, si quiere augmentar la cantidad de cafe en la taza, bastard conmanter apretado el boton (fig.13) o (fig.14) hasta Obtener la cantidad deseada, o girar el mando "Cantidad de cafe" (fig.10) en el sentido de las agujas del reloj (esto debe efectuarse inmediamente afterwards de la preparacion del cafe y antes de que los psoso se echen al depositio de restos de cafe.
i Nota 6:when se enciende el piloto de control de manera fija,es necesario llenar el deposito de agua, por el contrario no se pueda preparar cafe.El deposito de agua peut quitarse unicamente si antes el espumador fue colocado en el centro de la cafeteria. (Es normal que cuando se enciende el piloto de control dupe de un poco de agua en el deposito).
i Nota 7: la MQina cuesta el numero de cafés que se sirven. Cada 14 cafés individuales (o 7 dobles), el piloto

encienda de manière fija advertiendo que el deposito de restos de café está lleno y que hay que vaciarlo y limpiarlo, ver 9.2 "Vaciar el deposito de restos de cafe", págin 179.

i Nota 8:couldesucederquecon el tiempo,porlautilizacionde lamáquina,lascuchillas desgasteny por tanto,elcafe salga muy rápido y sincrema porque esta molido muy grueso.

Para resolver este,inconveniente es必需ario regular el grado de molienda del molinillo girando el regulator (fig.17)una posicnacion hacia la izquierda (tal como descripto en el cap.5"Regulacion del molinillo de cafe", pagina 176).

i Nota 9: si laquina ha quedado inactiva por un长大o periodo de tiempo, antes de usarla es necesario limpiar el grupo de erogacion tal como descririto en el cap. 9.3 "Limpieza del groupe de erogacion", pagina 179.
i Nota 10:吲ntras la maquina estahaciendo cafe, nunca extraiga el deposito de agua.Efectivamente,si seextrajera,despues la maquina no lograria hacer el cafe y el piloto carpa-dearia (falta de agua).Si se pide otro cafe,la maquina se vuelruidosa y nohace el cafe.Para,volver aponer en marcha la maquina es necessario usar emando vapor en sentido contrario al delas agujas del reloj hasta el final y haga salir el agua del emulsionador durantealgunos segundos.
i La prima/ez que se usesa la maquina hay que hacer 4-5 cafés antes de que la maquina obtenga los resultadosesperados.
i Cuando se enciende un piloto de
alarmaindicando undesperfcto,no
contacte de inmediato al service de
asistencia的技术ica.El problema casi
siemprecouldesolversesiguiendo las
instruiones indicadas en los cap.11
Significado de las luces pilotos de

alarma y que hacer cuando está encendidas", pagingina 182 y 12, Problemas que pueda resolver antes de acosir al service de asistencia的技术ica", pagingina 183. Si dichas instrucciones fueran insufficientes para SOLUTIONAR el problema, dirjase al Servicio Tecnico.

5 Regulación del molinillo de café

El molinillo de cafe no debe regularse, por lo menos al inicio, porque ha sido programado en fabrica para un valor medio de molido, para Obtener una ergacion correcta del cafe.
De todas maneras,despues de haber hecho los primeros cafés,si la erogacion fueera muy rapa d o muy lenta (a gotas) es necessario corregirla con el regulador del grado de molienda (fig.17) en la tola de cafe en granos.
El efecto de dicha correccion se advierte solamente despues de servir 2 cafés sucesivos como微量元素.

El grado de molienda solo puede modifierse durante el proceso de molienda. Si se realizan ajustes con el molinillo parado, ellos podrian darar laquina de café.
Para Obtener una erogacion del cafe mas lenta y mejorar el aspecto de la crema, gire el mando una posicion hacla izquierda (=) cafe molido mas fino) (fig.18).
Para Obtener una erogacion del cafe mas rapiida (no en gotas), gire el mando una posicion hacia la derecha (= cafe molido grueso) (fig. 18).
i Laquina ha sido controlada en fabrca utilizing cafe, por lo que es normal encontrararostos de cafe en el molinillo. Se garantiza que estaquina esneidera.

6 Preparar café con café molido

Presione el boton para seleccionar la funcion cafe molido (fig. 19). El piloto es enciende para indicar que la functiOn ha sido seleccionada y se ha desactivado el molinillo.
Levante la tapa del centro, introduzca en el embudo un medidor de café premolido (fig. 20).
Con el mando "Cantidad de cafe" (fig. 10) selecciona la cantidad deseada de cafe. Cuanto mas gire el mando hacla derecha, mayor sera lacantidad de cafe preparado.
Para 1 café coloque una taza, para 2 cafés dos tazas debajo de las boquillas de salsa de café (fig. 11). Para conse-guir una cream especialmente buena, acerque el tubo de salsa lo más possible a las tazas bajoandolo (fig. 12).
Para preparar un café pulse la tecla (fig. 13), para preparar dos cafés pulse la tecla (fig. 14).
i Nota 1: no introduzca nunca el café molido con laquina apagada para que evaporar que se disperse en el interior de laquina.
i Nota 2: no introduzca nunca mas de 2 cucharas de medida porque la maquina no har a cafe y el cafe molido se perdera en el interior de la maquina ensuciandola o bien el cafe saldra a gotas.
[1] Nota 3: para dosificar la cantidad de cafe a emplear, utilise exclusivamente la cuchar de medida suministrada.
i Nota 4: introduzca en el embudo sola-mentatione café molido para maquinas de cafe expresso: no introduzca granos de cafe, cafe liofilizado uothers productos que poderan daar la maquina.
i Nota 5: si al colocar mas de dos cucharas de medida de café molido el embudo se quedarao obstruido, utilise

ELECTROLUX ECS5000 - Preparar café con café molido - 1

un cuchillo para hacer bajo el café (fig. 21), afterwards quite y limpie el grupo de erogacion y laquina como se explican el cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", pagina 179.

Si après de haber hecho funciona laquina utilizingo cafe molido desea volver a hacer cafe utilizingo granos, hay que desactivar la referencia cafe molido, presionando de nuevo el boton (el piloto se apaga y el molinillo vuede activarse).

i Observe también el capitulo 4,Pre- parar cafe con granos", paging 174, notas 3-7,9 y 10.

7 Preparación de agua caliente

Controle siempre que los pilotos esten encendidos con luz fija.
Gire el espumador de leche hacía el exterior de laquina (fig. 6).
Colique un recipiente bajo del espumador (fig. 6).
Gire el mando vapor media vuelta hacia la izquierda hasta el tope (fig. 8): el agua caliente saldra por el espuma-dor y empezar a llenar el recipiente de abajo.
Para interruprir la salute de agua caliente, gire el mando de vapor hacer la derecha hasta el tope (fig. 8) y colque el espumador en su posicion originalía hacia el centro de laquina. (Se aconseja no erogar agua caliente durante más de 2关键时刻 seguidos).

8 Espumar la leche

Llene un recipiente con alrededor de 100 gramos de leche por cada capuchino que usted quiera preparar. Al elegir el recipiente,onga en cuenta que el volumen de leche aumento a 2 o 3 vezes.
i Se aconseja'utilizar leche semidesnata y a temperatura de refrigerador.

Desplace hacía afuera el espumador (fig. 6).
Prepare el café expres tal como descripto en los cap. anteriores utilizingtazas bastante grandes.
Luego presione el botón vapor (fig. 22).

El piloto comienza a parpadear para indicar que laquina se está calentando (los pilotos nostán encendidos e indican que no se pueda preparar café).

Cuando el piloto quede encendido con luz fija y no parpadee, la tempera-tura de laquina habra alcanzado el valor optimo para producir vapor.
Inmediatamente après, antes de transcurridos dos Minutes como máximo (en caso contrario laquina vuelve automatically a la referencia cafe),sumerja el espumador en el recipiente de la leche (fig.23).Gire el mando vapor media vuelta hacla izquierda hasta el tope (fig.8).

Tengaguidedenoquemarse.

iAtencion! Riesgo de ensuciamiento por restos de leche en el espumador. Tenga cuidado de no introducir el espumador en la leche hasta el punto de que el orificio de aspiracion de aire en el extremo superior del espumador quede cubierto con leche.Esto peute provocar que la leche penetr en la tobera y ensucie el espumador.

Del espumador saldra vapor que le dará un aspecto cremoso a la leche y aumentoa su volumen. Para formar una espuma más cremosa,sumerja en la leche el espumador y gire el recipiente con movimientos lentos de abajo hacía arriba. (Se aconseja no erogar vapor durante más de 2关键时刻 seguidos).

Una vez alcanzada la temperatura deseada, interruppa la calidad de vapor girando el mando vapor hacía la derecha hasta el tope (fig. 8). y presione el mando de vapor (fig. 22) para desactivar la funciona "Vapor".

ELECTROLUX ECS5000 - Espumar la leche - 1

E

Vierta la espuma de leche en las tazas que contienen el café expres antes preparado. El capuchino está listo (añada azúcar a gusto y, si lo desea, pueda espolvorear la espuma con cacao en polvo).

i Nota: inmediamente despues de haber preparado el capuchino y despues de desactivar la functiOn "Vapor" presionando el boton de vapor (fig. 22), laquina Tiene una temperatura demasiado alta para preparar cafe (los pilotos padean para indicar que la temperatura no es idonea): es necessario esperar un tiempo hasta que laquina se enfrie un poco. Consejo: para enfriarla mas rapiida-mente,tras haber desactivado la func tion "Vapor",abra el mando de vapor y deje salir el agua del espumador Dentro de un recipientte hasta que los pilotos y y dcjcen de parpadcar.

8.1 Limpiar el espumador

Es importante limpiar el espumador\ después de cada uso.

Haga salir un poco de agua o vapor durante algunos segundos girando el mando de vapor hacer la izquierda hasta el tope (fig. 8). Con esta operation, se quitan losEver tuales restos de leche que能把 haber quado en el interior del tubo de vapor.
Important: por razones de higiene se aconseja realizar sempre esta operacion para que la leche no se deposite en el interior del espumador.
Gire el mando en sentido de las agujas del reloj. Espere unoos instantos para que el espumador se enfrie.
Con una mano, mantenga firme la perilla del tubo de vape y con la othera, abra el cierre de bayoneta del espumador girandolo en el sentido de las agujas del reloj y extraiga el espumador (fig. 24).
Quite la tobera de espuma del tubo de vapor tirando de ella hacía abajo.

Lave muy bien el espumador y la tobera con agua tibia.
Controle que los dos agujeros indicados por las flechas en la fig. 25, no esten obstruidos. En su caso, limpielos ayudandose con una agua.
Vuelva a montar la tobera de espuma colocandola sobre el tubo de vapor y girela con fuerza hacia arriba.
Vuelva a montar el espumador introduciendolo hacía arriba y girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj (fig. 24).

9 Limpieza y mantenimiento

! Antes de limpiar la cafeteria, déjela enfiar y desconectela de la red electrica. Nosumerja nunca laquina en el agua: es un aparato electrico. Para la limpieza de laquina no use disolventes ni detergentes abrasivos. Es suficiente utilizing un pano humedo y suave. Todos los componentes de laquina no deben lavarse NUNCA en lavavajillas

9.1 Limpieza de laquina

Limpie el deposito de restos de cafe (vease el cap. 9.2, Vaciar el deposito de restos de cafe", paging 179) cada vez que el piloto se enciende de manière Fiona.
Se aconseja limpiar a dato también el dcposito de agua.
La bandeja recogegotasiene un indicator de nivel del agua (color rojo) (Fig.26).Cuando este indicator comienza a verse (algunos milimetros por debajo de la bandeja recogegotas), significa que hay que vaciar la bandeja y limpiarla.
Controle de vez en cuando que los orificos de salute del café no esten obstruidos. Para limparlos elimine los restos de cafe con la energia de una agua (fig. 27).

ELECTROLUX ECS5000 - Limpieza de laquina - 1

9.2 Vaciar el deposito de restos de cafe

Laquina cuenta el numero de cafés preparados. Después de 14 cafés individuales (o 7 dobles), se encenderá el piloto para indicar que el depuesto de restos de café está lleno y deben ser vaciado y limpiado. Hasta que no se limpie el depuesto, laquina no pueda preparar café.

Para la limpieza,desbloquear la tapa de service presionando el correspondiente boton de aperture yAbrirla (fig.15).El pilot parpadea.
Extraer la bandeja recogegotas (fig. 16), vaciarla y limpiarla.
Vacia y limie cuidadosamente el deposto de restos de cafe, eliminando todos los restos depositados en el fondo. Important: Cada vez que saque la bandeja recogegotas, también debe vaciar el deposto de restos de cafe, incluso si este no está Completely lreno. Si eso no se hace, pueda pagar que durante las siguientes preparaciones de cafe el deposto se llenc demasiado y que los posos de cafe sobrantes obstruyen laquina de cafe.
Si utilizes la这其中, Siempre vacie el deposito también diariamente. Siempre vacie el deposito de restos de cafe con la这其中. Solo asi la这其中 detecta el viciado.

9.3 Limpieza del grupo de erogación

El grupo de erogacion debe limpiarse periodicamente para que no se llene de incrustaciones de cafe (que pucden causar problemas de funciona). Para limparlo proceda de la?slegantemente manera:

Apague laquina presionando el botón (fig. 4) (no desconectando el enchufe) y espere a que todos los pilotos se apaguen.
Abra la compuerta de service (fig. 15).
Extraiga la bandeja recogegotas y el recipiente de los posos (fig. 16) y lavelos.

Presione desdeelcostadoyhawkelenctrolosdobotonede colorrojdesenganche delgroupodeerogacion (fig.28)ytiredeelhaciaafueraparaextraerlo.
Atencion:elGrupo de erogacion sueceacrsc solamente cuando la maquina esta apagada.Sitrata de extraerlo con la maquina encendida, esta podria sufir series daños.
Limpie el grupo de erogacion debajo del agua corriente del grifo sin utilizedetergentes.
No lave nunca el grupo de erogacion en el lavavajillas.
Limpic muy bien el interior de laquina. Para quitar el café incrustado en la paredes interiores, rasque con un tenedor de madera o de plastico (fig. 29) y afterwards aspire los restos con una aspiradora (fig. 30).
Vuelva colocar el grupo de erogacion (fig. 32, a) introduciendola en el soporte (fig. 32, b) y el pasador (fig. 32, c). El pasador debe introducese en el tubo (fig. 32, d) en la parte inferior del grupo de erogacion.
Luego presionelo hasta el fondo con fuerza sobre el symbolo PUSH (fig. 32, e) hasta oir el clic de enganche.
Controle que los dos botones rojos (fig. 32, f) hayan Salido hacía afuera, porque en caso contrario la compuerta no se cierra.

Fig. 33: Los dos botones rojos han saltado y estan estar correctamente salidos.
Fig. 34: Los dos botones rojos no han saltado.

i Nota 1: si el grupo de erogacion no se colocca correctamente hasta oir el clic de enganche y los botones no se han saltado hacia afuera, no se possible cerrar la compuerta y hacer funciona laquina (si se enciende laquina el piloto arpadae).
i Nota 2: si es dificil introducir el equipo de erogacion, (antes de introducirlo),

ELECTROLUX ECS5000 - Limpieza del grupo de erogación - 1

E

ajustelo a la medida correcta, presionandolo con fuerza simultaneamente la parte inferior y superior como muestra la figura 31.

1 Nota 3: si aún fueira fácil introducir el grupo de erogación, déjelo afuera de laquina, ciderre la compuerta de servicios, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo de inmediato. Espere a que todas los pilotos se apaguen y abra la compuerta para introduir el grupo de erogación. Vuelva a colocar la bandeja recogegotas con el recipientiente de los posos y ciderre la compuerta de servicios.

Al calentar continuallyamente el agua正常使用 para hacer el café, es normal que, con el tiempo, los conductos internos de laquina se llen de cal. Cuando el piloto /parpadae es el momento de descalificar la cafeteria.

i Nota: si se enciende el piloto ,se suepe seguir preparando cafe. Proceda de la?sigue malera:
Encienda laquina presionando el boton (fig. 7).
Espere a que los pilotos den encendidos con luz fija.
Prepare la solución tal como indicado en el envase del producto descalcificante suministrado: Vierta en el deposito de agua el contento del frasco de descalcificante (aprox. 0,125 l) y anada 1 litro de agua.
! Atencion: Nunca utilise descalcificadores que no hayan sido recomendados por Electrolux. Si se utilizeanothers descalcificadores, Electrolux no asumirainguna responsabilitad por eventuales daños. Los descalcificadores peuvent adquirirse en los establishimientos especializados o en la linea de service de Electrolux.
Cologne debajo del espumador un recipi piente con una capacité minima de 1,5 litro (fig. 6).

Presione el boton y mantengalo apretado durante 5 segundos como minimo. El piloto ciende para indicar que comienza el programa de descalcificacion (los pilotos quedan apagados para indicar que no se pueda preparar cafe).
Gire el mando de vapor media vuelta
hacia la izquierda (fig.8).A este punto
la solución descalcificante saldra por el
espumador y empezar ahlenarse el
recipiente colocado bajo.
El programa de descalcification ejectuta
automática una série de erogac
ciones y de pausas para eliminar las
incrustaciones de cal de la cafeteria.
Transcurridos alrededor de 30 minuto,
cuando el piloto enciende, gire
el mando de vapor media vuelta hacia
la derecha (fig.8) hasta el tope.
Entoces, hay que efectuar un enjuagado para eliminar los restos de la
soluccion descalcificante del interior de
laquina.
Extraiga el deposito de agua, enjuaguelo y Ilenelo con agua limpia.
Vuelva a introducir el deposito.
Vacia el recipiente colocado bajo del espumador lleno de liquido y colóquelo;nuevamente abajo del espumador.
Gire el mando de vapor media vuelta
hacia la izquierda (fig. 8). Del espumas
dor saldra agua caliente que llenara el
recipiente de abajo.
Cuando se haya vaciado el deposto, el
piloto apagar y se encendera el piloto
Gire el mando de vapor hacer la derecha hasta el tope (fig. 8) y vuelva a llenar el deposito de agua con agua limpia. El programa de descalcificacion ha conclusido y laquina está lista para el service.
i Notasisi se interrupme el procedimiento de descalcificacion antes deque terminne,la alarma /no sedesactivar y habra que comenzardesde el inicio.

ELECTROLUX ECS5000 - E - 1

Importanta: la garantia caduca si no se efectua con regularidad la descalcificacion.

9.5 Ajustar la dureza del agua

El piloto en ciende après de un periodo predeterminado de funciona que ha sido configurado en fabrica teniendo en cuenta la calidad maxima de cal que pueda contener el agua. Si lo desea, es posible prolongar este periodo de funciona y hacer con menor Frequencia la operacion de descalcificacion programando laquina segun el contenido de cal del agua realizada. Utilice el bastoncito incluido en el suministro para determinar el nivel de dureza, o pregunte a su proveedor de agua cuando es su nivel de dureza.

Determinacion del nivel de dureza del agua

Sumerja paraarlo la tira de ensayo durante aprox.1segundo enagua fria Elimine el agua exceedente y determine el nivel de dureza segun las casillas tenidas de rosa.

ELECTROLUX ECS5000 - Determinacion del nivel de dureza del agua - 1

Ninguna o una casilla rosa:
Nivel de dureza 1, blanda
hasta 1,24 mmol/l, y/o
hasta 7^ de dureza alemana, y/o
hasta 12,6^ de durcza francsca

ELECTROLUX ECS5000 - Determinacion del nivel de dureza del agua - 2

Dos casillas rosas:
Nivel de dureza 2, media
hasta 2,5 mmol/l, y/o
hasta 14^ de dureza alemana, y/o
hasta 25,2^ de dureza francesa

ELECTROLUX ECS5000 - Determinacion del nivel de dureza del agua - 3

Tres casillas rosas:
Nivel de dureza 3, dura
hasta 3,7 mmol/l, y/o
hasta 21^ de dureza alemana, y/o
hasta 37,8^ de dureza francesa

ELECTROLUX ECS5000 - Determinacion del nivel de dureza del agua - 4

Cuatro casillas rosas:
Nivel de dureza 4, muy duro
por encima de 3,7 mmol/l, y/o
por encima de 21^ de dureza alemana, y/o
por encima de 37,8^ de dureza francesa

Ajustar y memorizar el nivel de dureza determinado

Puede configurar 4 niveles de dureza.
El aparatoiene configurado de fabricula en el nivel de dureza 4.

Controle que laquina este apagada (todos los pilotos apagados).

Presione el boton y mantengalo apretado durante 5 segundos. Los cuales pilotos sa encienden.

Presione el boton (fig. 19) varias\ veces hasta que se encienda una canti-dad de pilotos equivalente a los cuadrados rojos que se formaron en la tira reactiva (ejemplo, si en la tira reactiva se formaron 3 cuadrados rojos hay que presionar tres veces el botón para que se enciendan los 3 pilotos y juntos).

Presione el boton /parzmemorizar el dato. Ahora laquina está programada para avisar de executar la descalcificacion cuando sea realmente necessario, de acuerdo con el contenido real de cal en el agua.

10 Significado de los pilotos de funciona normal

Los pilotos papean

Los pilotos enencendidos con luz fija

LaLaquina no está lista para hacer cafe (la temperatura del agua no ha alcanzado el valor ideal para preparar cafe). Espere que los pilotos se enciendan con luz fija antes de comendar con la preparacion de cafe.
- Laquina tiene la temperatura justa y está lista para hacer el café.
El piloto osta encendido con luz fija
- Laquina está sirviendo una taza de café.
El piloto csta encendido con luz fija
- Laquina está sirviendo dos tazas de café.

ELECTROLUX ECS5000 - Los pilotos enencendidos con luz fija - 1

ELECTROLUX ECS5000 - Los pilotos enencendidos con luz fija - 2

El piloto Vapor Sparpadea

  • Laquina se está calentando a la temperatura ideal para la produccion de vapor. Espera a que el piloto quede encendido con luz fija antes de girar el mando de vapor.

El piloto Vapor esta encendido con luz fija

  • Laquina está lista para producir vapor y pueda girarse el mando de vapor.

El piloto esta encendido con luz fija

El piloto /estencendido con luz fija

  • Se está ejectumatando el programa automático de descalcificacion. (vease cap. 9.4, Descalcificacion", pagina 180).

11 Significado de las luces pilotos de alarmayque hacer cuando está encendidas

El piloto lsta encendido con luz fija

  • El deposto de agua está vacio o mal colocado.

Llene el deposito con agua como indicado en el cap. 3.2, Anadir agua", págin173 e introduzcalo correctamente.

  • El deposito está sucio o incrustado con cal.

Enjuague o descalcifique el deposto. El piloto parpadea

  • consigue preparar café y hace ruidos.

Gire el mando de vapor hacía la izquierda (fig. 8) tal como descririto en el cap. 4 „Preparar café con granos“, página 174nota 10.

  • El café sale demasiado espacio.

Gire el regulator del grado de molienda (fig. 17) una posicion hacía la izquierda (vease el cap. 5, Regulación del molinillo de café", págin 176).

El piloto Istacencendido con luz fija

  • El deposito de restos de café está lleno o no está colocado.

Vacia el deposito de restos de cafe y limpielo como indicado en el cap. 9.2 "Vacia el deposito de restos de cafe", pagina 179 e introduzcalo correctamente.

  • Después de la limpieza no se coloco el deposito de restos de café.

Abra la compuerta de service e introduzca el deposito de restos de cafe.

El piloto Lparpadca

Se ha seleccionado la functiOn en embargo no se ha vertido cafe molido en la tola.

Introduzca el café molido tal como descririto en el cap. 6,Preparar cafe con cafe molido", pagina 176.

  • Ya no quedan granos de café en la tolva.

Rellene el recipiente con granos tal como descririto en el cap. 3.3 "Llenado de la tola de cafe en grano", pagina 173.

  • Si el molinillo hace mucho ruido significa que algunaLEEpeena piedra conte-nida en los granos de cafe ha bloqueado el molinillo.

Dirijase a un centro de asistencia. La garantia pode no tener validez si el molinillo se bloquea o se daña por efecto de un cuero extraño.

El piloto /paipada

  • Indica que laquina está incrustada con cal.

Ejecute lo antes posible el programa de descalcificacion descripto en el cap. 9.4 "Descalcificacion", pagina 180.

ELECTROLUX ECS5000 - El piloto /paipada - 1

La maquina hace un ruido anomal y los quatre pilotos. parpadean alternandose
- Después de la limpieza, es probable que se haya sido el grupo de erogación afuera de laquina.
Deje la compuerta de service cerrada y el grupo de erogacion a Fuera de laquina. Presione simultaneamente los botones ha que los quatre pilotos se apaguen. Solo cuando los quatre pilotos se apaguen se pueda abrir la compuerta de service c introducir el groupe de erogacion (para su colocacion, vasele cap. 9.3 "Limpicza del groupe de erogacion", pagina 179). Los pilotos parpadean alternandose
- Laquina acaba de encenderse y el grupo de erogacion no está colocado correctamente y porarlo la compuerta no se pueda cerrar bien.
Presione hasta el fondo sobre el simbolo PUSH en el grupo de erogacion hasta oir el click de enganche. Controle que los dos botones de color rojo hayan salido hacía afuera (cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion",頁ina 179).Cierre la compuerta de servicios y presione el boton Los pilotos y encienden y parpadean
- Laquina se ha encendido con el mando de vape abierto.
Gire el mando de vapor hacer la derecha hasta el topo (fig. 8). El piloto parpadea
- La compuerta de servicios está abierta.
Si no logra cerrar la compuerta, contrale que el grupo de erogacion este colocado correctamente (cap. 9.3 "Limpieza del groupe de erogacion", pagina 179).
El piloto se enciende con luz fija y los pilotos papea
- Después de la limpieza, es probable que se haya dejado el grupo de erogación afuera de laquina.

Introduzca el grupo de erogacion vase cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", pagina 179.
- El interior de laquina está muy sucio.
Limpie muy bien el interior de laquina, tal como descririto en el cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", pagina 179

El piloto @parpadae

  • El embudo para el café molido está obstruido.
    Vacia el embudo con un cuchillo, tal como descririto en el cap. 6, Preparar cafe con cafe molido", paging 176 notable 5 (fig. 21).

12 Problemas que pueda resolver antes de acudir al servicios de assistencia técnica

Si laquina no funciona y hay un piloto de alarma encendido, se pueda localizar fácilmente la causa y resolverla consultando el cap. 11 „Significado de las luces pilotos de alarma y que hacer cuando está encendidas", páginá 182. Si no hay ninguna alarma encendada, realizé los siguientes controles antes de contactar al servicios de assistencia técnica.

El café no está caliente.

  • Las tazas no han sido precalentadas.
    Caliente las tazas enjuagandolas con agua caliente odeferandolas apoyadas durante 20 instantos como微量元素 encima de la superficie calientatazas (A) en la tapadora (vease cap. 4.Preparar cafe con granos", paginga 174, noting 3).
  • El grupo de erogación está muy frio.
    Antes de preparar cafe, caliente el
    Grupo de crogacion presionando el boton /ace cap. 4. Preparar
    cafe con granos", pagina 174,nota 3).

ELECTROLUX ECS5000 - El café no está caliente. - 1

E

El café tiene poca crema

  • Laquina utilizes demasiado poco cafe durante la ergacion.

Gire un poco el mando Cantidad de cafe molido (fig. 9) hacía la derecha (vease el cap. 4, "Preparar cafe con gran nos", pagina 174,nota 2).

  • El café está molido demasiado grueso.

Gire el regulator del grado de molienda (fig.17) una posicion hacla izquierda (vease el cap. 5, Regulacion del molinillo de cafe", pagina 176).

  • La mezcla de café no es adecuada.

Utilice una mezcla de café apropiada para MQinas de cafe automaticas. El cafe sale muy lentamente

  • El café está molido muy fino.

Gire el regulator del grado de molienda (fig.17) una posicion hacla derecha (vease el cap. 5 „Regulacion del molinillo de cafe", pagina 176).

  • Laquina usa demasiado café para la erogacion.

Gire un poco el mando Cantidad de cafe molido (fig. 9) hacía la izquierda. El cafe sale muy rápidamente

  • El café está molido muy grueso.

Gire el regulator del grado de molienda (fig.17) una posicion hacla izquierda (vease el cap. 5, Regulacion del molinillo de cafe", pagina 176).

  • Laquina utilizes demasiado poco cafe durante la ergacion.

Gire un poco el mando Cantidad de cafe molido (fig. 9) hacla la derecha. El cafe no sale por una de las boquillas del erogador

  • El orificio está obstruido.

Elimine con una agua el deposito del cafe seco acumulado (fig. 27). Girando el mando de vapor, no sale vapor por el espumador

  • Los orificios del espumador y de la tobera de vape estan obstruidos.

Limpie los orificios del espumador y los de la tobera de vape (vease el cap. 8.1 "Limpiar el espumador", pagina 178-fig.25).

Al presionar los botones no sale cafe de laquina sino agua

  • Es possible que el café molido se haya quedado atascado en el embudo.

Elimine el bloqueo de café molido Dentro del embudo ayudandose con un cuchillo (vease cap. 6.Preparar cafe con cafe molido", pagina 176 -nota 5). Limpie el Grupo de erogacion y el interrior de laquina (veanse las instrucciones del cap. 9.3 "Limpieza delGrupo de erogacion", pagina 179).

Al presionar el boton de Laquina no se enciende

  • Laquina no está conectada a la red.

Controle que la clavija del cable de alimentacion este enchufada en el toma corriente.

No se pueda qitar el infusor para limpiarlo

  • Laquina está encendida. El equipo de erogación puede extraerse solo si laquina está apagada.

Apague laquina (vease cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", pagina 179).

Atencion:el grupo de erogacion se puede quitar solo cuando laquina esta apagada.Si se intenta quitar el Grupo de erogacion con laquina encendida,laquina podria sufir seridos daños.

Se ha utilisé el café molido (en lugar de los granos) y laquina no sirve el café

  • Se ha introducidoblemado café molido.
    Quite el grupo de erogacion y limpie
    cuidadosamente el interior de la
    mquina tal como descririto en el cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", pagina 179. Repita la operation utilizingado como maximum 2 cucharas de medida de cafe molido.
    No se ha presionado el boton laquina ha utilisé el café premolido y el cafe molido por el molinillo.
    Limpie muy bien el interior de laquina, tal como descririto en el cap.

ELECTROLUX ECS5000 - Se ha utilisé el café molido (en lugar de los granos) y laquina no sirve el café - 1

ELECTROLUX ECS5000 - Se ha utilisé el café molido (en lugar de los granos) y laquina no sirve el café - 2

9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", página 179. Repita la operation presionando el botón, tal como indicado en el cap. 6, "Preparar café con café molido", página 176.

  • Se ha llenado con café molido cuando laquina está apagada.

Quite el grupo de erogacion y limpie muy bien el interior de laquina, tal como descririto en el cap. 9.3 "Limpieza del grupo de erogacion", pagina 179. Repita la operation con laquina encendida.

El café no sale por las boquillas del erogador sino que sale por la compuerta de servicios

  • Los orificios del erogador está obstruidos con café seco.

Abra los orificios con una aguja (fig. 27).

  • El compartmento abatible en el interrior de la compuerta de serviceo establoqueado y no sedea mover.

Limpie el compartmento abatible sobre todo circa de las bisagras para que estas conserven su movilidad.

¿Qué hacer cuando deba transporte laquina?

  • Guarde el embalaje original como proteccion para el transporte. Utilice la Bolsa de plastico original para proteger laquina contra arañazos.
  • Asegure el aparato contra los golpes. No se asumiraaculara garantia por los daños causados durante el transporte.
    Vaciar el deposito de agua y el deposito de restos de café.
  • Por favor,onga en cuenta el lugar deubicacion del aparato,especiallymente durante la estacion fria del ano. Pueden occasionarse daños por congelacion.

13 Datos技术和

Tensión de red : 220-240 V

Consumo de potencia: 1350 W

Este aparato cumple los requisitos de lassiguientes directivas europeas:

  • Direactiva de baja tensión 2006/95/CE
  • Directa EMC (Compatibled electromagnetica) 89/336/CEE con las modifications 92/31/CEE y 93/68/CEE
  • Los materiales y objetivos destinados aunar en contacto con alimentoscomplen las disponeciones del Reglamento Europeo 1935/2004

14 Eliminación

ELECTROLUX ECS5000 - Eliminación - 1

Material de embalaje

Los materiales de embalaje son compatibles con el medio ambiente y reutilizables. Las piezas de plastico estan identificadas, por exemple >PE<, >PS< etc. Deshagase de los materiales de embalaje según su identificacion en los contenedores previstos para ellos en los lugares de recogida de deshechos.

ELECTROLUX ECS5000 - Material de embalaje - 1

Aparatos viejos

El symbolo sobre el producto o en su embalaje indica que este producto no pueda eliminarse como basura domestica sino que debe entrega en los+puntos de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Con su collaboration en la correcta eliminationde este producto, protegera el medio ambiente y la salute de todos nosotros. Una eliminacion incorrecta pone en peligro el medio ambiente y la salute.Si眼看as informacion sobre el reciclaje de este producto,dirjase a su ayuntamento, al organismo encargado de la eliminacion de deshechos o al establecimiento en el que adquirio este producto.

ELECTROLUX ECS5000 - Aparatos viejos - 1

P Prezada CLIENTe, Prezado Cliente,

9.2 Esvazimiento do deposito para borras de café

Seutilizaramáquina diariamente, esvazie sempre también o deposito todos os días.

10 Significado das luzes piloto de funcionaamento normal

O café sai mucho rapidamente

rámán stinse indicáncá este imposibilā preparaarea caffelei).

Cafeaua nu este fierbinte

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : ECS5000

Categoría : Cafetera