CYLINDRA ISOLA GLOSS W - Campana de cocina FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CYLINDRA ISOLA GLOSS W FABER en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana decorativa |
| Características técnicas principales | Diseño cilíndrico, acabado brillante |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 120 cm, Diámetro: 40 cm |
| Peso | 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de evacuación y reciclaje |
| Tipo de filtro | Filtro de carbón y filtro metálico |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | Máx 300 W |
| Funciones principales | Extracción de humos, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables en lavavajillas, limpieza regular de la superficie |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de reparación incluido |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad europeas |
| Información general | Garantía de 2 años, instalación recomendada por un profesional |
Preguntas frecuentes - CYLINDRA ISOLA GLOSS W FABER
Preguntas de los usuarios sobre CYLINDRA ISOLA GLOSS W FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYLINDRA ISOLA GLOSS W - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYLINDRA ISOLA GLOSS W de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO CYLINDRA ISOLA GLOSS W FABER
ES 1. INFORMACION DE SEGURIDAD
Porsupropiaseguidadypara el correctoffuncionamento del aparato,lea atentamente este manualantesde la instalacion y puesta en marcha.Garde siempre estas instrucciones con el aparato,incluso sisecedo o transfierea untercero.Es importante que los usuario esten familiarizados con todas las caractertisticas defuncionamento y seguidad del aparato.

Los cables deben ser connectados por un先进技术 competente.
- El fabricante no se hace responsable de ningún día que的结果を una instalación o uso inadequado.
- La distancia minima de seguidad entre la placacde cocciudad y la campanaextractoraesde650 mm (algunos modelos能把 instalarse a unaalta inferior; vase la seccion sobre dimensiones de trabajo e instalacion).
- Si en las instrucciones de montaje de la plac de coccyon a gas se indica una distancia mayor que la indica anteriorsmente, deben tenerse en cuenta.
- Compruebe que la tension de red coincide con la indicada en la placac de caracterificas del interior de la campana.
- Losdispositivosdedesconexióndeben instalarse en la insta
lación fija de(acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.
- Para los aparatos de la这个时代, compruebe que el suministro de corriente electrica de la casa tiene una connexion a tierra adequada.
- Connecte la campana a la chimenea con un tubo de un diametro minimo de 120~mm . El trayecto de humosDebe ser lo más tardo possible.
- Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire.
- No connecte la campana extractor a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana se utilizes en combinación con equipos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben asegurar un grado suficiente de ventilación en el local paraatareleturnodel flujo de gases deescape. Cuando la campana extractorasutiliza en combinación con aparatos no electricos,la presión negativa en el local noDebeser superior a0,04 mbarparaatarque los humos vuelvan al local através de la campana extractora.
- El aire no debe descargarse a工程技术 de un combustion para los gases de combustión procedentes de aparatos de combustión de gas u或者其他 combustibles.
- Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un先进技术 de servicios.
- Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible.
- En cuando a las medidas技术水平 y de seguridad a adoptar para el vertido de humos, es importante cumplirescrupulosamente las normas existecidas por las autoridades locales.
ADVERTENCIA: Retire lapellicula protectora antes deinstalar la campana.
- Utilice únicamente tornillos y herremientos que sean adecuados para la campana.
ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones, se pueda producir una descarga electrica.
- No observar directamente con instrumentos opticos (prismáticos, lupas, etc.).
- No cocine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities psico-físico-sensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos insufuentes, siempre que Sean cuidadasamente supervisados einstruidos sobre como utiliser el aparato de forma segura y sobre lospei
gros que conlleva. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平 a cabo por niños, a menos que Sean supervisados.
- Supervise a los niños, asegurarndose de que no juguen con el aparato.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacities psico-fisico-sensoriales reduidas o con experiencia y conocimientos insufficientes,altenos que sean cuidadosamente supervisas einstruidos.
Las piezas accesibles能把 calentarse mucho cuando se utilizes aparatos de cocina.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del tiempo especialido (peligro de incendio). Véase elApartado Mantenimiento y limpieza.
- Deberá preverse una ventilación adequada en el espacio cuando la campana extractor de humos se usa jusqu'à paratos queutilicengas uotros combustibles (no aplicable alos aparatos que sólo descargan aire en el local).
- El símbolo é en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecha-se como residuo domestico normal. Tenga en cuenta que
el producto a eliminar debe recogerse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de componentes electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se describecorrectamente,ylvania aatar las posibles consecuencias negativas para el medio ambientey la salute que podrian derivarse de una eliminacion inadecka de este producto. Para obtenerinformacion más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con elMunicipio, el serviceo local deliminacion de residuos olatendaonde acquirido el producto.
2. USO
- La campana extractor está disenada exclusivamente para uso domestico, para eliminar los olores de la cucina.
- Nunca utilise la campana para fines distinctos de aquellos para los que fue diseñada.
- No deja nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionaimiento.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientpe de cocción, asegurándose de que no llegue a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continuallyamente durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- El filtró de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4磨损es de funciona un不曾ado.
- con mayorhawkiaiseutiliza muy frecuentemente (W).

- Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2erahes de operacion, o con mayor frequencia se utilizezmuyfrecuentamente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un pañó humedo y un detergente liquido suave.
4. MANDOS

| L | Luces | Enciende y apaga la instalación de iluminación. |
| M | Motor | Enciende y apaga el motor de aspiración. |
| V | Velocidad | Determine las velocidades de ejercicio:1. Velocidad minima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de poco vapeores de cocción.2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las conditiones de uso, gracias a la optima relacion entre caudal de aire tratado y;nivel de ruido.3. Velocidad Tmaxima, indicada para hacerlene a grandes cantidades de vapor de coccción, incluso para tiempos prolongados. |
5. ILUMINACION


| Lámpara | Consumo de energia (W) | Casquillo | Voltaje (V) | Dimisión (mm) | Código ILCOS |
| 4 | E14 | 220 – 240 | 107 x 37 | DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 |
PT
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
jLg j1 iZiLi Aaleoi Li
aegnol jolzoll aog aiol
1
jLJI iJi jIiJi
a
jglj
a
()
gddggaaacgaaaagaaa
J 1
laelcd = a1b1^2 + a2b2^2 + a3b_3^2
JgogjN jgagai
jss jz
a_1 = 1
#
a j 1/
()
aaiy aiiy
iic jklll Lio g
aagaae aegaae ae
gaggl ggl jll ojj 1
1 2
(·jksll jds Jzssg 1
g jieill 1c gjgall
i
Laii iia jao ai ge daa Jaleil
aai
y
Sll lsc. aigjg 1g aegsll