BOSCH GCM 8 SDE Professional - Scie

GCM 8 SDE Professional - Scie BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GCM 8 SDE Professional BOSCH en formato PDF.

📄 439 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH GCM 8 SDE Professional - page 52
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GCM 8 SDE Professional

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCM 8 SDE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCM 8 SDE Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GCM 8 SDE Professional BOSCH

La tabla indica el nivel de número de re- voluciones recomendado en función del material con el que se va trabajar: alumi- nio, plástico, madera. Simbología y su significado Al serrar ángulos a inglete verticales, se debe tirar de los raíles de tope regulables o retirarlos totalmente. 3601M192.. 3601M192B. 25,4 Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sierra. El orificio debe ajustar sin holgura en el husillo portaútiles. En caso de que sea necesaria la utilización de re- ductores, preste atención a que las di- mensiones del reductor sean las adecua- das para el grosor del disco de soporte y el diámetro del orificio de la hoja de sie- rra, así como para el diámetro del husillo portaútiles. Utilice en lo posible los re- ductores suministrados con la hoja de sierra. El diámetro de la hoja de sierra debe co- rresponder a la indicación del símbolo. Indica el sentido de giro del perno SDS para apretar firmemente la hoja de sierra (en sentido contrario de las agujas del re- loj) y para soltar la hoja de sierra (en sen- tido de las agujas del reloj). Palanca de apriete cerrada: El ángulo de inglete vertical ajustado del brazo de la herramienta se mantiene. Palanca de apriete abierta: Se pueden ajustar ángulos de inglete ver- ticales. Descripción del producto y servicio Lea íntegramente estas indicaciones de se- guridad e instrucciones. Las faltas de obser- vación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica ha sido proyectada para realizar es- tacionariamente cortes rectilíneos a lo largo y a lo ancho en madera. En ello, es posible ajustar ángulos de inglete hori- zontales de –52° hasta +60° así como ángulos de inglete ver- ticales de 47° (lado izquierdo) hasta 47° (lado derecho). La herramienta eléctrica ha sido dotada con una potencia propicia para serrar maderas duras, blandas, tableros de aglomerado y de fibras. Empleando las hojas de sierra correspondientes es posible serrar también perfiles de aluminio y plástico. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NA | (26.04.2022)56 | Español Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. (1) Dispositivo de desplazamiento (2) Expulsor de virutas (3) Empuñadura de transporte (4) Tornillo de reglaje del tope de profundidad (5) Tapa de protección del láser (6) Rodillo de deslizamiento (7) Bloqueo de conexión para interruptor de cone- xión/desconexión (8) Interruptor de conexión/desconexión (9) Empuñadura (10) Cubierta protectora (11) Cubierta protectora pendular (12) Hoja de sierra (13) Prolongación de mesa (14) Regleta tope (15) Riel de tope ajustable (16) Mesa de corte (17) Palanca de apriete de prolongación de la mesa (18) Escala para ángulo de inglete (horizontal) (19) Placa de inserción (20) Clip de enclavamiento (21) Mango de bloqueo para ángulos de inglete discre- cionales (horizontal) (22) Palanca para ajuste de ángulos de inglete estándar (horizontal) (23) Protección contra vuelco (24) Indicador de ángulos de inglete (horizontales) (25) Muescas para ángulos de inglete estándar (hori- zontales) (26) Taladros de sujeción (27) Cavidades (28) Tornillo de apriete (29) Tope para ángulos de inglete estándar 45°, 22,5° y 33,9° (verticales) (30) Escala para ángulos de inglete (vertical) (31) Indicador de ángulos para el margen del ángulo de inglete derecho (vertical) (32) Tope de profundidad (33) Tornillo de fijación del dispositivo de desplaza- miento (34) Llave macho hexagonal (5mm) (35) Taladros para tornillos de apriete (36) Tope longitudinal

(37) Seguro para transporte (38) Regulador de revoluciones (39) Señal de aviso láser (40) Interruptor de conexión/desconexión para láser (marca de línea de corte) (41) Palanca de apriete para ángulos de inglete discre- cionales (vertical) (42) Indicador de ángulos para el margen del ángulo de inglete izquierdo (vertical) (43) Protección contra virutas (44) Tope para ángulo de ingle estándar de 0° (vertical) (45) Bloqueo del husillo (46) Tornillo con hexágono interior para sujeción de la hoja de sierra (47) Brida de apriete (48) Abertura de salida del rayo láser (49) Brida de apriete interior (50) Perno SDS (51) Tornillo de retención de la regleta tope ajustable (52) Barra roscada (53) Tornillo de retención del tope longitudinal

(55) Tornillos de placa de inserción (56) Tornillo de ajuste de posicionamiento del láser (paralelidad) (57) Tornillo de indicador de ángulos (vertical) (58) Tornillo de tope para ángulo de inglete de 0° (verti- cal) (59) Tornillo de tope para el margen del ángulo de in- glete izquierdo (vertical) (60) Tornillo de tope para el margen del ángulo de in- glete derecho (vertical) (61) Tornillos de ajuste de la escala para el ángulo de inglete (horizontal) (62) Tornillo de indicador de ángulos (horizontal) (63) Cinta de cierre por contacto (64) Tapa del lente láser

Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de acce- sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios. Datos técnicos Ingletadora telescópica GCM 8 SDE GCM 8 SDE Número de artículo 3601M192.. 3601M192B. Potencia absorbida nominal W 1600 1400 1 609 92A 7NA | (26.04.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 57 Ingletadora telescópica GCM 8 SDE GCM 8 SDE Número de revoluciones en vacío min

3500−5300 3500−5300 Limitación de la corriente de arranque ● ● Tipo de láser nm 650 650 mW <0,39 <0,39 Clase de láser 1M 1M Divergencia de línea láser mrad (ángulo comple- to) 1,0 1,0 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 18,9 18,9 Clase de protección / II / II Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra Diámetro de la hoja de sierra mm 216 216 Grosor del disco base mm 1,3−1,8 1,3−1,8 Máx. ancho de corte mm 3,3 3,3 Diámetro de taladro mm 30 25,4 Dimensiones admisibles de la pieza (ver "Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo", Página62) Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecucio- nes específicas del país. Información sobre el ruido Valores de emisión de ruidos determinados segúnEN62841-3-9. El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de presión acústica 98dB(A); nivel de potencia acústica 108dB(A). Inseguridad K=3dB. ¡Usar protección auditiva! El valor de emisiones de ruidos indicado en estas instruccio- nes ha sido determinado según un procedimiento de medi- ción normalizado y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado pa- ra estimar provisionalmente la emisión de ruidos. El valor de emisiones de ruidos indicado ha sido determina- do para las aplicaciones principales de la herramienta eléc- trica. Por ello, el valor de emisiones de ruidos puede ser di- ferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplica- ciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la mis- ma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drásti- co de la emisión de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud las emisiones de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una dis- minución drástica de las emisiones de ruidos durante el tiempo total de trabajo. Montaje u Evite la puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica. Durante el montaje y al manipular en la he- rramienta eléctrica, ésta no deberá estar conectada a la alimentación. Material que se adjunta Observe la representación del volumen de suministro al comienzo de las instrucciones de servicio. Antes de la primera puesta en marcha de la herramienta eléctrica, cerciórese de que se han suministrado todas las partes que a continuación se detallan: – Ingletadora telescópica con hoja de sierra montada – Tornillo de apriete (28) – Llave macho hexagonal (34) – Perno SDS (50) Indicación: Compruebe la herramienta eléctrica respecto a posibles daños. Antes de seguir utilizando la herramienta eléctrica deberá controlarse minuciosamente si los dispositivos protectores, o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan co- rrecta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las partes móviles y que puedan moverse libremente, sin atas- carse. Todas las partes, además de estar correctamente montadas, deberán satisfacer todas las condiciones para asegurar una operación correcta. Los dispositivos protectores y las partes dañadas deberán hacerse reparar o sustituir por un taller especializado autori- zado. Herramientas necesarias que no se suministran con el aparato: – Destornillador de cruz – Llave anular o de boca (tamaño: 10 mm) Montaje estacionario o transitorio u Para garantizar un manejo seguro deberá trabajarse con la herramienta eléctrica colocándola sobre una Bosch Power Tools 1 609 92A 7NA | (26.04.2022)58 | Español base de trabajo plana y estable (p.ej. un banco de tra- bajo). Montaje sobre una superficie de trabajo (ver figura A1−A2) – Sujete la herramienta eléctrica a la superficie de trabajo con unos tornillos de sujeción adecuados. Para ello se uti- lizan los agujeros (26).

– Sujete los pies de la herramienta eléctrica a la superficie de trabajo con unos tornillos de apriete convencionales. Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajustables en altura. Los soportes de la pieza de trabajo que integran las mesas de trabajo sirven para apoyar piezas de trabajo largas. u Lea íntegramente las advertencias de peligro e ins- trucciones que se adjuntan con la mesa de trabajo. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e ins- trucciones, ello puede ocasionar una electrocución, un in- cendio y/o lesión grave. u Ensamble correctamente la mesa de trabajo antes de montar la herramienta eléctrica. Un ensamble correcto es primordial para conseguir una buena estabilidad y evi- tar accidentes. – Monte la herramienta eléctrica, teniéndola colocada en la posición de transporte, sobre la mesa de trabajo. Instalación flexible (¡No recomendada!) (ver figura A3) Si en casos excepcionales no es posible montar la herra- mienta eléctrica sobre una superficie de trabajo plana y esta- ble, se puede emplazar provisoriamente con una protección contra vuelco. u Sin la protección contra vuelco, la herramienta eléctri- ca no se encuentra emplazada en forma segura y pue- de volcar especialmente al aserrar ángulos de inglete horizontales y/o verticales máximos. – Gire la protección contra vuelco (23) hacia adentro o ha- cia afuera, hasta que la herramienta eléctrica quede recta en la superficie de trabajo. Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- ción de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermeda- des respiratorias. Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son conside- rados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amianto solamente deberán ser procesados por especialis- tas. – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. u Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. El conducto de aspiración de polvo y virutas puede llegar a obstruirse con polvo, virutas o fragmentos de la pieza de tra- bajo. – Desconecte la herramienta eléctrica y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. – Espere, a que se haya detenido completamente la hoja de sierra. – Determine y subsane la causa de la obstrucción. Aspiración externa Para la aspiración, al expulsor de virutas (2) puede conectar también una manguera de un aspirador (Ø 35 mm). – Conecte la manguera del aspirador con el expulsor de vi- rutas (2). El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, can- cerígeno, o polvo seco utilice un aspirador especial. Cambio de la hoja de sierra u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. u Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro- tección. Al tocar la hoja de sierra existe peligro de lesio- nes. Solamente use hojas de sierra cuyas revoluciones máximas admisibles sean superiores a las revoluciones en vacío de la herramienta eléctrica. Únicamente use hojas de sierra con las características indi- cadas en estas instrucciones de manejo que hayan sido en- sayadas y vayan marcadas conforme a EN847‑1. Solamente utilice hojas de sierra recomendadas por el fabri- cante de esta herramienta eléctrica, adecuadas al material a trabajar. Esto evita un sobrecalentamiento de los dientes de la sierra al serrar. Montaje con tornillo con hexágono interior (ver figuras B1−B4) Desmontaje de la hoja de sierra – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba- jo. – Gire el tornillo con hexágono interior (46) con la llave ma- cho hexagonal (34) y presione simultáneamente el blo- queo del husillo (45), hasta que encastre. – Mantenga oprimido el bloqueo del husillo (45) y desen- rosque el tornillo (46) en sentido de giro de las agujas del reloj (¡Rosca a la izquierda!). – Retire la brida tensora (47). – Vire la caperuza protectora pendular (11) hacia atrás has- ta el tope. 1 609 92A 7NA | (26.04.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 59 – Mantenga en esta posición la caperuza protectora pendu- lar y retire la hoja de sierra (12). – Guíe lentamente hacia abajo la caperuza protectora pen- dular. Montaje de la hoja de sierra u ¡Preste atención en el montaje a que el sentido de cor- te de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de sierra) coincida con la dirección de la flecha que va marcada en la caperuza protectora! Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de mon- tarlas. – Gire la caperuza protectora pendular(11) hacia atrás y manténgala en esa posición. – Coloque la nueva hoja de sierra en la brida tensora interior(49). – Coloque la brida tensora(47) y el tornillo con hexágono interior(46). Presione el bloqueo del husillo(45) hasta su encastre y apriete el tornillo con hexágono interior con- tra el sentido de giro de las agujas del reloj. – Guíe lentamente hacia abajo la caperuza protectora pen- dular. Montaje con perno SDS (ver figura C) u En el caso de los cortes de inglete verticales y la utili- zación del perno SDS (50) debe asegurarse de que el tope de profundidad (32) esté bien ajustado antes de serrar, para que el perno SDS no puede tocar la super- ficie de la pieza de trabajo en ningún momento. Esto evita que el perno SDS y/o la pieza de trabajo se dañen. Desmontaje de la hoja de sierra – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba- jo. – Mantenga oprimido el bloqueo del husillo (45) y desator- nille el perno SDS (50) en sentido de giro de las agujas del reloj (¡Rosca a la izquierda!). – Retire la brida de apriete (47). – Vire la caperuza protectora pendular (11) hacia atrás has- ta el tope. – Mantenga en esta posición la caperuza protectora pendu- lar y retire la hoja de sierra (12). – Guíe lentamente hacia abajo la caperuza protectora pen- dular. Montaje de la hoja de sierra u ¡Preste atención en el montaje a que el sentido de cor- te de los dientes (dirección de la flecha en la hoja de sierra) coincida con la dirección de la flecha que va marcada en la caperuza protectora! Si fuese necesario, limpie primero las piezas antes de mon- tarlas. – Vire la caperuza protectora pendular (11) hacia atrás. Mantenga la caperuza protectora pendular en esa posi- ción. – Coloque la nueva hoja de sierra en la brida de apriete inte- rior (49). – Guíe lentamente hacia abajo la caperuza protectora pen- dular. – Coloque la brida de apriete (47) y el perno SDS (50). Presione el bloqueo del husillo (45) hasta su encastre y apriete el perno SDS contra el sentido de giro de las agu- jas del reloj. Operación u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. Seguro para el transporte (verfiguraD) El seguro para el transporte (37) le permite un manejo más fácil de la herramienta eléctrica al transportarla a diferentes lugares de aplicación. Desenclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de trabajo) – Presione el brazo de la herramienta por la empuñadura (9) ligeramente hacia abajo para liberar el seguro para el transporte (37). – Tire totalmente hacia afuera el seguro para el transporte (37). – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Enclavamiento del seguro de la herramienta eléctrica (posición de transporte) – Suelte el tornillo de apriete (33), en caso que éste atas- que el dispositivo de tracción (1). Tire el brazo de la he- rramienta totalmente hacia adelante y apriete de nuevo el tornillo de apriete para bloquear el dispositivo de trac- ción. – Enrosque el tornillo de ajuste (4) totalmente hacia arriba. – Para bloquear la mesa de corte (16), apretar el mango de bloqueo (21). – Vire hacia abajo el brazo de la herramienta por el asidero (9), hasta que se deje apretar totalmente hacia el interior el seguro de retención para el transporte (37). El brazo de la herramienta queda entonces enclavado de for- ma segura para el transporte. Preparativos para el trabajo Prolongación de la mesa de corte (ver figura E) En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspon- dientemente su extremo libre. La mesa de corte se puede agrandar con la ayuda de las pro- longaciones de la mesa de corte (13) hacia la izquierda y ha- cia la derecha. – Mueva la palanca de apriete (17) hacia arriba. – Tire las prolongaciones de la mesa de corte (13) hacia afuera hasta la longitud deseada. – Para la fijación de las prolongaciones de la mesa de corte, presione la palanca de apriete (17) de nuevo hacia abajo. Desplazamiento de la regleta tope (ver figura F) Bosch Power Tools 1 609 92A 7NA | (26.04.2022)60 | Español En el caso de ángulos de inglete verticales y/u horizontales, y según el sentido de corte, debe tirar hacia afuera la regleta tope ajustable izquierda o derecha(15) o retirarla totalmente. Ángulo de ingle- te vertical Ángulo de ingle- te horizontal 0°–47° (izquierda) ≤44° (derecha/izquier- da) – Afloje el tornillo de retención(51). – Tire completamente hacia afuera de la regleta tope ajustable izquierda(15). 0°–47° (izquierda) ≥45° (derecha/izquier- da) – Afloje el tornillo de retención(51). – Tire completamente hacia afuera de la regleta tope ajustable izquierda(15). – Retire hacia arriba la regleta tope ajustable. – Retire el tornillo de retención(51). 0°–47° (derecha) ≤44° (derecha/izquier- da) – Afloje el tornillo de retención(51). – Tire completamente hacia afuera de la regleta tope ajustable derecha(15). – Retire hacia arriba la regleta tope ajustable. 0°–47° (derecha) ≥45° (derecha/izquier- da) Sujeción de la pieza de trabajo (ver figura G) Para obtener una seguridad máxima en el trabajo deberá su- jetarse siempre firmemente la pieza. No sierre piezas tan pequeñas que no puedan sujetarse con- venientemente. – Presione la pieza de trabajo firmemente contra las regle- tas topes (15) y (14). – Introduzca el tornillo de apriete (28) suministrado en uno de los taladros (35) previstos para el caso. – Adapte la barra roscada (52) del tornillo de apriete a la al- tura de la pieza de trabajo. – Apriete la barra roscada (52) y fije así la pieza de trabajo. Ajuste de ángulos de inglete horizontal y vertical Si la herramienta eléctrica ha estado sometida a un uso in- tenso, deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, para garantizar un corte exacto. Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente herramienta especial. El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- cienzudamente. u Apriete siempre firmemente el mango de bloqueo(21) y la palanca de apriete (41) antes de aserrar. De lo contrario podría llegar a ladearse la hoja de sierra en la pieza de trabajo. Indicación para el ajuste de ángulos de inglete horizonta- les >45°: Antes de realizar el ajuste del ángulo de inglete, tire la pro- longación de la mesa de sierra(13) y el riel de tope ajustable(15) totalmente hacia afuera. u En el caso de los cortes de inglete verticales y la utili- zación del perno SDS (50) debe asegurarse de que el tope de profundidad (32) esté bien ajustado antes de serrar, para que el perno SDS no puede tocar la super- ficie de la pieza de trabajo en ningún momento. Esto evita que el perno SDS y/o la pieza de trabajo se dañen. Ajuste de los ángulos de inglete horizontales estándar (ver figura H) Para un ajuste rápido y preciso de los ángulos de inglete horizontales de uso frecuente, se han previsto muescas (25) en la mesa de corte: izquierda derecha

45°; 31,6°; 22,5°; 15° 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 60° – Suelte el mango de bloqueo (21), si estaba apretado. – Tire de la palanca (22) y gire la mesa de corte (16) hasta la muesca deseada, hacia la izquierda o hacia la derecha. – Suelte la palanca. Ésta deberá enclavar en la muesca de forma perceptible. – Apriete de nuevo el mango de bloqueo (21). Ajuste de los ángulos de inglete horizontales discrecionales (ver figura I) El ángulo de inglete horizontal puede ajustarse dentro de un margen de 52° (hacia la izquierda) hasta 60° (hacia la dere- cha). – Suelte el mango de bloqueo (21), si estaba apretado. – Tire la palanca (22) y presione simultáneamente el clip de enclavamiento (20) hasta que este encastre en la ranura prevista. Esto permite el libre movimiento de la mesa de corte. – Gire la mesa de corte (16) por el mango de bloqueo hacia la izquierda o la derecha hasta que el indicador de ángulo (24) indique el ángulo de inglete horizontal deseado. – Apriete de nuevo el mango de bloqueo (21). – Para liberar de nuevo la palanca (22) (para ajustar ángu- los de inglete horizontales estándar) tire de la palanca ha- cia arriba. El clip de enclavamiento (20) salta automáticamente a la posición de partida, permitiendo que la palanca (22) pue- da enclavar de nuevo en las muescas (25). 1 609 92A 7NA | (26.04.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 61 Ajuste del margen completo de ángulos de inglete verticales (ver figura J) El ángulo de inglete vertical puede ajustarse dentro de un margen de 47° (hacia la izquierda) hasta 47° (hacia la dere- cha). – Tire el tope (44) totalmente hacia delante. Así, puede utilizar el margen completo de ángulos de ingle verticales (izquierda y derecha). – Tire la regleta de tope ajustable derecha (15) totalmente hacia afuera o retírela completamente. Si desea utilizar el margen de ángulos de inglete comple- to, debe tirar también la regleta de tope ajustable izquier- da (15) totalmente hacia afuera o retirarla completamen- te. – Suelte la palanca de sujeción (41). – Gire el brazo de la herramienta por la empuñadura (9) ha- cia la izquierda o la derecha, hasta que el indicador de án- gulo (42) o (31) indique el ángulo de inglete vertical de- seado. – Apriete de nuevo la palanca de apriete (41). Ajuste de los ángulos de inglete verticales estándar (ver figura K) Existen unos topes que permiten ajustar de forma rápida y exacta los ángulos de inglete verticales más comunes de 0°, 45°, 22,5° y 33,9° . – Ángulo de inglete estándar 0°: Vire el brazo de la herramienta por la empuñadura (9) le- vemente hacia la izquierda y desplace el tope (44) total- mente hacia atrás. Ángulo de inglete estándar 45°, 33,9° y 22,5°: Gire el tope izquierdo o derecho (29), hasta que encastre el ángulo de inglete estándar vertical deseado en la marca de flecha. Puesta en marcha u ¡Observe la tensión de alimentación! La tensión de ali- mentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características de la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas marcadas con 230V pue- den funcionar también a 220V. Conexión (verfiguraL) – Para la conexión de la herramienta eléctrica, desplace primero el bloqueo de conexión (7) hacia el centro y pre- sione luego el interruptor de conexión/desconexión (8) y manténgalo oprimido. Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear el interruptor de conexión/desconexión (8), sino debe man- tenerse pulsado permanentemente durante el servicio. Desconexión – Para apagarla, suelte el interruptor de conexión/desco- nexión (8). Limitación de la corriente de arranque La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia absorbida al conectar la herramienta eléctrica para poder trabajar en instalaciones con un fusible de 16A. Indicación: Si la herramienta eléctrica comienza a girar con el máximo número de revoluciones inmediatamente tras la conexión, no funciona el limitador de corriente de arranque. La herramienta eléctrica deberá enviarse de inmediato al servicio de atención al cliente. Serrado Instrucciones generales para serrar u Apriete siempre firmemente el mango de bloqueo(21) y la palanca de apriete (41) antes de aserrar. De lo contrario podría llegar a ladearse la hoja de sierra en la pieza de trabajo. u Antes de comenzar a serrar deberá cerciorarse prime- ramente de que la hoja de sierra no pueda tocar en ningún momento la regleta tope, los tornillos de aprie- te, u otros elementos del aparato. Desmonte, si proce- de, los topes auxiliares o adáptelos de forma adecua- da. Proteja la hoja de sierra contra golpes y choques. No ejerza una presión lateral contra la hoja de sierra. Sierra solo materiales cuya utilización responda a las dispo- siciones pertinentes. No trabaje piezas que estén deformadas. La pieza de trabajo deberá disponer siempre de un canto recto para poder asen- tarla de forma fiable contra la regleta tope. En las piezas de trabajo largas y pesadas, su extremo libre deberá soportarse convenientemente. Cerciórese de que la caperuza protectora pendular funcione correctamente y que sus piezas puedan moverse libremen- te. Al conducir hacia abajo el brazo de la herramienta, se de- be abrir la caperuza protectora pendular. Al conducir hacia arriba el brazo de la herramienta, se debe cerrar de nuevo la caperuza protectora pendular sobre la hoja de la sierra y en- clavarse en la posición superior del brazo de la herramienta. Ajuste de las revoluciones Con la ayuda del regulador de número de revoluciones (38) puede ajustar continuamente el número de revoluciones de la herramienta eléctrica también durante el servicio. Indicación: Ajuste siempre el número de revoluciones ade- cuado para el material a mecanizar (véase la siguiente tabla). Esto evita un sobrecalentamiento de los dientes de la sierra al serrar. Número de revo- luciones Revoluciones Material 1 3500 min

plásticos 4 4400 min

Posición del operador (ver figura M) u No se coloque detrás de la herramienta eléctrica, en lí- nea con la hoja de sierra, sino a un lado de la misma. Bosch Power Tools 1 609 92A 7NA | (26.04.2022)62 | Español De esta manera su cuerpo queda protegido en caso de re- troceder bruscamente la pieza. – Mantenga alejados de la hoja de sierra en funcionamiento las manos, dedos y brazos. – No cruce las manos delante del brazo de la herramienta. Cortes con desplazamiento horizontal – Para cortes con ayuda del dispositivo de tracción (1) (piezas anchas), suelte el tornillo de sujeción (33), si éste atasca el dispositivo de tracción. – Sujete la pieza de trabajo considerando sus dimensiones. – Ajuste el ángulo de inglete horizontal y/o vertical desea- do. – Tire del brazo de la herramienta para separarlo respecto a la regleta tope (15) y , de manera que la hoja de sierra quede frente a la pieza de trabajo. – Conecte la herramienta eléctrica. – Baje lentamente el brazo de la herramienta con la empu- ñadura (9). – Empuje entonces el brazo de la herramienta en dirección de la regleta de tope (15) y y lleve a cabo el aserrado de la pieza de trabajo con avance uniforme. – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la ho- ja de sierra se haya detenido por completo. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Cortes sin desplazamiento horizontal (descabezar) (ver figura N) – Para cortes sin movimiento de tracción (piezas peque- ñas), suelte el tornillo de sujeción (33), si se encuentra atascado este dispositivo de tracción (1). Desplace el brazo de la herramienta hasta el tope en dirección de las regletas topes (15) y y apriete de nuevo el tornillo de su- jeción (33) para bloquear el dispositivo de tracción. – Sujete la pieza de trabajo considerando sus dimensiones. – Ajuste el ángulo de inglete horizontal y/o vertical desea- do. – Conecte la herramienta eléctrica. – Baje lentamente el brazo de la herramienta con la empu- ñadura (9). – Sierre la pieza de trabajo con un avance uniforme. – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la ho- ja de sierra se haya detenido por completo. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Instrucciones para la operación Marcado de la línea de corte (ver figuraO) El haz del rayo láser le indica la línea de corte que seguirá la hoja de sierra. Ello permite posicionar exactamente la pieza de trabajo, sin tener que abrir la caperuza protectora pendu- lar. – Conecte para ello el rayo láser con el interruptor (40). – Oriente el trazo que Ud. ha marcado sobre la pieza con el borde derecho de la línea del láser. Indicación: Compruebe ante de serrar, si se indica correcta- mente la línea de corte. El rayo láser puede llegar a desajus- tarse tras un uso intenso, p.ej., por las vibraciones produci- das. Dimensiones admisibles de las piezas de trabajo Tamaño máximo de las piezas: Ángulo de inglete horizontal Ángulo de inglete vertical Altura x anchura [mm] 0° 0° 70 x 312 45° (derecha/iz- quierda) 0° 70 x 225 0° 45° (izquierda) 45 x 312 0° 45° (derecha) 20 x 312 45° 45° (izquierda) 45 x 225 45° 45° (derecha) 20 x 225 45° (derecha/iz- quierda) 45° (izquierda con perno SDS) 30 x 225 Piezas de trabajo mínimas (= todas las piezas de trabajo, que se pueden sujetar con el tornillo de apriete (28) sumi- nistrado, a la izquierda o a la derecha de la hoja de sierra): 100 x 40 mm (longitud x ancho) máx. profundidad de corte (0°/0°): 70 mm Ajuste del tope de profundidad (serrado de ranuras) (ver figura P) Si desea serrar una ranura es preciso ajustar primero el tope de profundidad. – Gire el tope de profundidad (32) hacia afuera. – Gire el brazo de la herramienta por la empuñadura (9) a la posición deseada. – Gire el tornillo de reglaje (4), hasta asentar su extremo contra el tope de profundidad (32). – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Serrado de piezas de trabajo de igual longitud (verfiguraQ) Para un corte fácil de piezas de trabajo de igual longitud, puede usar el tope longitudinal (36) (accesorio). El tope longitudinal puede montarse a ambos lados de la pro- longación de la mesa de corte (13). – Suelte el tornillo de retención (53) y pliegue el tope longi- tudinal (36) sobre el tornillo de sujeción (54). – Apriete de nuevo firmemente el tornillo de sujeción (53). – Ajuste la prolongación de la mesa de corte (13) a la longi- tud deseada. Piezas de sujeción crítica Al serrar piezas curvadas o cilíndricas éstas deberán sujetar- se con especial cuidado. A lo largo de la línea de corte no de- berá existir ninguna luz entre la pieza de trabajo, la regleta tope y la mesa de corte. Si fuese preciso, deberán emplearse unos soportes especia- les para sujetar la pieza. Cambio de las placas de inserción (ver figura R) Las placas de inserción rojas (19) pueden desgastarse tras un uso prolongado de la herramienta eléctrica. Sustituya las placas de inserción si estuviesen defectuosas. 1 609 92A 7NA | (26.04.2022) Bosch Power ToolsEspañol | 63 – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba- jo. – Desenrosque los tornillos (55) con la llave macho hexago- nal (4 mm) (34) y retire las placas de inserción antiguas. – Inserte la placa nueva de la derecha. – Atornille la placa de inserción con los tornillos (55) lo más a la derecha posible, de modo que en toda la longitud del desplazamiento horizontal posible la hoja de sierra no en- tre en contacto con la placa de inserción. – Proceda de forma análoga al montar la placa de inserción nueva de la izquierda. Comprobación y reajuste del ajuste básico Si la herramienta eléctrica ha estado sometida a un uso in- tenso, deberá verificarse y reajustarse, dado el caso, para garantizar un corte exacto. Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente herramienta especial. El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- cienzudamente. Reajuste del rayo láser Indicación: Para verificar el funcionamiento del láser, la he- rramienta eléctrica debe estar conectada a la alimentación de corriente. u Jamás accione el interruptor de conexión/descone- xión durante el ajuste del láser (p.ej. al mover el brazo de la herramienta). Una puesta en marcha fortuita de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones. – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba- jo. – Gire la mesa de cortar (16) hasta la muesca (25) de 0°. La palanca (22) debe enclavar en la muesca perceptible- mente. Control (ver figuraS1) – Trace una línea recta sobre una pieza de trabajo. – Baje lentamente el brazo de la herramienta con la empuñadura(9). – Oriente la pieza de manera que los dientes de la hoja de sierra queden alineados con la línea de corte. – Mantenga firmemente sujeta la pieza de trabajo en esa posición y gire lentamente hacia arriba el brazo de la he- rramienta. – Sujete la pieza con la mordaza. – Conecte el rayo láser con el interruptor(40). El rayo láser deberá coincidir con la línea de corte de la pieza de trabajo, en toda la longitud, incluso al bajar el brazo de la herramienta. Reajuste (ver figura S2) – Gire el tornillo de ajuste (56) con un destornillador ade- cuado, hasta que el rayo láser quede enrasado con la lí- nea de corte de la pieza de trabajo, en toda su longitud. Un giro en sentido antihorario hace que el rayo láser se des- place de la izquierda hacia la derecha, y viceversa. Ajuste del ángulo de inglete estándar vertical de 0° – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans- porte. – Gire la mesa de corte (16) hasta la muesca (25) de 0°. La palanca (22) deberá enclavar en la muesca de forma per- ceptible. Control (ver figura T1) – Ajuste un calibre de ángulos a 90° y colóquelo sobre la mesa de corte (16). El lado del calibre de ángulos debe quedar enrasado con la hoja de sierra (12) en toda la longitud. Reajuste (ver figuraT2) – Suelte la palanca de sujeción(41). – Desplace el tope(44) totalmente hacia detrás. – Suelte la contratuerca del tornillo de tope(58) con una llave anular o llave de boca común (10mm). – Enrosque o desenrosque el tornillo de tope, hasta que la pata del calibre de ángulos quede enrasada con la hoja de sierra en toda la longitud. – Apriete de nuevo la palanca de apriete(41). – A continuación, apriete de nuevo la contratuerca del tor- nillo de tope(58). Si tras el ajuste, el indicador de ángulos no se encuentra en una línea con la marca de 0° de la escala(30), suelte el tornillo(57) con un destornillador de estrella corriente en el comercio y ajuste el indicador de ángulos a lo largo de la marca 0°. Ajuste del ángulo de inglete estándar vertical de 45° (izquierda) – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba- jo. – Gire la mesa de cortar (16) hasta la muesca (25) de 0°. La palanca (22) debe enclavar en la muesca perceptible- mente. – Retire la regleta de tope ajustable izquierda (15). – Gire el tope izquierdo (29), hasta que encastre el ángulo de inglete estándar de 45° en la marca de flecha. – Suelte la palanca de sujeción (41). – Gire el brazo de la herramienta por la empuñadura (9) ha- cia la izquierda, hasta que el tornillo de tope (59) quede apoyado sobre el tope (29). Control (ver figura U1) – Ajuste un calibre de ángulos a 45° y colóquelo sobre la mesa de corte (16). El lado del calibre de ángulos debe quedar enrasado con la hoja de sierra (12) en toda la longitud. Reajuste (ver figura U2) – Suelte la contratuerca del tornillo de tope (59) con una llave anular o llave de boca común (10mm). – Enrosque o desenrosque el tornillo de tope (59), hasta que la pata del calibre de ángulos quede enrasada con la hoja de sierra en toda la longitud. – Apriete de nuevo la palanca de apriete (41). – A continuación, apriete de nuevo la contratuerca del tor- nillo de tope (59). Bosch Power Tools 1 609 92A 7NA | (26.04.2022)64 | Español Si después del reajuste, los indicadores de ángulos (42) y (31) no coincidiesen con la marca de 45º de la escala (30), controle primero de nuevo el ajuste de 0° para el ángulo de inglete vertical y los indicadores de ángulos. Repita entonces el ajuste del ángulo de inglete vertical de 45°. Ajuste de los ángulos de inglete verticales estándar de 45° (derecha) – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba- jo. – Gire la mesa de cortar (16) hasta la muesca (25) de 0°. La palanca (22) debe enclavar en la muesca perceptible- mente. – Retire la regleta de tope ajustable derecha (15). – Tire el tope (44) totalmente hacia delante. – Gire el tope derecho (29), hasta que encastre el ángulo de inglete estándar de 45° en la marca de flecha. – Suelte la palanca de sujeción (41). – Gire el brazo de la herramienta por la empuñadura (9) ha- cia la izquierda, hasta que el tornillo de tope (60) quede apoyado sobre el tope (29). Control (ver figura V1) – Ajuste un calibre de ángulos a 135° y colóquelo sobre la mesa de corte (16). El lado del calibre de ángulos debe quedar enrasado con la hoja de sierra (12) en toda la longitud. Reajuste (ver figura V2) – Suelte la contratuerca del tornillo de tope (60) con una llave anular o llave de boca común (10mm). – Enrosque o desenrosque el tornillo de tope (60), hasta que la pata del calibre de ángulos quede enrasada con la hoja de sierra en toda la longitud. – Apriete de nuevo la palanca de apriete (41). – A continuación, apriete de nuevo la contratuerca del tor- nillo de tope (60). Si después del reajuste, los indicadores de ángulos (42) y (31) no coincidiesen con la marca de 45º de la escala (30), controle primero de nuevo el ajuste de 0° para el ángulo de inglete vertical y los indicadores de ángulos. Repita entonces el ajuste del ángulo de inglete vertical de 45°. Alineación de la escala para ángulos de inglete horizontales – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba- jo. – Gire la mesa de corte (16) hasta la muesca (25) de 0°. La palanca (22) deberá enclavar en la muesca de forma per- ceptible. Control (ver figura W1) – Ajuste un calibre de ángulos a 90° y colóquelo entre la re- gleta de tope (14) y la hoja de sierra (12) sobre la mesa de corte (16). El lado del calibre de ángulos debe quedar enrasado con la hoja de sierra (12) en toda la longitud. Reajuste (ver figuraW2) – Afloje los cuatro tornillos de reglaje(61) con un destorni- llador de estrella y gire la mesa de corte(16) junto con la escala(18), hasta que la pata del calibre de ángulos que- de enrasada con la hoja de sierra, en toda su longitud. – Apriete los tornillos. Si tras el ajuste, el indicador de ángulos(24) no se encuen- tra en una línea con la marca de 0° de la escala(18), suelte el tornillo(62) con un destornillador de estrella y ajuste el indi- cador de ángulos a lo largo de la marca 0°. Transporte (ver figura X) Antes de transportar la herramienta eléctrica deberá realizar los pasos siguientes: – Suelte el tornillo de sujeción (33), si estaba apretada. Ti- re hacia delante del brazo de la herramienta, hasta el to- pe, y apriete el tornillo de fijación. – Asegúrese, de que el tope de profundidad (32) está pre- sionado completamente hacia adentro y el tornillo de ajuste (4) pasa a través de la abertura sin tocar el tope de profundidad al mover el brazo de la herramienta. – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de trans- porte. – Retire todos los accesorios que no puedan montarse de forma fija en la herramienta eléctrica. Procure transportar siempre las hojas de sierra que no precise en un recipien- te cerrado. – Ate el cable de red con la cinta de cierre por contacto (63). – Lleve la herramienta eléctrica por el asa de transporte (3) o por las concavidades de asidero (27) laterales de la me- sa de corte. u Para transportar la herramienta eléctrica sujétela ex- clusivamente por los dispositivos de transporte y ja- más por los dispositivos de protección. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de co- rriente. u Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguri- dad. Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad. La caperuza protectora pendular deberá poder moverse y cerrarse siempre por sí sola. Por ello, es necesario mantener limpio siempre el área en torno a la caperuza protectora pen- dular. Después de cada fase de trabajo, elimine el polvo y las viru- tas soplando aire comprimido o con un pincel. Limpie periódicamente el rodillo (6). Para limpiar la unidad de láser, gire la cubierta del láser(64) hacia afuera y elimine el polvo con un pincel (ver figuraY). 1 609 92A 7NA | (26.04.2022) Bosch Power ToolsPortuguês | 65 Accesorios especiales Número de refe- rencia Tornillo de apriete 1 609 B04 224 Placas de inserción 1 609 B03 717 Saco colector de polvo 1 609 B05 010 Tope longitudinal 1 609 B02 365 Tornillo de retención del tope longitu- dinal 1 609 B00 263 Hojas de sierra para madera y tableros, paneles y listo- nes Hoja de sierra 216 x 30 mm, 48 dien- tes

Hojas de sierra para plástico y metales no férreos Hoja de sierra 216 x 30 mm, 80 dien- tes

Hojas de sierra para todo tipo de parquet laminado Hoja de sierra 216 x 30 mm, 60 dien- tes

n de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad con las siguientes normas. Documentos técnicos de: * Ingletadora telescópica Nº de artículo