CORTINA - Climatiseur mobile WOODS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CORTINA WOODS au format PDF.

Page 68
Asistent návodu
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WOODS

Modèle : CORTINA

Catégorie : Climatiseur mobile

Téléchargez la notice de votre Climatiseur mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CORTINA - WOODS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CORTINA de la marque WOODS.

NÁVOD NA OBSLUHU CORTINA WOODS

Les brukerhändboken.

SIKKERHETSINFORMASJON Les de vedlagte anvisningene noye for du installerer og tar i bruk enheten.

Produsenten er ikke ansvarlig hvis feilaktig installasjon og bruk forärsaker skade pä personer eller eiendom. des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, où un manque d'expérience et de connaissances, sous surveillance ou à condition d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et d'avoir compris les dangers impliqués. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.

Les enfants de moins de trois ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.

Tenir tous les emballages éloignés des enfants. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des

ED Consignes de sécurité

enfants sans surveillance.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE Cet appareil est destiné à être

utilisé dans les ménages et les environnements similaires tels que

les magasins, les bureaux et autres environnements de travail. La plaque signalétique se trouve sur le côté ou à l'arrière de l'appareil. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.

Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage.

L'appareil ne doit pas être entreposé dans une pièce dans laquelle des sources inflammables fonctionnent en permanence (flammes nues, appareil

à gaz, radiateur électrique, etc.). Ne pas percer ni brûler. Tenir compte

du fait que les réfrigérants n'ont pas forcément d'odeur. Ne pas utiliser de pulvérisation d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux humide. Utiliser uniquement des détergents neutres.

Ne pas utiliser de produits abrasifs,

de tissus de nettoyage abrasifs, de solvants ou d'objets métalliques. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son centre de service agréé ou des personnes qualifiées du même type pour éviter tout danger.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil ne doit être installé que par une personne qualifiée.

Retirer tous les emballages. Ne

pas installer ni utiliser un appareil endommagé. L'appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce d'une surface de plancher supérieure à 12,5 m2. Respecter scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

Toujours déplacer l'appareil avec précaution car il est lourd. Toujours porter des gants de sécurité.

Veiller à ce que l'air puisse circuler autour de l'appareil. Attendre au moins

4 heures avant de brancher l'appareil à l'alimentation, afin de permettre à l'huile de revenir dans le compresseur. Ne pas installer l'appareil à proximité de radiateurs ou d'autres sources de chaleur. Ne pas installer l'appareil à la lumière directe du soleil.

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT /\

Risque d'incendie et de choc Toujours utiliser une prise antichoc correctement installée. Ne pas utiliser d'adaptateurs multi-fiches ni de rallonges. Veiller à ne pas endommager les composants électriques (p.

ex. fiche secteur, câble secteur).

Contacter le centre de service agréé ou un électricien pour changer les composants électriques. Le câble secteur doit rester sous le niveau de

la fiche secteur. Brancher la fiche secteur à la prise secteur uniquement

à la fin de l'installation. Veiller à ce qu'il soit possible d'accéder à la prise de courant après l'installation. Ne pas tirer sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Débranchez toujours le câble d'alimentation depuis la prise.

UTILISATION AVERTISSEMENT /\

Risque de blessures, de brûlures, de chocs électriques ou d'incendie. de cet appareil. Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Il contient du propane (R290), un

gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable. Si le circuit de réfrigérant est endommagé, vérifier qu'il n'y a pas de flammes ni de sources d'inflammation dans la pièce.

Ventiler la pièce. Ne pas placer de produits inflammables ou d'objets imbibés de produits inflammables près de l'appareil ou dessus.

MISE AU REBUT AVERTISSEMENT /\

Débrancher l'appareil de l'alimentation secteur. Couper le câble secteur

et le mettre au rebut. Le circuit de réfrigérant de cet appareil est sans danger pour la couche d'ozone.

Contacter l'autorité municipale

pour savoir comment mettre correctement l'appareil au rebut. Ne pas endommager la partie de l'unité de réfrigération qui se trouve près de l'échangeur de chaleur.

Ce manuel vous présente les modes de fonctionnement du climatiseur mobile

Cortina AirSwitch. Veuillez noter que dans tous les modes, l'air est purifié à l'aide de la technologie HEPA.

Mode climatisation : Refroidit la pièce à la température souhaitée. La température ambiante optimale pour les climatiseurs

mobiles est comprise entre 17 et 35°C Mode chauffage : Chauffe la pièce à la température souhaitée. La température ambiante optimale pour les climatiseurs mobiles réversibles est comprise entre

5 et 35 °C. (Remarque ! Ce mode n'est disponible que sur le modèle climatiseur mobile avec fonction duo/réversible : chaud et froid).

Mode déshumidification : Réduit l'humidité dans la pièce.

Mode ventilateur : Fait circuler et purifie l'air dans la pièce sans le refroidir ou le chauffer.

Mode AirSwitch Auto : Bascule automatiquement entre la climatisation par compresseur et l'AirSwitch. Lorsque l'air extérieur est plus froid que la température sélectionnée sur l'appareil l'AirSwitch s'active pour introduire l'air froid et purifié de l'extérieur jusque dans la pièce sans que le compresseur ne fonctionne. L'appareil opère donc en silence et de ffaçon

Mode AirSwitch (manuel): introduit l'air extérieur purifié et plus froid dans la pièce sans activer le compresseur.

13. Grille de protection

14. Compartiment de la télécommande

! Ce symbole n'est disponible que sur le modèle AC avec fonction Duo/chauffage).

9. Indicateur de mode de déshumidification

10. Indicateur de mode de ventilation 11. Indicateur de mode AirSwitch

12. Indicateur de la fonction de basculement automatique

13. Indicateur de remplacement du filtre

La minuterie ne peut être réglée qu'à partir de la télécommande).

18. Indicateur de température ambiante extérieure ; Indicateur de durée de la minuterie

19. Indicateur de température réglée.

Indicateur de la température ambiante intérieure pour les modes ventilateur, déshumidification et AirSwitch.

20.Indicateur Wi-Fi. (REMARQUE ! Ce symbole n'est disponible que sur le climatiseur mobile avec fonction WiFi/

MODES DE TRAVAIL ET FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE (VOIR IMAGE C,

PAGE 3) en mode Chauffage (REMARQUE ! Le symbole Chauffage n'est disponible que sur le climatiseur mobile avec fonction duo/ réversible) ou la température ambiante

en mode Déshumidification, en mode

Ventilation, en mode AirSwitch Auto et en mode AirSwitch. Le ventilateur se met en marche et la fenêtre de sortie d'air s'ouvre automatiquement.

2. Toutes les pièces s'arrêtent de fonctionner lorsque l'appareil est éteint, et la fenêtre de sortie d'air se ferme automatiquement.

Bouton de mode (5) : Bouton de mode

(5) : Appuyez sur la touche "Mode" pour faire défiler les modes disponibles pour confirmation.

+ Mode climatisation (7) : Refroidit la pièce

à la température réglée (17-35°C)

+ Mode chauffage (8) : Chauffe la pièce à la température réglée (5-35°C).

(REMARQUE ! Ce mode n'est disponible que sur le climatiseur réversible avec fonction duo/réversible).

+ Mode déshumidification (9) : Réduit l'humidité dans la pièce.

+ Mode ventilateur (10) : Fait circuler et purifie l'air de la pièce sans refroidissement.

REMARQUE ! Appuyez sur le bouton Bas (4) ou Haut (3) pendant 2 secondes pour augmenter ou diminuer continuellement la température par intervalles de 0,5 degré. La plage de réglage de la température est comprise entre 17 et 30°C.

Bouton SPEED (2) : Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur (SPEED) pour sélectionner la vitesse du ventilateur

(élevée, moyenne ou faible).

REMARQUE ! La vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée en modes

Déshumidification et Sleep (mode nuit).

Bouton AirSwitch (1) : Appuyez une fois sur le bouton AirSwitch pour passer en mode

AirSwitch Auto, indiqué par le clignotement de l'indicateur AirSwitch (11) sur l'écran LCD. Appuyez à nouveau sur le bouton AirSwitch pour passer en mode AirSwitch, indiqué par le voyant AirSwitch (11) allumé mais non clignotant. Appuyez une troisième fois sur le bouton AirSwitch pour quitter

la fonction AirSwitch et revenir au mode

ED Instructions d'utilisation

AirSwitch Auto, l'appareil alterne automatiquement entre le refroidissement par compresseur et le fonctionnement de l'AirSwitch.

Lorsque la température extérieure

est inférieure de 2°C ou plus à la température réglée, le climatiseur passe automatiquement du mode refroidissement par compresseur au mode AirSwitch,

en aspirant l'air extérieur plus frais pour

un refroidissement plus silencieux et

économe. Lorsque la température ambiante atteint la température programmée, le climatiseur passe en mode ventilation:

Mode AirSwitch : Pendant le refroidissement de la pièce en

mode AirSwitch, l'appareil passe automatiquement de l'état de fonctionnement de l'AirSwitch à l'opération de ventilation.

Lorsque la température extérieure

est inférieure de 2°C ou plus à la température ambiante, le climatiseur passe automatiquement du mode ventilation

au mode AirSwitch, ce qui garantit un fonctionnement toujours silencieux et plus

économe. Lorsque la température ambiante atteint la température programmée, le climatiseur repasse en mode ventilation. Il est à noter que le compresseur reste inactif dans ce mode.

AVERTISSEMENT MODE AIR SWITCH AUTO ET MODE AIRSWITCH Le capteur de température de l'AirSwitch est placé dans le tuyau qui amène

l'air extérieur à l'appareil. Certaines circonstances peuvent occasionnellement affecter la précision et le fonctionnement du capteur en mode automatique.

Facteurs affectant la précision des capteurs :

1. Sources de chaleur : La proximité de sources d'air chaud dans la pièce peut influencer les relevés du capteur.

2. Boîtier en plastique : En de rares occasions, le boîtier en plastique du capteur peut absorber la chaleur, ce qui affecte ses performances

3. Éléments environnementaux externes

: Soleil et vent : L'exposition à la lumière directe du soleil ou à des vents chauds peut avoir un impact sur la précision du capteur. Surfaces réfléchissantes : Les murs qui réfléchissent ou absorbent la chaleur peuvent perturber la fonction automatique. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser le mode manuel

4. Traversée de courants d'air : Le vent ou les courants d'air peuvent provoquer des variations de température, en particulier si le tuyau de sortie interfère avec le tuyau d'entrée.

: Évitez d'exposer le capteur à la chaleur directe afin de garantir une détection précise de la température

3. Sensibilisation aux surfaces réfléchissantes : Pensez à activer le

mode manuel si vous avez des surfaces réfléchissantes, comme un mur de briques

à proximité, ou d'autres perturbations potentielles.

4. Durée de fonctionnement optimale :

Envisagez d'allumer l'AirSwitch en mode manuel pour obtenir des performances constantes, en particulier à l'heure du coucher.

FONCTIONS ACTIVEES PAR COMBINAISON DE BOUTONS (VOIR IMAGE C, PAGE 3)

Fonction SLEEP (sommeil) (15) : Lancez

+ Si la fonction SLEEP est activée en mode chauffage (disponible uniquement sur

le climatiseur mobile avec fonction duo/ réversible), elle abaisse la température de consigne de 1°C au bout de 2 heures. Elle la diminue ensuite de 1°C supplémentaire au bout de 2 heures, puis la maintient à cette température par la suite. REMARQUE

! La fonction SLEEP est inefficace en mode Ventilation, en mode Déshumidification, en mode AirSwitch Auto et en mode AirSwitch.

Fonction Auto Swing (12) : Activez ou désactivez la fonction Auto-Swing en touchant simultanément le bouton

AirSwitch (1) et le bouton Vitesse du ventilateur (SPEED) (2).

AUTRES FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE (VOIR IMAGE C, PAGE 3)

Indicateur de remplacement du filtre HEPA

(13) : Lorsque le climatiseur fonctionne pendant plus de 500 heures, l'icône correspondante apparaît sur l'écran LCD, indiquant que le filtre HEPA doit être remplacé. Pour réinitialiser la minuterie et supprimer l'icône, appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes. Cette action annule l'affichage de l'icône et redémarre le calcul du temps. Voir la section relative au filtre HEPA remplaçable pour savoir comment remplacer le filtre

Indicateur de la température ambiante extérieure et indicateur de l'heure de la

minuterie (18) : La température ambiante extérieure est affichée pendant le fonctionnement normal de l'appareil.

Lorsque la fonction de programmation

de l'appareil est activée, la température extérieure et la durée de la programmation s'affichent en alternance.

Remarque : un code d'erreur s'affiche en cas de défaillance du capteur de température extérieure ou de problèmes d'ouverture ou de fermeture du registre situé à l'arrière de l'appareil

AirSwitch pour passer en mode AirSwitch Le symbole "ENERGY SAVER" s'allume mais ne clignote pas.

3. Appuyez une troisième fois sur le bouton

AirSwitch pour quitter la fonction AirSwitch et revenir au mode climatisation par défaut.

Bouton d'augmentation (4) : Appuyez

sur la touche « flèche vers le haut » pour augmenter la température de consigne et le réglage de la minuterie.

FAN (6) : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur, dans l'ordre : Basse, Moyenne, Haute.

Auto Swing (7) : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction d'oscillation automatique.

SLEEP (8) : Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou annuler le mode

SLEEP (efficace uniquement en mode refroidissement ou chauffage).

TIMER (9) : Réglez AUTO-ON quand l'appareil est en veille et AUTO-OFF lorsque l'appareil fonctionne. La durée peut être réglée entre 1 et 24 heures. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur la touche TIMER et réglez la minuterie sur "0".

Avant d'utiliser la télécommande, installez les piles AAA en suivant ces étapes : (VOIR IMAGE D, PAGE 3)

1. Faites glisser et retirez délicatement le couvercle de protection des piles situé à l'arrière de la télécommande.

2. Insérez deux nouvelles piles alcalines

AAA dans le compartiment prévu à cet effet, en respectant la polarité

3.Remettez le couvercle de protection en place, en veillant à ce que la languette de verrouillage s'enclenche fermement.

+ Utiliser uniquement des piles alcalines.

Ne pas utiliser de piles rechargeables.

+ Remplacez toujours les deux piles par des neuves ; ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles.

+ Retirez les piles de la télécommande si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

RANGEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE

(VOIR IMAGE E, PAGE 3)

1. Insérez la télécommande dans le compartiment intégré sur le côté gauche de

l'appareil et poussez-la doucement pour la fermer.

2. Appuyez légèrement sur la partie inférieure du compartiment intégré pour l'ouvrir et en retirer la télécommande.

REMARQUE ! Pour éviter de perdre la télécommande, veuillez la ranger dans le compartiment de rangement lorsque vous ne l'utilisez pas.

AVERTISSEMENT : En cas de fuite de la

pile sur votre peau ou vos vêtements,

lavez rapidement la zone affectée à l'eau claire. N'utilisez pas la télécommande s'il

élimine efficacement les particules telles que la poussière, le pollen, les spores de moisissure, les bactéries et même les petites particules de fumée dans l'air, garantissant ainsi un environnement intérieur plus propre et plus sain.

REMARQUE : Changez le filtre HEPA au moins une fois par an. Enregistrez-vous sur wWarranty-woods.com et changez le filtre

HEPA une fois par an pour bénéficier d'une garantie de 6 ans. Valable uniquement avec un filtre de marque Wood's. Retrouvez la liste des revendeurs sur woods.se. CONSERVEZ VOS REÇUS !

INSTALLATION DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ET DE SON ADAPTATEUR. (VOIR IMAGE G ET H, PAGE

1. Retirez le sac en plastique en extrayant le tuyau d'échappement (grand), son connecteur et l'adaptateur de l'emballage.

2. Déployez une extrémité du tuyau d'échappement et fixez le raccord rond en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pendant au moins trois tours.

3.Déployez l'autre extrémité du tuyau d'échappement et fixez l'adaptateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pendant au moins trois tours.

4.Placez l'extrémité avant du tuyau d'échappement sur l'encoche désignée de la sortie d'air d'échappement située sur le panneau arrière de l'appareil. Les attaches verrouillent solidement le tuyau en place

5. Installez le tuyau sur l'appareil.

NOTE ! Veillez à ce que le côté incliné de l'adaptateur soit correctement orienté pour faciliter l'installation de la plaque d'étanchéité de la fenêtre. Veillez à ce que le tuyau d'échappement soit bien positionné et solidement raccordé

INSTALLER LE TUYAU D'ARRIVÉE D'AIR

(VOIR IMAGE I, J, K, PAGE 4)

1. Retirez le sac en plastique en extrayant le tuyau d'arrivée d'air (le plus petit), son connecteur et l'adaptateur de l'emballage.

2. Déployez une extrémité du tuyau d'arrivée d'air et raccordez-le au connecteur contenant un capteur en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pendant au moins trois tours.

3. Placez le tissu d'étanchéité autour

du tuyau d'arrivée d'air, en veillant à ce que le fil de détection de la température soit également enfermé dans le tissu d'étanchéité. Déployez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'air et raccordez-le au connecteur en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

{trois rotations). Enfin, étendez le tissu d'étanchéité pour couvrir le connecteur rond.

4.Installer le tuyau d'arrivée d'air sur l'appareil, en veillant à ce que la flèche "IN" soit orientée vers le bas

ED Instructions d'utilisation

REMARQUE ! La tension du connecteur du fil de détection de la température est une tension de sécurité, ne dépassant pas 5 V cc.

INSTALLATION DU KIT FENÊTRE (VOIR IMAGE M, N, O, PAGE 5)

1. Installer l'extrémité rectangulaire des tuyaux dans les trous rectangulaires correspondants de la réglette (kit fenêtre) et la fixer à l'aide d'une vis.

+ Veillez à ce que les tuyaux ne soient pas pliés et conservent un angle de flexion supérieur à 45° afin de garantir une ventilation adéquate.

2. Ouvrez la fenêtre à moitié et insérez la réglette dans la fenêtre, en la positionnant verticalement ou horizontalement. En cas d'installation verticale, placez le tuyau d'évacuation en haut afin que l'air chaud sortant n'interfère pas avec le capteur du tuyau d'admission d'air.

3. Faites coulissez les pièces de la réglette et ajustez-les selon la dimension de la fenêtre. Veillez à ce que les deux extrémités rejoignent les bords de la fenêtre et fixez-les à l'aide de vis

REMARQUE ! Assurez-vous que les deux extrémités de la réglette rejoignent bien les bords de la fenêtre pour assurer une bonne

Assurez-vous que les vis sont bien serrées dans la bonne position.

4.Réglez la position de la tête de détection de la température extérieure et abaissez la tige de réglage jusqu'à la partie inférieure de la marche murale sous la fenêtre.

NOTE ! Le capteur doit pendre librement dans l'air et être le plus éloigné possible de l'air chaud du tuyau d'échappement.

5. Déplacez l'appareil avec les tuyaux montés jusque devant la fenêtre tout en maintenant l'appareil à une distance d'au moins 50 cm des murs ou d'autres objets.

L'appareil est maintenant prêt à l'emploi !

ENTRETIEN NOTE ! Éteignez l'appareil et débranchez la prise avant de procéder à l'entretien.

le couvercle de vidange et débrancher

la prise d'eau pour permettre à l'eau de s'écouler dans le bac. REMARQUE : Soyez prudent pour éviter les fuites si l'appareil doit être déplacé. Inclinez légèrement l'appareil vers l'arrière pendant la vidange

Si le bac ne peut contenir toute l'eau de l'appareil, bloquez rapidement l'orifice de vidange afin d'éviter toute fuite d'eau et de ne pas mouiller le sol ou la moquette. Veillez à ce que le bouchon d'eau et le couvercle de vidange soient bien installés pour éviter que de l'eau de condensation ne mouille le sol ou la moquette lors du redémarrage de l'appareil.

Raccordement d'un tuyau d'eau pour une vidange continue : Dévissez le couvercle de vidange et retirez le bouchon d'eau.

Fixez un tuyau d'eau de 12 mm de diamètre intérieur au tuyau de l'appareil. (Le tuyau d'arrosage n'est pas inclus). Dirigez l'autre extrémité du tuyau d'arrosage vers une bouche d'égout. Assurez-vous que l'eau peut être évacuée vers le bas. REMARQUE : Un tuyau de vidange doit être installé lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le bac. ll est recommandé de ne pas utiliser le drainage continu lorsque l'appareil est en mode Refroidissement afin de s'assurer qu'une quantité suffisante d'eau est recyclée dans l'appareil pour améliorer les effets de refroidissement du système. Placez

le tuyau de vidange dans un endroit inaccessible, en veillant à ce qu'il ne soit pas placé plus haut que l'orifice de vidange, et veillez à ce que le tuyau de vidange soit droit, sans aucun coude. Veillez à ce que le couvercle de l'orifice de vidange et son bouchon soient correctement fixés en cas de vidange continue

FONCTIONS DE PROTECTION MULTIPLES Dégivrage automatique : L'appareil dégivre automatiquement lorsque cela est nécessaire. En mode dégivrage, l'écran affiche E4 et aucune touche, à l'exception de la touche POWER, n'est active

est déclenchée, accompagnée de l'ilumination de l'icône de l'eau pleine sur l'écran LCD. Dans ce cas, il est nécessaire d'évacuer l'eau de condensation en suivant les instructions fournies dans la section “Instructions d'évacuation". Si l'appareil n'est pas arrêté manuellement, il reviendra automatiquement à son état de fonctionnement initial une fois que l'eau condensée sera complètement évacuée.

ILest également possible de rebrancher l'appareil pour le redémarrer.

NETTOYAGE DE SURFACE

+ Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon doux et humide et n'utilisez pas de solvants chimiques tels que l'alcool ou l'essence pour éviter tout dommage.

+ Nettoyez la sortie d'air ou les grilles encrassées à l'aide d'un chiffon doux humide et d'un détergent doux.

+ Ilest interdit d'utiliser tout solvant chimique pour le nettoyage de l'unité ou de placer de tels produits à proximité de l'unité pendant une longue période.

+ ILest interdit d'utiliser des diluants, des alcools ou des solvants similaires pour le nettoyage de l'appareil.

NETTOYAGE DU FILTRE LAVABLE (VOIR IMAGE Q, PAGE 5)

le nettoyage, remettez-le en place sur l'appareil.

Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'air (A)

: Soulevez le raccord, puis retirez le cadre du filtre dans le raccord et nettoyez-le.

Nettoyer les cadres des filtres à air d'admission supérieurs gauche et droit (B) :

Tirez les cadres des filtres à air d'admission supérieurs gauche et droit vers leurs côtés respectifs. Nettoyez soigneusement le cadre.

Nettoyez les filtres inférieurs (C) : Tirez les filtres inférieurs, puis retirez le filtre arrière et nettoyez-le.

Nettoyer les filtres latéraux (D) : Retirez les filtres latéraux, puis nettoyez-les

Veillez à ne pas écraser les mailles et à ne

Instructions d'utilisation €

pas les heurter avec des objets pointus ou des brosses.

NOTE ! Assurez-vous que le filtre est installé sur le panneau latéral avant d'installer le filtre sur le panneau arrière.

Remonter le filtre dans le sens inverse de la dépose.

REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA (VOIR IMAGE F, PAGE 3)

Cet appareil purifie l'air grâce à la technologie HEPA. Le filtre doit être remplacé régulièrement et au moins une fois par an.

NOTE ! Veillez à utiliser un filtre HEPA d'origine Wood's pour conserver la couverture de la garantie. Rendez-vous sur woods.se pour plus d'informations et pour trouver des revendeurs

STOCKAGE DE FIN DE SAISON

1. Dévissez le couvercle de vidange et retirez le bouchon d'eau pour vidanger complètement l'eau condensée.

REMARQUE : L'angle d'inclinaison de l'appareil doit être <30 degrés

2. Faites fonctionner l'appareil en mode ventilation pendant une demi-journée pour sécher complètement l'intérieur et empêcher la formation de moisissures.

3. Éteignez l'appareil, débranchez-le, enroulez le cordon d'alimentation autour

REMARQUE : Tenez le tuyau d'évacuation à deux mains lorsque vous le retirez.

5. Écarter les fixations de la sortie d'air d'échappement à l'aide des pouces, puis retirer le tuyau d'échappement.

6.Emballez soigneusement le climatiseur dans un sac en plastique souple, placez- le dans un endroit sec et protégé de la poussière et gardez-le hors de portée des enfants.

7. Retirez les piles de la télécommande et rangez-les correctement.

REMARQUE : Veillez à ce que l'appareil soit stocké dans un environnement sec.

Protégez également tous les accessoires de l'appareil pour éviter qu'ils ne soient endommagés ou détériorés.

GARANTIES Garantie de deux ans contre les défauts de fabrication. Veuillez noter que la garantie n'est valable que sur présentation d'un reçu d'achat. CONSERVEZ VOS REÇUS ! Les reçus seront exigés pour toute réclamation au titre de la garantie pendant cette période

Assurez la longévité de votre garantie en remplaçant chaque année le filtre HEPA de chez Wood's. Veuillez noter que la garantie n'est valable que sous certaines conditions

: enregistrement du produit dans les 90 jours suivant l'achat, remplacement annuel du filtre HEPA et conservation des reçus des filtres et de l'appareil. CONSERVEZ VOS REÇUS ! Tous les reçus seront exigés pour toute réclamation au titre de la garantie pendant cette période.

Assurez-vous que l'appareil fonctionne dans la plage de température recommandée de 5 à

35°C. Réglez la température de consigne.

Refroidissement insuffisant.

La lumière du soleil est directe.

Fermez le rideau de la fenêtre.

Les portes et les fenêtres sont ouvertes, la pièce est encombrée ou il y a d'autres sources de chaleur.

Fermez les portes et les fenêtres, supprimez les autres sources de chaleur et envisagez d'ajouter des climatiseurs supplémentaires.

Placez l'appareil à un endroit plat et stable (peut réduire le bruit).

Le compresseur ne fonctionne pas.

Déclenchement de la protection contre la surchauffe.

Attendez que la température diminue, l'appareil redémarre automatiquement.

La télécommande ne fonctionne pas.

La distance entre l'appareil et la télécommande est trop longue.

La télécommande n'est pas orientée vers le récepteur de signal de l'appareil.

Approchez la télécommande du climatiseur et veillez à ce que l'air arrive au récepteur de signal de l'appareil.

Les piles sont épuisées.

Le code "CHO1" s'affiche.

Défaut de la sonde de température ambiante.

Vérifiez le capteur de température ambiante et les circuits associés.

MODÈLE NO. AC CORTINA 12K AIRSWITCH | SMART HOME DUO A+

Vérifiez le capteur de température de l'évaporateur et les circuits.

Le code "E4" s'affiche.

Vérifiez que l'interface du câble de la sonde de température extérieure est correctement branchée.

Le code "E6" s'affiche.

Défaut d'ouverture de la porte.

Vérifiez si le volet du commutateur d'air est complètement ouvert en mode refroidissement et inspecter les circuits correspondants.

Le code "E7" s'affiche.

Défaut de fermeture de la porte.

En mode AirSwitch, assurez-vous que le clapet répond aux conditions de fermeture et que le clapet du commutateur d'air est complètement fermé ; inspectez les circuits connexes.

Le code "FL" s'affiche.

Le réservoir d'eau du châssis est plein.

Vidangez le condensat et redémarrez l'appareil.

éléments toxiques et des métaux lourds nocifs pour l'environnement et dangereux pour la santé. Rapportez les piles usées à un centre de recyclage approprié

22. Adaptador a la manguera de salida de aire (grande)

23.Paño de sellado para manguera de entrada de aire

PANEL DE CONTROL (CONSULTE LA IMAGEN C, PÂGINA 3)

2. Todas las piezas dejan de funcionar cuando la unidad estä apagada, y la ventana de salida de aire se cerraré automäticamente.

Botén de modo (5): Botén de modo (5):

Pulse el botén "Modo" para recorrer los modos disponibles para la confirmaciôn.

+ Modo refrigeracién (7): Enfria la habitacién a la temperatura ajustada (17-

35°C) 5. Instale la manguera de salida de aire en la unidad.

NOTA: Asegürese de que el lado inclinado del adaptador est correctamente orientado para facilitar la instalaciôn de la placa de sellado de la ventana. Mantenga una conexién segura y bien posicionada de la manguera de salida de aire.

INSTALE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AIRE (CONSULTE LA IMAGEN I, J,K,

1. Retire la bolsa de pléstico extrayendo del embalaje la manguera de entrada de aire (la més pequeña), su conector y el adaptador.

2. Extienda un extremo de la manguera de entrada de aire y conéctelo al conector que contiene un sensor giréndolo en sentido contrario a las agujas del reloj durante un minimo de tres rotaciones.

3.Coloque el paño de sellado alrededor

4. Ajuste la posiciôn del cabezal sensor de la temperatura exterior y baje la varilla de ajuste hasta la parte inferior del escalén de la pared situado debajo de la ventana

NOTA! El sensor debe colgar libremente en el aire y lo més lejos posible del aire caliente de la manguera de salida de aire.

5. Mueva la unidad con las mangueras montadas delante de la ventana y mantenga la unidad a una distancia minima de 50 cm de las paredes u otros objetos

(Manguera de agua no incluida). Lieve el otro extremo de la manguera de agua a

un desagüe. Asegürese de que el agua pueda drenarse hacia abajo. NOTA: Debe instalarse una manguera de desagüe cuando no haya agua en la bandeja. Se recomienda no utilizar el drenaje continuo cuando la unidad esté en modo de refrigeraciôn para garantizar que se recicla suficiente agua dentro de la unidad para mejorar los efectos de refrigeraciôn del sistema. Coloque la manguera de drenaje en un lugar inaccesible, asegurändose de que no esté colocada a una altura superior a la del orificio de drenaje, y mantenga la manguera de drenaje recta sin dobleces.

Asegürese de que la tapa de drenaje y su tapôn estén bien sujetos cuando se utilice el drenaje continuo.

MÜLTIPLES FUNCIONES DE PROTECCIÔN Descongelaciôn automätica: La unidad descongelaré autométicamente cuando sea

in modul de asteptare si va fi gata de functionare.

Unitatea este acum gata de utilizare!