RMCM150E - Olla multifunción Redmond - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMCM150E Redmond en formato PDF.
| Tipo de producto | Aparato de cocción múltiple (multicocina) |
| Marca | Redmond |
| Modelo | RMCM150E |
| Potencia | 860 W |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Capacidad del recipiente | 5 L |
| Revestimiento del recipiente | Antiadherente cerámico Anato® |
| Pantalla | LED |
| Número de programas automáticos | 16 (incluye MULTICOOK, STEW/CHILLI, BAKE, RICE/GRAIN, PASTA, STEAM, SLOW COOK, FRY, PILAF, SOUP, PORRIDGE, YOGURT, VACUUM, BREAD, COOK, EXPRESS) |
| Función mantener caliente | Hasta 24 horas (automático o recalentamiento) |
| Función inicio diferido | Hasta 24 horas |
| Función MASTERCHIEF | Modificación tiempo/temperatura y grabación de programas personalizados |
| Asistente de voz | Sí (activable/desactivable) |
| Memoria no volátil | Guarda los ajustes durante 2 horas en caso de corte de energía |
| Accesorios incluidos | Recipiente, cesta vaporizadora, cesta para freír, vaso medidor, cucharón, espátula, soporte, pinza, manual, libro de recetas, cuaderno de servicio |
| Dimensiones (aproximadas) | Aproximadamente 30 x 30 x 30 cm |
| Peso (aproximado) | Aproximadamente 5.5 kg |
| Mantenimiento y limpieza | Recipiente lavable en lavavajillas; tapa interior extraíble; válvula de vapor desmontable; limpiar la carcasa con un paño húmedo; no sumergir |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento; apagado automático; tapa bloqueada; válvula de vapor; usar sobre superficie estable |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparaciones por centro autorizado; piezas de repuesto disponibles a través del servicio postventa |
| Información general | Garantía 2 años; vida útil 5 años; uso doméstico únicamente |
Preguntas frecuentes - RMCM150E Redmond
Preguntas de los usuarios sobre RMCM150E Redmond
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMCM150E - Redmond y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMCM150E de la marca Redmond.
MANUAL DE USUARIO RMCM150E Redmond
Antes de utilizar este aparato lea con atención el manual de utilización y guárdelo como guía de consultas. El uso correcto del aparato aumentará significativamente su vida de servicio.
Medidas de seguridad
- El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las exigencias de seguridad y las normas de utilización del producto.
-
Este aparato eléctrico está destinado para ser utilizado en condiciones domésticas y otras similares:
-
en espacios domésticos de tiendas, oficinas y otros de condiciones similares de uso no industrial;
- en las casas de campo;
- en habitaciones de hotel y motel y otras superficies habitables;
- en apartamentos y hoteles de tipo media pensión.
- El uso industrial y cualquier otro uso no apropiado del aparato se considerará una violación de las normas de utilización del aparato. En este caso el fabricante no asumirá responsabilidad por las posibles consecuencias.
- Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación compruebe si la tensión de ésta coincide con la tensión nominal del aparato (ver características técnicas o tabla de fábrica del aparato).
- Utilice cable con la potencia exigida por el aparato – los parámetros no correspondientes pueden llevar a un cortocircuito o a un cable de fuego.
- Conecte el aparato solo a enchufes que tengan toma de tierra – esta una exigencia obligatoria de defensa contra incendios por cortocircuito. Utilizando el cable, asegúrese que él también tiene toma de tierra.
STOP ¡ATENCION! ¡Durante el trabajo el aparato se calienta!¡Tenga cuidado! No toque el cuerpo, el recipiente y otras partes metálicas durante la utilización, Obligatoriamente use guantes de cocina antes de la utilización. Para evitar quemaduras del vapor caliente no se incline sobre el aparato cuando está la tapa abierta.
- Desenchufe el aparato de la roseta tras cada utilización, así como durante su limpieza o desplazamiento. Estire el cable con las manos
secas, cogiéndolo del enchufe y no del cable.
- No coloque el cable eléctrico entre las puertas ni cerca de fuentes de calor. Vigile que el cable no se enrolle o se doble, no tenga contacto con objetos afilados, con esquinas de muebles.
STOP
RECUERDE: el dañado del cable de alimentación eléctrica puede constituir un problema que no se incluye en la garantía. Si el cable está dañado o necesita ser reemplazado, es necesario acudir al centro de servicio para evitar posibles riesgos.
- Nunca coloque la unidad sobre una superficie blanda. Para evitar el derrame de líquidos calientes coloque la unidad para cocinar en una superficie estable, utilice las asas especiales para transportarlo (se incluye en el juego). No lo cubra con un paño o servilleta de papel mientras trabaja – ello puede ocasionar un sobrecalentamiento o una rotura del aparato.
- Se prohíbe la utilización del aparato al aire libre – la entrada de humedad o de objetos extraños en su interior puede causar daños o un funcionamiento defectuoso.
- Antes de limpiar el aparato asegúrese de que
está desconectado de la red y totalmente frío. Cumpla rigurosamente las instrucciones de limpieza del aparato.
STOP
¡SE PROHIBE sumergir el cuerpo del aparato en el agua o ponerlo bajo el grifo!
- Este aparato se puede utilizar por personas con discapacidades físicas, sensoriales, mentales o sin suficiente experiencia o juicio, si tras ellas hay vigilancia o han sido instruidas para el uso seguro de este aparato y en el caso de que tengan comprensión sobre los posibles daños potenciales. El aparato puede utilizarse por niños de 8 años si hay vigilancia sobre ellos y han sido instruidos en el uso seguro del aparato y en el caso de que tengan comprensión de los potenciales daños. Es necesario vigilarles con el objetivo de impedir sus juegos con el aparato. Guarde el aparato y el cable lejos del alcance de los niños menores de 8 años. No se permite el uso del aparato a los menores de 8 años. La limpieza y el servicio de mantenimiento del aparato no deben realizarse por menores de 8 años y sin vigilancia de los adultos.
REDMOND
- Se prohíbe la autoreparación del aparato o la introducción de cambios en su construcción. Este aparato no está diseñado para la utilización con ayuda de un timer externo o un mando a distancia aparte. La reparación del aparato debe realizarse exclusivamente por especialistas del centro de servicio autorizado. Un trabajo realizado no profesionalmente puede estropear el aparato, causar daños y perjudicar a la propiedad.
- Durante el tiempo de trabajo las superficies se pueden calentar mucho.
- El aparato puede causar daños.
- Las válvulas de regulación de la presión, por las que sale el vapor, deben regularmente comprobarse por si hay obstrucción.
- No caliente la comida durante mucho tiempo.
Atención: es posibles quemaduras por el vapor caliente.
| Características técnicas | |
| Modelo | RMC-M150F |
| Potencia | 860 W |
| Voltraje | 220-240 V, 50 Hz |
| Volumen del tazón | 5 Lts |
| Restruimiento del tazón | antiadherente cerámico Anato ® (Coreo) |
| Pantalla | LEO |
| Calentamiento SD | hay |
| Número de programas | 46 (16 automáticos, 30 de ajuste manual) |
| Válvula de vapor | desmontable |
| Desactivación de los sonidos | hay |
Programas
| 1. MULTICOOK | 7. SLOW COOK (COCCIÓN LENTA) | 13. VACIUM (VACIO) |
| 2. STEW/CHILLI (GUISADO/CHILI) | 8. FRY (FRTURA) | 14. BREAD (PAN) |
| 3. BAKE (COCCIÓN) | 9. PILAF (PAELLA) | 15. COOK (HERVIR) |
| 4. RICE/GRAIN (ARROZ/CEREALES) | 10. SOUP (SOPA) | 16. EXPRESS |
| 5. PASTA (PASTA) | 11. PORRIDGE (ARROZ CON LECHE) | |
| 6. STEAM (YAPOR) | 12. YOGURT (YOGURT) |
Funciones
| Autocalentamiento | hay, hasta 24 horas |
| Provia desactivación de autocalentamiento | hay |
| Rocalentamiento de alimentos | hay, hasta 24 horas |
| Inicio diferido | hay, hasta 24 horas |
| Función «MASTERCHIEF»: | |
| • ajuste del tiempo y de la temperatura en el curso de la preparación | |
| • composición y grabación de los programas individuales | |
| Función «Asistante por voz» | hay |
Equipo
| Robot de cocina.... | 1 unidad |
| Taxón RB-C502.... | 1 unidad |
| Contenedor de coción al vapor.... | 1 unidad |
| Cesto RAM-F31 para freir en grasa.... | 1 unidad |
| Vaso de medición.... | 1 unidad |
| Cucharón.... | 1 unidad |
| Cuchara plana.... | 1 unidad |
| Soporte para cuchara/cucharón.... | 1 unidad |
| Manual de instrucciones.... | 1 unidad |
| Libro x100 recetasas.... | 1 unidad |
| Libro de mantenimiento.... | 1 unidad |
| Cable de alimentación.... | 1 unidad |
| Pinzas para la extracción del tazón.... | 1 unidad |

El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, equipo, así como en las especificaciones técnicos del producto en el curso de la mejora del producto sin aviso previo sobre dichos cambios.
Composición del robot de cocina RMC-M150E A1
- Tapa del dispositivo
- Tapa interior desmontable
- 12740
- Yazun
- Rotón
- Botón de apertura de la tapa
- Panel de control con pantalla
- Cuérpa
- Maniia de transporte
- Cuchara plana
- Cucharón
- Vaso de o
- Vasb de Medition
- Fontenodexonomi
- Contenedor para la cottion al vapor
- Cesto para freir en grasa
- Soporte para cuchará/cucharón
-
Pinzas para la extracción del tazón
-
Válvula de vang desmontable
Elementos del panel de control A2
- Botón «Hour/Min» («Horas/Minutos») — selección de las horas o minutos en los modos de ajuste del tiempo del inicio diferido; activación/ desactivación de los sonidos (asistente por voz).
- Botón «Time Delay» («Programador de Inicio») – activación del modo de ajuste del tiempo de inicio diferido;
desactivación del modo «MASTERCHIEF». - Botón «Cancel/Reheat» («Cancelar/Recalentar») — activación/desactivación de la función de calentamiento, pausa
en el programa de cocción, restablecimiento de las ajustes. El botón está equipado con un símbolo táctil para las personas con discapacidad visual.
- Botón e-a - disminución del valor de las horas o minutos en los mados de ajuste del tiempo; selección del programa de preparación automático; disminución del valor de la temperatura, en el modo, del ajuste de la temperatura.
- Botón «» — aumento del valor de las horas o minutos en los modos de ajuste del tiempo; selección del programa de preparación automático; aumento del valor de la temperatura en el modo del ajuste de la temperatura.
- Botón «Start / Keep Warmx (xInicio /C preservador de calore) — activación del programa de preparación seleccionado; desactivación previa de la función de autocalentamiento. El botón está equipado con un símbolo táctil para las personas con discapacidad visual.
- Botón «Timer/t°C» («Temporizador/t°C») — salto al modo del ajuste del tiempo de la preparación; selección del modo del ajuste del tiempo/la temperatura de la preparación (en el programa «MULTICOOK»).
- Botón «Menu» («Menu») — selección de los programas automáticos de cocción.
- Pantalla.
Composición de la pantalla A3
- Indicador del proceso del funcionamiento del programa de preparación.
- Indicador del modo de ajuste del tiempo de la preparación
- Indicador del programa automático de cicción preseleccionado.
- Indicador del funcionamiento de las funciones de autocalentamiento y calentamiento posterior de los plates.
- Indicador de alimentación.
- Indicador de funcionamiento.
- Indicador del funcionamiento del asistente por voz.
- Indicador del modo del temporizador (hora/temperatura).
- Temporizado
I. ANTES DE ENCENDERLO POR PRIMERA VEZ
Desembale cuidadosamente el producto, retire todos los materiales de emba- laje y pegatinas publicitarias a excepción de la pegatina con el número de serie. La ausencia de número de serie en el producto anulará automáticamente se sus derechos al servicio de garantía. Limple el cuerpo del dispositivo con un pano húmedo. Enjuaque el taxón con agua tibío y jabón. Séquelo bien. Al aser- se el dispositivo por primera vez puede aparcer un olar extraño, lo que no indica et mal funcionamiento del dispositivo. En este caso realiza la tímpleza del dispositivo (cansulte xblantenimiento del robot de cocinas).
II. OPERACIÓN DEL ROBOT DE COCINA
Antes del Inicio de la operación
Instale el dispositivo en una superficie plana y solicita para que el vapor caliente que sale de la válvula de vapor no llegue hasta el revestimiento de las paredes, revestimientos decorativos, aparatos electrónicos y otros objetos o materiales que puedan ser afectados por alta humedad y temperatura.
Antes de cocinar, asegúrese de que las partes externas y las partes visibles internas del robot de cocina no tengan danos, deterioros y otros defectos. Entre el tazón y el fondo de la cámara calcifactora no debe haber ningún objeto extraño.
Para evitar el ensuciamiento del fondo y de las paredes de la camora de trabajo del dispositivo, se recomienda primero colocar los ingredientes y verter el agua en el tazón, y sólo después instalar el tazón en el cuerpo del robot de cocina.
No enclenda el dispositivo sin el tazón instalado dentro - en caso de inicio
accidental del programa de preparación esta provocará un sobrecalentamiento a critica del dispositivo.
No encienda el dispositivo con el tazón vacío — el sobrecalentamiento del tazón puede provocar el perjuicio d el recubrimiento antiadherente.
Quede prohibida usar el dispositivo en caso de cualquier modificación.
Asistente por voz
El robot de cocina REDMOND RMC-M150E está equipado con la función de asistente por voz, gracias a la cual el proceso del control del dispositivo está totalmente sonorizado y acompañado de información detallada sobre los cambios realizados y los ajustes del programa actual. La función se inicia automáticamente una vez encendido el dispositivo. Para desactivarla pulse y mantenga pulsado el botón «lour/Mine» en modo de espera. Al volver a pulsar y mantener presionado el botón «lour/Mine activará de nuevo la función.
Ajuste el tiempo de cocción
- Al eligir el programa de preparación pulsando el botón «Timer/t°C» seleccione el modo del ajuste del tiempo de preparación (en la pantalla se iluminará el indicador «Timer» («Temporizador»), se mostrará el tiempo de cocción por detecto y el indicador parapacará).
- Pulsando el botón «Hour/Min» seleccione el ajuste de las horas o de los minutos (el valor seleccionado parpadearaj). Pulsando el botón «+» aumente, y pulsando el botón «-» disminuya el valor del tiempo. Para un cambio rápido del valor mantenga el botón pulsado durante varios segundos.
- Después de la selección del tiempo de cocción (la pantalla sigue parpa-deando), vaya al siguiente paso. Para cancelar la configuración, haga clic en «Cancel/Reheat», a continuación, introduzca todo el programa de cocción de nuevo.
Atención! En caso de ajuste manual del tiempo de cocción, tenga en cuento el posible tenga de tiempo y de paso de ajuste, previstos por el programa de preparación. En algunas programas, la cuento atrás se inicia después de que el dispositivo alonce la temperatura de funcionamiento preestableció.
Función «Tiempo de inicio diferido»
Esta función permite establecer el intervalo de tiempo, pasado el cual se activará el programa de preparación seleccionado. Se puede diferir el tiempo de corción en el rango de 5 minutos a 24 horas cada napa de ajuste de 5 minutos.
1. Al eligir el programa de preparación pulse el botón «Time Delay» y en la pantalla parpadeará el valor de los minutos).
2. Pulsando el botón «Hour/Min» seleccione el ajuste de las horas o de los minutos (el valor seleccionado será intermitente). Pulsando el botón «» aumento, y pulsando el botón «-» disminuya el valor del tiempo. Para un cambio rápido del valor mantenga pulsado durante varios segundos el botón.
5. Pulse y mantenga presionado durante varios segundos el botón «Start / Keep Warm». Empezará el funcionamiento de la función del inicio diferido (el temporizador dejará de parpadear, en la pantalla se mostrará la cuenta atrás hasta el inicio del funcionamiento del programa de preparación seleccionado).
4. Para cancelar la configuración, haga clic en «Cancel/Rcheat», a continuación, introduzca todo el programa de cocción de nuevo.
¡Atención: No se recomienda usar el inicio diferido si el plato contiene alimentos perecederos (huevos, leche fresca, carne, aveso etc.)
Función de mantenimiento de temperatura de los platos preparados — autocalentamiento
Se enciende automáticamente después de que se finalicen los programas de cocción y puede mantener la temperatura del plato terminado en el rango de o cccón o 30°C durante 24 horas. Simultancamente está encendido el indicador del botón e Cancel/Reheate, y en la pantalla se muestra la cuenta atrás directa del tiempo de funcionamiento en este modo. Si es necesario, se puede desactivar
la función de autocalentamiento pulsando y manteniendo presionado durante unos segundos el botán «Cancel/Reheato.
Desactivación previa del autocalentamiento
Para desactivar de antemano la función de autocalentamiento durante el inicio o funcionamiento del programa pulse y mantenga presionado durante unos segundos el botón «Start / Keep Warmo, hasta que se apaque el indicador del botón «Cancel/Reheats». Para volver a activar el autocalentamiento, vuelva a presionar y mantenga presionado el botón «Start / Keep Warmo hasta que se encienda el indicador del botón «Cancel/Reheats».
Función de calentamiento de los platos
El robot de cocina REDMOND RMC-M150E puede usarse para el recalentamiento de los platos frios. Pasos a seguir:
- Ponga el plato terminado en el tazón, coloque el tazón en el robot de cocina.
- Cierre la tapa, enchufe el aparato.
- Pulse y mantenga prestonado durante unos segundos el botón «Cancel/Reheate» hasta que suene un pitido. En la pantalla se iluminará el indicador «Reheate» («Recalentare») y el indicador del botón. El temporizador empezará la cuenta atrás del tiempo del calentamiento. El dispositivo calentara al plato hasta 70-80%, esta temperatura puede mentenceré durante 24 horas. Si es necesario, se puede desactivar el calentamiento pulsando y manteniendo prestonado durante unos segundos el botón «Cancel/Reheate», hasta que en la pantalla y el botón no se apaguen los indicadores correspondientes.
Memorla no volátil
El robot de cocina REDMOND RMC-M150F tiene una memoria no voláti, lo que garantiza la preservación de todos los ajustes del usuario (incluyendo las configuraciones del inicio diferido y del asistente por voz) durante 2 horas en el caso de un corte de energía inesprado. Si durante este tiempo se reanuda el suministro de electricidad, el robot de cocina seguirá trabajando en el modo especificado.
Función «MASTERCHIEF»
El robot de cocina REDMON RMC-ML50E tiene implementada la función única xMASTERCHEFs, que amplifica considerablemente la lista base de las posibilidades del dispositivo. La función permite cambiar la temperatura y el tiempo de preparación hasta 10 veces directamente en el curso de la ejecución del programa (a excepción de los programas xEXPRESSE y xYDGURTS). Durante 3 minutos después de la cocción, se pueste guardar las ajustes de la temperatura y del tiempo preestablecidas y registrar toda la secuencia del proceso de cocción en la memoria del dispositivo. Por lo tanto, la función xMASTERCHEFs ofrece la oportunidad de crear sus propios programas con un régimen de temperatura único.
El intervalo del cambio del tiempo de preparación es de 1 minuto a 15 horas con paso de cambio de 1 minuto independientemente del programa. Cuando el tiempo de cocción se fija a 00 horas 00 minutos, dependiendo de la configuración realizada anteriormente, el dispositivo pasará automáticamente en modo de autocalentamiento o modo de espera. El rango de cambio de temperatura es de 35 a 180°C con paso de ajuste de 55°C.
Cambio de la temperatura y del tiempo de la preparación (creación de su propio programa)
- Pulsando el botón «Menus seleccione cualquier programa de preparación, excepto los programas «EXPRESS» y «YOGURT». Pulse y mantenga presionado el botón «Start / Keep Warm». Se encenderán los indicadores de los botones «Start / Keep Warm» y «Cancel/Reheats». La ejecución del programa de preparación se iniciará.
- Para desactivar de antemano la función de autocalentamiento, pulse y mantenga presionado durante unos segundos el botón «Start / Keep Warm» (el indicador del botón «Cancel/Reheato se apogará). Uno puede volver a activar dicha función al volver a presionar el botón «Start / Keep Warm».
REDMOND
- Para cambiar el tiempo de cacción y la temperatura en el curso del funcionamiento, presione y mantenga presionado el botón oTime. Delayo hasta que suene un pitido.
- En la pantalla aparecerá y parpadeará el valor del tiempo restante hasta el final del proceso de cocción. Al presionar los botones «» (disminución) o «» (aumento), cambie el valor del tiempo. Para pasar del ajuste de los minutos al cambio de las horas o al revés presione el botón «Hour/Min» (mire el apartado «Ajuste el tiempo de coccióna).
- Para pasar al cambio de la temperatura de la preparación presione el botón «Timor/r°C». En la pantalla aparecerá y parpadcará el valor de la temperatura para la siguiente etapa de preparación. El valor por defecto para el programa «MULTICOOK» — es la temperatura determinada anteriormente, y para los demás programas — 100°C. cambie el valor de la temperatura al presionar los botones «-» (disminución) o «+» (aumento).
- Para guardar los cambios introducidos no presione ningún botón durante 10 segundos. El proceso de cocción se continuará con los nuevos parámetros. Las cifras en la pantalla dejarán de parpadear.
- Para el consiguiente cambio de la temperatura y del tiempo de cocción repite los pasos descritos en los puntos: 3-6. Se puede introducir hasta 10 cambios en el curso de un proceso de cocción.
Registro del programa modificado
Uno puede guardar los cambios en la memoria del dispositivo en lugar del programa con el que cocinaba. Una vez terminado el proceso de cocción sonara un pitido. Si el programa ha sido cambiado durante el funcionamiento en la pantalla se reflejará una cuenta atrás de 3 minutos (en segundos). Durante este tiempo pulse y mantenga presionados simultancamente los botones «+» y «-». Si usted no desca guardar los cambios introducidos, pulse el botón «Cancel/Reheato».
Luego, dependiendo de la configuración el dispositivo pasará en modo de autocalentamiento (está encendido el indicador del botón «Cancel/Reheat», en la pantalla se muestra la cuenta atrás directa del tiempo de funcionamiento) o en modo de espera.
La función del autocalentamiento en el programa modificado se activará y se desactivará dependiendo de si estaba activada o desactivada al final del proceso de cocción. Si la temperatura de cocción en la etapa final ha sido establecida por debajo de 75°C, el autocalentamiento se desactivará automáticamente al iniciarse el programa modificado.
Uso del programa guardado
-
Seleccione el nombre del programa modificado por usted presionando el botón «Menu». En lugar del valor del tiempo determinado por defecto en la pantalla aparecerán los símbolos «— — — —».
-
Usted puede ajustar el tiempo del inicio diferido.
- Pulse y mantenga presionado el botón «Start / Keep Warm», se encenderán los indicadores de los botones «Start / Keep Warm» y «Cancel/Reheat». La pantalla mostrará el tiempo total de cocción, comenzará la ejecución del programa individual y la cuenta atrás del tiempo de su funcionamiento.
- Para desactivar el autocalentamiento, pulse y mantenga presionado durante unos segundos el botón «Start / Keep Warm» (el indicador del botón «Cancel/Reheat» se apagará). Al volver a presionar el botón «Start / Keep Warm» uno puede volver a activar dicha función.
- En el proceso de la preparación, en la pantalla aparecerán alternativamente el tiempo restante hasta el final del programa y la temperatura de cocción clogida para esta etapa. En la transición de una etapa de preparación (modo de la temperatura) a la otra sucna un pitido.
Retorno a la configuración de fábrica
Para eliminar un programa individual y restablecer la configuración de fábrica del programa automático modificado, seleccionalo, pulsando el botón «Menux». Después de esto, presione y mantenga presionados simultáneamente los botones «Hour/Min» y «Time Delay» hasta que suene un pitido.
Para restaurar la configuración de fábrica para todos los programas automátí-
cos, pulse y mantenga presionados simultáneamente los botones «Haur/Mino y «Time Delays» hasta que suene un pitido, cuando el dispositivo está en modo de espera.
Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados
- Prepare (mida) los ingredientes según la receta, coloque en el tazón. Asegúrese de que todos los ingredientes, incluyendo el líquido, están por debajo del máximo de la escala en el interior del tazón.
- Inserte el tazón en el cuerpo del dispositivo. Asegúrese de que esté en contacto con el elemento de calcfacción.
- Cierre la tapa del robot de cocina hasta que haga clic. Conecte el dispositivo a la red.
- Pulsando el botón «Menu» seleccione el programa de cocción deseado (en la pantalla parpadeará el Indicador correspondiente al programa). Para una navegación a través del menu más fácil, pulse los botones «→ o «+».
- Para configurar el tiempo de cocción, pulse el botón «Timer/t°C». La pantalla mostrará el tiempo de cocción por defecto, que se puede cambiar.
- Si es necesario, ajuste el tiempo de inicio diferido.
- Pulse y mantenga presionado durante varios segundos el botón «Start / Keep Warm». Se encenderán los indicadores de los botones «Start / Keep Warm» y «Cancel/Reheato». Comenzará el proceso de la cocción y la cuenta atrás del tiempo del funcionamiento del programa.
- Un sonido indicará el final del programa. Luego, dependiendo de la configuración el dispositivo pasará al modo de autocalentamiento (en la pantalla se mostrará la cuenta atrás directa del tiempo de funcionamiento del dicho programa) o al modo de espera. Al puisar y mantener presionado el botón «Start / Keep Warm» se puede desactivar de antemano el autocalentamiento (el indicador del botón «Cancel/Reheat» se apagará). Al volver a presionar el botón «Start / Keep Warm» uno puede volver a activir dicha función.
- Para interrumpir el proceso de cocción, descartar el programa seleccionado o desactivar el autocalentamiento, pulse y mantenga presionado el botón «Cancel/Reheat».
Programa «MULTICOOK»
El programa está diseñado para la preparación de prácticamente todos los platos con los ajustes de los parámetros de tempe ratura y tiempo de preparación establecidos por el usuario. El intervalo del ajuste de la temperatura: 35-180°C con paso de ajuste de 5°C. El intervalo del ajuste del tiempo: de 2 minutos a 15 horas con paso de ajuste de 1 minuto (para el intervalo de 2 minutos a 1 hora) o de 5 minutos (para el intervalo de 1 hora a 15 horas). El tiempo de preparación por defecto en el programa «MULTIKOOK» es de 30 minutos.
Siga lo indicado en los puntos 1-4 de la sección «Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados». Luego pulse el botón «Timer/t*C» para pasar al modo de ajuste de la temperatura de preparación. En la pantalla se iluminará la temperatura de cocción estab lecida por defecto (100°C). Determine la temperatura de preparación deseada al pulsar los botones x y y x-x. Después de haber establecido la temperatura de cocción, siga lo indicado en los puntos 5-9 de la sección «Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados».
Atencidel Si la temperatura de preparación es inferior a 75°C la función de autocelerotamiento se desactivará automáticamente. En caso de selección de la temperatura igual a superior a 140°C el tiempo de preparación máximo es de 2 horas.
Programa «STEW/CHILLI»
Se recomienda para el estofado de verduras, carne, ave, mariscos. El tiempo de preparación por defecto en el programa «STEW/CHILLI» es de 1 hora. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 12 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Programa «BAKE»
El programa está recomendado para hornear galletas, guisos, pasteles hechos con masa de levadura y pasta de hojaldre. El tiempo de preparación por defecto en el programa «BAKE» es de 50 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Mida los ingredientes según la receta, colóquelos en el tazón. Asegúrese de que todos los ingredientes estén por rebajo de la marca 1/2 indicada en la superficie interior del tazón. Luego siga la indicada en los puntos 2-9 de la sección «Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados».
Programa «RICE/GRAIN»
El programa se recomiende para la cocción de las papillas grumosas de diversos cereales, la preparación de varias quamiciones. El tiempo de preparación por defecto en el programa «RICE/GRAIN» es de 50 minutos. El intervalo del ajuste del tiempo: de 5 minutos a 4 horas con paso de ajuste de 1 minuto (para el intervalo de 5 minutos a 1 hora) o de 5 minutos (para el intervalo de 1 hora a 4 horas).
Programa «PASTA»
Es recomienda para la preparación de los productos de pasta, salchichas, cocción de los huevos, etc. El tiempo de preparación por defecto en el programa «PAS-TA» es de 8 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 2 minutos a 1 hora con paso de incremento de 1 minuto. Antes de iniciar el programa, asegúrceso de que los sonidos están activados (en la pantalla se ilumina el indicador del sonido).
La cuenta atrás del proceso de la preparación se iniciará después de que hierva el agua. La función del inicio diferido no es disponible con este programa.
Vierte el agua en el tazón. Asegúrese de que el nivel del agua estó por debajo del máximo de la escala en el interior del tazón. Siga lo indicado en los puntos 2-5, luego del punto 7 de la sección «Procedimientos comunes a la hora de user programas automatizados». Cuando el agua empicce a horvir, sonará un pitido. Abra con cuidado la tapa y introduzca los alimentos en el agua hirviendo, luogo ciere la tapa hasta esocuchar un clic. Pulse el botón «Start/ Keep Warm». Empezará la ejecución del programa establecido y la cuenta atrás del tiempo de prepara clón. Luego siga lo indicado en los puntos 8-9 de la sección «Procedimientos comunes a la hora de user programas automatizados».
Atención! En el curso de la cocción de algunos elementos se produce espuma. Para evitar su posible desbordamiento del tozón se puede abrir la tapa pasadas unos minutos después de la introducción de los productos en el agua hiviendo.
Programa «STEAM»
Se recomienda para la preparación de las verduras al vapor, pescado, carne, platos dietéticos y vegetarianos, menú infantil. El tiempo de preparación por defecto en el programa «STEAM» es de 20 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 2 horas con paso de ajuste de 5 minutos. En este programa la cuenta atrás de la cocción comienza después de que el agua empiece a hervir.
Para la preparación de las hortalizas y otros productos al vapor:
- Vierta en el tazón 600-1000 ml de agua. Caloque el recipiente de preparación al vapor en el tazón.
- Mida y prepare alimentos de acuerdo a la receta, coloque de manera uniforme en el recipiente para la preparación al vapor.
- Siga lo indicado en los puntos 2-9 de la sección «Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados».
Programa «SLOW COOK»
Está recomendado para la preparación de hash, leche cocina a fuego lento. El tiempo de preparación por defecto en el programa «SLOW COOK» es de 3 horas. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 30 minutos a 12 horas con paso de incremento de 10 minutos. En el programa
«SLOW COOK» la función de autogalentamiento no está disponible.
Programa «FRY»
Se recomienda para freir carne, verduras, ave, mariscos. El tiempo de preparación por defecto en el programa «FRY» es de 15 minutos. Hay pasibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 2 horas con paso de incremento de 1 minutos. Se puede freir los alimentos con caja del aparato abierta.
La función de «Time Delay» no es disponible con este programa.
Programa «PILAF»
El programa se recomienda para la preparación de diferentes tipos de pilaf. El tiempo de preparación por defecto en el programa «PILAF» es de 1 hora. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 2 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Programa «SOUP»
Está recomendado para la preparación de varios primeros platos, así como de compotas y otras bebidas. El tiempo de preparación por defecto en el programa «SOUP» es de 1 hora. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 10 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Programa «PORRIDGE»
Se recomienda para la preparación de papillas de avena. El tiempo de preparación por defecto en el programa «PORRIDGE» es de 25 minutos. El intervalo del ajuste del tiempo de 5 minutos a 4 horas con paso de ajuste de 1 minuto (para el intervalo de 5 minutos a 1 hora) o de 5 minutos (para el intervalo de 1 hora a 4 horas).
El programa está diseñado para cocinar papilla a base de leche semidesnatada pasteurizada. Para evitar la leche hirviendo y obtener el resultado deseado se recomienda:
- lavar bien todos los cereales integrales (arroz, trigo sarraceno, mijo, etc.) hasta que el agua salga limpia;
- engrasar el tazón con mantequilla antes de la cocción;
- seguir estrictamente las proporciones, midiendo los ingredientes de acuerdo a las recomendaciones del libro de cocina, aumentar o disminuir la cantidad de los ingredientes sólo de forma proporcional:
- en caso del uso de leche entera diluirla con agua potable en proporción de 1:1.
En caso si el resultado descado no se ha obtenido con el programa «PORRIDGE», use el programa universal «MULTICOOK». La temperatura óptima para la preparación de papilla a base de leche es de 95°C.
Programa «YOGURT»
Con el programa «YOGURT» usted puede preparar unos deliciosos y saludables yogures en su casa. El tiempo de preparación por defecto en el programa «YOGURT» es de 8 horas. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de coción de 10 minutos a 12 horas con paso de incremento de 5 minutos. En el programa «YOGURT» la función de autocalentamiento no está disponible.
Mida los ingredientes según la receta, coláquelos en el tazón. Asegúrese de que todos los ingredientes estén por debajo de la marca 1/2 indicada en la superficie interior del tazón. Luego siga lo indicado en los puntos 2-9 de la sección «Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados».
Programa «VACUUM»
Destinado para la cocción de productos empaquetados al vacío. Por silencio el tiempo de preparación en el programa es de 2 horas, 30 minutos. Es posible el ajuste manual del tiempo de preparación en el diapasón de 10 minutos a 12 horas con pasos de 5 minutos. En el programa «VACUUM» la función de autocalentamiento no está disponible.
Programa «BREAD»
El programa está recomendado para la hornada de diferentes tipos de pan a base de harina de trigo y con la adición de harina de centeno. El tiempo de preparación por defecto en el programa «BREAD» es de 2 horas (durante la primera hora del programa se hace la fermentación, y luego la hornada misma). Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cicción de 10 minutos a 6 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Amase la masa, siguiendo las recomendaciones de la receta elegida. Ponga la masa en el tazón. Inserte el tazón en el cuerpo del robot de cocina. Asegúrese de que todos los ingredientes estén por debajo de la marca 1/2 indicada en la superficie interior del tazón. Luogo siga lo indicado en los puntos 2-9 de la sección «Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados». No abra la tapá del robot de cocina hasta el final del proceso de hormado. No se recomienda usar la función de al inicio diferido, porque esto puede afectar la calidad de la hornada.
Programa «COOK»
Se recomienda para cocinar verduras y legumbres. El tiempo de preparación por defecto en el programa «COOK» es de 40 minutos. Hay posibilidad de ajuste manual de los intervalos de tiempo de cocción de 5 minutos a 8 horas con paso de incremento de 5 minutos.
Programa «EXPRESS»
Está recomendado para la preparación del arroz, papillas grumosas y cercales. En este programa los ajustes del tiempo de preparación y la función de «Time Delay» no son disponibles. El tiempo de preparación en el programa es de 15 minutos. Siga lo indicado en los puntos 1-4 de la sección «Procedimientos comunes a la hora de usar programas automatizados», luego en los puntos 7-9 (dejando de lado los puntos 5, 6).
III. OPCIONES ADICIONALES
- Fermentación de la masa
• Preparación de fondue - Freído en grasa
• Preparación de requesón
• Preparación del queso - Esterilización
- Pasteurización
- Calentamiento del alimento para bebé
IV. ACCESORIOS ADICIONALES
Se puede los accesorios adicionales para el robot de cocina REDMOND RMC-M150E o informarse sobre las navedades de los productos REDMOND en la página web WWW.MULTICOOKER.COM o en las tiendas de las distribuidores oficiales.
V. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO
Antes de Umplar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y completamente enfriado. Utilice un paño suave y un detergente no abrasivo. Le recomendamos que limpie el aparato inmediatamente después de usarlo.

Al limpior, no utilice productos abrasivos, esponjas con recubrimiento abrasivo o sustancias quimicamente agresivas. Esta prohibida sumergir el cuerpo del cuerpo en agua o colocarto bajo el agua corriente.
Antes del primer uso o para eliminar los olores después de cocción se recomienda hervir medio limón durante 15 minutos en el programa «STEAM». El tazón, la tapa interior de aluminio y la válvula de escape de vapor deben limpiarse después de cada uso. Se puede lavar el tazón en lavavajillas. Después de la limpieza del tazón frote bien seca la superficie exterior.
Para limpiar la tapa interior de aluminio:
- Abra la tapa del robot de cocina, en el interior de la tapa hacia empuje hacia arriba el pestillo de plástico hasta separar la tapa;
- Presione un pestillo de plástico en la parte interior de la tapa, tire suave-
mente de la tapa interior para que se desenganche de la principal. Limpie la superficie de ambas tapas con un paño húmejo, si es necesario, lave la tapa desmontable usando un detergente para lavar platos.
Después de la limpieza, inserte la tapa de aluminio en las ranuras inferiores, alinéela con la tapa principal y presione suavemente la parte superior de la tapa interior hasta que haga clic. La tapa interior de aluminio debe encajar fijamente en su lugar.
Para limpiar la valvula de vapor:
- Tire su tapa hacia arriba y hacia si. En la parte interior de la tapa desmontada gire el pestillo de la válvula de vapor hacia la derecha hasta el tope. Eliminelo.
- Retire con cuidado la goma de la válvula del pestillo, lave con esmero la válvula, el pestillo y la tapa. Seque la válvula, monte en orden inverso y colóqucle en su sitio.

Para evitar la deformación de la gama de la volvula queda prohibido tirara y estirata.
Durante la preparación de la comida, es posible la generación del condensado, que se recoge en una ranura especial en el dispositivo alrededor del tazón. Este condensado se elimina fácilmente con un paño de cocina o una servilleta.
VI. CONSEJOS DE PREPARACIÓN
Errores en la preparación y soluciones para eliminarlas
Este apartado resume los errores típicos que suelen ocurrir a la hora de preparar la comida en los robots de cocina, se han examinado las posibles causas y las vías de su solución.
EL PLATO NO SE HA PREPARADO COMPLETAMENTE
| Posibles causos del problema Medidas de solución | |
| Usted se ha olivada de cerrar la tapa del electrodromedio a no la ha censado hermetamente, por la que la temperatura de preparación no era lo suficientemente alta. | No atrás la tapa del robot de cocina durante la cocción sin que sea ese necesario. Cerve la tapa hasta que haga cite. Asigüne de que made impudi cerrar la tapa hermeticamente y que el selido de gruna en la tapa interior del dispositivo no este deformaco. |
| El tazan en el elemento satisfactor diemural contacion, por lo cual la temperatura de emisión no fue lo suficientemente alta. | El tazan debe estar escuizo en el cuerpo del dispositivo recta, adhiréndosa finmezra a la parte inferior del disco califactor. Asigüneo de que no haya objetos extrares en la cirana del robot de cocras. No permita ensamiento del disco califactor. |
| Una desafuntada elección de los ingredientes del plato. Lutos ingredientes no son adecuados para el metodo de preparación que se ha elegido o usted ha seleccionada un programa de preparación lincorretta. Los ingredientes se han cortaso en manes demostrado guardos, se han integró la programa generales de la colocación de los productos. Usted ha instalado de forma lincorretta (no ha calculado) el tiempo de preparación. La variante de la recita que ha elegida en esta aceptado para la preparación en este robot de cocina. | Es desafuntadas recitas compañadas (delapctas para este modelo del dispositivo). Use recetas en las que realmente puede conitar. La selección de los ingredientes, el metodo de su cómo, las proporciones de su coloración, la selección del programa y el tiempo de cocción deben coordinar con la receta elegida. |
| Fa caso de cocinar al vapor; en el tazan no hay suficiente agua para asegurar la dorsidad suficiente del vapor. | Vierra el agua en el recipiente necesamente seguir el volumen recomendada en la receta. En caso de dusto, compruste el nivel de agua en el proceso de preparación. |
REDMOND
| En caso de frío. Ha ventido damasilada accite en el razón. Exercio de humoralad en el razón. | En caso de frío normal es suficiente que el aceite rúbas el funda incl acima en una capa finz. En caso de frío en grass slga las instructiones de la receta correspondiente. | |
| No cierre la lapa del robof de cocina a la hora de tien, se esto no esa indicado en la receta Los alimentos congelados en frío a or madure deben ser desconcellos y escurridos antes el funda. | ||
| En tase de reciación la evaporación del ciento a la hora de cuimar alimentos con la acida. | Alqueros productos requieren un tratamiento especial antes de cozinan en logue, schillo y criz. Siga las instructiones de la receta acigida. | |
| En caso de humeralda (e: Centro de la masa no se ha homesed); | En el pruesto de la preparación de la masa este se ha adheró a la rapa inferior y ha buqueada la vida de exque de vapor. | Ponga la masa en el tocón en mener santicad. |
| Ha ventido damasilada mora en el tocón. | Saque la hemencia del tocón,iste la torrilla y vortelo a proper en el baje, luego sigue con la preparación hasta que este liza. En el tase a la hora de humoral punge en el tocón menor terridad de mes. | |
EL PRODUCTO SE HA RECOCIDO
| Se sus evaluaciones a la hora o elegir el tipo de producto o o estabeciones (indicar) el tiempo de la preparación. Tamaño determinado propuesta de los ingredientes. | Luo una recita comprasada (adapetada para este modelo del disposición). La selección de los ingresiones, el método de su cuorte, las proporciones de la circultación, la secuación del programa y el tiempo de coctión deben constituir con sus recomendaciones. |
| Después de la preparación, el punto ãsto estuvo demostrado tiempo en modo de autoautamiento. | El uno durante de la función de autorintaminario en su recomendable. Si su modelo de, robot de cocina tiene prevista la desactivación previa de esta función, puede serviste de otra tipo. |
EL ALIMENTO SE EVAPORA EN EL PROCESO DE LA COCCIÓN
| En caso de presecañación de papilla a sable de leche, la leche se exoparse. | La calidad y smalidades de la leche puebla stopender el lugar y condiciones de su producción. Recorrendiones con salamente leche LMT, tan un conendido de grass de hesas y 25%. En caso de necesidad se puede diluar un poco la leche con agua potable. |
| Los ingredientos en bien sido tratados o non sido tratados inconectivamente (nal enuguados, etc.) anón de la cocatoria. No ¿can cumplida las propria: claratos de las ingredientos a de ha consecutismo más el ajuste de elemental. | Use una reteta compravista (adopteda para este modelo del dispositivo). La selección de los ingredientes, el metido de tratamiento previo, los proporciones de su cosococion deben calodrar con sus recomendaciones. Los centraios leginales, carne, pescarle y marlistes siempre deban lavarse hasta dar agua impue. |
EL PLATO SE QUEMA
| La razón se ha limpado mal después de la preparación de comida anterior. El revocimiento antadherente del razón ha sido dañado. | Antes de empezan a serine, asegmente de que el lacan este bien suvejo y que el revocimiento antadherente no este darado. |
| El volumen total del producto es inferior a lo indicado en la receta. | Use una receta compricada adaptada para este modelo del dispositivo. |
| La establecido un tiempo de c placement demandado largo. | Acote el tiempo de c placement aiga las instrucciones de la recita adaptada para este modelo del coordinable. |
| En caso de frondo: se ha obligada de vestar acete en el tazón; no removía o cada la vesta a los alimentos preparadas deminado largo. | En caso de fronda normal vorta en el tazón a noca de aceite vegetal - de tal manera que el aceite cuera el frondo de lasan con una copa fina. Para ser frido homogenen hay que remover perismacamente o anal la vesta a los altimes casque de un cenra temporal. |
| En caso de guindo: en el tazón falta el agua. | Agraje más líquida liquidó en latozón. No altra la cepa del roto de cocina durante la ceccción sin que eso sec necesario. |
| En caso de cocción: en el tazón falta agua (se ha cumplido las proporciones de los ingredientes). | Mantenag la proporción correcte de las ingredientes líquidos y sollocs. |
| En caso de hormados: no la regueve de la superficie interior del tazón con montañilla acuta de la proposta. | Artes de calorar la masa engrase el fondo y las parader del tazón con montañilla a aceite (pro venta el aceite en el centro) |
LA HORNADA SE HA QUEDADO HÚMEDA
| Se han utilizado los ingredientes bocce adecuados que provocan exceso de humedad fruta a verdura (fugosa, frutas del bosque cangulada, rata agua, etc.) | Salesción las ingredientes seguir la recita de la hormadía. Intenta no selectoar como ingredientes los almen los que reporten derivadas humedad o risaló cuando posible en cordidoses mínimas. |
| La dujeza la hormadía preservada en el robot de cocina cerrado demasiado tiempo. | Intenta socr la hormadía del robot de cocina inmediatamente después del fin de su preparación. En caso de necesidad puede dejar un rata o alimento en el robot de cocina con la función de auteraletamiento activada. |
LA MASA NO SE HA FERMENTADO
| Se han sido mal los huevos con el azucor. | Los manos mecan compridas la automata para este modelo de dispositivo. |
| La masa se ha guardado demostrado tiempo con lavudaje en palvo. | |
| No ha tomado la harina e ha amasoce mal la masa. | La selección de las ingredientes, el método de tratamiento previo. Los programas de su tolo-cation deben coincidir con sus recomendaciones. |
| Se han noche escenes a la hora de colocar los ingredientes. | |
| La receta elegada en es evaluada para el horrecho en este modelo del robot de cocina. |
Tiempo recomendado de la preparación al vapor de varios productos
| No | Producto | Peso, gramos/cantidad | Cantidad de agua, ml | Tiempo de preparación, min |
| 1 | Ficote de corso/temera (militas de 5,5 x 1,1 cm2) | 300-500-20/30 |
| No | Producto | Peso, gramos/cantidad | Cantidadde agua,mL | Tiempo de preparación,mín |
| 2 | Flute de cantero (cubitos de 1,5 x1,5 cm) | 300 300 23 | ||
| 3 | Flute de pulo (cubitos de 1,3 x1,5 cm) | 300 300 13 | ||
| 4 | Albendigos/encuertas | 180 (6 umcading)/150 (3 umcuides) | 500 300 15 | |
| 5 | Pesado (micro) 300 300 10 | |||
| 6 | Gombas de ensalada (pelacas, sociadas y congeladas) | 300 300 1 | ||
| 7 | Pazura (cubitos ve 1,5 x1,5 cm) 500 500 15 | |||
| 8 | Zanahofa (cubitos de 1,5 x1,5 cm) | 300 3000 13 | ||
| 9 | Benochocha (cubitos de 1,5 x1,5 cm) | 300 300 70 | ||
| 10 | Venduras (congeladas en madura) 500 500 10 | |||
| 11 | Huero 3 unidades 500 30 |
Hay que tener en cuento que éstos son los recomendaciones generales. El tiempo real puede diferir de los valores recomendadas en función de las características del producto en particular, así como en función de sus gustos personales.
Recomendaciones de uso de los modos de temperatura con el programa «MULTICOOK»
| No | Temperatura de cección | Recomendaciones de uso: (vitose también el libro de recetas) |
| 1 | 55°C, formetración de la masa y preparación de vinagro | |
| 2 | 40°C preparación de yetques | |
| 3 | 45°C, formetración de masa | |
| 4 | 50°C, formetración líctica | |
| 5 | 55°C, preparación de pomacas | |
| 6 | 60°C, preparación de te verde, alimenta poro bebe | |
| 7 | 55°C | cección de carne envosada al vacío |
| 8 | 70°C, preparación de panche | |
| 9 | 75°C, parteurización, preparación de te blanca | |
| 10 | 80°C, preparación de pocrón en vyo | |
| 11 | 65°C | preparación de requisión o ácidos que requiteren un tiempo de coción prolongado |
| 12 | 90°C, preparación de te rojo | |
| 13 | 95°C, preparación de lapillas a tarral de lache | |
| 14 | 100°C, preparación de bise o confirzas | |
| 15 | 105°C, preparación de apic | |
| 16 | 110°C, esterización | |
| 17 | 115°C | preparación de jatcho de arriar. |
RMC-M150E
| No | Temperatura de ociación | Recomendaciones de uso: (níase también el libro de recetas) |
| 18 | 20^ preparación e moncló | |
| 19 | 25^ preparación e tarre guinado | |
| 20 | 30^ preparación e budin | |
| 21 | 35^ sorredido de platos preesorios para dortes uno cortezo cujiente | |
| 22 | 40^ alumado | |
| 23 | 45^ asado de verlunes y pesada en papel de alumínio | |
| 24 | 50^ asado de rame (en papel de alumínio) | |
| 25 | 60^ freido de productos elaborados a trase de la masa de levadura | |
| 26 | 60^ freido de avos | |
| 27 | 65^ freido filetes | |
| 28 | 70^ freido en la masa | |
| 29 | 75^ preparación e los muggas | |
| 30 | 80^ preparación e patatas fritas |
Tabla resumen de los programas de preparación (especificaciones de fábrica)
| Programa | Recommendaciones de valor: | Tiempo de preparación por diferta | Rango del tiempo de preparación/paso de ajuste | Inicio diferido | Salda a los paracentros defuncionamiento | Autorienamiento |
| MULTICOOK | Preparación de varios plazos con 2 posibilidad de ajuste de temperatura y tiempo de preparación | 30 minutos | 2 minutos- 2 horas /1 minuto1 hora- 15 horas/5 minutos | + - + | ||
| STLOW CHILLI | Lobelivo de tanre, periodo vendoras, guanriciones y de platos de varios companientes | 1 hora | 10 min- 12 horas/5 minutos | + | + | |
| BAKE | Harmado de los muffins, galletas, guías, diferentes postales tecevos comassos de levadura y pasta de hojobre. | 50 minutos | 10 min - 8 horas /5 minutos | + - + | ||
| RICEGRAIN | Preparación de varios tereales y quatrictiones. Cección de posillas gramoso a base de agua. | 33 minutos | 5 minutos- 2 horas /1 minuto1 hora - 4 horas /5 minutos | + - + |
| Programa | Recommendaciones de uso: | Tiempo de preparación por defecto | Rango del tiempo de preparación/paso de ajuste | Intrinsicamente | Salida a los padamientos de funcionamiento | Autocientamiento |
| PASTA | Preparación de paca de differentos tipos de frigo; recoclón de salich chas, romios y otros alimentos precochizones | 8 minu-tas | 2 minutos - 1 horas / 1 minuto | - - - + | ||
| STEAM | Preparacional ypor de la carne, presción, verduras y otros alimentes | 20 minu-tas | 5 minutos - 2 horas / 5 minuto | + - + | ||
| FLOW COOK | Preparación de leche cercia a fuuga latra, hash, marcillo, diferentes tipos de espec. | 3 horas | 10 min - 12 horas / 10 minuto | + - - | ||
| FRY | Preto de carne, pescada, verduras y de planes de varios componentes | 15 minu-tas | 5 minutos - 2 horas / 1 minuto | - - - + | ||
| PILAI | Preparación de differentos tipos de pilat (con carne, ave, pescado, verdura) | 1 hora | 10 minuto - 2 horas / 5 minuto | + - + | ||
| SOUP | Preparación de coides, sopas de reúnero, de verdura y sopas frías | 1 hora | 10 min - 8 horas / 2 minuto | + - + | ||
| PORRIDGEF | Preparación de papillas de zvero | 25 minu-tas | 5 minuto - 1 horas / 1 minuto1 hora - 4 horas / 5 minuto | + - | ||
| YOCURT | Preparación de diversos tipos de yogur | 8 horas | 10 min - 12 horas / 2 minuto | + - - | ||
| VACUIM | Cocción de productos envastados el voco | 2,5 horas | 10 min - 12 horas / 5 minuto | + - | ||
| BRPAQ | Preparación de pan de harine de fruge y hamarde centeno con la crapa de fermentación. | 2 horas | 10 mio - 6 horas / 5 minuto | + | ||
| COOK | Coctión de verduras y legumbres | 40 minu-tas | 5 min - 8 horas / 5 minuto | + - | ||
| EXPRESS | Preparación rotaña de azor papilla/conexivanable a sano de agua | 15 minu-tas |
VII. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO DE SERVICIO
| El mensaje de error en la pantalla | Posibles fatlos Eliminación del fallo | |
| E1-E5 | Error de sistemas positive fallo de la plaza de control e del sener de temperatura | Depercursir el dispositivo de la red eléctrica, deje que se entire Cierre yen la tapa. Si cuando el rotul de cocina vobre a encendirse se problemes persista, porcentaje en contacto con un centro de servicio autorizado |
| Defecto Causa positivo Eliminación del defecto | ||
| No se activa. | No hay alimentación de la red eléctrica | Comorbar la tensión en la red eléctrica. |
| Li plato se prepara durante el portace del tiempo domado largo. | intermagones con la alimentación de la red eléctrica | Comorbar la tensión en la red eléctrica. |
| LL objeto estrano se ha penetrado en el espacio entre la lazo y el elemento calentador. | Liminar el objeto estrano. | |
| La tazo en el cuerpo de la multiólo es instalado desigualmente. | Instalar la tazo rectamente, sin sesgos. | |
| EL elemento calentador es ensalado. | Desconectar el instrumento de la red eléctrica, dejaró con base. Simpler el elemento calentador. | |
VIII. GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de un plazo de 2 años a contar de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el Reinanciente se compromete a eliminar, mediante la reparación o la sustitución de la totalidad del producto, cualquier defecto de raúrica causado por la mala calidad de los materiales o montaje. La garantía entra en vigor solo si la fecha de la compra esta confirmada por el setlo de la tienda y la firma de vendedor en la tarjeta de garantía original. Esta garantía solo se reconoce si el producto se utilizaba de acuerdo con el manual de operación, no se ha reparado e desmontado y no fue dañado por el mal uso, así como solo si se ha guardando la integridad absoluta del producto. Esta garantía no cubre el desgaste normal y los productos de consumo (filtros, bombillas, recubrimientos antiadherentes, selladores, etc.)
La vida útil del producto y el plazo de su garantía se calcularán a partir de la fecha de la venta o la fecha de la fabricación del producto (en caso si no se puede determinar la fecha de la venta).
Se puede encontrar la fecha de la fabricación del dispositivo en el número de serie indicado en la etiqueta de identificación del cuerpo del dispositivo. El número de serie consta de 13 dígitos. Los dígitos 6 y 7 indican el mes, el 8 el año de la fabricación del dispositivo.
El plaza de la vida útil del dispositivo establecido por el fabricante es de 5 años a contar de la fecha de su adquisición. El plazo es válido a condición de que la operación del producto se realiza con el cumplimiento con las instrucciones del presente manual y con los requisitos técnicos aplicables.
El embolaje, el manuel de usuario, así como el dispositivo mismo se deben címmar de acuerdo con el programa local de recicloje. Demuestre compromiso con el medio ambiente: no se deshaga de estos productos junto con la basura doméstica normal.
REDMOND

Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica)
Los aparatos utilizados (antiguas) no deben tirarse junto con el
resto de basuras domésticas, deben ser recogidas aparte. Las pro-
pietarios de antiques instalaciones eléctricas están obligados a
llucat las arvalos a los puntos especialías de intervinta o darles a
las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y también a la limpieza de sustancias que contaminan.
Esta instrucción esta disponible en la web www.redmond.company.
Fabricante: DSM Enterprise LTD. Building 2, N° 6, Keji Road 10, Shinotan, Shun-
de, Guangdong, China

Registo do programa modificado
Para limpar a válvula de vapor: