CORTINA - Aire acondicionado movil WOODS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CORTINA WOODS en formato PDF.

📄 77 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WOODS CORTINA - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WOODS

Modelo : CORTINA

Categoría : Aire acondicionado movil

Tipo de dispositivoAire acondicionado portátil
Capacidad de enfriamientoNo especificado
Función de calefacciónNo especificado
Deshumidificación
Nivel de ruidoNo especificado
Consumo eléctricoNo especificado
Alimentación230 V / 50 Hz
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
MovilidadCon ruedas
ControlManual y mando a distancia
Programación
FiltroReemplazable
Garantía6 años
ConectividadSmart Home (modelo Duo A+)
Video instructivoDisponible vía código QR
Manual de usuarioMultilingüe, disponible en línea

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado movil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CORTINA - WOODS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CORTINA de la marca WOODS.

MANUAL DE USUARIO CORTINA WOODS

KUVA I, J, K, SIVU 4).

MATERIAL INFLAMABLE. Este electrodoméstico contiene R290/ propano, un refrigerante inflamable. [al Consulte el Manual del operador. LE Lea el manual técnico. Consulte el Manual del operador.

INFORMACIÔN DE SEGURIDAD

Antes de la instalaciôn y uso del electrodoméstico, lea detenidamente las instrucciones suministradas. El fabricante no es responsable de las lesiones y los daños provocados como consecuencia de una instalaciôn y un uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones con el electrodoméstico para consultarlas en el futuro. SEGURIDAD DE LOS NINOS Y DE LAS PERSONAS VULNERABLES ADVERTENCIA /\ Riesgo de lesiones o incapacidad permanente. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños desde los ocho años y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si se les ha dado supervisiôn o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprenden los riesgos que implica. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico. Los niños menores de tres años deben mantenerse alejados, a menos que estén continuamente supervisados. Mantenga todo el embalaje lejos de los niños. La limpieza y las tareas de mantenimiento por parte del usuario no las deben realizar niños sin supervisiéôn. ED Instrucciones de seguridad SEGURIDAD GENERAL Este aparato est diseñado para su uso en hogares y entornos similares, como tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. La placa de caracteristicas se encuentra en la parte lateral o posterior del aparato. Mantenga las aberturas de ventilaciôn libres de obstrucciones. A excepciôn de los recomendados por el fabricante, no utilice dispositivos mecänicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelacién. El electrodoméstico no debe guardarse en una estancia en la que haya fuentes de ignicién funcionando continuamente (Ilamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento, un calentador eléctrico en funcionamiento, etc.). No lo perfore ni lo queme. Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no tengan olor. No utilice agua pulverizada ni vapor para limpiar el electrodoméstico. Limpie el electrodoméstico con un paño suave y hümedo. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, almohadillas de limpieza abrasivas, disolventes ni objetos metälicos. Si el cable de corriente est dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su Centro de servicio autorizado o por personas de cualificacién similar a fin de evitar riesgos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA /\ Solo una persona cualificada puede instalar este electrodoméstico. Retire todo el material de embalaje. No instale ni utilice un electrodoméstico dañado. El electrodoméstico debe instalarse, manejarse y guardarse en una estancia con una superficie de suelo superior a 12,5 m2. Siga rigurosamente las instrucciones de instalaciôn suministradas con el electrodoméstico. Tenga siempre cuidado al mover el electrodoméstico porque es pesado. Use siempre guantes de seguridad. Asegürese de que el aire pueda circular alrededor del electrodoméstico. Espere al menos 4 horas antes de conectar el electrodoméstico a la toma de corriente. De esta manera, se permite que el aceite vuelva a entrar en el compresor. No instale el electrodoméstico cerca de radiadores ni otras fuentes de calor. No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol.

ADVERTENCIA /\ Riesgo de incendio y de descarga eléctrica. El electrodoméstico debe conectarse a una toma de corriente conectada a tierra. Asegürese de que la informaciôn eléctrica de la etiqueta de clasificaciôn coincida con la fuente de alimentacién. De lo contrario, péngase en contacto con un electricista. Utilice siempre un enchufe a prueba de descargas correctamente instalado. No utilice adaptadores de enchufes mültiples ni alargadores. Asegürese de no causar daños a los componentes eléctricos (p. ej., enchufe, cable). Péngase en contacto con el Centro de asistencia autorizado o con un electricista para cambiar los componentes eléctricos. El cable debe estar por debajo del nivel del enchufe. Conecte el enchufe a la toma de corriente solamente al final de la instalacién. Asegürese de que haya acceso al enchufe después de la instalacién. No tire del cable de alimentaciôn para desconectar el electrodoméstico. Desconecte siempre el cable de alimentacién Ünicamente desde el enchufe. USO ADVERTENCIA /\ Riesgo de lesiones, quemaduras, descarga eléctrica o incendio. No modifique las especificaciones de este electrodoméstico. Tenga cuidado de no causar daños en el circuito refrigerante. Contiene propano (R290), un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable. Si se produce algün daño en el circuito del refrigerante, asegürese de que no haya Ilamas y fuentes de igniciôn en la habitacién. Ventile la habitaciôn. No deje productos inflamables ni articulos mojados con productos inflamables cerca o sobre el electrodoméstico. ELIMINACION ADVERTENCIA /\ Riesgo de lesiones. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica. Corte el cable de alimentacién y deséchelo. El circuito refrigerante de este electrodoméstico es respetuoso con el ozono. Péngase en contacto con las autoridades locales para obtener informaciôn sobre cémo desechar el electrodoméstico correctamente. No provoque daños en la parte de la unidad de refrigeraciôn que estä cerca del intercambiador de calor. Manual de instrucciones € CBBIBR ] Et] (©) Gracias por su compra y confianza en Wood's. Este manual le presenta los modos de funcionamiento del AC Cortina AirSwitch. En todos los modos, el aire se purifica utilizando la tecnologia HEPA. Modo refrigeracién: Enfria la habitaciôn a la temperatura deseada. La temperatura ambiente éptima de funcionamiento para los modelos de refrigeraciôn es de 17-35 °C. Modo calefaccién: Calienta la habitaciôn a la temperatura deseada. La temperatura ambiente éptima de funcionamiento tanto para el modelo de refrigeraciôn como para el de calefaccién es de 5-35°C. (Nota! Este modo sélo est disponible en el modelo AC con funcién Düo/Calefaccién). Modo deshumidificaciôn: Reduce la humedad de la habitaciôn Modo ventilador: Circula y purifica el aire de la habitaciôn sin enfriar. Modo AirSwitch Auto: Alterna automäticamente entre la refrigeraciôn por compresor y AirSwitch. Cuando la temperatura exterior es més fria que la temperatura ajustada, AirSwitch se utiliza para suministrar aire exterior més frio y purificado sin que funcione el compresor, lo que resulta ms silencioso y eficiente desde el punto de vista energético. Modo AirSwitch: Introduce aire exterior més frio y purificado en la habitaciôn sin activar el compresor.

5. Conjunto de filtro superior del panel

trasero 6.Conexién para el cable del sensor de temperatura exterior

7. Cable de alimentaciôn con enchufe

8. Soportes para enrollar cables

9. Conjunto de filtro inferior del panel

10. Tapa del desagüe

14. Compartimento para el mando a

17. Manguera de entrada de aire (pequeña)

18. Adaptador a la manguera de entrada

de aire (pequeño) (Incluye sensor de temperatura exterior)

19. Kits de ventanas

20.Conector redondo de la manguera de salida de aire

aire (grande) 23.Paño de sellado para manguera de entrada de aire

2. Botôn de velocidad del ventilador

3.Botôn arriba 4.Botén abajo

6. Botôn de encendido

7. Indicador del modo de refrigeraciôn

8. Indicador del modo calefaccién (NOTA!

Este simbolo sélo esté disponible en el modelo AC con funcién Duo/calefaccién).

9. Indicador de modo de deshumidificaciôn

10. Indicador del modo de ventilaciôn

11. Indicador de modo AirSwitch

12. Indicador de funcién de oscilaciôén

13. Indicador de filtro HEPA sustituido

14. Indicador de agua llena

15. Indicador del modo de reposo

16. Indicador de velocidad del ventilador

17. Indicador del temporizador (NOTA!

El temporizador sélo puede ajustarse desde el mando a distancia).

18. Indicador de temperatura ambiente

exterior; Indicador de tiempo del temporizador

19. Indicador de temperatura de consigna.

Indicador de temperatura ambiente interior para los modos ventilador, deshumidificaciôn y AirSwitch. 20.Indicador Wi-Fi. (NOTA! Este simbolo sélo esté disponible en el modelo AC con funciôn Wi-Fi/Smart Home).

MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y

(CONSULTE MAS ARRIBA O LA IMAGENC, PÂGINA 3) Botôn de encendido (6): Pulse esta tecla para activar la unidad; sonaré un sonido melédico y la unidad entraré autométicamente en modo refrigeraciôn con una temperatura preestablecida de 22°C. El ventilador funcionarä a velocidad

media. Para desactivar la unidad, toque esta tecla de nuevo, y un sonido melédico señalaré su apagado.

1. Cuando la unidad esté encendida, la

ventana LCD mostraré la temperatura ajustada en los modos Refrigeracién y Calefacciôn (NOTA! El simbolo Calefacciôn sélo esté disponible en el modelo AC con funciôn Duo/Calefaccién) o la temperatura ambiente en los modos Deshumidificaciôn, Ventilador, AirSwitch Auto y AirSwitch El ventilador se pondré en marcha y la ventana de salida de aire se abrir autométicamente.

2. Todas las piezas dejan de funcionar

cuando la unidad estä apagada, y la ventana de salida de aire se cerraré automäticamente. Botén de modo (5): Botén de modo (5): Pulse el botén "Modo" para recorrer los modos disponibles para la confirmaciôn. + Modo refrigeracién (7): Enfria la habitacién a la temperatura ajustada (17- 35°C) + Modo calefacciôn (8): Calienta la habitaciôn a la temperatura ajustada (5-35°C). (NOTAI Este modo sélo estä disponible en el modelo AC con funcién Duo/calefaccién). + Modo deshumidificacién (9): Reduce la humedad de la habitaciôn. + Modo ventilador (10): Circula y purifica el aire de la habitaciôn sin enfriar. NOTA: para el modo AirSwitch Auto y el modo AirSwitch, consulte la seccién "Botén AirSwitch (1)". Botôn hacia abajo (4): Pulse para disminuir la temperatura programada o ajustar la bajada Botôn Arriba (3): Pulse el botôn para ajustar la temperatura programada hacia arriba NOTA! Pulse el botén Abajo (4) o Arriba (3) durante 2 segundos para aumentar © disminuir continuamente el nümero de temperatura en intervalos de 0,5 grados El rango de ajuste de temperatura es de 17-30°C. Botôn de velocidad del ventilador (2): Pulse el botén de velocidad del ventilador para seleccionar la velocidad del ventilador en alta, media o baja. NOTA: La velocidad del ventilador no se puede ajustar en los modos Deshumidificaciôn y Reposo. Botôn AirSwitch (1): Pulse el botôn AirSwitch una vez para entrar en el Modo AirSwitch Auto, indicado por el indicador AirSwitch parpadeante (11) en la pantalla LCD. Pulse de nuevo el botén AirSwitch para entrar en el modo AirSwitch, indicado por el indicador AirSwitch (11) encendido pero sin parpadear. Pulse el botén AirSwitch por tercera vez para salir de la funcién AirSwitch y volver al modo Refrigeraciôn por defecto. ED Manual de instrucciones DEFINICIÔN DEL MODO "AUTO" Y DEL MODO AIRSWITCH Modo AirSwitch Auto: Mientras enfria la habitaciôn en el modo AirSwitch Auto, la unidad alternarä autométicamente entre la refrigeraciôn del compresor y el funcionamiento de AirSwitch. Cuando la temperatura exterior es 2°C o inferior a la temperatura ajustada, el aire acondicionado pasa automäticamente del modo de refrigeraciôn por compresor al estado de funcionamiento AirSwitch, aspirando aire exterior més frio para una refrigeraciôn mäs silenciosa y. eficiente energéticamente. Una vez que la temperatura ambiente alcanza la temperatura ajustada, el aire acondicionado entra en funcionamiento de ventilacién. Modo AirSwitch: Mientras enfria la habitaciôn en modo AirSwitch, la unidad cambia automäticamente entre el estado de funcionamiento AirSwitch y el funcionamiento de ventilacién. Cuando la temperatura exterior es 2 °C o inferior a la temperatura ambiente, el aire acondicionado pasa automäticamente del funcionamiento de ventilacién al estado de funcionamiento AirSwitch, lo que garantiza un funcionamiento silencioso y més eficiente desde el punto de vista energético. Una vez que la temperatura ambiente alcanza la temperatura ajustada, el aire acondicionado vuelve al funcionamiento de ventilaciôn. En este modo, el compresor permanece inactivo.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD AIR

MODE El sensor de temperatura del AirSwitch esté situado dentro de la manguera que introduce el aire exterior en la unidad. Ciertas circunstancias pueden afectar ocasionalmente a la precisiôn y el funcionamiento del sensor durante el modo automätico. Factores que afectan a la precisién de los sensores:

1. Calefaccién por aire ambiente: La

proximidad a fuentes de aire caliente dentro de la habitaciôn puede influir en las lecturas del sensor.

2. Carcasa de pléstico: En raras ocasiones,

la carcasa de pléstico del sensor puede absorber calor, afectando a su rendimiento. 3.Elementos ambientales externos: Luz solar y viento: La exposicién a la luz solar directa o a vientos que transfieran calor puede afectar a la precisién del sensor. Superficies reflectantes: Las paredes cercanas que reflejan o absorben calor pueden alterar la funciôn automética En tales casos, se recomienda el modo manual. 4.Cruce de corrientes de aire: El viento o las corrientes de aire pueden provocar variaciones de temperatura, especialmente si la manguera de salida interfiere con la de entrada. Recomendaciones:

1. Uso del modo manual: En condiciones

dificiles, se aconseja utilizar el modo manual para un control preciso.

2. Evitar el sobrecalentamiento del sensor:

Considera activar el modo manual si tienes superficies reflectantes, como una pared de ladrillo cercana, u otras posibles perturbaciones.

4. Tiempo de funcionamiento éptimo:

Considere la posibilidad de encender el AirSwitch en modo manual para obtener un rendimiento constante, especialmente a la hora de acostarse

FUNCIONES AL COMBINAR BOTONES

(CONSULTE LA IMAGEN C, PÂGINA 3) Funcién Sleep (15): Inicie o cancele la funcién SLEEP pulsando simulténeamente el botén AirSwitch (1) y el botén Up (3). Tenga en cuenta que la velocidad del ventilador no es ajustable en la funciôn Sleep. + Si la funcién Sleep esté activada en el modo refrigeraciôn, aumenta la temperatura programada en 1°C después de 2 horas y luego la aumenta en 1°C adicional después de otras 2 horas, manteniendo el funcionamiento a esta temperatura. + Sila funcién Sleep esté activada en el modo Calefacciôn (sélo disponible en el modelo AC con funcién Duo/calefaccién, disminuye la temperatura ajustada en 1°C después de 2 horas. À continuaciôn, la reduce en 1°C adicional después de otras 2 horas, funcionando a esta temperatura a partir de entonces. NOTA: La funcién Sleep no serä efectiva en los modos Ventilador, Deshumidificaciôn, AirSwitch Auto y AirSwitch Funciôn Auto Swing (12): Active o desactive Auto-Swing tocando simulténeamente el botôn AirSwitch (1) y el botén de velocidad del ventilador (2).

OTRAS FUNCIONES DEL PANEL DE

CONTROL (CONSULTE LA IMAGEN C, PÂGINA 3) Indicador de sustituciôn del filtro HEPA (13): Cuando el acondicionador de aire funcione durante mâs de 500 horas, apareceré el icono correspondiente en la pantalla LCD, indicando que el filtro HEPA necesita ser sustituido. Para reiniciar el temporizador y eliminar el icono, pulse y mantenga pulsado el botén de velocidad del ventilador durante 6 segundos. Esta acciôn cancelaré la visualizaciôn del icono y reiniciaré el cälculo del tiempo. Consulte la secciôn Filtro HEPA reemplazable para obtener informacién sobre cémo cambiar el filtro. Indicador de la temperatura ambiente exterior e indicador de la hora del temporizador (18): La temperatura ambiente exterior se muestra durante el funcionamiento normal. Cuando se activa la funcién de temporizacién de la unidad, la temperatura exterior y la duraciôn del temporizador se alternan en la pantalla Nota: Se mostrarä un cédigo de averia en caso de fallo del sensor de temperatura exterior o problemas con la compuerta de la parte trasera de la unidad al abrirse o cerrarse. FUNCIÔN WIFI (20) (Sélo aplicable al modelo AC con Jjgod' funcionalidad WiFi/Smart Home).

1. Descarga la aplicacién Wood's Connect

en App Store o Google Play.

2. Registrate y sigue las instrucciones.

Acepte todos los pasos. (Lea atentamente la Politica de privacidad y acepte continuar).

3. Abre la aplicaciôn Wood's Connect y

añade un dispositivo. 4.Para entrar en el modo de emparejamiento, mantén pulsado el botén AirSwitch de la unidad durante 5 segundos hasta que el icono Wi-Fi de la pantalla parpadee räpidamente

5. Cuando detecte el dispositivo en

la pantalla, añédalo. También puedes seleccionar el modelo manualmente. 6.Introduce la configuraciôn Wi-Fi y la contraseña.

7. Pulsa + para añadir la unidad.

8.Espere a que se añada el dispositivo. Ahora esté listo para ser controlado a través de Wi-Fi. Para desconectar la funcién Wi-Fi, pulse el botén AirSwitch de la unidad durante 5 segundos.

MODOS DE FUNCIONAMIENTO DEL

IMAGEN D, PAGINA 3) Encendido (1): Presione este botôn para arrancar la unidad cuando esté energizada © detener la unidad cuando esté en funcionamiento. Botôn de modo (2): Pulse este botôn para seleccionar el modo de funcionamiento. Manual de instrucciones € Botôn AirSwitch (3): Pulse este botôn para activar o desactivar el modo AirSwitch

1. Pulse el botén AirSwitch una vez

para entrar en el modo AirSwitch Auto, indicado por el simbolo "ENERGY SAVER" parpadeante en la pantalla LCD.

2. Pulse de nuevo el botôn AirSwitch para

entrar en el modo AirSwitch. El simbolo "ENERGY SAVER" se iluminaré pero no parpadearé

3. Pulse el botén AirSwitch por tercera vez

para salir de la funcién AirSwitch y volver al modo refrigeraciôn por defecto. Botôn Arriba (4): Pulse el botén arriba para aumentar la temperatura ambiente y el ajuste del temporizador. Botôn abajo (5): Pulse el botén abajo para disminuir la temperatura ambiente y el ajuste del temporizador. Botôn del ventilador (6): Pulse este botén para seleccionar la velocidad del ventilador en secuencia: Baja, Media, Alta. Botén Auto Swing (7): Pulse este botôn para activar o desactivar la funcién de oscilacién automätica. Botôn Sleep (8): Pulse este botén para seleccionar o cancelar el modo de reposo (sélo es efectivo en funcionamiento de refrigeraciôn o calefacciôn) Botôn temporizador (9): Ajuste la funcién AUTO-ON en estado de reposo y AUTO- OFF cuando la unidad esté funcionando. El tiempo puede ajustarse entre 1-24 horas Para apagar el temporizador, pulse el botôn del temporizador y péngalo en "0". Antes de utilizar el mando a distancia, instale las pilas AAA siguiendo estos pasos: (CONSULTE LA IMAGEN D, PÂGINA 3)

1. Deslice y retire con cuidado la tapa de

las pilas situada en la parte posterior del mando a distancia. 2.Inserte dos pilas alcalinas AAA nuevas en el compartimento correspondiente, asegurändose de que la polaridad es la correcta.

3. Vuelva a colocar la tapa de la bateria,

asegurändose de que la lengüeta de bloqueo encaje firmemente en su lugar. iNOTA! + Utilice sélo pilas alcalinas. No utilice pilas recargables. + Sustituya siempre las dos pilas por otras nuevas; no mezcle las viejas con las nuevas. + Retire las pilas del mando a distancia si no va a utilizar el aire acondicionado durante un periodo prolongado.

1. Introduzca el mando a distancia

en un compartimento integrado en el lado izquierdo de la unidad y empüjelo suavemente para cerrarlo.

2. Presione suavemente la parte inferior del

compartimento incorporado para abrirlo y sacar el mando a distancia. NOTA: Para evitar la pérdida del mando a distancia, guérdelo en su sitio cuando no lo utilice ADVERTENCIA: En caso de fuga de la pila sobre la piel o la ropa, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. Absténgase de utilizar el mando a distancia si hay indicios de fuga de la pila. En caso de ingerir el liquido de las pilas, acuda inmediatamente a un médico. Las sustancias quimicas presentes en las pilas pueden suponer riesgos como quemaduras y otros peligros para la salud. INSTALACION

ANTES DEL PRIMER USO

Deje reposar la unidad en posiciôn vertical durante 4 horas antes de ponerla en funcionamiento. Este Acondicionador de Aire estä diseñado para una cémoda reubicaciôn en interiores. Asegürese de que la unidad permanece en posicién vertical durante el traslado. Coloque el Aire Acondicionado sobre una superficie plana. No instale ni haga funcionar este acondicionador de aire en baños u otros ambientes hümedos.

1. Levante el paquete del filtro HEPA hacia

HEPA. (NOTA! La bolsa de embalaje extraida debe colocarse fuera del alcance de los niños).

3. Instale el filtro HEPA alineéndolo

con la ranura del marco de la rejilla y presionéndolo firmemente en ella. El filtro HEPA debe presionarse hasta el fondo. El filtro HEPA HT1 de este Wood cumple una funcién de purificacién del aire. Captura y elimina eficazmente particulas como polvo, polen, esporas de moho, bacterias e incluso pequeñas particulas de humo del aire, garantizando un ambiente interior mâs limpio y saludable NOTA: Cambie el filtro HEPA al menos una vez al año. Registrese en warranty-woods. com y cambie el filtro HEPA una vez al año para obtener 6 años de garantia. Sélo välido con un filtro de la marca Wood's Consulte woods.se para conocer los distribuidores. GUARDE SUS RECIBOS!

INFORMACION IMPORTANTE ANTES DE

Durante el funcionamiento, mantenga las mangueras tan cortas y con tan pocas curvas como sea posible para minimizar la caida de presiôn y la pérdida de

capacidad. La manguera de salida de aire debe permanecer lisa para evitar el sobrecalentamiento y posibles daños al acondicionador de aire. Las mangueras tienen una longitud de 280 mm-1500 mm: Evite alargar las mangueras o sustituirla por otra diferente, ya que podria afectar al funcionamiento.

del embalaje la manguera de salida de aire (grande), su conector y el adaptador.

2. Extienda un extremo de la manguera de

salida de aire y acople el conector redondo giréndolo en sentido contrario a las agujas del reloj durante un minimo de tres rotaciones. 3.Extienda el otro extremo de la manguera de salida de aire y fije el adaptador giréndolo en sentido contrario a las agujas del reloj durante al menos tres vueltas. 4.Coloque el extremo delantero del conjunto de la manguera de salida de aire en la muesca designada de la manguera de salida de aire situada en el panel trasero. Los sujetadores bloquearän firmemente el conjunto de la manguera de salida de aire en su lugar.

5. Instale la manguera de salida de aire en

la unidad. NOTA: Asegürese de que el lado inclinado del adaptador est correctamente orientado para facilitar la instalaciôn de la placa de sellado de la ventana. Mantenga una conexién segura y bien posicionada de la manguera de salida de aire.

del embalaje la manguera de entrada de aire (la més pequeña), su conector y el adaptador.

2. Extienda un extremo de la manguera de

entrada de aire y conéctelo al conector que contiene un sensor giréndolo en sentido contrario a las agujas del reloj durante un minimo de tres rotaciones. 3.Coloque el paño de sellado alrededor de la manguera de entrada de aire, aseguréndose de que el cable sensor de temperatura también quede dentro del paño de sellado. Extienda el otro extremo de la manguera de entrada de aire y conéctelo al conector giréndolo en sentido contrario a las agujas del reloj (tres vueltas). Por ültimo, extienda el paño de sellado para cubrir el conector redondo. 4.Instale la manguera de entrada de aire en la unidad, asegurändose de que la flecha "IN" apunta hacia abajo. ED Manual de instrucciones

LINEA DE DETECCIÔN DE TEMPERATURA

FIJA (VÉASE IMAGEN L, PÂGINA 4) Inserte el conector del cable sensor de temperatura en el conector de la unidad. Hay un punto blanco en el conector. AI enchufarlo, los dos puntos blancos deben estar alineados entre si y, a continuacién, apriete el conector en el sentido de las agujas del reloj. Debe colgar libremente en el aire. NOTA! El voltaje del conector del cable sensor de temperatura es un voltaje seguro, no superior a DC SV.

conjunto de mangueras en los orificios rectangulares correspondientes del conjunto de la placa de sellado de la ventana, fijelo con un tornillo. iNOTA! + Deslice los adaptadores hacia abajo, asegurändose de que queden bien instalados. + Confirme que la direccién del panel inclinado esté alineada con la direcciôn de la placa de sellado. + Asegürese de que las mangueras permanezcan sin doblar y mantengan un éngulo de flexiôn superior a 45° para garantizar una ventilacién adecuada

2. Abra la ventana hasta la mitad e

inserte la placa de sellado en la ventana, colocändola en posiciôn vertical u horizontal. Para la instalaciôn vertical, coloque la manguera de salida de aire en la parte superior para que el aire caliente saliente no interfiera con el sensor de la manguera de entrada de aire. 3.Extienda las piezas de la placa de cierre y ajüstelas para que coincidan con la longitud de la ventana. Asegürese de que ambos extremos coincidan con los bordes de la ventana y fijela en su sitio con tornillos. NOTA: Compruebe que los dos extremos de la placa de sellado de la ventana coinciden con los bordes de la ventana para obtener un sellado correcto. Asegürese de que los tornillos estén bien apretados en la posiciôn correcta.

4. Ajuste la posiciôn del cabezal sensor de

la temperatura exterior y baje la varilla de ajuste hasta la parte inferior del escalén de la pared situado debajo de la ventana NOTA! El sensor debe colgar libremente en el aire y lo més lejos posible del aire caliente de la manguera de salida de aire.

5. Mueva la unidad con las mangueras

montadas delante de la ventana y mantenga la unidad a una distancia minima de 50 cm de las paredes u otros objetos

Para encender la unidad, enchüfela. Todos los iconos de la ventana LCD se iluminarän durante 2 segundos acompañados de un breve sonido recordatorio. À continuaciôn, la pantalla LCD mostraré la temperatura ambiente interior dentro del intervalo de 5 °C a 35 °C y la temperatura ambiente exterior dentro del intervalo de -9 °C a 65 °C. La unidad estaré entonces en modo de espera y lista para funcionar. La unidad ya estä lista para su uso. MANTENIMIENTO NOTA: Apague el aparato y desenchüfelo antes de proceder al mantenimiento.

INSTRUCCIONES DE DRENAJE

(CONSULTE LA IMAGEN P, PÂGINA 5) La mayor parte del agua saldré de forma natural a través de la manguera de salida de aire con el aire caliente. Si necesita vaciar el depésito, la unidad se lo notificarä (CONSULTE LA IMAGEN C, PAGINA 3, n° 14) Para vaciar el depésito de agua Desenrosque la tapa de vaciado y desenchufe el tapôn de agua para permitir que el agua luya hacia la bandeja. NOTA: Tenga cuidado para evitar fugas si es necesario mover la unidad. Incline la unidad ligeramente hacia atrs durante el vaciado. Si la bandeja no puede contener toda el agua de la unidad, bloquee répidamente el orificio de drenaje para evitar fugas de agua y evitar mojar el suelo o la alfombra. Asegürese de que el tapôn de agua y la tapa de drenaje estén bien instalados para evitar que el agua condensada nueva moje el suelo o la alfombra cuando la unidad se vuelva a poner en marcha. Conectar una manguera de agua para un drenaje continuo: Desenrosque la tapa de desagüe y retire el tapôn de agua. Conecte una manguera de agua de 12 mm de diâmetro interior al tubo de la unidad. (Manguera de agua no incluida). Lieve el otro extremo de la manguera de agua a un desagüe. Asegürese de que el agua pueda drenarse hacia abajo. NOTA: Debe instalarse una manguera de desagüe cuando no haya agua en la bandeja. Se recomienda no utilizar el drenaje continuo cuando la unidad esté en modo de refrigeraciôn para garantizar que se recicla suficiente agua dentro de la unidad para mejorar los efectos de refrigeraciôn del sistema. Coloque la manguera de drenaje en un lugar inaccesible, asegurändose de que no esté colocada a una altura superior a la del orificio de drenaje, y mantenga la manguera de drenaje recta sin dobleces. Asegürese de que la tapa de drenaje y su tapôn estén bien sujetos cuando se utilice el drenaje continuo.

MÜLTIPLES FUNCIONES DE PROTECCIÔN

Descongelaciôn automätica: La unidad descongelaré autométicamente cuando sea necesario. En el modo de descongelaciôn, la pantalla muestra E4 y no se activa ningün botén excepto el botén POWER. Protecciôn del compresor: La unidad dispone de una funcién de protecciôn del compresor que provoca un retardo de arranque de 3 minutos después de reiniciar la unidad. Alarma de seguridad de llenado de agua y funcién de proteccién de apagado: Cuando el volumen de agua sobrepasa el nivel de alarma designado dentro del chasis de la unidad, se dispara una alerta automética de advertencia, acompañada de la iluminaciôn del icono de agua llena en la pantalla LCD. En este caso, es necesario drenar el agua condensada siguiendo las instrucciones proporcionadas en la seccién "Instrucciôn de Drenaje”. Si la unidad no se apaga manualmente, volveré automäticamente a su estado de funcionamiento original una vez que el agua condensada se haya drenado completamente. Como alternativa, vuelva a conectar la alimentaciôn para reiniciar la unidad.

LIMPIEZA DE SUPERFICIES

+ Limpie la superficie de la unidad con un paño hümedo y suave, y no utilice disolventes quimicos como alcohol y gasolina para evitar cualquier daño. + Limpie la salida de aire o las rejillas sucias con un paño suave hümedo y detergente suave + Se prohibe utilizar cualquier disolvente quimico para la limpieza de la unidad © poner tales cosas cerca de la unidad durante mucho tiempo. + Queda prohibida la utilizacién de diluyentes, alcohol o disolventes similares para la limpieza de la unidad.

LIMPIEZA DEL FILTRO LAVABLE

(CONSULTE LA IMAGEN Q, PÂGINA 5) Es esencial limpiar el filtro una vez cada dos semanas para evitar que el rendimiento de la unidad se vea afectado por la acumulaciôn de polvo. Sumerja y lave el filtro suavemente en agua tibia (aproximadamente 40°C) mezclada con un limpiador neutro. Después de limpiarlo, vuelva a instalarlo en la unidad. Limpie el filtro de la manguera de entrada de aire (A): Levante el conector, luego retire el marco del filtro en el conector y limpielo. Limpie los marcos izquierdo y derecho del filtro superior de aire de admisiôn (B): Tire de los marcos izquierdo y derecho del filtro superior de aire de admisién hacia sus respectivos lados. Limpie a fondo el marco. Limpie los filtros inferiores (C): Extraiga los filtros inferiores y, a continuacin, retire el filtro trasero y limpielo. Limpie los filtros laterales (D): Extraiga los filtros laterales y limpielos. NOTA: Extraiga el filtro con cuidado, dando prioridad a la extracciôn del filtro del panel trasero antes que al filtro del panel lateral Manual de instrucciones € para evitar que se retuerza o se dañe. Tenga cuidado de no aplastar la malla y evite golpearla con objetos afilados o cepillos. NOTA: Asegürese de que el filtro estä instalado en el panel lateral antes de instalar el filtro en el panel posterior. Instale el filtro en la direcciôn opuesta a la de extraccién.

FILTRO HEPA REEMPLAZABLE

(CONSULTE LA IMAGEN F, PÂGINA 3) Esta unidad purifica el aire con tecnologia HEPA. El filtro debe cambiarse con regularidad y al menos una vez al año.

1. Levante el filtro HEPA hacia arriba.

2.Instale el filtro HEPA, alinéelo con la ranura del marco de la rejilla y presiénelo hacia abajo en el marco de la rejilla. El filtro HEPA debe presionarse hasta el fondo. NOTA: Asegürese de utilizar un filtro HEPA original de Wood's para mantener la cobertura de la garantia. Visite woods.se para obtener mâs informacién y localizar distribuidores

1. Desenrosque la tapa de drenaje y

retire el tapôn de agua para drenar completamente el agua condensada. NOTA: El éngulo de inclinaciôn de la unidad debe ser <30 grados.

2. Haga funcionar la unidad en modo

ventilador durante medio dia para secar bien el interior y evitar la formacién de moho.

3. Apague la unidad, desenchüfela, enrolle

el cable de alimentacién alrededor del pilar de enrollamiento del cable, inserte el enchufe en el orificio de fijaciôn universal del panel posterior y vuelva a instalar el tapôn de agua y la tapa de desagüe. 4.Retire el conjunto de la manguera de salida de aire, limpielo y guérdelo adecuadamente. NOTA: Sujete el conjunto de la manguera de salida de aire con ambas manos al retirarlo.

5. Empuje hacia un lado las fijaciones

de la manguera de salida de aire con los pulgares y, a continuacién, extraiga el conjunto de la manguera de salida de aire.

6. Embale el aire acondicionado de forma

segura en una bolsa de pléstico blando, coléquelo en un lugar seco con las medidas adecuadas contra el polvo y manténgalo fuera del alcance de los niños.

7. Retire las pilas del mando a distancia y

guärdelas correctamente NOTA: Asegürese de que la unidad se almacena en un entorno seco. Guarde todos los accesorios de la unidad de forma colectiva para evitar que se dañen o deterioren. GARANTIAS Dos años de garantia contra defectos de fabricaciôn. Tenga en cuenta que la garantia sélo es vélida previa presentaciôn del recibo de compra. GUARDE SUS RECIBOS! Los recibos serän necesarios para cualquier reclamaciôn de garanti durante el periodo.

Obtenga una garantia de 6 años registrändose en warranty-woods.com. Asegure la longevidad de su garantia sustituyendo anualmente el filtro HEPA original de Woods. Tenga en cuenta que la garantia es välida bajo condiciones especificas: registro oportuno del producto en un plazo de 90 dias, sustituciôn anual del filtro HEPA y conservacién de los recibos tanto de los filtros como de la unidad. GUARDE SUS RECIBOS! Todos los recibos serdn necesarios para cualquier reclamacién de garantia durante el periodo. €G\STRO

ED Manual de instrucciones

RESOLUCION DE PROBLEMAS

Por favor, revise la unidad y siga las siguientes sugerencias antes de solicitar servicio profesional. Sin embargo, nunca intente desmontar o reparar la unidad usted mismo, ya que podria causar daños a usted y a su propiedad. Si se producen problemas no indicados en la tabla o las soluciones recomendadas no funcionan, péngase en contacto con un servicio técnico profesional.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Manual de instrucciones €

AC COTINA 12K AIRSWITCH

PROBLEMAS CAUSA REMEDIO Fallo de alimentacién. Conecta el aparato a una toma con corriente y enciéndelo. La unidad no se pone en marcha. Depésito de agua Ileno con el correspondiente icono iluminado. Vacie el agua almacenada en la unidad. La temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada en el modo refrigeraciôn o superior en el modo calefaccién. Asegürese de que la unidad funciona dentro del intervalo de temperatura recomendado de 8-35°C. Ajuste la temperatura de consigna. Refrigeracién insuficiente. Hay luz solar directa. Cierra la cortina de la ventana. Las puertas y ventanas estän abiertas, la habitaciôn esté llena de gente o hay otras fuentes de calor. Cierre puertas y ventanas, elimine otras fuentes de calor y considere la posibilidad de añadir ms aparatos de aire acondicionado. Filtro sucio. Limpie o sustituya la malla del filtro. Entrada o salida de aire obstruidas. Elimine cualquier obstrucciôn. Alto nivel de ruido. La unidad se estä colocando en una superficie irregular. Coloque la unidad en un lugar plano y firme (puede reducir el ruido) El compresor no funciona. Activaciôn de la protecciôn contra sobrecalentamiento. Espere hasta que la temperatura disminuya, la unidad se reiniciaré automäticamente Distancia entre la unidad y el mando a distancia demasiado larga. El mando a distancia no funciona. El mando a distancia no apunta al receptor de señal de la unidad. Acerque el mando a distancia al aparato de aire acondicionado y asegürese de que haya aire en el receptor de sefñal de la unidad. Baterias agotadas. Cambiar las pilas Aparece el cédigo "CHO1". Fallo del sensor de temperatura ambiente. Compruebe el sensor de temperatura ambiente y los circuitos relacionados. N° DE MODELO AC CORTINA 12K AIRSWITCH | SMART HOME DUO A+ Capacidad de refrigeraciôn 3,520 W 3,500 W Potencia calorifica N/A 2,900 W Consumo de energia en modo refrigeraciôn 1,350 W 1120W Consumo de energia en modo calefaccién N/A 960 W Consumo de energia en modo AirSwitch 56W 32W Flujo de aire 220-320 (m°/h) 220-320 (m°/h) Clase de energia A A+ Deshumidificaciôn 33,6 L/24h 33,6 L / 24h Ajuste de la temperatura 17-30°C 17-30°C Temperatura de trabajo 17-43°C 5-43°C EER en modo refrigeraciôn 2,6 31 EER en modo AirSwitch 5 8 Longitud de las mangueras 1,5m 15m Gas refrigerante R290/260g R290/250g Nivel sonoro en modo refrigeracién (LWA) (dB(A)) 60-64 dB 60-64 dB Nivel sonoro en modo refrigeracién (LPA) (dB(A)) 49-52 dB 49-52 dB Nivel sonoro en modo AirSwitch (LWA)(dB(A)) 49,5-51 dB 49,5-51 dB Nivel sonoro en modo AirSwitch (LPA) (dB(A)) 35-38 dB 35-38 dB Peso neto 30 kg 31kg Dimensiones del dispositivo (AIxAnxF) 850x471x400mm 850x471x400mm Aparece el cdigo "CHO2". Fallo del sensor de temperatura en el evaporador. Compruebe el sensor de temperatura del evaporador y los circuitos. Aparece el cédigo "E4". Proteccién anticongelante. Las funciones se restablecerän autométicamente una vez finalizada la proteccién anticongelante. Pueden producirse cambios y mejoras técnicas. Todos los valores son aproximados y pueden variar en funciôn de circunstancias externas como la temperatura, la ventilaciôn y la humedad. Aparece el cédigo "E5". Fallo del sensor de temperatura exterior. Compruebe el sensor de temperatura exterior y los circuitos relacionados. Compruebe si la interfaz del cable del sensor de temperatura exterior esté bien enchufada. Aparece el cédigo "EG". Fallo en la apertura de la puerta. Compruebe si la compuerta del interruptor de aire esté completamente abierta en el modo de refrigeracién e inspeccione los circuitos relacionados. Aparece el cédigo "E7". Fallo de cierre de la puerta. En el modo AirSwitch, asegürese de que la compuerta cumple las condiciones de cierre y que la compuerta del interruptor de aire esté completamente cerrada; inspeccione los circuitos relacionados. Aparece el cédigo "FL". El depésito de agua del chasis esté Ileno. Drene el condensado y vuelva a poner en marcha la unidad. adecuado. Lx Lx Este marcado indica que este producto no se debe eliminar con otros desechos domésticos en el Reino Unido ÿ la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o à la salud de las personas a raiz de la eliminaciôn incontrolada de desechos, reciclelo de manera responsable para fomentar la reutilzacién sostenible de los recursos materiales. Para devolvemos su dispositive, utiice los sistemas de devoluciôn y recogida o péngase en contacto con el minorista donde compré el producto. Puede Ilevarse este producto y reciclarlo de forma segura para el medioambiente. Las pilas usadas no deben tirarse a la basura doméstica, ya que pueden contener elementos téxicos y metales pesados perjudiciales para el medio ambiente y le salud humane. Devuelva las pilas vacias a un centro de reciclaje

IMAGINEA C, PAGINA 3)

ILUSTRACJA C, STRONA 3)

{VT PILTII, J, K, LK 4).

OBRÂZEK E, STRANA 3)

OBRAZOK G AH, STRANA 4)

GÉS HKÉPET, 4. OLDAL)