HX7420/02 - Cepillo de dientes electrico PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HX7420/02 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cepillo de dientes eléctrico |
| Características técnicas principales | Tecnología sónica, 31 000 movimientos por minuto |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | 25,5 x 3,1 x 3,1 cm |
| Peso | 0,15 kg |
| Compatibilidades | Compatible con los cabezales de cepillo Philips Sonicare |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 5 V |
| Potencia | 0,5 W |
| Funciones principales | Modo de limpieza estándar, temporizador integrado, indicador de presión |
| Mantenimiento y limpieza | Enjuagar el cabezal del cepillo después de usar, limpiar el mango con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cabezales de cepillo reemplazables, servicio postventa disponible |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad eléctrica, uso seguro en el baño |
| Información general útil | Vida útil de la batería: hasta 2 semanas, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - HX7420/02 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre HX7420/02 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HX7420/02 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HX7420/02 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO HX7420/02 PHILIPS
jTe damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare! Este cepillo de dientes le permite Obtener una mayor eliminacion de plac, dientes mas blancos y encias mas sanas. Gracias a la combinacion de la suave Tecnologia sónica y las functions clínically desarrolladas y comprobadas de Sonicare,uede estar seguro de que obtendrá losreatesteresultados de limpieza en todo momento. Más asistencia y registrar del producto están disponibles en:
www.philips.com/support.
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utiliser el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información y conservela por si necestara consultarla en un futuro. Un uso indebido puede provocar peligrós o lesiones graves.
ADVERTENCIAS
- Utilice únicamente accesos o consumables originales de Philips. Si se han suministrado, utilise únicamente el cable USB y launidad fuente de alimentación USB originales.
- Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado, deje de usar ypongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País. Si el cable USB está dañado, deje de utiliser.
- Mantenga los cargadores y el estuche de energia para viaje alejados del agua.
- Después de limpar los cargadores y los estuches de cargo para viaje, asegúrese de que estén Completely secos antes de conectarlos.
- Este aparato pueda ser uso por niños y personas con capacidad física, psiquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y tiempo que sepan los riesgos que convleva su uso. Los niños no deben limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Asegürese de que los niños no juguen con el producto.
- No laveyinguna piezadel producto en ellavavajillas.
- No utilise los adaptadores ni los cargadores al aire libre nioca de superficies calientes.
-
Este aparato ha sido disnado únicamente para limpar los dientes, las encías y la lengua.
-
No utilise un CZezeal de cepillo si Tiene las cerdas aplastadas o curvas. Sustituya el czeal del cepillo cada tres meses o antes si aparecen signos de desgaste.
- Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites esencias o aceite de coco. El contacto pueda provocar el desplazimiento de las cerdas.
- Laaltitude maxima de uso es de 4500 metros.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
- Deje de utiliser el aparato y consulte a su dentista o medico si se produce un sangrado excessivo antes del uso, si el sangrado continua antes de 1 hora de uso o si experimenta molestias o dolor.
- Consulte a su dentista antes de usar este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimosaces.
- Siriba un marcapasos o cualquier(other dispositivo implantado, consulte con su medico o con el fabricante del dispositivo antes de utiliser el aparato.
- Si tiene algo nunda medica, consulte a su medico antes de usar este aparato.
- Se tratate de un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en multíplles pacientes de clínicas o instituciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SOBRE BATERIAS
- Este aparato contiene baterías que solo deben extraerlas personas cualesificadas.
- Utiliza este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utilizar el producto y sus baterias y accesorios, lea atentamente esta informacion y conservela por si necessitara consultarla en un futuro. Un uso indebido puede provocar peligos o lesiones graves. Los accesorios suministrados peuvent variar según los differentes products.
- Utilice unicamente accesos y consumibles originales de Philips.
- Mantenga el producto y las baterias lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperatas.
- Si el producto se calienta en excesso, emite uno olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en cargarse, deje de carlarlo y usar ypongase en contacto con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
- Para evaporar que las baterías se calienten o liberen sustancias tícoxicas o peligrosas, no abra, modifique, perfore, dañé ni desmonte el producto ni la bateria. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue con la polaridad invertida.
Las baterías que contiene este aparato no se pueda sustituir. Al finalizar la vida fácil de la batería, se debe desearchar el producto correctamente (consulte laSECTION sobre Reciclaje).
- Cargue únicamente con adaptadores Philips HX6110, HYTCxx o con adaptadores con certifications de seguridad con los values nominales de entrada siguientes: 4,75-5,25 VCC, 1,5 W.
- Carga y utilizes el producto a una temperatura de 0^ C a 40^ C .
- Para evaporar cortocircuits accidentales de las bateriasupon de la extracción, no deje que los terminales de la bateria entren en contacto con objetos metálicos (por exemple, monidas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
- Este aparato contiene una bateria de iones de litio recargable. DEBE RECICLEARSE O DESECHARGE ADECUADAMENTE.
Condieones de almacenamento y transporte
Temperatura de -20^ a 60^
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.
Directiva de equipo radioeléctrico
Por la presente, Philips declara que los cepillos de dientes electricos con equipo de radio tipo (Bluetooth, NFC) cumplen la Directiva 2014/53/UE.
- La interfaz de radiofrecuencia Bluetooth funciona a 2,4 GHz en los productos donde sea aplicable.
- La potencia de salute maxima del aparato Bluetooth es de 3 dBm.
- La interfaz de radiofrecuencia NFC funciona a 13,56 MHz en los productos donde sea aplicable.
- El equipo Transmitte una potencia de radiofrecuencia Tmaxa de 30,16 dBm.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se incluena disponible en la?sistema de internet: www.philips.com/support.
Note: Las caracteristicas de losDistinctos modelos peuvent variar. Es possible que algunos modelos no disponan de Bluetooth o NFC.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Es possible que aparezcan los siguientesvinculos en el producto:

Este*simbolo significa que esnecessaryleerlasinstruetionesdeusoanpesteadempezaralutilizarelaparato.

Este símbolo significía que esnecessaryutilizar la fuente de alimentación indicada.
Uso indicado
Los cepillos de dientes Sonicare estan disenados para eliminar la plac dental y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir la caries dental y de mejorar ymantener la higiene bucal.
Su Philips Sonicare (Fig 1.)
1 Mango
2 Botón de encendido/apagado
3 Indicador de intensidad
4 Botón de modo/intensidad
5 Indicador de modo
6 Recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado
7 Nivel de bateria
8 Anillo luminoso
Accesorios:
9 Tapa del cuestion de cepillado
10 Cabezas de cepillado inteligentes
11 Simbolo de BrushSync
12 Cargador USB (no se incluye adaptor de pared)
13 Estuche de viaje
14 Funda de viaje con cargador
15 Cable USB
Nota: Los accesos incluidos能把 variar según el modelos adquirido.
Aplicación Sonicare: antes de empezar
La aplicación Sonicare se empareja con el cepillo de dientes para.Ofrecer una experiencia connectada. Al conectar su cepillo de dientes con su cuenta de la aplicacion Sonicare,oulda hacer lo suiviente:
- Haz un seguimiento de tu progreso con el cepillado
- Recibe consejos personalizados y recomendaciones útiles para melhor tu higiene bucal
- Accede a toda la gama de ventajas y recibeactualizaciones continuas La aplicacion es compatible con una amplia gama de Telefonos moviles.
Para comenzar a usar la aplicación Sonicare:
1 Descargue la aplicacion Sonicare en su téléphone.
2 Asegúrate de que la función Bluetooth del téléphone está activada.
3 Coja el cepillo de dientes para asegurar de que este activo (luces encendidas).
4 Abra la aplicación y siga los pasos.
5 Empareje el cepillo dental con la aplicacion.
6 Cree su cuenta mediante la aplicacion. Si se solicita, lleve a cabo laactualizacion del firmware para acceder a las ultimas mejoras ycharacteristicas.
7 Cepíllese regularmente con el cepillo de dientes conectado a la aplicación. Si sincroniza regularmente el cepillo de dientes con la aplicación, recibiráactualizaciones para ayudarle a mejorar su salute bucal.
8 Sincronice con regularidad.
9 Para que la transferencia de datos sea optima, mantenga el téléphone cerca del cepillo derientes.
Para sincronizar manualmente: Conecta o empareja el cepillo de dientes con la aplicacion cada dos semanas para aprovechar las functions/prestaciones de la aplicacion.
Para sincronizar automatistically: Conceda permisos de ubicacion al configurar la aplicacion. Al concede el permiso de ubicacion, el Telefono sabe cuando está dentro del alcance de conexion del cepillo de dientes y puedaactualizar los datos de cepillado en la aplicacion para proportiarle la informacion y las recomendaciones mas recentes.
Note: Asegúrese de que la función Bluetooth del téléphone está activada al utilizar la aplicación para que el cepillo de dientes pueda transferir yactualizar
los datos de cepillado en la aplicación. Si tiene una pregunta sobre por qué se recopilan sus datos de cepillado, asegúrese de revisar la交代ación de privavidad de Sonicare, que está disponible durante todo el proceso de configuracion de la aplicacion.
Funciones de la aplicación
Su cepillo de dientes electrico Sonicare está equipado con Senseores inteligentes para.Ofrecerle commentarios sobre sus habitos de cepillado, incluidos:
- Sesiones diarias de cepillado
Duración de cada sesión de cepillado
Presión de cepillado aplicada - Consejos personalizados y recomendaciones practicas
- Recordatorio de reemplazo del cabeza de cepillado (basado en el uso real) La aplicacion Sonicare recopila los datos proportionados por los sensores inteligentes y hace un seguimiento de sus habitos de cepillado en el tiempo.
Antes de empezar
Cómo fjar el cabeza de cepillado

1 Alinee el CZezeal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma direc tion que la parte frontal del mango.

2 Presione firmamente hacía abajo el cabeza de cepillado sobre el eje metálico hasta que deje de avanzar.
Nota: Es normal que haya un peuño espacio entre el cabeza de cepillado y el mango.
Uso del cepillo de dientes Philips Sonicare
Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez, es normal sentir más vibración que al usar un cepillo de dientes no electrico. Es(COMUN) que quieves lo utiliser por primera vez apliquen demasiada presión. Aplique solo una presión ligera ycede que el cepillo de dientes haga el cepillado por usted. Siga las instrucciones de cepillado que se indicate a continuación para disfrutar de una experiencia perfecta.
Para poder con la transmisión a su nuevo cepillo de dientes electrico Sonicare, utilise un ajuste más bajo durante las dos primeras semanas y después pase a un ajuste más alto.
Instrucciones de cepillado

1 Moje las cerdas y aplique una petitecantidad de dentificrico.

2 Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre los dientes, formando un ligero ángulo (45 grados). Presionefirmamente para que las cerdas alcancen la linea de la encía o ligeramente por debajo de ella.
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.

3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare.

4 Coloque suavamente las cerdas sobre los dientes y en la linea de la encía. Desplace sufamente el cabezal del cepillo por todos los dientes con unlittle movimiento fácil de delante y hacer進一步, de forma que las cerdas mas largas(LLguyen a los espacios interdentes. Continuie con este movemento durante el ciclo de cepillado.
Nota: Las cerras peuvent ensancharse ligeramente. No se recomienda frotar como lo haría con un cepillo de dientesmanual.
Nota: Si aplicá demasiada presión, un cambio en la vibración del mango visará y la luz de información de fricción, que parpadeará en color morado.

5 Para limpar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varías pasadas superpuestos en vertical en cada diente.
6 Tras completar el ciclo de cepillado, pueda dedicar más tiempo a cepillar la superficie de mastricación de los dientes y las Areas sobre se formen manchas. también puede cepillarse la lengua con el cepillo de dientes encendido o apagado, como prefería.
Note: El cepillo de dientes Philips Sonicare se pueda usar de forma segura sobre aparatos de ortodoncia (los cabezales de cepillado se desgastan antes cuando se utilizes sobre aparatos de ortodoncia) y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre que estén bien adheridos y no se vean afectados.
BrushPacer


Para asegurar un cepillado uniforme de toda la Boca, dividla la cavidad bucal en 6 secciones con la functiOn BrushPacer. BrushPacer dividie el tiempo de cepillado en seiS segmentos iguales e indica cuando debe pasar al area seguiente. Los segmentos se indican con una breve pausa en la vibracion.El cepillo de dientes se detiene automatistically al finalizar la sesiOn de cepillado.
Nota: Puedeañadir más tiempo con los modos White o Gum Health.
Modos
El cepillo de dientes electrico dispone de hasta 4 modelos distinctos: Clean, Sensitive, White y Gum Health.
La Tecnología BrushSync selecciónará automatistically el modo y la intensidadolestimos enfunción delcabezalde cepilladointelligente queutiliza.

ParaATTERdemode manualmente,pulseel botonde mode/intensidad cuando el cepillo de dientes este apagado. Todos los cabezas de cepillado funcinan con todos los发展模式.
| Clean | Sensitive (suave) | Gum Health | Blanco | |
| Ventaja | Eliminación de la plac | Modo extrasuave para dientes y encías sensibles | Eliminación de la plac y masaje de las encías | Eliminación de la plac y manchas de la superficie |
| Nivel de intensidad recomienda | Alta | Baja* | Alta | Alta |
| Tiempo total de cepillado | 2关键时刻 | 2关键时刻 | 3关键时刻 20segundos | 2关键时刻 40segundos |
| Clean | Sensitive (suve) | Gum Health | Blanco | |
| Modo de cepillarse | Cepilla cada segmento durante 20segundos. | Cepille cada segmento durante 20segundos | Cepille cada segmento durante 20segundos, | Cepille cada segmento durante 20segundos, |
| ① | ② | ② | ② | |
| ③ | ③ | ③ | ③ | |
| ④ | ④ | ④ | ④ | |
| ⑤ | ⑤ | ⑤ | ⑤ | |
| acontinuación,lossegmentos7,8,9 y 10durante 20segundoscada uno. | acontinuación,lossegmentos 7y 8 durante20segundoscada uno. | |||
| ⑦ | ⑦ | |||
| ⑧ | ⑧ | |||
| ⑨ | ⑨ | |||
| ⑩ | ⑩ |
Intensidades
Ajuste de intensidad

El cepillo de dientes electrico incluye 3 ajustes de intensidad differs:
- Intensidad alta (tres luces)
-
Intensidad media (dos luces)
-
Intensidad baja (una luz)
Nota: Recomendamos la intensidad alta para Obtener los最好的 resultados.

Para selecciónar manualmente la intensidad deseada, pulsa el botón de modo/intensidad cuando el cepillo de dientes está encendido para recorrir las distinas OPCiones. El ajuste de intensidad solo se puedaonian del cepillo de dientes está encendido.
Tecnología BrushSync

La Tecnología BrushSync permite la communicatoración entre el cebazal de cepillado y el mango a工程技术 de un microchip. El símbolo ≅ situado en la parte inferior del cebazal de cepillado indica que está equipado con esta Tecnología.
La Tecnología BrushSync permite:
- Recordatorio de sustitución del cuestion de cepillado
- Emparejemiento de modo BrushSync
Philips Sonicare concede una amplia gama de cabezas de cepillado inteligentes equipados con的技术s BrushSync. Si deseña poder所提供 el gama completa de cabezas de cepillado para cepillos de dientes y encontrar su cebazal de cepillado idoneo, vaya a www.philips.com/toothbrush-heads para Obtener más información.
Funciones
- Respuesta del sensor de presión
BrushPacer - SmarTimer
EasyStart - Recordatorio de sustitución del cuestion de cepillado
- Emparejamento del modo del brazal de cepillado
Respuesta del sensor de presión
Su cepillo de dientes Sonicare mide la presión que se aplica durante el cepillado para proteger sus encías y dientes de在哪quier daño.

Si aplica una presión excessiva, la vibración y el sonido del mango cambian, cuando que la luz de información de fricción parpadea en color morado en la parte inferior del mango hasta que se reduce la presión.
Note: Este producto se suministra con la的回答a del sensor de presión activada. Para desactivar esta funciona (consulte "Activar o desactivar sistemas").
BrushPacer


BrushPacer es un temporizador de intervalos que le usa a cepillarse de manera uniforme en toda la boca dividendo la cavidad bucal en seisSections.
Nota: Puedeañadir más tiempo con los modos White o Gum Health.
SmarTimer
El temporizador SmarTimer indica que el ciclo de cepillado se ha completado apagando de forma automática el cepillo de dientes al finalizar el ciclo de cepillado.
Los dentistas recomienda cepillarse como minimo durante dos horas dos times al dia.
Note: Si pulsa el botón de encendido una vez inicialdo el ciclo de cepillado, el cepillo de dientes se detiene. Si pulsa el botón de encendido/apagado antes de 30segundos, el temporizador sigue con la marcha para que pueda finalizar el ciclo de cepillado. Tras una pausa de 30segundos, la funciona SmarTimer se restablecerá.
EasyStart
Este Modelo Philips Sonicare se suministra con la funciona EasyStart desactivada. La funciona EasyStart aumento progrésivamente la potencia a lo长大o de los primeros 14 cepillados para poderle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. La funciona EasyStart funciona con todos los modos.
- Descargo de responsabilidad
Cuando el cepillo de dientes Philips Sonicare se usa en estudios clínicos, deben utiliser a intensidad alta, el mangoDebe estar Completely cargado y la funciona EasyStart deben estar desactivada.
Activar EasyStart (consulte "Activar o desactivar sistemas").
Recordatorio de sustitución del cuestion de cepillado
Philips Sonicare está dotado de la Tecnología BrushSync, que hace el seguimiento del desgaste del cabeza del cepillado.
Nota:Esta funciona solo funciona con cabezales de cepillado intelligentes Philips Sonicare con Tecnología BrushSync.
1 Cuando acoplá un nuevo CZejal de cepillado integlente por prima vez, el mango reconoce el czalal de cepillado Philips con Tecnología BrushSync y comienza el seguimiento del desgaste del czalal de cepillado.
2 Con el tiempo, según la presión que se aplique y el tiempo total que se haya utilisé el cabeza al cepillado, el mango realiza un seguido del desgaste del cézal de cepillado para determinar el momento optimo para sustituirlo.Esta función garantiza la(Maxima limpieza y cuidado de los dientes.

3 Si el indicator de recordatorio de cambio del cabeza de cepillado se illumina en ambar, es besoinario cambiar el)cabezal de cepillado.
Note: Todos los cazales de cepillado inteligente se suministran con la func tion de recordatorio de cambio del cabezal de cepillado activada. Para desactivar el recordatorio de cambio del cabezal de cepillo consulte "Activar o desactivar functions".
Emparejamento del modo del cebazal de cepillado
Los cazales de cepillado con la Tecnología BrushSync está equipados con un microchip que se comunca con el mango y lo empareja automatistically con el modo y la intensidad recommendados. La mayoría de los cazales de cepillado con Tecnología BrushSync se emparejarán automatistically al modo Clean. Los cazales de cepillado con Beneficiospecíficos se emparejarán con el modo correspondiente (cuando está disponible); algunos ejemplos son los siguientes:
- G3 Premium Gum Care: Modo Gum Health (Salud de las encías)
- W3 Premium White o W DiamondClean (América del Norte) / W OptimalClean (Resto del mundo): Modo White (Blanqueado)
S2 Sensitive: Modo Sensitive (Suave)
Note: Si cambias el modo/la intensidad respecto al ajuste recomendado, el cabezal de cepillado recordaré el ajuste quehayas elegido para sesiones de cepillado futuras.
Activar o desactivar sistemas
Es possible activar o desactivar las functions siguientes del cepillo de dientes:
EasyStart
- Recordatorio de sustitución del cebazal de cepillado
- Respuesta del sensor de presión
Note: El recordatorio de sustitución del cebazal de cepillado solo es compatible con los cabezas de cepillado inteligentes Sonicare. El cebazal de cepillado inteligente debe estar acoplado al cepillo de dientes para activar o desactivar el recordatorio de sustitución.
Besides el mango:
Paso 1: Coloca el mango en un cargador/estuche de viaje con cargador enchufado a la red.

Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante:
| EasyStart | Recordatorio de sustitución del casingzal de cepillado | Respuesta del sensor de presión |
| Un máximo de 3segundos | Un máximo de 5segundos | Un(Maximo de7segundos |
| ↓ | ↓ | ↓ |
| Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando escuche: | ||
| 1 pitido | 1 pitido y, acontinuación, 2pitidos | 1 pitido, 2 pitidos y, acontinuación, 3 pitidos |
| ↓ | ↓ | ↓ |
| Junto con: | ||
| Si el piloto LED izquierdo de la batería parpadea en verde dosveces y oyes tres tonos de baja a alta intensidad, la funciona seha activado. | ||
| O bien | ||
| Si el piloto LED izquierdo de la batería parpadea en colorámbar una vez y se oyen tres tonos de alto a bajo, la funciona seha desactivado. | ||
Carga y estado de la bateria
Este cepillo de dientes Philips Sonicare está Diseño para durar una media de 42 sesiones de cepillado de 2关键时刻 cada una (21 días si se utilizes dos veces al día) con una bateria totalmente cargada. El indicator del nivele de carga de la bateria muestra el estado de la bateria cuando complete la sesión de cepillado de 2关键时刻, alponer en pausa el cepillo de dientes o@msteadas se carga.
Nota: La bateríauede tardar hasta 24 horas encargarse totalmente antes del primer uso, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se pueda usar antes de que se haya cargado porcomplete.
Nota: Cargar el cepillo de dientes Philips Sonicare en el estuche de viaje能把的方式来。
Carga
Cargue en el cargador
1 Conecte el cable de energia USB a un adaptor de pared y enchufe el adaptor de pared a una toma de corriente electrica.

2 Coloque el mango en el cargador.
3 Conecte el cable USB enchufado a launidad de alimentacion de 5 V CC.
- Cargue solo con cargadores compatibles Philips o con adaptadores con certifications de seguridad con los values nominales de entrada sugentes: 100V - 240V 50 / 60Hz 3,5W, y con values nominales de salute de 5VCC;2,5W.
- Una fuente de alimentación con certificación UL o 1310 clase 2 (solo América del Norte).
4 El indicator de energia y el anillo de luz se iluminan, el mango emite dos pitidos y todas las luces del mango se iluminan en sentido ascendente desde la parte inferior del mango.
5 El piloto del indicator de la batería parpadea para indicar que el cepillo de dientes se está cargando.
6 Cuando el mango está en el cargador y la batería está totalmente cargada, las luces LED del indicator de la batería comienzan a parpadear en verde. En cuando la batería está totalmente cargada, la luz verde se mantiene encendida durante 30segundos y luego se apaga.
Carga con el estuche de viaje

Nota: Los accesos incluidos peuvent variar según el modelo adquirido.
1 Inserte el cable USB en el estuche de viaje con cargador.
2 Conecte el cable USB enchufado a launidad de alimentacion de 5 V CC.
- Cargue solo con cargadores compatibles Philips o con adaptadores con certifications de seguridad con los values nominales de entrada sugentes: 100V - 240V ;50 / 60Hz;3,5W, y con values nominales de salute de 5VCC;2,5W.
- Una fuente de alimentación con certifications UL o 1310 clase 2 (solo América del Norte).
Importante: El adaptor de pared debe ser una fuente de tension muy baja y segura, compatible con la potencia electrica indicada en la parte inferior del dispositivo.
3 Coloque el mango en el estuche de viaje con cargador.
- El mango emite 2 pitidos breves para confirmar que está bien colocado para proceber a la energia.
- El piloto del indicator de la batería parpadea para indicar que el cepillo de dientes se está cargando.
4 El estuche de viaje cargá su cepillo de dientes hasta que está Completely cargado.
- Cuando el mango está Completely cargado, el indicator de la bateria se iluminará en verde durante 30segundos yuponse se apagará.
Nota: La energia del mango con el estuche de viaje puede tardar más que con el cargador.
Estado de la batería
Estado de la batería (cuando el mango está en un cargador/estuche de viaje con cargador)
Cuando el mango se coloca en el cargador o en el estuche de cargo para viaje, el indicator de la bateria muestra el nivel de la batería.
| Estado de la bateria | Número de pilotos LED parpadeantes | Color de piloto LED |
| Baja | 1 | Verde intermitente |
| Parcialmente cargado | 2 | Verde intermitente |
Totalmentehgado 3
Parpadea en verde
hasta que está
totamente cargado,
descués en verde
durante 30segundos y
descués se apaga
Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en un cargador o estuche de viaje con cargador conectados a la red)
Cuando el cepillo derientes está activo, elindicador de la bateria de la parte inferior del mango muestra el nivel de la bateria.
| Estado de la batería | Número de pilotos LED | Color de piloto LED |
| Totalmente cargado | 3 | Verde fijo |
| Parcialmente cargado | 2 | Verde fijo |
| Entre media y baja | 1 | Verde fijo |
| Baja | 1 con 3 pitidos afterwards del cepillado | Parpadea en ámbar |
| Vacío | 1 con 2 pitidos afterwards del cepillado | Parpadea en ámbar |
Nota: Para ahorrar energia, el indicator de la bateria se apagará cuando no lo适用.
Nota: Cuando la batería está Completely agotada, el cepillo de dientes se apaga. Coloque el cepillo de dientes en el cargador para cargalro.
Nota: Para mantener la bateria totalmente cargada en todo momento, puede colocar el cepillo de dientes en el cargador cuando no lo usa.
Limpieza
Mango del cepillo de dientes

1 Quite el CZezeal de cepillado y enjuaga el area del eje metalico y los botones con agua tibia. AseguRese de eliminar los residuos de pasta de dientes del mango y alrededor de los botones al menos una vez a la semana, pero preferiblemente despues de cada uso.
Precaución: No empuje la junta de goma del eje metalico ni alrededor de los botones con ningún objetoulfillado, ya que ello podra Causear daños.
2 Utilice un paño humedo para limpar la superficie del mango.
Nota: No golpee el mango contra el fregadero para eliminar el excesso de agua.
3 Seque el mango con un paño suave o una toalla.
Cabezal de cepillado

1 Enjuague siempre el c眩zal y las cerdas afterwards de cada uso.
2 Extraiga el CZejal de cepillado del mango y enjuague la conexion del CZejal de cepillado al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuaga el capuchon de viaje tan a dato como sea requisite y dejalo secar al aire. Usalo solamente en un CZejal de cepillado seco.
Note: El capuchón del CZal de cepillado se usa solo cuando se traslada el cepillo y no se debe usar continuamente.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superficie del cargador con un paño humedo.
3 Seque el cargador con un paño suave o una toalla.
Estuche de viaje
Enjuaga con agua tibiayutiliza un pano humedo para limpiar el estuche de viaje ydea que se seque al aire.
Funda de viaje con cargador
1 Desconecte el estuche de energia para viaje antes de limparrio.
2 Utilice un paño humedo para limpar la superficie del estuche de viaje y deben que seSEA al aire.
Almacenamento
Si no va a utiliser el producto durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo de la toma de corriente, limpielo y guardelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Sustitución
Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para encontrar todos los resultadosolestimos. Utilice solo los cabezales de cepillado de recambio de Philips Sonicare.
como localizar el número de modelo
En la parte inferior del mango del cepillo de dientes Philips Sonicare encontrará el número de modelos (p. ej., HX740x).
Resolución de problemas (Resto del mundo)
En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueda surgir al usar el aparato. Si no pueda resolver el problema con lasuma informática, vea a www.philips.com/support e introduzca el número de modelos para consultar una lista de preguntas frecuentes o contacte con el service de atencion al cliente en su País.
| Problema | Causa posible | Soluciones |
| No puede terminar de colocar el CZabal de cepillado. Hay un(PCBs)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se has tenido en el cierto y en el下一刹那(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PC8(PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)(PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PC8(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillADO no se ha sido detectado. El CZabal de cepillADO no se ha sido detectado. El CZabal de cepillADO no se ha sido detectado. El CZabal de cepillADO no se ha sido detectado. El CZabal de cepillADO no se ha sido detectado. El CZabal de cepillADO no se ha sido detectado. El CZabal de cepillADO no se ha sido detectado. El LZabal de cepillado no se ha sido detectado. El LZabal de cepillado no se ha sido detectado. El LZabal de cepillado no se ha sido detectado. El LZabal de cepillado no se ha sido detectado. El LZabal de cepillado no se ha sido detectado. El LZabal de cepillado no se ha sido detectado. El LZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PC8(PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)(PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PCB)PC8(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabalde cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado No se ha sido detectado. El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testado(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testada(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testada(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testada(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testada(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testada(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testada(PCB) El CZabal de cepillado no se ha sido testada(PCB) La vibración del cepillo de dientes Philips Sonicare es menos potente que antes. | Este espacio es normal y necessities para que el czalz de cepillado soit pueda moverse para tener la calidadADECUADA DE Vibraciones. Quite el czalz de cepillado del mango y vuelva a acoplarlo en el eje metálico DeVando un(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB)(PCB) (1-2 mm). | |
| Problema | Causa posible | Solutión |
| El cepillo de dientes deja de funciona. | La batería está descargada. | Coloque el mango del cepillo de dientes en el cargador. |
| He cargado el cepillo de dientes, pero solo funciona muy poco tiempo. | El mango del cepillo de dientes no está en posición vertical en el cargador, por lo que no se produce la carga. | Coloque el mango en posición vertical en la base de carga y asegúrese de que el cargador está connectado a la corriente. |
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No está cubiertos por la garantía:
- Accesorios para la boca, incluidos cabezas de cepillado y boquillas.
- Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales de cepillado no autorizados.
- Deterioros causados por uso inaprojado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
LIMITACION DE RECURSOS
EN NINGUN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DANOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DANOS INCLUYEN, SIN LIMITE, PÉRDIDA DE AHRROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LIMITE, DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOS SUSTITUTIVOS. EN ALGINOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS ACCIDENTALES O DERIVADOS.
Garantía y soporte (Resto del mundo)
Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.
Exclusiones de la garantía
No está cubiertos por la garantía:
- Accesorios que se utilizen en la Boca, incluidos los cabezas de cepillado y las boquillas.
- Deterioros causados por piezas de repuesto no autorizadas o cabezales de cepillado no autorizados.
- Deterioros causados por uso inaprojado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluidos arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
Reciclaje

- Este?simbolo significa que los productos eletricos y las baterias no se deben eliminar como residuos domesticos corrientes sin clasificar.
- Siga la normativa de su País sobre recoleccion selectiva de produits electricos y baterias.
- La bateria recargable incorpora debe ser retirada por un profesional综合素质 cuando se desecha el producto. Puede consultar las instrucciones de eliminacion de baterias recargables incorpuras en www.philips.com/support. Utilice la barra de busqueda de la page de soporte de Philips para introducir el numero de modelo del cepillo de dientes yUGCAR su producto.El numero de modelo comienza con "HX" (p.ej.,HX123A) y se encuentra en la base del cepillo de dientes.Las instrucciones para la retirada de la bateria estan en la section de Resolucion de problemas y reparacion de la page de soporte del producto.
- Si las baterías estan danadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esta ocurre, enjuague inmediamente a fondo con agua y busque atencion medica.
- Al Manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.
162 Espanol
Peso con pila inclida.
Introduction
BrushSync technología

Technología BrushSync

Technología BrushSync umožnjuke komunikáciu kefkového nadstavca s rukovátou pomocou mikroçipu. Symbol ≈ v spodnej Časti kefkového nadstavca znamená,Že kefkový nadstavec je vybavený touto technológiu. Technología BrushSync umožnjuke:
- Pripomenutie nutnosti ymemy hlavice zubnej kefky
- Párovanie režimu BrushSync
Philips Sonicare ponúka siroku škálu intelligentnych hlavic zubnej kefky vybavenych technologiou BrushSync. Ak chcete preskúmat cely rad nasich hlavic zubnych kefiek a najst si pre seba tú najlepsiu, navstíte stranky www.philips.com/toothbrush-heads, kde najdete dalsie informácie.
HaonmHaHne 03ameHe hacaikn
3y6na 贝Ka Philips Sonicare noDepKnBaET TexHOrnIO BrushSync, OTCJeknBaOuSyI IO3HOC HacaKn.
n6bfojg2000000000000000000000000000000000000000000000000000
- 1b ambymmonmmos dnggob dofoomgb, mmdymn o mbl63
o30ymnns dbmmme gdmwnm 3mgonl dnfm.
gymmygbjgl 3mmgdoan bmmgg anbn g6n6ymgdoaogm. yngmgoanb gnoanbgn gl nbgmmdgs 3mmgdoan, anbn dgaonnbns aagbgygmngnug maqgdoaaeg qagnbgaan nb lbdamgdammmbdgmnb3nl. mblmndg maqmygdad, gbdmm, dmabn bgaagc gao bnnm8g qas8n6dgadqg angny35ml. amme gmoaagn agbgaon aglvdmmg a66bb330gmoqgl b3s0p5b33 3mnqdybn23nl.
-
gdmnyg6gon abmmmPhilips-nb mnngnogmn ngguyongn oq
ambgngnluog6gon. -
3mnnnngon 3nmgndn gnduofoomgon (gbsbnu dnagdmon dnn 3nmoa3n 8nnb bno3gdubdsdoan gogdmo
- 0y3mmoyoJOn 0b0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- 5m mnnn mnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
- 3f m g b6o, g2g3o oom, g2b3n oom, g088no5m 66 oommon 3f m g d0 n 6 d0 y f0n 60000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- 1b dymommondoaogobdufoagob, mdoanpoB63mgdo
dgdmoqnnn. mgoobdofoonnbgdmooyounb 000 noyngdo,
600 ambgob amymonmonbuonabgcm ygmno8yns, bnmgon
bgyoogdgoogonl dgwbg. - 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- 0g2y6b6gm g3mny6gm 3mmgdy0C 40°C amnbl
- 500000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- 1b ambymonmmdo yngb mnngn-gnmbyymydm. 2008006 56 ygnmnygdsmbogb lwnsbom gjun.
y 100000000000000000000000000000000000000
Dn nn nnnn nn nnnn .Clean nn nn nn nn nnn BrushSync
:17111111,(111)
Gum Health √g : G3 Premium Gum Care -