FABULA PLUS - FABER - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis FABULA PLUS FABER in PDF-formaat.

Page 21
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : FABER

Model : FABULA PLUS

Download de handleiding voor uw in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding FABULA PLUS - FABER en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. FABULA PLUS van het merk FABER.

GEBRUIKSAANWIJZING FABULA PLUS FABER

1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. à une installation ou à une utilisation impropre. Ladistancedesécuritéminimum entre le plan de cuisson et la hotte aspirante est de 650 mm • (certains modèles peuvent être installés à une hauteur inférieure ; voir le paragraphe concernant les dimensions de travail et l’installation). Si les instructions d’installation du plan de cuisson à gaz spécifient une distance supérieure à celle indiquée cidessus, veuillez impérativement en tenir compte. Assurez-vous que la tension

du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques apposée à l’intérieur de la hotte.

Lesdispositifsdesectionnement doivent être montés dans l’installation fixe conformément aux normes sur les systèmes de câblage. Pour les appareils de Classe I, s’assurer que l’installation électrique de votre intérieur dispose d’une mise à la terre adéquate. Reliez l’aspirateur du conduit de cheminée avec un tube ayant un diamètre minimum de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible. Respecter toutes les normes concernant l’évacuation de l’air. Ne reliez pas la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui acheminent les fumées de combustion (par ex. de chaudières, de cheminées, etc.). Si vous utilisez l’aspirateur en même temps que des appareils non électriques (par ex. fonctionnant au gaz), veillez à ce que la pièce soit adéquatement ventilée, afin d’empêcher le retour du flux des gaz d’évacuation. Si vous utilisez la hotte de cuisine en même temps que des appareils non alimentés à l’électricité, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar, 15

Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un technicien d’un service après-vente agréé. Branchez la fiche à une prise conforme aux normes en vigueur et dans une position accessible. En ce qui concerne les dimensions techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, veuillez vous conformer scrupuleusement aux règlements établis par les autorités locales. AVERTISSEMENT : Avant d’installer la hotte, retirer les films de protection. Utilisez exclusivement des vis et des petites fournitures du type adapté pour la hotte. AVERTISSEMENT : toute installation de vis et de dispositifs de fixation non conformes à ces instructions peut entraîner des risques de décharges électriques. Ne pas observer directement

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, pourvu que ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela comporte. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés. Surveillez les enfants. S’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins que celles-ci ne soient

attentivement surveillées et instruites.

Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant l’utilisation des appareils de cuisson. • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). Voir le paragraphe Nettoyage et Entretien. • Veillez à ce que la pièce bénéficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appareils utilisant du gaz ou d’autres combustibles (non applicable aux appareils qui évacuent l’air uniquement dans la pièce). • Le symbole marqué sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être éliminé comme déchet ménager normal. Lorsque ce produit doit être éliminé, veuillez le remettre à un centre de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous participez à prévenir des conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et pour la santé, qui risqueraient de se présenter en cas d’élimination

inappropriée. Pour toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez votre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

• Cette hotte aspirante peut être utilisée en association avec un plan de cuisson à gaz ayant les caractéristiques suivantes: • Puissance maximum totale 12,4 kW. • 5 feux, comme illustré dans la figure. 1,9 kW • Ne jamais laisser un feu vif allumé sous la hotte lorsque celle-ci est en fonction. • Régler l’intensité du feu de manière à l’orienter exclusivemetnt vers le fond de la casserole, en vous assurant qu’il ne déborde pas sur les côtés. • Contrôler constamment les friteuses durant leur utilisation : l’huile surchauffée risque de s’incendier.

• Puissance maximum totale 3. NETTOYAGE ET

17,7 kW. La reconnaissance est signalée à l’afficheur par le clignotement de la led G et le panneau se place en fermeture. Attendre 10 s pour permettre à la carte des commandes d’effectuer l’étalonnage, avant d’accéder aux commandes. Touche Fonction

Attention ! Cette modalité ne fonctionnera pas si l’INTENSIVE a été activée avant.

Fonctionne aussi bien avec la porte fermée qu’ouverte. Appui de 2 secondes = L’alarme filtres étant en cours, effectuer le Reset de l’alarme filtres, tous les voyants sont 3 clignotements. Ces signalisations sont visibles seulement lorsque le moteur est coupé.

Touche Led B + touche de la vitesse programmée allumées. Fonctionne seulement avec la porte ouverte. Appui de 2 secondes = Valide/Invalide la vitesse intensive. Cette vitesse est temporisée à 6 minutes. À la fin de ce délai, le système retourne à la vitesse précédemment réglée. Pour la désactiver, appuyer sur cette même touche, couper le moteur ou fermer la porte. Fonctionne seulement avec la porte ouverte. Active la troisième vitesse. Fonctionne seulement avec la porte ouverte. Active/Désactive la deuxième vitesse. Fonctionne aussi bien avec la porte fermée qu’ouverte avec moteur + éclairage = Off. Appui de 4 secondes = Valide/Invalide le Blocage clavier. Fonctionne seulement avec la porte ouverte. Appui bref = Active/Désactive la première vitesse. Porte ouverte ou fermée Appui de 2 secondes = Valide/Invalide l’alarme filtres à charbon actif avec moteur coupé et sans alarmes filtres en cours. Porte ouverte Appui bref = Coupe le moteur. Touche led clignotante : signale la nécessité de remplacer les filtres à charbon actif. Laver également les filtres à graisse métalliques. L’alarme entre en fonction après 200 heures de fonctionnement effectif de la hotte. Touche led C+G fixe. Touche led C clignotante Touche led G fixe. Valide/Invalide la télécommande

2 clignotements touches leds G + F = Télécommande validée.

1 clignotement touches leds G + F = Télécommande invalidée. • Ne pas ranger la commande à proximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les batteries dans la nature, mais les déposer dans les bornes de collecte.

• Pour le remplacement, contacter le

Service après-vente (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »).

• Compruebe que la tensión de red coincide con la indicada en • la placa de características del interior de la campana.

• Los dispositivos de desconexión

deben instalarse en la instalación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.

Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corriente eléctrica de la casa tiene una conexión a tierra adecuada. Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diámetro mínimo de 120 mm. El trayecto de humos debe ser lo más corto posible. Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire. No conecte la campana extractora a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.). Si la campana se utiliza en combinación con equipos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), debe asegurarse un grado suficiente de ventilación en el local para evitar el retorno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractora se utiliza en combinación con aparatos no eléctricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora. El aire no debe descargarse a través de un conducto utilizado para los gases de combustión procedentes de aparatos de 27

ADVERTENCIA: Retire la película protectora antes de instalar la campana.

Utilice únicamente tornillos y herramientas que sean adecuados para la campana. ADVERTENCIA: Si no se instalantornillososujetadores de acuerdo con estas instrucciones, se puede producir una descarga eléctrica. No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupas, etc.). No cocine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades psico-físicosensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos Esperar a que transcurran 10 s para permitir que la tarjeta de mandos efectúe la calibración, antes de acceder a los mandos. Tecla

Activa/desactiva la segunda velocidad.

Funciona con la puerta cerrada y abierta con motor + luces = Off. Presión de 4 segundos = habilita/deshabilita el Bloqueo del teclado. Funciona sólo con la puerta abierta. Presión breve = activa/desactiva la primera velocidad. La alarma entra en función después de 200 horas de trabajo efectivo de la campana. Tecla led C+G fijo. Tecla led C intermitente Tecla led G fijo. à terra. • Ligue o aspirador à chaminé utilizando um tubo de, pelo menos, 120 mm de diâmetro. O caminho percorrido pelo fumo deve ser o mais curto possível. • Devem ser respeitadas todas as disposições da legislação em matéria de evacuação de ar. • Não ligue o exaustor a condutas de fumo que transportem fumos de combustão (por ex. caldeiras, lareiras, etc.). • Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), deve ser tida em devida conta a necessidade de assegurar um grau suficiente de ventilação no aposento, para impedir o retorno dos gases de exaustão. Referitor la măsurile tehnice şi de siguranţă ce trebuie adoptate pentru evacuarea fumului, este important să se respecte cu stricteţe normele stabilite de autorităţile locale. AVERTIZARE: înainte de a instala hota, îndepărtați peliculele de protecție. Utilizaţi numai şuruburi şi elemente de prindere de tip corespunzător pentru hotă. AVERTIZARE: lipsa instalării şuruburilor sau a dispozitivelor de fixare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate cauza riscuri de şoc electric. Nu vă uitaţi direct prin instrumente optice (binoclu, lupă….). Nu pregătiţi preparate flambate sub hotă: ar putea surveni un incendiu. Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani SI

1. VARNOSTNE INFORMACIJE