GETUP BLGL/A/90 - Campana de cocina ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GETUP BLGL/A/90 ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora de pared |
| Dimensiones aproximadas | 90 cm de ancho |
| Peso | Aproximadamente 15 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Potencia | Máx 280 W |
| Caudal de aire | Hasta 700 m³/h |
| Niveles de velocidad | 3 niveles de velocidad |
| Funciones principales | Extracción de aire, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros metálicos lavables en lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Normas de seguridad | Cumple con las normas CE |
| Compatibilidades | Adecuado para cocinas de tamaño medio a grande |
| Información general | Diseño moderno, acabado en vidrio y acero inoxidable |
Preguntas frecuentes - GETUP BLGL/A/90 ELICA
Preguntas de los usuarios sobre GETUP BLGL/A/90 ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GETUP BLGL/A/90 - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GETUP BLGL/A/90 de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO GETUP BLGL/A/90 ELICA
ES «Descarga la APP ELICA CONNECT para acceder a todas las ventajas de tu producto conectado.
Sigue las instrucciones del folleto informativo del producto».
ES «Es possible controlar la campana Elica con comandos de voz. Descubre en la APP ELICA CONNECT con qué asistentes de voz es compatible tu campana».
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, días o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instructiones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido idea para la aspiración de humos y vapores producios durante la cocción y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consultar sionga necessities. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurarse que quede+junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones: contiene importantes informaciones sobre la instalacion, el uso y la seguridad. - No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo () "son accesossonianales suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben commaspase a parte.

Advertencias
- Antes deVELVAR a caboequalquier operacion delimpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentacion electrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los quantes de trabajo.
- El aparato pueda ser Usedo por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades ficas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento必需ario, previsto que estén bajo vigilancia o antes de que las mismas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de los peligros inherentes a este.
-
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
-
La limpieza y el mantenimiento no debenser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u或者其他 combustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA Vez AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
- Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse enequalquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCLON: Cuando la plac de coccion está functioning las partes accesibles de la campana pueda calentarse. - No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas sociales y desegurar a adoptar para la descarga dellos humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de
humos producidos por dispositivos de combustión a gas u或者其他 combustibles.
ATENCION! Si no se instalan los tornillos y elementos de fjacion de acuero con estas instrucciones se possible incurir en riesgos de naturaleza electricos.
- No utiliser nideojar la campana sin las luces correctamente instaladas bajo al possible riesgo de descarga electrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA deben utiliserse como una superficie de apoyo a menos que así se indique inicialmente.
- Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLON! Noutilizar con un programador, temporizador, mando a distancia分开o 或alquier otro dispositivo que se active automatamente.
Conexión electrica
El enlace de la campana a la red electrica debe ser efectuado por personal的技术ico calificado y especializzato.
La tensión de redDebe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aunupon de la instalación.
Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun文化底蕴 de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCLON! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionalement, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Instalación
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
Nota: la instalación de ser realizada de talmansa que siempre se garantice la accesibility de la campana y de los componentes electrónicos a eventuales intervenciones de assistencia技术水平.
Nota: El cable que conecta el motor a distancia a la campana. Tiene una longitud de 3 mt.
Atencion! noURTAR el cable de conexion entre la campana y el motor para noperder el Derecho a la garantia.
Durante el movemento, de la campana, no colocar las manos en el radio de action del panel de aspiracion (carro) extrable La campanaiene provista de interruptores de segundad que inihben el relacionamento cuando viene desenganchado el panel anterior de filtres
En el intento constante de melhorar nuestros productos, nos reservamos elckecho de agrear a suscharacteristicas, functionales o estéticas, todas las改动aciones derivantes de las evoluciones de los mismos. En el caso de version con motor externo, para el normal functionamineto de la campana, es necessario utilizing un equipo aspirador (motor externo) de la mesma casa productora.
En la instalación del producto, se aconseja Maintener una distancia minima de 400~mm , entre el plano de trabajo y eventuales componentes(puestos por encima de la campana.
Esto, para Syndir libre de obstáculos el recorrodo hacer al alto (abertura) y hacer abajo (cerrre) del panel de aspiración, y para poderar el acceso a los comandos de la campana puestos sobre el panel.
ADVERTENCIA: Posicionar la caja metalica que contiene los componentes electrónicos, a una distancia no inferior a 65 cm, del plano coccción a gas o de todosodos a 65 cm del punto de aspirado de la campana.
RECOMENDACIONES: Les recomendamos instalar la caja metalica contentiente los componentes electrónicos, al menos a 10 cm del sueño y a una distancia suficiente fuera de todas las fuentes de calor (ej: bajo de un mundo o plano coccción).
Todas las placas de cocción a gas no deben superar los siguientes values: Potencia Tmaxa total como en la fig.3 y max. 5 quemadores individuales. · Una placac de cocción a gas de 75cm no debe superar los siguientes values: Potencia Tmaxa total 11,9 KW; potencia Tmaxa total placas de cocción traseras: 4,7 KW; potencia Tmaxa wok 4,2 KW. · Una placac de cocción a gas de 90~cm no debe superar los siguientes values: Potencia Tmaxa total 13,7 KW; potencia Tmaxa total placas de cocción traseras: 4,7 KW; potencia Tmaxa wok 6 KW.
Este aparatoribae el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC -UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electronicos.
Desechelo con corrego a las normas medioambienteles para eliminacion de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
-
Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
-
Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3; ETSI EN 301 489-1; ETSI EN 301 489-17; ETSI EN 300 328; IEC 62311:2019.
Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran calidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbon cuando seanecessary para mantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando seanecessary para mantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el
diamente maximo del sistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana está Diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

El vapor es evacuado hacía el exterior a traves de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se enquiryra arriba de la campana.
ATENCLION!
El diametro del tubo de escapeDebe ser igual al diametro del aro de sujeccion.
ATENCLION!
Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo.

El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un sistema de filtracion adiconal a base de carbon activado.
Note: El aire reciclado por medio de los filtros al carbón,viene reenviada en la cucina a工程技术 de un conductor que encanalala aire a un bajo del mueble.
Los modelos sin motor de(aspiracion solamente funcional en version de extracion al exterior yienen que conectarse a una unidad periferia de aspiracion (no suministrada).
Las instrucciones de connexion se proveen con launidad periférica de aspiración.
Montaje
Antes de proceder a la instalación del aparato, verficar que todos los componentes no estén dañados, en caso contrario, contactar al revendedor y no proseguir con la instalación. Además leer attentamente todas las instrucciones reportadas a continuación:
Utilizar un tubo de evacuado de aire queonga la longitud maximizingo superior a 5 metros.
- Limitar el número de curvas en la canalización, ya que cada curva reduce la eficacidia de aspiración equiparada a 1 metro lineal. (Es: si se utilizes n°2 curvas a 90^ , elargo de la canalización no deben superar los 3 metros de longitud.)
- Evitar转型发展 de la responsa.
Utilizar un conductor con diametro de 150~mm constante para toda la longitud
Utilizar un conductor de material aprobado por las normas vigilentes..
- Por falta de respeto de las precedentes instrucciones, la fabrica productora, no responderá a problemas de capacité o rumorosidad, y ninguna garantía sera prestada.
- Antes de efectuar el hueco, controlar que en la parte interna del mueble, en correspondencia con la zona de alojado de la campana no sea presente la estructura del mueble uOTHER
partículares que podrian create problemas en la correcta instalacion..
Verificar que las partes de la campana o del plano de coccción sean compatibles con el mueble, por lo tanto sea factible la instalacion.
- Antes de insertar los tornillos en el mueble, asegurar que el producto seaperfectamente perpendicular al plano de trabajo.
Montaje Panel
(sólo para los modelos en los que el panel no se suministra con la campana)
ATENCLION!
la instalación deben serheetsadaaca cabo unicolemente por技术和 instaladores qualificados.PARA EL INSTALADOR:la responsabilidad por la instalacion de la campana, includa la verificacion de la conformidad del kit de fijacion eventualmente inclido en el producto, permanece a cargo exclusivo del instalador.A continuacion se proportionsan, con caracteter meramente indicativo y no exhaustivo,algunasindicaciones utiles para el instalador:
- utiliser un tipo de PANEL ignifugo (conforme al art. 30 de la IEC/EN 60335-2-31), adecuado a las conditiones operativas de temperatura (por lo menos 80^ ) y humedad (por lo menos 93% ) alcanzadas en la aplicacion;
- peso total del PANEL realizado no superior a 1,5 kg;
- fijar el PANEL a la campana utilizing los+puntos de fijación. Ver las instrucciones especillas para el montaje del panel no suministrado con la campana.
- para la lijacion del PANEL utilizing componentes mecancios idoneos (no incluidos en el kit de montaje). Elica rechazaequalquier responsabilidad por daños a personas o cosas derivados de una instalacion incorrecta del carton yeso y/o del producto.
Elica Connect
El aparato está dotado de funciona WiFi para la connexion remota mediante la app Elica Connect.
Requisitos minimos de sistemas:
- Router wireless 2.4GHz WiFi b/g/n
- Smartphone Android o iOS. Verifique en las tiendas la compatibiliad de la aplicacion con la version del sistemas operativo de su smartphone.
Note: El fabricante ELICA declara que este Modelo de electrodométrico con equipo radio;módulo WiFi está conforme con la directiva 2014/53/UE.
El equipo radio opera en la banda de fecuencia ISM a 2.4GHz, la maxima potencia a radiofrecuencia transmitida no exceede 20 dBm (e.i.r.p.).
Advertencias:
-
Proteccion de los datos. Los datos que el aparato connectado detecta son recogidos para permitir el uso de todos los servicios del electrodomestico connectado. Informaciones adiconales sobre las modalidades del tratamiento de los datos recogidos y sobre la informativa de privacidad STLxn disponible en el situ www.elica.com.
-
Disponibiliidad en los paises. El service elica Connect esta disponible en paisesesionlicos Para informaciones adiconales visite la seccion dedicada del situ www.elica.com.
- Fulturas modificaciones. Elica se reserva eldeo de aportar todas las Modifications que considere utiles para melhorar el service Elica Connect. Por consiguiente, las descripiones containidas en este manual no son vinculantes y tienen un valor indicativo.
Funcionamento
Pantalla de Mandos A


P1. Botón aperture/cierre panel aspiración.
P2. Botón luz ON/OFF
P3. Botón conexión WiFi
P1. Botón apertura/cierre panel aspiración
Si el panel está CERRADO, con una presión del botón P1, el aparato se encenderá, y se levantará el panel de aspiración.Esta operaciónURTADARiously acceso a la pantalla demandos B, que maneja motor e iluminación.
Si el panel está ABIERTO, con una presión del botón P1, se apagará el aparato, estar cerrará el panel de aspiración.Esta operación, detiene inmediamente todas las functions activas de motor e iluminación.
Note: Con el panel cerrado o en movimiento, la pantalla demandos B permanecerá desactivada. Cuando el panel estécompletamente abierto sera possible utiliser la pantalla B.
P2. Botón luz ON/OFF
Si el panel está CERRADO, con una presión del botón P2, el aparato se encenderá, se levantará el panel de aspiración y la luces se encenderán solo al partir Completely el cajón. Si el panel está ABIERTO, se podrnan manejar solamente encendidó y apagado de las luces del aparato.
Nota: El boton luz P2 no maneja la graduación de las luces y no maneja el apagado del aparato.
P3. Tecla WiFi
- Configuración WiFi: si la configuración no está configurada, pulse por aproximamente 2seguidos para entrada en modo configuraciónWiFi y siga las instrucciones en la App para completar el procedimiento.
Durante el procedimiento de configuración la tecla se ilumina indicando el estado de la connexion (vase Tabla estado WiFi) Para interruptir el procedimiento de configuración WiFi, pulse por aproximamente 2segundos cuando la tecla esté encendida con una luz botón rápido.
Una vez configurada la funciona WiFi, si se desea modifierla pulse por aproximamente 6segundos para resetear los parámedrosWiFi (la tecla se apaga) y repita el procedimiento de configuracion. - Activación/desactivación WiFi: desdequesde haber realizado la configuración, es posible desactivar/activar la funciónWiFi.Pulse porapproximamente2segundos para desactivar/activarlafuncionWiFi.La desactivacion de la func tion nocausa perrida delos paramevosWiFi.
Tabla estado WiFi
| Tepla WiFi | Estado connexión dispositivo |
| Luz apagada | WiFi no configurado o apagado |
| Luz encendida fija | WiFi conectado |
| Luz botón<rápido | Intento de connexion al router WiFi |
| Luz botón lento | Intento de connexion al cloud Elica |
| Luz encendida con breve luz botón | Recepción de un mando a distancia (ej. encendido motor o luz) |

Pantalla de Mandos B

T1. Botón luz ON/OFF
T2. Botón Disminución velocidad de aspiración / Apagado motor
L1. Led de senalación velocidad activa
T3. Botón Encendido motor / Aumento velocidad de aspiración
T4. Botón funciona "BOOST" - velocidad intensiva -
T1: Botón luz ON/OFF
para encender y apagar la luz.
Con una presión prolongada del botón T1 es possible augmentar / disminuir la intensidad de la luz.
T2: Botón disminución velocidad / Apagado motor
presionar para disminuir la potencia de aspiracion, hasta el apagado del aparato.
presionar y mantener presionado para apagar directamente la campana.
L1: Led de senalación velocidad activa
los LED centrales se iluminan en base a la velocidad de aspiración activa/utilizada:
1 velocidad se encendera el led a
2 velocidad se encenderan los led a+b
3 velocidad se encenderan los led a+b+c
T3: Botón aumento velocidad
presionar para encender la campana presionar paraacular la potencia de aspiracion.
T4: Botón bajo "BOOST" - velocidad intensiva - presionar T4 para activar la velocidad de aspiración intensiva "BOOST 1", temporizada por 30 horas
this temporization prolongada ha sido concebida para garantizar un tiempoutil para cocaciones de alto contenido de humos
Nota: transcurridos los 30 Minutes, el aparato regresará a la velocidad de aspiración precedente configurada ***
desde motor encendido en "BOOST 1", presionar una vez más T4 para activar la velocidad de aspiración intensiva "BOOST 2", temporizada por 7 horas
Nota: transcurridos los 7 Minutes, el aparato regresará a la velocidad de aspiración precedente configurada ***
Note: presionando una vez más T4, durante los 7关键时刻, se regresa a la velocidad de aspiración precedente configurada ***
durante lasmericanas "BOOST1" y "BOOST2"activas, presionando:
T2 se regresa a la velocidad de aspiracion precedenteamente configurada ***
T3 se regresa a la 3^ velocidad de aspiracion
*** la velocidad de aspiración precedente permanece visualizable mediante los LED de SCNalacion L1
si se ha configurado la velocidad intensiva directamente con el aparato apagado, al final de la temporización el motor se apaga.
Durante el uso de lasmericanas "BOOST"el significado T4 parpadea
("BOOST 1": luz bianca - "BOOST 2": luz azul)
Indicadores de Saturación filtros
A intervals regulares la campanaSEOla la necessities derealizar el mantenimiento de los filtros.
LED L1 (a-b-c) encendió con luz intermitente (todos los indicadores luminos parpadean juntos): realizé el mantenimiento del filtró de grasas.
LED L1 (a-b-c) encendido con luz alternada (losindicadores luminosse encienden en secuencia):realice el mantenimiento del filtrodecarbon activo
Note: La senalación de saturación de los filtros es visible bajo el primeros 10seguidos del encendido del aparato, bajo de este tiempo de ser realizado el reset de losindicadores de saturación.
Resetindicadores saturaciónfiltros:
Presión prolongada del botón T3
LED L1 (a-b-c) se enciende y se apaga (según el tipo de filtro al que se realiza el reset, losindicadores luminosos parpadean+juntos o se encienden en secuencia);se emitiraa逐一alseñacústica para confirmar la correctaexecution del reset.
Activación indicator saturación filtros
Nota: esta operation debe ser realizada con la campana apagada.
- Filtro de grasas
Este indicator está normalmente activado
1^ presion prolongada de los botones T3 y T2
si el indicator está activo se enciende el botón T3 pulse el botón T2, para desactivarlo
si el indicator está desactivado se enciende el botón T2 pulse el botón T3, para activarlo
- Filtro carbón activo
Este indicator está normalmente desactivado
2^ presión prolongada de los botones T3 y T2
si el indicator está activo se enciende el botón T3
pulse el boton T2, para desactivarlo
si el indicator está desactivado se enciende el botón T2 pulse el botón T3, para activarlo
Nota: 3^ presión prolongada de los botones T3 y T2
se sale del menu configuraciones.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILIC DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa
Retiene las particulas de grasa produidas cuando se cocina.
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el Modelo que se posee - indica esta necessities) con detergentes no agresivos, manualmente con un cepillo de cerdas suaves o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede destenirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
El montaje y desmontaje de los filtros anti-grasa y de los filtros de carbon debe fectuarse con el panel retractede la campana en en posicion abierta.
Y fuego,extraer el panel frontal tirando contemporaneamente de la parte superior de cada lado.
El panel gira hacía adelante y libera el acceso a los filtros anti-grasa.
Fig. 18-21
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Retiene los oleros desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
Filtro al carbón activo lavable
El filtro al carbón puede lavarse cada dos días (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indicesa esta necessities) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado Completely sin platos en el interior.). Quite el agua que haya;quedado en el filtrósin estropearlo, despues póngalo en el hora a 100^ durante diez minutes para secarlo completeness. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el pano se estropee.
Después de haber quítado el filtro anti grasas, es possible insertar los filtros al carbón (no en dotación)
Sustitución de la lampara
La campanaiene provista de unsystemade iluminacion basado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten ahora el 90% de energia electrica.
Para reemplazar las lamparas,contactar el centro de servicios autorizzato para los repuestos.
Se o exaustor foridotado defilros de carva ativo,estes deverao ser retirados.

Versão recirculacao
P1. Tecla de abertura / fecho do poinel de aspiracao
P2. Tecla de luz ON/OFF

T1. Tecla de luz ON/OFF
T1: Tecla de luz ON/OFF
ailll lai y laie 1) jn nee Js o nn jyll sall aue nay
gall g aag aalll 12 1- cialll g i!
alld w y alll (ay bttj oyyia 1) y ay 4- puy
gy 65o 60 13 1y y y y all uae 9 y y y y all uae
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
(2) AD = BD = 12AB,AB = AC
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
WiFi .P3
Jusy 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
/Juai jSall Jn aill jy Jy:WiFi gJg Jbui/luu.
/Juai jI Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jnn
WiFi
. www.elica.com (2019)
Jl Jg jll lal 4j 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Aajj jai jai ellia jao jao jll


1.2.1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.P1
()ON/OFFseJ .P2
JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ
1.2.1.2.1. P1
aal 1 j no g aill b y
Jaeell chw ic lolai joloia
C
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
a aai
aaii
a#
y
1ie 1eall aaiuui ioojui ciailil g
aIall lll jbiy jie g jie all
j全球性学习
Jooaill 1
在 Rt ABD 中:
aai ai ball bai plaiwi li ic aolis
j j jzj jzj jzj
(2) a1 + a2 + a_3 = 4ab

