FABULA PLUS - Campana de cocina FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FABULA PLUS FABER en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Campana de cocina |
| Características técnicas principales | Extracción o reciclaje, varios niveles de potencia |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 90 cm, Profundidad: 50 cm, Altura: 15 cm |
| Peso | Aproximadamente 15 kg |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas de tamaño estándar |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | Máx 300 W |
| Funciones principales | Filtración de olores, iluminación LED, varias velocidades de extracción |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables a máquina, limpieza regular de la superficie |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de desmontaje para mantenimiento |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Instalación recomendada por un profesional, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - FABULA PLUS FABER
Preguntas de los usuarios sobre FABULA PLUS FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FABULA PLUS - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FABULA PLUS de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO FABULA PLUS FABER
1. INFORMACION DE SEGURIDAD
Porsupropiaseguidadypara el correctofunctionamento del aparato,lea atentamente este manualantesde la instalacion y puesta en marcha.Garde siempre estas instrucciones con el aparato,incluso si se cede o transfiere a unteringo.Es importanteque los usuariosestén familiarizados con todas lascharacteristicasdefunctionamento yseguidad del aparato.

Los cables deben ser connectados por un先进技术 competente.
- El fabricante no se hace responsable de ningún día que的结果を una instalación o uso inadequado.
- La distancia minima de seguidad entre la plac de coccyonla campanaextractora es de 650mm(algunos modelos能把 instalarse a una alta inferior; vase la seccion sobre dimensiones de trabajo e instalacion).
- Sienlasinstruccionesdemontaje de la plac de coccyon a gas se indica una distancia mayor que laindicada anteriormente,debetenerse en cuenta.
- Compruebe que la tension de red coincide con la indicada en la placac de caracteristicas del interior de la campana.
- Losdispositivos de desconexión
deben instalarse en la instalacion fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.
- Para los aparatos de la这个时代, compruebe que el suministro de corriente electrica de la casa Tiene una connexion a tierra adequada.
- Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diametro minimo de 120 mm. El trayecto de humosDebe ser lo más corto possible.
- Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire.
- No conecte la campana extractor a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana se usa en combinación con equipos no electricos (porenjempo, aparatos de gas), deben asegurar un grado suficiente de ventilación en el local paraatar el returno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se usa en combinación con aparatos no electricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar paraatar que los humos vuelvan al local a性和 de la campana extractora.
- El aire no debe descargarse a工程技术 de un combustor para los gases de combustión procedentes de aparatos de
combustión de gas u otros combustibles.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un先进技术 de servicios.
- Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible.
- Encuanto lasmedidas先进技术 y de seguidad aadoptar para el vertido de humos,es importante amplir escrupulosamente las normas existecidas por las autoridades locales.

ADVERTENCIA: Retire lapellicula protectora antes deinstalar la campana.
- Utilice únicamente tornillos y herramientos que sean adecuados para la campana.

ADVERTENCIA: Si no se instalantomillososujetadores de acuerdo con estas instrucciones, se pueda producir una descarga electrica.
- No observar directamente con instrumentos opticos (prismáticos, lupas, etc.).
- No cocine en flambeado bajo la campana: podía producirse un incendio.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities psico-fisicosensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos
insuficientes, siempre que Sean cuidadosamente supervisos e instruidos sobre como utiliser el aparato de forma segura y sobre losPEGROS que conlleva. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平icos a cabo por niños, a menos que Sean supervisos.
Supervise a los niños, asegurándose de que no jueguen con el aparato.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacities psico-fisicosensoriales reducidas o con experiencia y conocimientos insufficientes,altenos que sean dificadosamente supervisas deinstruidos.

Las piezas accesiblesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Limpie y/o reemplace los filtros cuando se deltiempoespecífico (peligro de incendio). Véase el apartado Mantenimiento y limpieza.
- Deberá preverse una ventilación adecuada en el空間 cuando la campana extractor de humos se usa bajo con aparatos que充分利用 gas y/others combustibles (no aplicable a los aparatos que sólo descargan aire en el local).
- El símbolo en el producto o
en su embalaje indica que este producto no debe desecharse comoresiduodomesticonormal. Tengaencuentaqueel producto a eliminardebe recogerse en un punto de recogida adequado para el reciclaje de componentes electricos y electronicos. Al asegurarde que this producto se deche correctamente,ayudaráavitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute que podrian derivarse de una eliminacion inadequada de this producto. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el Municipio, el serviceo local de eliminacion de residuos o la tiendaonde acquirido el producto.
-Esta campana de aspiracion se suepe utilizing en combinacion con un plano de cocccion de gas con las siguientes caracteristicas:
- Potencia maximal total 12,4 kW.
- 5quemadores como se muestra en la figura.

-
Potencia maximal total 11,5 kW.
-
5quemadores como se muestra en la figura.

- Potencia maximal total 16,6 kW.
- 4 quemadores como se muestra en la figura.

- Potencia maximal total 17,7 kW.
- 5quemadores como se muestra en la figura.

Extender/retirar el equipo iPeligro de lesiones!
Peligro de atascos al retraer y extender el equipo. No introduzca nunca la mano en el area de movimiento del equipo@msteadseste retrayendo o extendiendo.Mantenga a
los niños a una distancia segura.
2. USO
- La campana extractora está disñana exclusivamente para uso domestico, para eliminar los olores de la cucina.
- Nunca utilizes la campana para fines distinctos de aquellos para los que fue disénada.
- No deja nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientido de cocccion, asegurandose de que no隐身 a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continuallyamente durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- La parte esponjosa del filtro se pueda lavar también en lavavajillas, y NEEDA ser lavado cada 4这点es de uso aproximamente o con mayor fecuencia en caso de uso particularmente intenso, garantizingas elfuncionamento hasta un maximo de 5 lavados antes de la sustitución (W).

- Los filtros de-grasa deben limpiarse cada 2 meSES de funciona un con mayor Frequencia en caso de uso muy intensivo y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un pañohúmedo y un detergente liquido suave.
4. MANDOS

Cuando se enciende por primera vez, la tarjeta reconoce la Frequencia de red.
El reconocimiento se indica en la pantalla con el led G parpadeando y el panel se pone en fase de cierre.
Esperar a que transcurren 10 s para permitir que la tarjeta de mandos efectue la calibracion, antes de acceder a los mandos.
| Tecla | Función | Tecla Led |
| A | La tecla funciona sólo con la puerta abierta. | - |
| Breve presión = enciende/apaga las luces a la(Maxima luminosidad). | Tecla led A bajo. | |
| Presión de 2segundos = enciende/apaga las luces de cortesía. | Tecla led A bajo. | |
| B | Funciónsoleo con la puerta abierta.Presión breve=activa/desactiva el modo Delay,elapagado automátoretrasado en 30'del motor yde la instalación deluminacióndesquéquialquer velocidad.Se desactiva presionando lamisstecla,apagado el motor ocerrando la puerta.IAtencion!El mode nofunciona spreviamente sehaactivado la velocidadINTENSIVA. | Acceso tecla led B+la tecla del velocidadimplementada. |
| Funçãocon la puerta cerrada yabierta.Presión de 2segundos=conalarma del filtratos activa se realizalereset de laalarma de filtres, todos los testigos estan 3destellos.Dichasseñalizacionesson visiblessoleo conelmotor apagado. | Tecla led fijo:Señalala necessities del lavar los filtratos antigrasa metálicos.Lalamma entarenfunctiondespuésde100horader等工作obedavarresaddestripresasotecbnactivoydebenlavarseaddemáslos filtratosantigrasametálicos.Lalamma entarenfucióndespuésde200horader等工作obedavarresaddestripresa. | |
| C | Funçãosoleo con la puerta abierta.Presión breve=Activa la cuarta velocidad. | Tecla led C+G bajo. |
| Funçãosoleo con la puerta abierta.Presión de 2segundos=habilità/deshabilita la velocidad Intensiva.Dichavelocidadestatelyemporizadaen6minutos.Al final del tiempo,el systemaregresa alvelezidamenteprevendamente. Se desactiva presionando lamisstecla,apagado el motor o cerrando la puerta. | Tecla led C intermitenteTecla led G bajo. | |
| D | Funçãosoleo con la puerta abierta.Activa la tercera velocidad. | Tecla led D+G bajo. |
| E | Funçãosoleo con la puerta abierta.Activa/desactiva la segunda velocidad. | Tecla led E+G bajo. |
| Funçãoconla puerta cerrada yabierta con motor +luces=Off.Presiónde 4segundos=habilità/deshabilita elBloqueo delteclado. | Todas las teclasled parpadean 2vocedes Durante elbloqueo,las teclasledescienden conuna secuencia. | |
| F | Funçãosoleo con la puerta abierta.Presión breve=activa/desactiva laprimera velocidad. | Tecla led F+G bajo. |
| Puerta abierta orcerradaPresiónde 2segundos=habilità/deshabilita laalarma del filtradoscbránactivo con motor apagado ysinalarmasdefiltratosactivadas. | 2parpadeosdelteclaled B=alarmadefiltrosC.A.Activado.1 parpadeo delteclaled B=alarmadefiltrosC.A.Desactivado. | |
| G | Puerta abiertaPresión breve=apaga elmotor. | Apagado delteclled. |
| Puerta abierta orcerradaPresiónde 2segundocomotor yluces off=habilita/deshabilita eltelemando. | 2parpadesodelasteclased G+F=telemandohabitado.1 parpadeo deltesclad G+F=telemandodeshabilitado. | |
| H | PresiónbrevePuerta abierta=cierra la puerta +luces ymotor off.PresiónbrevePuerta cerrada=abre la puerta +luces ymotor on.Atencion:Sila puerta,poralgunmotivo,estaspacialmenteabierta,pulsando la tecla terminarssucicdo apertura o de cierre. | - |
Estaunidadpuede sercontrolada por medio de un mando remoto, alimentado por una bateria de 3V tipo CR2032 (no incluida).
- No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor.
- No abandones las baterías en el medio ambiente, depositelas en los contenedores previstos.

6. ILUMINACION
- Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").