RLT3525 - Recortadoras RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RLT3525 RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RLT3525 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recortadoras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLT3525 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLT3525 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RLT3525 RYOBI
TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
En el Diseño de este cortasetos/bordeador electrico se ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fiabilidad.
USO PREVISTO
El cortasetos/bordeador eletrico está unicamente concebido para su uso en el exterior por un operario de pie.
Este producto está Diseño paraURTAR hierba y maleza liviana y vegetación similar en o sobre el nivel del suelo. El plano de corte debe estarapproximamente paralelo a la superficie del suelo alURTAR en horizontal yapproximamente vertical al recortar bordes.
Este producto no deben ser utilisé paraURTOR recortar setos,arbustos u othero tipo de vegetacion cuando el plano de corte no es paralelo a la superficie del suejo.
No utilise el producto para cualquier(other proposto que no sea algo delo les Mentionados anteriormente.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia calidad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utiliser el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Este produit no debe ser utilisé por niños o personas con incapacidad fisica, mental o sensorial. Los niños deben estar adecuadamente supervisados para asegurarse de que no jugan con el producto.
ADVERTENCIA
Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para Obtener informacion.
APRENDIZAJE
- Nunca permitted que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones realizen este producto. Las regulaciones locales peuvent restrearir la edad del operario.
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarice se con los mandos y con la correcta uso de aparato. - Mantenga a los transeulentes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato sisomeone entra en el area.
- No utilise el producto cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.
- Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le pueda ocurrir a另一边 personas o a su propidad.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes deben ser adecuados para la toma de corrente. No modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise nunca adaptador con Herramentelecricas connectadas a tierra. Utilizar enchufes sinmodificar y tomas correspondentes reduciran el riesgo de descargaslecricas.
Evite el arranque no intencionado. Compruebe siempre que el interruptor está en la posicion OFF antes de conectar el producto a la fuente de alimentacion. No lleve un producto enchufado con su dedo en el interruptor.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está conectado a tierra.
No utilise el aparato cuando haya riesgo de relampago. - No exponga este producto a la lluvia o humedad. Sienta agua en el aparado,esto aumentoe el riesgo de descargas electricas.
El suministro electrico deben efectuarse mediante un dispositivo de corrente residual (RDC) con una corrente activa no superior a 30mA . - Antes de cada uso, examine el cable para ver si está dañado. Si hay signos de dáños, deben ser reemplazado por un centro de servicios autorizzato. Desenrolle siempre el cable durante el uso, los cables enrolladosPECTENables sobrecalentarse.
Si necesita utiliser una extension, compruebe que es adecuada en uso en el exterior y que tiene una calidad de corriente suficiente para alimentar el aparato. El cable de prolongacion deben落户 lamarca "H05RN-F" o "H05VV F". Antes de cada uso compruebe que no hay danos. Mantenga tiempo los cables desenrollados cuando los utilize ya que los cables enrollados peuvent sobrecalentarse. Los alargadores no deben repararse, deben sustituirse por otros que Sean efectivos. - No usar el producto si los cables electricos estan dañados o desgastados.
Si el cable de alimentacion o el cable extensor resultan dañados durante el uso, desconectar del suministro electrico inmediamente. No tocar los cables electricos hasta que se haya desconectado el suministro electrico.
Asegürese de que el cable de alimentación está situado de talerable que no pueda dañarse por cortes y no se pisará, estorbará ni estarásometido a daños o molestias.
No coja ni lve el producto por el cable electrico. - Mantenga el cable electrico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes aflados.
Asegürese de que el voltaje es adecuado para su producto. Una placac de identificacion en el producto indica el voltaje del producto.No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.
Asegürese de que el interruptor está en posición Apagado antes de desconectarlo del suministro electrico.
PREPARACION
- Use gafas de proteccion total para los ojos y oidos al utiliser este producto. Si trabajo en un area donde existe un riesgo de caida de objetivos, deben usar casco.
- La proteccion auditivauedestringirlacapacidad del operador de oirlossonidosdealarma.Hayque tener mucha atencion a lospeligros potenciasdentro y alrededor delareadafterabo.
Use guantes, botas y pantalones resistentes. No utiliseropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilise conlos pies descalzos. - Recoja elapelbello largo para quequeped porencima del nivel del los+hombres yevitara asi que se enmarane enequalquierpiezamovil.
- Antes de su uso y después de algunos golpe, compruebe que no hay piezas dañadas. Los interruptores defectuosos o cualquier othera pieza dañada o gustada deben ser sustituidos o reparados adecuadamente por un establecimiento de servicios autorizzato.
Asegürese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado. - Nunca use el producto excepto si todas las protecciones, deflectores y mangosullan unidos de forma correcta y segura.
- Considere el ambiente en donde está trabajo. Mantenga la zona de trabajo libre de cables, palos, piedras y sociedad que, si son golpeados por la cucilla, poderan convertirse en objetivos lanzados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS/BORDEADOR
- Utilice el aparato solo con luz diurna o con una buena luz artificial.
Evite el uso en hierba mojada.
No canine hacía atrás cuandoas use este producto. - Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, podra perdier el equilibrio. Asegúrese siempre de Maintener el equilibrio y de no situarse en pendentes. Camine, nunca corra.
- Mantenga a los transeulentes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato sialten entre en el area.
- Mantenga el accesario de corte por problemas del nivel de la cintura.
- No utilise el producto con las cubiertas danadas o sin tenerlas colocadas.
- Nunca adapte una linea de reemplazo de metal.
- Mantenga las manos y los pies lejos de los medios cortantes en todo momento y especialmente cuando encienda el motor.
- Tenga cuidado. Los elementos de corte siguen rotando cuando se han de apagar el motor.
- Tenga cuidado con los objetivos lanzados por el medio de corte. Limpie lajecitud como pequeñas piedras, gravilla y otros objetivos extraños de la zona de trabajo antes de empezar a operar. Los alambreos o las cuerdas你能 enredarse en las lineas de corte.
Desactivar y desconectar del suministro electrico antes de:
- mantenimiento
-deer el producto desatendido - limpieza y desobstruccion de bloqueo de su producto
- cambiar accesorios
- comprar si hay danos antes de golpear un objeto
- comprar si hay danos en caso de que el producto empiece a vibrar de un modo anomal
- realizar operaciones de mantenimiento
LaITTLE CUCHILLA ENCAJADA EN EL PROTECTOR DEL CESPED está diseñada paraURTAR la nuova linea ampliada a la longitud correcta a fin de Obtener un rendimiento seguro y optimo. Es muy afilada, no la toque, especially cuando limpie la herramienta.
- Asegürese siempre de que las abertas de ventilación estén libres de residuos.
Asegürese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado.
Asegürese de que todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.
No modifique, de ninguna manera, el producto, ya que pueda augmentar el riesgo de lesionarse usted o de lesionar a los demas. - Utilice solo el hilo de corte de recambio del fabricante.
No utiliser ningún tipo de pieza cortante. - Apaneque inmediamente el aparato y desconectelo del suministro electrico en el caso de accidente o avería. No vuelva a utiliser el producto hasta que un service de mantenimiento autorizzato lo haya inspeccionado completeness.
- Pare el producto ycede que se enfrie antes de guardarla o transportejarla. Para su almacenimiento, desconectarsiempre del suministro electrico y enrollinge cable.
- Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como products químicos de jardinía o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
- Para transportar el producto, sujetelo de modo que no se pueda ni se caiga paraatar lesiones personales o daños al producto.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODría ocurre un mal funciona, PODría producirse danos o PODría quedar anulada la garantía.
ADVERTENCIA
Las reparacionesrequireen tenermuchocuidado y conocimiento y solodebe realizarse por un先进技术 de service calificado. Para operaciones de service, lleve el producto a un centro de service autorizzato. Alrealizar una reparacion,sólouse piezas de reemplazoidenticas.
- Avalanche y desenchufe el aparato de la toma antes de realizar cualquier operacion de mantenimiento o de limpieza.
- Usted puede realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para uno tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizzato.
- Para sustituir el hilo utilise solo hilo con filamento de nylon del diametro descripto en la tabla de caracteristicas de este manual.
- Después de extendar un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que el producto está en su posición de funciona normal antes de encenderla.
- Limpiar el producto con un paño suave seco cuando secrete de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicios autorizzato.
- Verifique a intervalos FRECUENTES SI todas las tueras, pernos y tornillos estan apretados apropiamente para asegurar de que el producto este en buena conditiones de trabajo.
RIESGOS RESIDUALES:
Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, vigue siendo imposible eliminar porcompleteciertos factores de riesgo residuales. Lossiguientespeligros��ducengiren eluso yel operadordebe prestarespecial atencion para evitar lo singular:
Lesiones por vibracion.
- Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funciona y de exposión.
- Dáños auditivos causados por la exposión al ruido.
- Use proteccion para los oidos y limite el tiempo de exposacion.
Lesiones oculares provocadas por detritos proyectados.
- Use sempre proteccion para los ojos.
REDUCCION DEL RIESGO
Se ha demostrado que las vibraciones provenrientes de productos que se sostienen con las manos poderon contribuir a la aparacion de una infermedad denominada Síndrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas��uden incluir hormigueo,enterpecimiento y decoloración de los dedos,generalmente aparente cuando tiene lugar una exposión al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposión al frío y a la humedad, dieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuynen al desarrollo de这些东西intomas.Existen medidas que poderen ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al manipular el producto, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
- Después de cada periodo de funciona,miento,realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.
Si siente algo n de los sintomas de esta enermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a su medico these sintomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramipta puede causar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegurese de tomar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la頁 104.
- Gatillo de encendido/apagado (On/Off)
- Gancho del cable
- Retentor del cable électrique
- Botón de canteado
- Cubierta del carrete
- Bobina
- Cuchilla de corte
- Hilo de corte
- Protección de seguridad
- Tubo inferior
- Tubo superior
- Mango delantero
- Mangotrasero
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de Manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

Utilice proteccion ocular

Use proteccion para los oidos.

No utilise cuchillas metálicas en el producto.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

Retire el enchufe de la corriente inmediamente antes de realizarrialquiermantenimiento o si el cable está danado, cortado o enredado.

Tenga cuidado con los objetivos volátiés o lanzados. Mantenga a todos los expectadores, especiallya los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

Mantenga las manos alejadas de las hojas.

Herramiento de tipo II, doble aislamento

Los productos electricos deespercidiono deben desecharce conespericioscaseros.Porfavorreciclicosdondeexistandichas instalaciones.Compruebecon su autoridad local ominorista para recicular.

Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del País de la UE sobre se ha comprado.

Certificado EAC de conformidad

Marca de conformidad ucraniana

El nivel de potencia sonoro garantizados de 96 dB.
Los siguientes simbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, suece occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
Sin symbolo de alerta de seguidad Indica una situacion que pueda causar daños en las cosas.
SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

Conectar a la toma de corriente

Desconectar de la toma de corriente

Las piezas o accesos se venden por separado

Nota

Advertencia
AVISOS DE SEGURANÇA DA RECORTADOR DE FIO/DO RECORTADOR DE SEBES
Piese sau accesorii vandute separat

Notă

Avertisment
Drosibai, veiktspejai un uzticamibai ir pieversta vislielakauzmaniba, radot jusu elektriskais zales trimmeri / malutrimmeri.
PAREDZÉTAIS LIETOJUMS
Además de cualquierckecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la?sigue garantía.
- El periodo de garantía es de 24 días para los consumidores y comienza a partir de la Fecha de compra del producto.Esta Fecha debe demostrarse con una factura u other probea de compra. I el producto está diseado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o commercial.
- En algunos casos (como promociones o un Conjunto de herramrientas) existe la posibiliad de ampliar el periodo de garantia hasta el periodo descrito anteramente mediante el registrar en el situ web www.ryobitools.eu. La elegibiliad de la herramiptana se muesta claramente en las tiendas o en el embalaje. El usuario final debe registrar sus herramiptanas recién adquiridas en linea en los 8 días siguientes a la Fecha de compra. El usuario final podra registrarse para ampliar la garantia en su pais de Residence si este aparece en el formulario de registrar en linea en que esta option es valida. Además, los sistemas finale deben dar su consentimiento para que se guarden los datos que se Solicitan para entrada en linea y acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de la confirmacion de registrar, que se enviara por correto electrónico, y la factura original que muestlaecha de compra serviran como prueba de la ampliación de la garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos.
- La garantía cubre, durante el periodo de garantía, todos los defectos del producto que se deban a fallos de la mano de obr a fallos del material en la Fecha de compra. La garantía Tiene un limite de reparación o sustitución y no incluyeaculara obligation se deba a, excepta si no hayse un uso inadequado del producto, si no se ha usado siguiendo el manual de instructaciones o si se ha conectado incorrectamente.Esta garantía no se aplicá a:
-cualquier dafo del producto derivado de un mantenimiento inadequado
-cualquier producto que haya sido alterado o modificado
-cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones
-cualquier producto que no sea CE
-cualquier producto utilisé con una mezcla de combustible inadecka (combustible, aceite, percentaje de aceite)
cualquier daño causado por influencias externas (de produits químicos, daños fisicos, descarga electrica) o sustancias extrañas
-desgaste o rotura normal de las piezas de repuestos
-uso inadeuido, sobrecarga de la herramienta
-uso de accesos o piezas no homologados
carburador antes de 6 heures, ajustes del carburador après de 6 heures
- componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste o rotura natural, incluyendo, aunque sin limitarse aarlo, las perillas de las bombas, correas de transmisión, embrague, cuchillas de cortasetos o cortacespedes, ames, acelerador, escobillas de carbon, cable de alimentación, horquillas, arandelas de filtrto, pasadores de enganche, ventiladores, tubos de ventilador y de vacio, correas y bolas de vacio, barras de guía, sierras de casa, mangueras, accesorios de connexion, boquillas pulverizadoras, ruedas, varas rociadoras, carretes interiores y exterioros, hilos de corte, bujías, filtres de aire, filtres de gas, cuchillas de triluración, etc.
- Para el servicios, el producto debe enviarse o entrega en un punto de service tcnico autorizzato RYOBIentifierado para cada pais en lasumae lista de direciones de service tcnico.En algunos payses su distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organization del service de RYOBI.Al enviar un producto a un punto de service tcnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga suspensa peligrosa como petroleo,debe llvar la direction del remitente e ir accompanying de una breve descripcion del fallo.
- Una reparación/sustitución bajo de esta garantía se realiza de forma gratuite. No constituya una amplisión ni un reinicio del periodo de garantía. Las piezas o Herraminjas que se cambien pasan a ser de nuestra propidad. En algunos País los gustos de envío o del franqueo deben pagarlos el remitente.
6.Esta garantía es valida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato RYOBI para determinar si se aplica othera garantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios Tecnico autorizzato más cercano, visite http://uk.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents
IT GARANZIA
DECLARACION EC DE CONFORMIDAD
Techronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas
ammonizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335
1:2012+A11:2014,
EN 50636-2-91:2014, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012, EN ISO
3744:2010
Nivel de potencia acústica medido: 93.0 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo: 96 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC modificada para la 2005/88/EC.
El organismo notificado implicado:
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)
11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguidad
modificata con la 2005/88/EC.
Recortador de relvado/recortador de sebes electrico
Marca: Ryobi
Número do Modelo: RLT3525
Intervalo do numero de série: 46201001000001 - 46201001999999
Nivel de potencia sonora medido: 93.0 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantido: 96 dB(A)
Méto do de avaliación de conformidade para o anexo VI Directa 2000/14/EC
alterada por 2005/88/EC.
Organismo notificado envolvido:
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)
11, rue de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-Presidente, Regulamentoa & Seguranc