RMCM4515E - Olla multifunción Redmond - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMCM4515E Redmond en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RMCM4515E Redmond
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMCM4515E - Redmond y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMCM4515E de la marca Redmond.
MANUAL DE USUARIO RMCM4515E Redmond
Antes de comenzar el empleo de este artículo leer atentamente el Manual de su empleo y conservar en calidad de la guía. El empleo correcto del instrumento prolongará considerablemente su plazo de servicio.
MEDIDAS DE SEGURIDAD

El Fabricante no es responsable de los deterioros provocados por la inobservación de los requerimientos de la técnica de seguridad y reglas de empleo del artículo.
- Este aparato es un dispositivo multifuncional para la cocción de alimentos en un entorno doméstico y se puede utilizar en los apartamentos, casas rurales, habitaciones de hotel, salas de servicios públicos de tiendas, oficinas o en otras condiciones donde el uso no industrial. Uso industrial o cualquier otro uso no autorizado del dispositivo serán considerados como violación del uso adecuado del producto. En este caso el fabricante no se hace responsable de las consecuencias.
- Antes de conectar el dispositivo a la red eléctrica comprobar si su tensión coincide con la tensión nominal de alimentación del instrumento (ver las características o la placa de fábrica del artículo).
- Usar el alargador diseñado para la potencia consumida del instrumento – la incorrespondencia de los parámetros puede provocar el cortocircuito o la inflamación del cable.
- Conectar el instrumento sólo a los enchufes hembras que tienen la toma de tierra — es requerimiento obligatorio de la protección contra la electrocución. En caso de usar el alargador, asegurarse de que éste tenga también la toma de tierra.
¡ATENCIÓN! ¡Durante el funcionamiento del instrumento su cuerpo, taza y piezas metálicas se calientan! ¡Tenga cuidado! Usar las manoplas de cocina.
- Para evitar la quemadura con vapor caliente no inclinarse sobre el dispositivo en caso de apertura de la tapa.
REDMOND
- Desconectar el instrumento de la toma de corriente después del empleo, así como durante su limpieza y traslado. Retirar el cordón eléctrico con manos secas, la mantenerlo por el enchufe macho, sino por el conductor.
- No tender el cordón de alimentación eléctrica en los vanos de puerta o cerca de las fuentes del calor. Controlar que el cordón eléctrico no sea retorcido o encorvado, no se contacte con los objetos agudos, ángulos y bordes de los muebles.
⚠️ Recordar: el deterioro accidental del cable de alimentación eléctrica puede provocar las fallas que no corresponden a las condiciones de la garantía, así como la electrocución. El cable eléctrico deteriorado requiere la sustitución urgente en el centro de servicio.
- No instalar el instrumento en una superficie blanda, no cubrirlo durante el funcionamiento – esto puede provocar su recalentamiento y falla del dispositivo.
- Está prohibido emplear el instrumento al aire libre — la penetración de la humedad y de los objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo puede provocar los deterioros graves.
- Antes de limpiar el instrumento asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y enfriado completamente. Observar estrictamente las instrucciones de limpieza del instrumento (pág. 38).
ESTÁ PROHIBIDO cargar el cuerpo del instrumento en el agua y colocarlo bajo el chorro del agua.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, neurológica o mental, falta de experiencia y los conocimientos salvo cuando dichas personas estén supervisados o se realice su instrucción en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Es necesario supervisar a los niños para evitar que jueguen con el dispositivo, sus accesorios, así como con su embalaje original de fábrica. La limpieza y manteni-
miento del equipo no deben llevarse a cabo por los niños sin supervisión de adultos.
- Está prohibido realizar independientemente la reparación del instrumento o introducir las modificaciones en su estructura. Todos los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse en el centro de servicio autorizado. El trabajo realizado no profesionalmente puede provocar la falla del instrumento, traumas y deterioro del material.
Características técnicas
| Modelo | RMC-M4515E |
| Potencia | 700 W |
| Voltaje | 220-240 V, 50 Hz |
| Volumen del tazón | 4 Lts |
| Recubrimiento del tazón | antiadherente cerámico |
| Pantalla | digital LED |
| Válvula de descarga de vapor | desmontable |
Programas
- FRY (FRITURA)
- PILAF (PAELLA)
- OATMEAL/GRAIN (ARROZ CON LECHE / CEREALES)
- BAKE/PIZZA (COCCIÓN/PIZZA)
- STEW/DESSERT (GUISADO/POSTRE)
- STEAM/SOUP/PASTA (VAPOR/SOPA/PASTA)
Funciones
| Retraso en la puesta en marcha | hasta 24 horas |
| Autocalentamiento | hasta 24 horas |
| Recalentamiento de alimentos | hasta 24 horas |
Equipo
| Multiolia con tazón instalado dentro RB-C400 | 1 unidad |
| Contenedor de cocción al vapor | 1 unidad |
| Cuchara plana | 1 unidad |
| Vaso de medición | 1 unidad |
| Cucharón | 1 unidad |
| Lloro "100 recetas" | 1 unidad |
| Manual de instrucciones | 1 unidad |
| Lloro de mantenimiento | 1 unidad |
| Cable de alimentación | 1 unidad |
El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño, equipo, así como en los especificaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin avisa previo sobre dichos cambios.
Dispositivo multiolla RMC-M4515E A1
- Cuerpo del dispositivo
- Tapa
- Manija de transporte
- Válvula de vapor desmontable
- Panel de control
- Recipiente de recogida del condensado
- Contenedor de cocción al vapor
- Cucharón
- Cuchara plana
- Vasa rie med
- Vaso de medicación
- Botón de aportura de la tapa
- Cable de alimentación
Panel de control A2
- Botón de seleccionar el programa "FRY" ("FRITURA").
- Botón de seleccionar el programa "PILAF" ("PAELLA")
- Botón de seleccionar el programa "OATMEAL/GRAIN" ("ARROZ CON
LECHE / CEREALES". - Botón de seleccionar el programa "BAKE/PIZZA" ("COCCIÓN/PIZZA").
- Botón de seleccionar el programa "STEW/DESSERT" ("GUISADO/POSTRE").
- Botón de seleccionar el programa "STEAM/SOUP/PASTA" ("VAPOR/
SOPA/PASTA ^1 . -
Botón "TIMER" ("PROGRAMADOR DE INICIO") - aplicación de régimen
de ajuste del tiempo de inicio diferido. -
Botón "COOK TIME" ("TIEMPO DE COCCIÓN") — selección del tiempo de cocción.
-
Botón "REHEAT/CANCEL" ("RECALENTAR/CANCELAR") - activación/ desactivación de la función de calentamiento, pausa del programa de cocción, restablecimiento de los ajustes.
-
Pantalla digital.
I. ANTES DE COMENZAR EL EMPLEO
Desembalar cuidadosamente el artículo y retirarlo de la caja, eliminar todos los materiales de embalaje y etiquetas publicitarias excepto la etiqueta con el número de serie.
La ausencia del número de serie en el artículo le priva automáticamente el derecho para su servicio de garantía.
Frotar el cuerpo del instrumento con un tejido húmedo. Lavar la taza con agua jabonosa caliente. Secar cuidadosamente. En caso de empleo por primera vez el olor extraño puede aparecer, esto no es consecuencia del defecto del instrumento. En este caso realiza la limpieza del instrumento (pag. 38).
¡Atención! Está prohibido usar el instrumento en caso de presencia de cualesquiera defectos.
II. EMPLEO DE LA MULTIOLLA
Antes de activar por primera vez
Instalar el instrumento en una superficie horizontal plana para que el vapor caliente que sale de la válvula de vapor no se penetre en el empapelado, recubrimientos decorativos, instrumentos electrónicos y otros objetos o materiales que pueden sufrir por la humedad y temperatura elevada.
Antes de la preparación asegurarse de que las partes interiores y exteriores visibles de la multiolla no tengan deterioros, cizalladuras ni otros defectos. La presencia de los objetos extraños no se admite entre la taza y el elemento calentador.
Ajuste el tiempo de cocción
La multiolla REDMOND RMC-M4515E tiene prevista la opción de cambiar el tiempo de cocción establecido por defecto para cada programa. El paso de cambio y la posible variación de tiempo especificado depende del programa de cocción seleccionada.
Para cambiar el tiempo de cocción:
- Seleccione el programa de cocción deseado pulsando el botón del programa correspondiente: "FRY", "PILAF", "OATMEAL/GRAIN", "BAKE/PIZZA", "STEW/DESSERT" o "STEAM/SOUP/PASTA". En la pantalla de cada programa se mostrará el tiempo de cocción predeterminado.
- Presionando el botón "COOK TIME" ajuste el tiempo deseado para el programa seleccionado. Cada vez que se pulse el botón el tiempo de cocción aumentara. Para cambiar rápidamente el valor, preslone y mantenga presionado el botón. Al llegar a la configuración de la hora máxima la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja.
- Para cancelar los ajustes hecho hay que presionar el botón "REHEAT/CANCEL", después de lo cual hace falta introducir todo el programa de cocción de nuevo.
¡IMPORTANTE! En caso de instalación manual del tiempo de cocción, tenga en cuenta el posible rango de tiempo de instalación y de paso, previstos por el programa de cocción seleccionado, de acuerdo con la "Tabla resumen de los programas de cocción" (pág. 40).
REDMOND
Función "Programador de inicio"
La función de Programador de inicio permite retrasar el inicio del programa de cocción en el intervalo de 5 minutos a 24 horas con paso de ajuste de 5 minutos.
- Presione el botón "TIMER". Se iluminará el indicador del botón, el indicador de tiempo empezará a parpadear.
- Pulsando el botón "COOK TIME" establezca el tiempo transcurrido el cual debe ejecutarse el programa de cocción. Para cambiar rápidamente el valor, presione y mantenga presionado el botón. Al llegar a la configuración de la hora máxima la selección del tiempo continuará desde el comienzo de la franja.
- Para cancelar la configuración, haga clic en "REHEAT/CANCEL", a continuación, introduzca todo el programa de cocclón de nuevo.
i IMPORTANTE! No se recomiendo usar Programador de inicio si la receta contiene como ingredientes alimentos perecederos (nuevos, leche fresca, come, queso etc.)
El inicio diferido está disponible para la función de calentamiento de los platos. En el programa "FRY" la función de Programador de inicio no es aplicable.
Función de mantenimiento de temperatura de platos preparados (autocalentamiento)
Se enciende automáticamente justo después de que se finalicen los programas de cocción y mantiene la temperatura del plato terminado en el rango de 75–80°C durante 24 horas. En este caso, en la pantalla se refleja el cuento directo del tiempo de funcionamiento de la función de autocalentamiento. Si es necesario, se puede desactivar la función de autocalentamiento pulsando el botón "REHEAT/CANCEL" (el indicador del botón se apagará).
Función de calentamiento de los platos
La multiolla REDMOND RMC-M4515E puede usarse para el calentamiento de los platos frios. Se requiere:
-
Ponga la comida en el tazón, coloque el tazón en la multiolla. Asegúrese de que está en contacto con el elemento de calefacción.
-
Cierre la tapa hasta escuchar un clic, enchufe el aparato.
-
Presione el botón "REHEAT/CANCEL". Se Iluminará el indicador del botón y se activará la función de calentamiento. En la pantalla de reflejará la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento de la función. El dispositivo calentará el plato hasta 75-80°C. Esta temperatura se mantiene durante 24 horas.
-
Si es necesario, la función de calefacción se puede apagar con la tecla "REHEAT/CANCEL" (Indicador del botón se apaga).
i IMPORTANTE! A pesar de que la multiolía puede mantener producto en un estado calentado a 24 horas no es recomendable dejardo en este modo más de dos-Ires horas, ya que a veces puede combio de cualidades de saber.
Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados
-
Prepare los ingredientes según la receta, coloque en el tazón. Asegúrese de que todos los ingredientes (incluyendo el líquido) están por debajo del máximo de la escala en el interior del tazón.
-
Inserte el tazón en el cuerpo, gírelo un poco, asegúrese de que está en contacto con el elemento calefactor. Cierre la tapa hasta que haga clic. Conecte el aparato a la red.
-
Seleccione el programa de cocción pulsando el botón correspondiente
-
Presionando el botón "COOK TIME" ajuste el tiempo de cocción según la receta.
- Si es necesario, ajuste el tiempo de inicio diferido. En el programa "FRY" la función de Programador de inicio no es aplicable.
¡ATENCION! Si la operación de ajuste se para durante más de 5 segundos, el programa se ejecutoró automáticamente con los parámetros introducidos. Si es necesario, canceled la ejecución del programa con la tecta "REHEAT/CANCEL" y repite el ajuste de nuevo.
6. 5 segundos después de acabada la introducción de los datos el programa la cocción se iniciará automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo restante antes del final de su trabajo.
En el programa "STEAM/SOUP/PASTA" la cuenta atrás de la cocción comienza después de que el agua en el tazón empiece a hervir.
7. Cuando el programa de cocción se acabe sonará un pitido y se apagará el indicador del programa seleccionado. La función de autocalentamiento se encenderá automáticamente y se iluminará el botón de autocalentamiento "REHEAT/CANCEL". En la pantalla de reflejará la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento del modo.
8. Para interrumpir el proceso de occión, descartar el programa o desactivar la función de autocalentamiento pulse el botón "REHEAT/CANCEL"
Para obtener resultados óptimos le proponemos referirse al libro de recetas adjunto a la nuitalla REDMOND RMC-M4515E.
Programa "FRY"
Se recomienda para freir carne, verduras, ave, mariscos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 1 hora y 30 minutos con paso de incremento de 1 minuto. La función de Programador de inicio no es disponible con este programa.
Para que los ingredientes no se quemen, siga las instrucciones del libro de recetas y agite de vez en cuando el contenido del tazón. Se puede freir los alimentos con caja del aparato abierta.
Programa "PILAF"
El programa se recomienda para la preparación de diferentes tipos de pilaf. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Se recomienda para cocinar papillas de avena a base de agua y de leche, preparar guarniciones. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 4 horas con paso de incremento de 5 minutos.
El programa "OATMEAL/GRAIN" está diseñado para cocinar papilla de leche semidesnatada pasteurizada. Para evitar la leche hirviendo y obtener el resultado deseado se recomienda hacer lo siguiente antes de la cocción:
- lavar bien todos los cereales integrales (arroz, trigo sarraceno, mijo, etc.) hasta que el agua salga limpia;
- engrasar el tazón con mantequilla antes de la cocción;
- seguir estrictamente las proporciones, midiendo los ingredientes de acuerdo a las recetas del libro de cocina que lo acompaña (aumentar o disminuir la cantidad de los ingredientes sólo de forma proporcional);
- en caso del uso de leche entera diluirlo con agua potable en proporción de 1:1.
Los propiedades de la leche y las cereales pueden variar en función del lugar de origen y del fabricante lo que a veces afecta los resultados de la cocción.
Programa "BAKE/PIZZA"
Diseñado para cocinar pasteles, bizcochos, preparar pizza y hornear pan. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Se puede comprobar el grado de preparación del bizcocho insertando en ello un patillo de madera (mondadientes). Si una vez sacado no tiene pedazos de masa adheridos - el bizcocho está listo.
En el curso del homeado de pan se recomlendo desactivar la función de calentamiento automático en todas las etapas de preparación.
Programa "STEW/DESSERT"
Recomendado para guisar carne, pescado, verduras, cocinar diferentes guarniciones, postres, purés de frutas y mermeladas. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 12 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Programa "STEAM/SOUP/PASTA"
Se recomienda para la preparación de las verduras al vapor, pescado, carne, platos dietéticos y vegetarianos, menú infantil. Preparación de sopas, pastas, alimentos congelados. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Para la preparación de las hortalizas y otros productos al vapor:
- Vierta en el tazón 500–600 ml de agua. Coloque el recipiente de preparación al vapor en el tazón.
- Mida y prepare alimentos de acuerdo a la receta, coloque de manera uniforme en el recipiente para la preparación al vapor.
- Siga lo indicado en los puntos 2-8 de la sección "Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados".
La cuento atrás del programa de cocción se inicia después de hervir el agua y lograr una suficiente densidad de vapor de agua en el tazón.
Si usted no utiliza la configuración automática de lo hora en el programa dado, consulte la tabla tiempo de cocción al vapor recomendado para varios productos.
III. OPCIONES ADICIONALES
- Preparación de fondue
- Preparación de requesón
- Esterilización de productos de crist Algeria y de cuidado
- Preparación de queso personal
- Horneado de pan
- Pasteurización
IV. ACCESORIOS ADICIONALES
Los accesorios adicionales para la multiolla pueden adquirirse por separado. En cuanto al surtido, adquisición, y la compatibilidad con el modelo de su dispositivo, póngase en contacto con el distribuidor autorizado en su país.
RAM-CL1 - pinzas para el tazón
Diseñado para facilitar la extracción del tazón de la multiolla. Se puede utilizar con otras marcas de multiollas.
V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y completamente entrado. Utilice un pano suave y un detergente no abrasivo. Le recomendamos que limpie el aparato inmediatamente después de usarlo. Antes del primer uso o para eliminar los olores después de cocción se recomienda hervir medio limón durante 15 minutos en el programa "STEAM/SOUP/PASTA".
Al impliar, no utilice productos abrasivos, esponjas con recubrimiento abrasivo o quinicamente agresiva u otras sustancias no recomendadas para su uso con los objetos que están en contacto con las alimentos. Está prohibido sumergir el cuerpo del cuerpo en agua o colocarta bajo el agua corriente.
El cuerpo del aparato se limpia según la necesidad. La tapa interior de aluminio debe limpiarse después de cada uso del aparato.
La limpieza del tazón se recomienda después de cada uso del aparato. Se puede usar lavavajillas. Después de la
limpieza frote bien seca la superficie exterior de la taza. La válvula de vapor se encuentra en la tapa del aparato. Se
limpia después de cada uso:
-
Sin aplicar esfuerzo excesivo retire la válvula de vapor girando la tapa ligeramente hacia la izquierda y levantando la lengüeta. Si la válvula se elimina con dificultad se puede presionarla del lado de la tapa interior.
-
Separe la parte interior de la valvula girándola en sentido antihorario, desmonte completamente la valvula y enjuague bien con agua, si es necesario utilice un detergente para lavar la vajilla.
-
Seque la válvula, monte en orden inverso y colóquela en su sitio.
El recipiente para el condensado situado en el cuerpo del dispositivo debe limplarse después de cada uso:
-
Presione suavemente la parte inferior del recipiente hasta que se abra, luego retire con cuidado tirando hacia amba.
-
Vierta el condensado y lave el recipiente.
-
Coloque el recipiente en su sitio.
A veces el exceso de condensado se puede acumular en una cavidad especial en el dispositivo alrededor de la taza. Use una toxtla de cocina o servilieta para quitario.
VI. CONSEJOS DE PREPARACIÓN
Errores en caso de preparación y modos de su eliminación
En esta sección se presentan los errores típicos que se incurren durante la preparación de la comida en las multióllas, se examinan las causas posibles y modos de su eliminación.
EL PLATO NO ES PREPARADO COMPLETAMENTE
| Causes possibles del problema Mendes de la resolución | ||
| Usted a olvidado cerrar la tapa del instrumento e la ha cerrado in hemetáricamente, por esta la temperatura de la preparación no era suficientemente alta. | • Durante la preparación no <-brar la tapa de la multilaca sin necesada.• Custer la tapa, frecuir su cillo. Arguerante, de que cada impledo el clare haeméctica de la tapa del inot unico y el elastica de conquetiatura en la tapa inferior no sea defermable. | |
| La tapa y el elemento calretador correspondan mas, por eso la temperatura de preparación no side insuficienmente alta. | • La tapa debo ser instalada en el cuerpo de l'instrumente ilamente, al contratar ajustadamente con el fondo al disco calretador.• Arguerante de la asencia de los objeto exteriores en la camera de multipro de medal anal Navdar de inclustamiento del valor caracterizado. | |
| • Señorón frascuado de los egrediones del sata. Fúxas ingodiones las no remuner, para la preparación por el modo elegido por unido a acel, que el depregido de preparación inscrito.• Los mgirelles son circulos en ses detrridos a los grones, los preproterres generales de cobocion de los productos sin educadas.• Usted ha ajustado (no ha calculada) es tiempo de preparación incrolectamente.• La variante de la receita elegida por Usted no es apta para la preparación en esta multilaca. | • Es deseable usar las recetas comprados (adoptacas para este modelo del instrumentol). Uster las recetas a los cuales puede conectar an resultado.• La selección de los ingredientos, el modo de su rotatología, los preproterres de la cooperación, la selecciona de programa y cinco de preparación deben corresponder a la reteta elegida. | |
| En caso de preparación al vapor en la toza hay una pequeña cantidad del agua para asogurar la óndesidad suficiente del vapor. | Verter alagus en la toza obligado indicamente en el volumen recomendiración según la reteca. En el ratio de los compratos de unión del aguaIndexe la preparación | |
| En caso de ascar.• Usted ha vertide una cantidela demandissement grande del aceste vinyatal.• Extensa de la huadendra en las taza• No cerrar la tapa de la multidella en caso de asada, si este no es inscrito en la receta. Antes de asar es obligatoria descogender las productas haldos en fresco y vacar el agua de agua. | • En caso de asado simple es suficiente que el aceite cobrar el fondo de la tapa con una casa fina.• En caso de asada en la grasa observar las instrucciones de la roteza correspondiente. | |
| En caso de la coupan: equitución cel cisco en caso de la coctión de los productos con la escites elevada. | Aconos productos requimen el instrumento especiatentes de la coctión tubido, positividad etc., Seque los recomendaciones de la receita elegida por Usted. | |
| En caso de cochina (la pasta no se cocido bien). | Durante la fermentación de la pasta se ha pagado a la tapa interen y ha recibiera la colicia de ácido dos vapor. | Colocar la pasta en la toza en el menor volumen |
| Unidas la colicada coexistamiento muy una pasta en la toza. | Retinas la hualenta de la tapa, grise y colorar de nuevo en la tapa, luego continuar la preparación del pasta de uasta lista. Luego directa la cochina colorar la pasta en el menor volumen en la toza. | |
EL PRODUCTO ESTÁ DEMASIADO COSIDO
| Used se ha evolvocado en la selección del tipo del producir y en caso de ajuste (alculo) del tiempo de la preparación. Las dimensiones de los ingredientes son demandadamente pequeñas. | Es desable usar la receta comprobada (adaptada para este modelo del instrument). La selección de los impresiones, el modo de la rotadora, las propresores de la caluación, se selección del programa y el tiempo de presolución sobre correspondor y sus recomendaciones. |
| Después de la preparación es pluto anprokado esta mantenido en el modo de autocalentamiento durante el largo período de tiempo. | El tempio de larga duración la función de autocalentamiento no es deseasible. Si en su modelo de la multieta la descripción preliminar de esta función esta prevista, Used puede usar esta positibilidad. |
EN CASO DE COCCIÓN EL PRODUCTO SE EVAPORA HIRVIENDO
| En caso de coción de la puerta a base de leche la lecha de evaporar altivimiento. | La calidad y las propietadores de la leche pueden cumpler el lugar y las conalesciones de su protección. Recomendentes as ser son la leche altaportizado con la grasa de 23,%, en caso de necesidad es puede diluir un poco la leche con agua potable. |
| • Antes de la coción los Ingresiones no han sido tratadas o son tratados (incorrectamente (ayvodo mal etc.), • Las proporcientes de las Ingresiones no son observados e el tipo del producto es elegida in reclantamente. | • La desbote usar la recita comprado (adscopato para este recoledo del instrumento). La selección de los Ingresiones, el modo de el tratamiento preliminar, las proporciones para la colocación octena cospecioner a las recomendaciones.• Lavor personalmente los guanos de terredes enteros, darre, pesadora y produzione del mano hasta alcanzar el agua puro. |
EL PLATO SE QUEMA
| La taza ha sido impiada más, despues de la preparación anterior de la comía.• La reuterimiento antecumbrada de la taza es deteriorado. | Antes de comenzar a preparar la comía asegurarse de oue la taza sea losales bien y el recubramente de antecumbrada no tiaga deteriorar. |
| El valor total del producto culladado es menor al suir incrementa por la Comía. | Es existente use la recuta camputable (adaptación para este material del instrumento). |
| Used ha ajustada el tiempo demasisco queer por la preparación. | Reducir el tiempo de la preparación y seguir las indicaciones de la recuta adaptada para este modela del instrumento. |
| En caso de asir: Used ha adviciado verter el acete en la taza; no ha manciación o ha vuelto demandolamente tanto los productos preporados. | En caso de cada simple verter en porce de artele vegetal en la taza de la manera que el aciete subra el fondo de la taza con una rapa fina. Para el asso uniforme el necesario mezclar peridicamente los productos en la taza y valorlas del periodo del periodo determinado. |
| En caso de cocución a luego lentor en la taza no hay cantidad demostrado de la numedad. | Anadir más líquido en la taza. Durante la preparación no abrir la tapa de la multuca sin necesidad. |
| En caso de la copción, la cantidad del líquido en la taza es dormacadamente previener (las proporciones de los ingredientes no son observaciones) | Observar la properión correcte del líquido y los ingredientes diuros. |
| En caso de cocunara Usted no ha lubricado la superficie interior de la taza con este antes de la preparación. | Antes de colocar la pasta lubricar el fondo y los paredes de la taza con montañilla a partir vegetal (que se debe verter el acite en la taza). |
| EL PRODUCTO HA PERDIDO LA FORMA DEL CORTE | |
| Used ha recoiclado el producto en la taza demandalamente frecuentemente. | En caso de asiró simple menizar la placa dentro de cada 1-7 minutos, como máximo. |
| Used ha ajustada el tiempo demasisco queer para la preparación. | Reducir el tiempo de la preparación y seguir las indicaciones de la receta adoptada para este modelo del instrumento. |
LA BOLLERÍA RESULTO A SER HUMEDA
| Lendida usace los ingredientes inconvenientes que dan es exesa de la humedial (venturas e frutas multiertas, bayos congeladas, celame agris de tachel). | Eogli las ingredientes segui a receta de la boliera. Tara no elegir los productos que contienen omostada mucho humedial de calidad de los ingredientes cuartas a la medida de la positiva en las cantidades mínimos. |
| Used la tenido demoissado tiempo las bolites preparada en la multifolia cerrado. | Tatar de secar la solventa de la multioala inmediamente desces de la preparación. En caso de humedial lutoo puede dejar el producto en la multifolia durante el plazo prequía con el autoramiento activada. |
REDMOND
LA BOLLERÍA NO HA SUBIDO
| Los barres can accion que sido batitudes del. | Las detectable usar la receta compromada (acaptado para este modelo del instrumento). La rotación de las ingredientos, el medida de tu ratación no preliminar, las proporciones para la rotación ochien correspondor a las recomendaciones. |
| La pasta se ha permaneco durante el largo período de tiempo con el cilindra compañón. | |
| Usted no ha tamarizado de hanera o amcados met la pasta. | |
| Los erceses han sido comelidas durante la rotación de los ingredientes. | |
| La receta elegada por Usted no conviene para la cochrura en este modelo de la mebutida. |
En una serie de modulos de las multióllas REDMOND en los programas "STEM" y "SOUP" en caso de insuficiencia del líquido en lo tazo el sistema de protección contra el recalentamiento del instrumento se pone en acción. En este caso el programa de preparación se para y la multiólla paso en el modo de autocalentamiento.
Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos
| N° Producto Feso, gramos/cantidad Cantidad de agua, mi Tiempo de preparación, m/s | |||
| 1 Fillete de senos/tenora (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 20/35 | |||
| 2 Fillete de concero (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 15 | |||
| 3 Fillete de poulor (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 25 | |||
| 4 Abondicata/ chuelas | 400 (8 unidades) / 360(5 unidades) | 500 25/30 | |
| 5 Pescolos (miete) 500 500 20 | |||
| 6 Cambas de ensalada, geladas, cachlas y congeladas 500 500 5 | |||
| 7 Pisto (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 20 | |||
| 8 Zapamaria (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 10 | |||
| 9 Remolacha (cubitos de 1,5 x 1,5 cm) 500 500 40 | |||
| 10 Mortalitas (congeladas) 500 500 8 | |||
| 11 Nuevo a la por | 3 unidades | 100 12 | |
Hay que tener en cuenta que éstas son los recomendaciones generales. El tiempo real puede difenir de los valores recomendados en función de las características del producto en particular, así como en función de sus gustos personales.
Tabla resumen de programas de preparación (especificaciones de fábrica)
| Programa | Recomeraciones de uso | Tiempo de preparación por ofertas | Banga del tiempo de preparación/ peso de ajuste | Programación de minio | Función de salcoenimiento |
| FRY | Fretido de carne, pesado, verocurs, preparación de guanliciones | 15 minutos | 5 min - 1 hora 30 minutes/1 min | --- | + |
| PILAF | Preparación de diferentes variadas de pilaf | 1 hora | 10 min - 2 horas/5 min | + | + |
| OATMFAI/ZBAIN | Preparación de papillos de avoa a baso de agua y de cieche, preparación de guanliciones. | 25 minutos | 5 min - 4 horas/5 min | + | + |
| BAKE/PIZZA | Herruerto de bioceros, pistales, piezas | 1 hora | 10 min - 8 horas/5 min | + | + |
| STEW/DESSERT | Guitado de carne, pescato, verduras, preparación de diferentes piezas, porés de frutas, postres, memoriables | 1 hora | 10 min - 12 horas/5 min | + | + |
| STEAV/SOUP/PASTA | Preparación de carne, pescado y platos vegetales al vapor, preparación de caleos, bopas; coccion de pesca, salvencidas, alimentes congelados | 40 minutos | 5 min - 6 horas/5 min | + | + |
VII. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO DE SERVICIO
| E.1. E3 | Error del sistema (pósible fallo de la terjena de corteo o del sensor de temperatura), a la tapa no está bien cerrada | Cómo bien la tapa. Si el problema porráto, pingueza en contacto con un centro de servicio autorizado |
| F2. F4 | Error del sistema (pósible fallo del sensor de temperature), a funcion la protection automática contra el sobramamiento | No haga funcionales a apurado con un taunir social Desarla fruta el aporso de que se entreite durante 10-13 miles, luego ordene en el taunir protocolador y continuía de tección Si el problema poráto, pingueza en contacto con un centro de servicio autorizado |
| Defecto | Causa posible | Eliminación del defecto |
| No se activa | No hay alimentación de la red eléctrica. | Comprobar la transión en la red eléctrica. |
| El plazo se prepara durante el periodo del tiempo denominado largo. | Interrupaciones con la alimentación de la red eléctrica. | Comprobar la tasto en la red eléctrica. |
| El objeto extraño se ha presentada en el espacio entre la taza y el elemento calendador. | Ultiminar el objeto extraño. | |
| La taza en el cuerpo de la multiótic es instalada desigulamente. | Instalar la taza rectamente sin sesgos. | |
| El elemento calendador es complicado. | Desconcedar el instrumento de la red eléctrica, de una entiraje. Limpar el elemento calendador. |
VIII. OBLIGACIONES DE GARANTÍA
La garantía con el plazo de 2 años a partir del momento de su compra se otorga a este artículo. Durante el periodo de garantía el fabricante se obliga a eliminar cualquiera defectos de fábrica provocados por la calidad insuficiente de los materiales y del ensamblaje por medio de la reparación, sustitución de las piezas se sustitución de todo el artículo. La garantía entra en vigor sólo en el caso, si la fecha de la compra es confirmada por el sello de la tienda y la firma del vendedor en el tajón de garantía original. La presente garantía se reconoce sólo en el caso, si el artículo se ha usado según la instrucción de empleo, no se ha reparado, no se ha desensambilado y no ha sido deteriorado en el resultado del manejo incorrecto, así como el equipo estándar completo del artículo es conservado también. Esta garantía no se extiende sobre el desgaste natural del artículo y los materiales de consumo (filtros, bombillas, recubrimientos cerámicos y de tefón, compactadores etc).
El ciclo de vida del producto y el plazo de garantía comenzarán a computarse a partir de la fecha de su venta o fabricación (en el caso de que sea imposible determinar la fecha de venta).
La fecha de fabricación del dispositivo está incluida en el número de la serie en la placa identificativa fijada en el cuerpo del dispositivo. El número de la serie tiene 13 simbolos. El 60 y el 70 simbolo denotan el mes, el 8º denota el año de fabricación del dispositivo.
El plazo de servicio del instrumento establecido por el fabricante es de 5 años a partir del día de su compra a la condición de que el empleo del artículo se realiza según esta instrucción y los estándares técnicos usados.
Es necesario utilizar el emboteje, manual del usuario, así como el mismo instrumento según el programa local de transformación de los desechos. No echar tales artículos junto con la basura doméstica simple.
| Léo ingredientes impropias que édo meses de liquido (mintas susentas, frantes completados, ratais, etc.). | Exterir impedores de atento com a renta. Este l'uso como ingredientes e producios como o elevación por de liquido ou se possuí, en quantidades reducciones |
| Descau: Far o produto pronto demasiado sempre na panela fechada. | Tente firmar o postería na panela logo depois de ser controlada. Se for necessário poderimize a producto na parte eléctrica por um marca peso con o agropecución ambiento fechada. |
PASTELARIA NÃO SE LEVEDOU
PECIVO NUE SE PODIGLO
| Iaja i točenom se bili lute unčen. | Koratite provlere (prilagađene ovom modelu uređaja) recepteOcahiti tigni projena, varči svilneo procedrava, osyra postojanje moraj bišu sađala se projekanama. |
| Tjestačnju sejača s pruskorn za petro. | |
| Vitinze prostjati bratisne ili lute unječnji tijota. | |
| dretike tijetnom postavčanja ingredlerjata. | |
| Ocahati recept neje pogocan na počenje u ovom modelu multi-kuhale. |
i U nevići modešina multi-kunala REDMONO u programna "STEW" i "SOUP", pri nedostatku tekučine u zdejel, akijučuje se zaštita od pregrilavanja uređaja. U tom slučaju, program kuhanja se zaustavlja i multi-kunala ulazi u automatsko podgrilavanje.