WQ9 E1L - Refrigerador combinado WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WQ9 E1L WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 584 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WHIRLPOOL WQ9 E1L - page 538
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : WQ9 E1L

Categoría : Refrigerador combinado

Título Descripción
Tipo de producto Refrigerador combinado con congelador
Capacidad total 340 litros
Dimensiones aproximadas Altura: 190 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm
Peso 70 kg
Clase energética A++
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50 Hz
Potencia 150 W
Funciones principales Función No Frost, control electrónico de la temperatura, iluminación LED
Mantenimiento y limpieza Limpieza interior regular, descongelación automática del congelador
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Whirlpool
Seguridad Sistema de bloqueo de puerta, alarma de temperatura
Compatibilidades Compatible con los accesorios Whirlpool para refrigeradores
Información general Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible para asistencia

Preguntas frecuentes - WQ9 E1L WHIRLPOOL

¿Cómo ajustar la temperatura del refrigerador?
Para ajustar la temperatura del refrigerador, presione el botón de ajuste de temperatura que se encuentra dentro del refrigerador. Use las flechas para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
¿Por qué mi refrigerador no enfría correctamente?
Verifique que la puerta esté bien cerrada, que los sellos de la puerta estén en buen estado y que no haya obstrucciones en la circulación del aire. Asegúrese también de que el ajuste de la temperatura sea el adecuado.
¿Cómo descongelar mi congelador?
Para descongelar el congelador, desenchufe el aparato y deje que el hielo se derrita de forma natural. Puede colocar toallas para absorber el agua derretida. Nunca use objetos puntiagudos para quitar el hielo.
¿Qué hacer si mi refrigerador emite un ruido fuerte?
Verifique si el aparato está nivelado y si es estable. Los ruidos también pueden provenir de alimentos mal organizados o de elementos que vibran. Si el ruido persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cuál es el consumo energético del WHIRLPOOL WQ9 E1L?
El consumo energético del WHIRLPOOL WQ9 E1L está clasificado como A++, lo que significa que es eficiente en energía mientras ofrece un rendimiento óptimo.
¿Cómo limpiar el interior del refrigerador?
Para limpiar el interior, desenchufe el aparato y retire todos los alimentos. Use una mezcla de agua tibia y jabón suave para limpiar las superficies. Evite productos abrasivos.
¿Cuál es el volumen del refrigerador?
El volumen total del refrigerador WHIRLPOOL WQ9 E1L es de aproximadamente 350 litros, ofreciendo suficiente espacio para almacenar sus alimentos.
¿Cómo reiniciar el aparato?
Para reiniciar su refrigerador, desenchúfelo durante unos minutos y luego vuelva a enchufarlo. Esto puede resolver algunos problemas temporales.
¿Dónde se encuentra el filtro de agua y cómo reemplazarlo?
El filtro de agua generalmente se encuentra en la parte trasera del aparato. Para reemplazarlo, retire el filtro usado e inserte el nuevo siguiendo las instrucciones del manual del usuario.
¿Por qué hay agua goteando dentro del refrigerador?
Una fuga de agua puede ser causada por un desagüe de condensación obstruido o un sello de puerta defectuoso. Verifique estos elementos y límpielos si es necesario.
¿Cuál es la duración de la garantía del producto?
El WHIRLPOOL WQ9 E1L generalmente está cubierto por una garantía de 2 años en piezas y mano de obra. Verifique los detalles específicos en su manual de usuario.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador combinado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WQ9 E1L - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WQ9 E1L de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO WQ9 E1L WHIRLPOOL

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR

Indice SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ... Cémo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo

PIEZAS Y CARACTERISTICAS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIO! Cémo comenzar . Desembale el refrigerador Requisitos de ubicaciôn Requisitos eléctricos.. Cémo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador….… 546 Retire y vuelva a instalar la puerta del congelador/Flexi Freeze .548 Nivelado del refrigerador . Uso de los controles. Iluminacién del refrigerador . USO DE SU REFRIGERADOR.. Cémo abrir y cerrar las puertas Almacenamiento de alimentos

ESTANTES, DEPOSITOS Y CAJONES

Compartimientos de almacenamiento del congelador. Referencia de audio Accesorios Ayuda o servicio técnic: CUIDADO DEL REFRIGERADOR. Limpieza Luces.. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demäs es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de alerta de seguridad. Este simbolo le Ilama la atenciôn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesién a usted y a los demäs. Todos los mensajes de seguridad irän a continuacién del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede À PELIGRO morir o sufrir una lesién grave. À ADVE RTENCIA D tea gra oEIOnes, usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dirän el peligro potencial, le dirän cémo reducir las posibilidades de sufrir una lesién y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTE DE LEER Y SEGUIR

Antes de usar el electrodoméstico, lea estas ins- trucciones de seguridad. Guärdelas para referencia futura. Estas instrucciones y el electrodoméstico mismo proporcionan advertencias importantes de seguridad que se deben respetar en todo momen- to. El fabricante rechaza cualquier responsabilidad por el incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, el uso inadecuado del electrodomésti- co o el ajuste incorrecto de los controles. &Los niños muy pequeños (0 a 3 años de edad) de- ben mantenerse alejados del electrodoméstico. Los niños pequeños (3 a 8 años de edad) deben mante- nerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén bajo supervisién constante. Los niños de 8 años o mâs, ! las personas con discapacidades fisi- cas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento pueden usar este electrodoméstico solo si se encuentran bajo supervisién o han reci- bido instrucciones acerca de cémo usarlo de forma segura, y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben realizar la limpieza ni el manteni- miento del usuario sin supervisiôn. USO PERMITIDO & PRECAUCION: El electrodoméstico no se debe operar por medio de un interruptor externo, como un temporizador o un sistema aparte controlado de forma remota. & Este electrodoméstico esté diseñado para su uso doméstico y las aplicaciones similares, como: äreas de cocina para el personal en tiendas, ofici- nas y otros entornos de trabajo; granjas; por parte de clientes en hoteles, moteles, posadas y otros entornos residenciales. &Esteelectrodomésticonoesparausoprofesional. No utilice el electrodoméstico en exteriores. & Este electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar en lugares en los que la temperatura ambiental se mantiene dentro de los rangos a con- tinuacién, segün la clase climätica que se muestra en la placa de clasificacién. Es posible que el elec- trodoméstico no funcione como es debido si se deja durante un tiempo prolongado a una tempe- ratura que esté fuera del rango especificado. Clasificacién climätica T. amb. (°C) SN: De 10 a 32 °C; N: De 16 a 32 °C ST: De 16 a 38 °C; T: De 16 a 43 °C & Este electrodoméstico no contiene CFC. El circui- to refrigerante contiene R600a (HC). Electrodomés- ticos con isobutano (R600a): es un gas natural que no produce impactos en el medioambiente, pero es inflamable. Por lo tanto, aseguürese de que las tuberias del circuito refrigerante no estén dañadas, especialmente cuando vacie el circuito refrigerante. & ADVERTENCIA: No dañe las tuberias del circuito de refrigerante del electrodoméstico. & ADVERTENCIA: Mantenga las aperturas de ven- tilacién, en el gabinete delelectrédomstico oen la estructura integrada, libre de obstrucciones. & ADVERTENCIA: No utilice medios mecänicos, eléctricos o quimicos diferentes de los recomen- dados por el fabricante para acelerar el proceso de descongelacién. & ADVÉRTENCIA: No use ni coloque dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos del electrodoméstico si no son del tipo expresamente autorizados por el fabricante. & ADVERTENCIA: Las fébricas de hielo y/o los despachadores de agua que no estén conectados directamente al suministro de agua deberän ser Ilenados solamente con agua potable. & ADVERTENCIA: Las fébricas de hielo automä- ticas y los despachadores de agua deberän ser conectados a un suministro de agua que provea solamente agua potable, con una presiôn de agua del suministro principal entre 0,17 y 0,81 Mpa ñ 7 y 8,1 bar). & Noguardeeneste aparato sustancias explosivas, como latas en aerosol con propelente inflamable. & No se trague el contenido (no téxico) de los pa- quetes de hielo (provisto en algunos modelos). No coma los cubos de hielo o las paletas heladas inme- diatamente después de sacarlos del congelador, ya que pueden ocasionar quemaduras por frio. À Para los productos diseñados para que usen un filtro de aire dentro de una cubierta de ventilador accesible, el filtro debe estar siempre en posiciôn cuando el refrigerador esté funcionando. & No guarde recipientes de vidrio con liquidos en el Compartimiento del congelador, ya que pueden romperse. No obstruya el ventilador (si esté incluido) con alimentos. Después de guardar los alimentos, verifique que la puerta de os compartimientos se cierre adecuadamente, especialmente la puerta del congelador. & Las juntas dañadas se deben reemplazar lo antes posible. & Use el compartimiento del refrigerador sola- mente para almacenar alimentos frescos y el del congelador solamente para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para hacer cubos de hielo. À Evite guardar alimentos sin envolver en contac- to directo con las superficies internas de los com- partimientos del refrigerador o del congelador. Los electrodomésticos pueden tener comparti- mientos especiales (compartimiento para alimen- tos frescos, caja de cero grados, etc.). À menos que se especifique en el folleto del producto, estos se pueden quitar, con lo que se mantienen rendi- mientos equivalentes.

INSTALACIÔN & Dos personas deben manipular e instalar el electrodoméstico: riesgo de lesiones. Use guantes protectores para desempacar e instalar: riesgo de cortes. À Untécnico calificado debe realizar la instalacién, que incluye el suministro de agua (si corresponde) y las conexiones eléctricas, y las reparaciones. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodo- méstico a menos que se mencione especificamen- te en el manual. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalacién. Después de desempacar el electrodoméstico, asegurese de que no haya sido dañado durante el traslado. En caso de problemas, contacte al dis- tribuidor o su servicio de posventa ms cercano. Cuando esté instalado, los desechos del empa- quetado (plästico, piezas de poliestireno extruido, etc.) deben almacenarse fuera del alcance de los niños: riesgo de asfixia. El electrodoméstico debe desconectarse del suministro eléctrico antes de cualquier operacién de instalacién: riesgo de cho- que eléctrico. Durante la instalacién, asegürese de que el electrodoméstico no dañe el cable de ali- mentacién: riesgo de incendio o choque eléctrico. Solo active el electrodoméstico cuando se haya completado la instalacién. & Tenga cuidado de no dañar los suelos (por ei. parquet) al mover el electrodoméstico. Instale el electrodoméstico sobre un piso o soporte que sea lo suficientemente fuerte como para mantener el peso y en un lugar adecuado para el tamaño y el uso. Cerciorese de que el electrodoméstico no esté cerca de una fuente de calor y que los cuatro pies estén estables, descansando en el suelo; ajüstelos segün sea necesario y verifique que el electrodoméstico esté nivelado perfectamente con un nivel de burbuja. Espere por lo menos dos horas antes de encender el refrigerador, para cerciorarse de que el circuito del refrigerante sea completamente eficaz. & Para asegurar una ventilacién adecuada, deje un espacio à ambos lados y por encima del elec- trodoméstico. La distancia entre la parte trasera del electrodoméstico y el muro deträs del electro- doméstico debe ser de 50 mm para evitar el ac- ceso a las superficies calientes. Una reduccién de este espacio aumentaré el consumo de energia del producto. & ADVERTENCIA: Para evitar riesgos debido a inestabilidad, la ubicacién o el ajuste del electro- doméstico debe realizarse de acuerdo con las ins- trucciones del fabricante. Est prohibido ubicar el refrigerador de manera que la manguera de metal de la estufa de gas, las tuberias metélicas de gas o agua, o los cables eléctricos estén en contacto con la pared trasera del refrigerador (serpentin del condensador). & Si es necesario reemplazar las puertas, comuni- quese con el Centro de asistencia técnica.

& Debe ser posible desconectar el electrodomés- tico del suministro de energia desconecténdolo, si el enchufe esté accesible, o un interruptor multi- olar instalado delante del enchufe, de acuerdo a as normas de cableado, y el electrodoméstico se debe conectar a tierra de acuerdo con los estända- res de seguridad eléctrica nacionales. À Nouse cables de extensiôn,enchufes mültiples o adaptadores. El usuario no debe tener acceso a los componentes eléctricos después de la instalacién. No use el electrodoméstico cuando esté descalzo o hümedo. No encienda el electrodoméstico si el cable o enchufe se encuentran dañados, no estän funcionando adecuadamente, han sufrido daños o caidas. À Si se ha dañado el cable de suministro de ener- gia, deberä ser reemplazado por el fabricante por uno idéntico, el agente de servicio o una persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos de choque eléctrico. & ADVERTENCIA: Cuando ubique el electrodo- méstico, cerciérese de que el cable no quede atra- pado o esté dañado. & ADVERTENCIA: No ubique varios enchufes portätiles o suministros eléctricos portätiles en la parte trasera del electrodoméstico.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

& ADVERTENCIA: Garantice que el electrodomés- tico esté apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de realizar operaciones de mante- nimiento; no use nunca equipo de limpieza: riesgo de choque eléctrico. & No use productos de limpieza abrasivos o äspe- ros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueado- res o productos de limpieza que contengan pro- ductos de petréleo en las partes de plästico, reves- timientos interiores y de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza âsperos.

DESCARTE DE LOS MATERIALES DE EMPAQUE

El material del empaquetado es 100 % reciclable y esté marcado con el simbolo de reciclaje €. Por lo tanto, las diferentes partes del empaquetado se deben desechar con responsabilidad y de acuerdo a las normas locales de la autoridad que rija la eliminaciôn de residuos.

DESECHO DE ELECTRODOMÉSTICOS

Este electrodoméstico esté fabricado con materiales reciclables y reutilizables. Deshägase de él siguiendo los reglamentos locales de eliminacién de residuos. Para obtener informaciôn adicional acerca del tratamiento, recuperaciôn y reciclaje de los electrodomésticos, péngase en contacto con la autoridad local, el servicio de recolecciôn de desechos domésticos o la tienda donde compré el aparato. Este electrodoméstico cumple con la directiva europea 2012/19/EC, RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrénicos). Al cerciorarse de que este producto se deseche correctamente, ayuda a prevenir consecuencias negativas para el entorno y la salud humana.

El simbolo À en el producto o en los documentos que lo acompañan, indica que no deberd tratarse como desecho doméstico, sino Ilevarse a un centro especial de recoleccin para que se recicle el equipo eléctrico y electrénico. |

CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGIA

Instale el electrodoméstico en una habitaciôn seca, bien ventilada, alejada de cualquier fuente de calor (por ej, un radiador, horno, etc. y en un lugar que no esté expuesto directamente al sol. Si es necesario, use una placa de aislaciôn. Para garantizar la ventilacién adecuada, siga las instrucciones de instalacién. La ventilaciôn insuficiente en la parte trasera del producto aumenta el consumo de energia y disminuye la eficacia de refrigeracién. Abrir la puerta frecuentemente puede causarun aumento en el consumo energético. La temperatura interna del electrodoméstico y el consumo energético se pueden ver afectados también por la temperatura ambiental, ademäs de la ubicaciôn del aparato. Para realizar los ajustes de temperatura se deben tomar en consideraciôn estos factores. Abra las puertas lo menos posible. Cuando descongele alimentos congelados, péngalos en el refrigerador. La baja temperatura de los productos congelados enfria los alimentos del refrigerador. Permita que los alimentos y bebidas se enfrien antes de ponerlos en el electrodoméstico. El posicionamiento de los estantes en el refrigerador no impacta el uso eficiente de energia. Los alimentos se deben poner en los estantes de forma que se garantice la circulaciôn adecuada del aire (los alimentos no se deben tocar entre si y se debe mantener la distancia entre los alimentos y la pared trasera). Puede aumentar la capacidad de almacenamiento de alimentos congelador retirando las cestas y, si hay, el estante Stop Frost. No se preocupe acerca de los ruidos que salen del compresor que se describen como sonidos normales en la Guia répida de este producto.

Cémo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo À ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instruccién puede ocasionar la muerte © daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados igual constituyen un peligro, incluso si van a quedar ahi “por unos pocos dias”. Si estä por deshacerse de su refrigerador viejo, siga las instrucciones que ofrecemos a continuacién para prevenir accidentes. Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador: m Saque las puertas. m Deje los estantes en su lugar asi los niños no pueden introducirse con facilidad. Informacién importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshägase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberän ser evacuados por un técnico certificado en refrigeraciôn por EPA (Agencia de proteccién del medioambiente) segün los procedimientos establecidos.

Junta con bisagras |Cajén de verduras !"Frutas y verduras" Fâbrica de hielo Cajones Fast Freeze

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Cémo comenzar LISTA DE VERIFICACIÔN DE LA INSTALACIÔN v Su tro eléctrico

Peligro de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexiôn a tierra. No quitar la clavija de tierra. No ice un adaptador. No utilice un cable de extensién. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas. m Enchufe el refrigerador en un contacto con conexién a tierra. v Puertas m Sinecesita retirar las puertas durante la instalacién, consulte las secciones “Cémo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador” y “Cémo retirar y volver a colocar las puertas delanteras del congelador”. Las puertas tienen un cierre hermético completo. El refrigerador est nivelado. Ajuste los pies de nivelacién para que queden bien apoyados contra el suelo. m Las puertas estän parejas en la parte superior. (Use la caracteristica de alineamiento de las puertas si es necesario). # Revisiones finales m Extraiga todo el material de transporte. m Fije los controles de temperatura en el ajuste recomendado. # Guarde las instrucciones y otros materiales impresos.

Para recibir asistencia mâs completa, registre su producto en www.whirlpool.eu/register. Desembale el refrigerador À ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o mâs personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instruccién puede ocasionar una lesiôn en la espalda u otro tipo de lesiones. Entrega del refrigerador Se requiere una apertura minima de la puerta de 838 mm (33). Si la apertura de la puerta es de 914 mm (36") o menos, entonces ser necesario retirar las puertas, estantes y bisagras. Traslade el refrigerador por el lado de las aperturas de puerta. Cémo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerciérese de cubrir el piso con cartén o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podria dañar el piso. Cémo retirar el material de embalaje m Quite los restos de cinta y pegamento de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. # No use instrumentos afilados, alcohol para fricciones, liquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. m Deseche o recicle todo el material de empaque. Limpieza antes del uso Después de quitar todo el material de embalaje, limpie el interior del refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secciôn “Cuidado de su refrigerador”. Informacién importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estän frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.

Requisitos de ubicacién À ADVERTENCIA Peligro de Explosién Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instruccién puede ocasionar la muerte, explosién, o incendio. Para asegurar la adecuada ventilacién para su refrigerador, deje un espacio de 1,25 cm a cada lado y por encima. Deje un espacio de 5 cm deträs del refrigerador. Si el refrigerador tiene fâbrica de hielo, asegürese de que haya espacio adicional aträs para las conexiones de la linea de agua. Cuando instale el refrigerador préximo a una pared fija, deje un espacio minimo de 9,5 cm entre el refrigerador y la pared, para permitir que la puerta se abra bien. NOTA: El refrigerador estä diseñado para usarse en un lugar donde la temperatura varie de un minimo de 10 °C a un mäximo de 43 °C. El rango de temperatura ambiental preferido para un rendimiento éptimo, que reduce el uso de electricidad y ofrece un enfriamiento superior, es de entre 15 °C y 32 °C. Se recomienda que no instale el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un radiador u horno. 1,25 cm 9,5 cm Requisitos eléctricos

Peligro de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexiôn a tierra. No quitar la clavija de tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable de extensiôn. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas. IMPORTANTE: La instalaciôn y la conexién eléctrica deberân llevarse a cabo por parte de un técnico competente, siguiendo las instrucciones del fabricante y cumpliendo con los reglamentos locales de seguridad. mm Elrefrigerador ha sido diseñado para funcionar en un circuito separado de 220-240 voltios, 10 amperios y 50/60 Hz. = Cerciorese de que el voltaje especificado en la placa de clasificacién corresponda con el de su hogar. m Deberä ser posible desconectar el aparato del suministro de energia desenchufändolo o por medio de un interruptor de dos terminales instalado arriba del casquillo. # Sise ha dañado el cable de suministro de energia, deber4 ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos. Antes de mover el refrigerador a su ubicaciôn final, es importante asegurarse que tiene la conexién eléctrica adecuada: Método recomendado de conexiôn a tierra Se requiere una fuente de energia eléctrica de 220-240 Voltios 50 Hz., 220 Voltios 60 Hz. o 230/240 Voltios 50 Hz., CA solamente y con fusibles de 10 amperios, conectada a tierra. Tipo B TipoEyF

Tipo | Tipo M Tipo G

Para Australia y Nueva Zelandia: Su electrodoméstico ha sido fabricado especialmente para cumplir con todas las normas y condiciones australianas. Algunas notas en las instrucciones de instalacién se pueden referir a requisitos eléctricos de otros paises, asi que le Ilamamos la atenciôn hacia dichas notas en particular. Su electrodoméstico debe ser conectado a un contacto de 230/240 Voltios, 50 Hz. con fusibles de 10 amperios con conexiôn a tierra CA solamente. Requisitos eléctricos (solo en el Reino Unido e Irlanda) IMPORTANTE: Este refrigerador debe estar conectado a tierra. Reemplazo de fusibles Si el cable principal del refrigerador estä acoplado con un enchufe BS1363A, con fusibles de 13 A, para reemplazar un fusible en este tipo de enchufe use un fusible aprobado por A.S.T.A. para el tipo BS 1362 y haga lo siguiente:

1. Retire la cubierta del fusible (A) y el fusible (B).

2. Ajuste el fusible de reemplazo de 13 A en la cubierta del fusible.

8. Vuelva a insertar el fusible y su cubierta en el enchufe.

IMPORTANTE: Debe volver a instalar la cubierta del fusible cuando cambie un fusible. Si se pierde la cubierta del fusible, no se puede usar el enchufe hasta poner una cubierta de repuesto adecuada. Un repuesto adecuado se identifica con el inserto de color o la “palabra” del color en relieve en la base del enchufe. Hay cubiertas de fusible de repuesto disponibles en las tiendas eléctricas locales. A. Cubierta de fusible B. Fusible Para la Repüblica de Irlanda (solamente): En general, la informacién que se dio en relacién al Reino Unido se aplica, pero también se usa un tercer tipo de enchufe y toma de corriente, el tipo de enchufe de dos clavijas y conexién a tierra lateral. Enchufe/toma de corriente (välido para los dos païises): Si el enchufe ajustado no es el adecuado para su toma de corriente, contacte al servicio de posventa para obtener mâs instrucciones. No intente cambiar el enchufe usted mismo. Un técnico calificado debe realizar este procedimiento de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad eständar actuales. Temperatura El refrigerador ha sido diseñado para funcionar en lugares en los que la temperatura se mantiene dentro de los rangos a continuacién, segün la clase climätica que se muestra en la placa de clasificacién. Es posible que el refrigerador no funcione como es debido si se deja durante un tiempo prolongado a una temperatura que esté fuera del rango especificado. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un horno o un radiador. Clase climätica Temp. amb. (°C) Temp. amb. (°F) SN De 10 a 32 De 50 a 90 N De 16 a 32 De 61 a 90 ST De 16 a 38 De 61 a 100 BRO De 16 a 43 De 61 a 110

NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para averiguar si es necesario retirar las puertas del refrigerador para ingresarlo a su hogar. Si es necesario retirar las puertas, consulte las instrucciones a continuacién. IMPORTANTE: Si el refrigerador se instalé previamente y lo va a sacar de la casa, apäguelo antes de comenzar a retirar las puertas. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Retire los alimentos y los cajones ajustables o de uso mültiple de las puertas. Reüna las herramientas necesarias y lea todas las instrucciones antes de quitar las puertas. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave Allen de 6 mm, llave Allen de 5 mm y destornillador Phillips #2. À ADVERTENCIA Nil Peligro de Choque Eléctrico (77 Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. No seguir esta instruccién puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Cubierta de la bisagra superior izquierda Cubierta de la bisagra superior derecha _-- 1 &/ A. Tornillos de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de la bisagra superior A. Tornillos de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de la bisagra superior Bisagra superior izquierda Bisagra superior derecha A. Tornillos Allen de 5 mm A. Tornillos Allen de 5 mm Bisagra izquierda del medio LZ = —É Q | | A. Bisagra

! |Bisagra del medio derecha

À ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o mäs personas para levantar la puerta del refrigerador. No seguir esta instruccién puede ocasionar una lesiôn en la espalda u otro tipo de lesiones. Cémo quitar las puertas del refrigerador

Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. No seguir esta instruccién puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. Cémo quitar la puerta del lado derecho

2. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que esté

listo para levantarlas y quitarlas del gabinete. NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No dependa de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.

3. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra

4. Con una llave de 5 mm, retire los cuatro tornillos de la bisagra

superior y déjelos a un lado. C. Tornillos Allen de 5 mm D. Bisagra superior A. Tornillo de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de la bisagra superior

5. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de

la bisagra del medio. La bisagra superior se saldrä junto con la puerta. Cémo retirar la puerta del lado izquierdo IMPORTANTE: El cableado para la interfaz de usuario pasa a través de la bisagra de la puerta del lado izquierdo, de modo que lo debe desconectar antes de quitar la puerta.

1. Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la

bisagra superior. A. Tornillo de la cubierta de la bisagra superior B. Cubierta de la bisagra superior

2. Desconecte los dos enchufes de cableado que estän en la

parte superior de la bisagra de la puerta. m Sujete cada lado de los enchufes de cableado. Con el pulgar izquierdo presione hacia abajo para liberar el seguro y jale las secciones del enchufe para separarlas. A. Enchufe de cableado B. Conector a tierra

3. Con una Ilave de 5 mm, retire los cuatro tornillos internos de

la bisagra superior y déjelos a un lado. A. Tornillos Allen de 5 mm B. Bisagra superior NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. No dependa de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.

4. Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador

de la bisagra inferior. La bisagra superior se saldrä junto con la puerta. NOTA: Quizä no sea necesario quitar las bisagras inferiores y los conjuntos de patas con freno para hacer pasar el refrigerador por una puerta. m Solo sies necesario, use una Ilave Allen de 6 mm y un destornillador Phillips #2 para retirar la bisagra del medio. Cômo volver a colocar la puerta del lado derecho del refrigerador

1. Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la

2. Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio abierto

de la parte superior de la puerta del refrigerador.

8. Con cuatro tornillos Allen de 5 mm fije la bisagra al gabinete.

No apriete los tornillos completamente. Côémo volver a colocar la puerta del refrigerador del lado izquierdo

1. Coloque la puerta del lado izquierdo sobre el pasador de la

2. Con cuatro tornillos Allen de 5 mm fije la bisagra al gabinete.

No apriete los tornillos completamente.

3. Vuelva a conectar el cableado eléctrico.

m Empuje y una las dos secciones del enchufe de cableado. m Vuelva a conectar el cable a tierra al tornillo de la bisagra. Pasos finales

1. Apriete completamente los ocho tornillos Allen de 5 mm.

2. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.

Retire y vuelva a instalar la puerta del congelador/Flexi Freeze

1. Mantenga las puertas del congelador cerradas hasta que esté

listo para levantarlas y quitarlas del gabinete. NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del congelador. No dependa de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar mientras trabaja. #m Con un destornillador Phillips #2 y una llave Allen de 6 mm, retire la bisagra del medio del gabinete. A. Bisagra del medio m Levante y saque la puerta del congelador del pasador inferior de la bisagra. A. Bisagra inferior

Peligro de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexiôn a tierra. No quitar la clavija de tierra. ice un adaptador. ice un cable de extensién. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas. Enchufe en un contacto con conexién a tierra. Vuelva a colocar todas las piezas desmontables y los alimentos en los cajones. Nivelado del refrigerador Mueva el refrigerador hacia su ubicacién final. Con la mano, gire los pies de soporte. Girelos en sentido antihorario hasta que los rodillos queden separados del piso y ambos pies de soporte estén apretados contra el piso. Esto evita que el refrigerador se balancee hacia adelante al abrir las puertas.

A. Pies de soporte IMPORTANTE: Si necesita hacer otros ajustes con las patas con freno, deber girarlas por igual para mantener nivelado el refrigerador. Con un nivel, cerciérese de que el refrigerador esté nivelado de lado a lado y del frente hacia la parte posterior.

Uso de los controles Los controles tâctiles se ubican en la parte izquierda de la puerta del refrigerador. El panel de control incluye informacién acerca de diferentes botones e indicadores. El indicador de temperatura del refrigerador y congelador muestra el ültimo punto establecido de temperatura.

Botén de ON/OFF (Encendido/apagado) de sonido

2. Botôn de temperatura del refrigerador (mantener presionado

3 segundos para Fast Cool)

3 segundos para Fast Freeze) Indicador del seguro de la tapa Botén del seguro de la tapa Indicador de puerta abierta Indicador Fast Freeze (Congelado râpido) Indicador Soft Freeze (Congelado suave) (solo con WQ9 BiL, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX) ppupm

12. Indicador Hard Freeze (Congelado fuerte) (solo con WQ9 B1L,

14. Botôn de modo de vacaciones

15. Indicador de modo de demostracién (solo con WQ9 B1L,

6WMS591NIHAS y WQ70900SXX)

16. Indicador de modo de vacaciones

17. Indicador de sonido

El panel de control se apagarä automäticamente después de un minuto de inactividad. Para encender el panel de control, presione cualquier tecla. - EE Cémo ver y regular los puntos de ajuste de temperatura Ajuste de la temperatura del refrigerador y el compartimiento del congelador: Para su comodidad, los controles de su refrigerador y congelador vienen prefijados de fâbrica. Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegürese de que los controles sigan fijados en los puntos de ajuste recomendados. Los puntos de ajuste recomendados de fâbrica son 3 °C para el refrigerador y -18 °C para el congelador. Presionar el botén de temperatura del refrigerador o congelador alternarä entre puntos de ajuste de temperatura en grados centigrados (°C). IMPORTANTE: m Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, pueden echarse a perder. NOTA: El poner los puntos de ajuste un ajuste mâs frio que el recomendado, no har4 que el compartimiento se enfrie mâs räpido. m Sila temperatura estâ demasiado elevada o demasiado baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los orificios de ventilacién para cerciorarse de que no estén obstruidos. # Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso doméstico normal. Los controles estän ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estän tan frios como desea y cuando el helado tiene consistencia firme. NOTA: Las âreas como un garaje, un sétano o un porche pueden tener mayor humedad o temperaturas extremas. Tal vez deba regular la temperatura a ajustes diferentes de los recomendados para adaptarse a estas condiciones.

= Espere por lo menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Ô 6* Sense Fresh Lock y Freeze Control El sensor 6" SENSE Fresh Lock garantiza un control de temperatura constante y preciso para mantener los alimentos frescos por mâs tiempo de la forma mâs natural. Cuando se detecta una variaciôn en temperatura, el sensor activa un compresor que restaura la temperatura original râpidamente. El sensor 6" SENSE Freeze minimiza las fluctuaciones de temperatura en el congelador gracias a un sistema innovador de gestiôn de temperatura. Las quemaduras por congelaciôn se reducen para preservar la calidad y el color de los alimentos.

La funcién Flexi Freeze permite que alterne entre temperaturas preestablecidas para el compartimiento Flexi Freeze. :. Ajuste Flexi Freeze (solo con WQ9 B1L, © 6WM591NIHAS y WQ70900SXX) Simbolo Funciôén Temperatura X Congelador tradicional -18 °C *k Congelador medio -12 °C SE Congelador suave -7 °C ‘ Para actvar o desactivar el ajuste mds fo -20 C)presione el botôn de temperatura presstablecida Flex Freeze LE Por 3 segundos.

Regule el ajuste de varias temperaturas m Congelador tradicional (-18 °C): Alimentos ya congelados y alimentos frescos (mäx. 12 meses) m Congelador medio (-12 °C): Alimentos ya congelados (mâx. 1 mes) m Congelador suave (-7 °C): Alimentos ya congelados (mâx. 1 semana) Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el siguiente cuadro como guia:

TEMPERATURA CONDICION Refrigerador demasiado frio | Ajuste del refrigerador 1° mâs alto Refrigerador demasiado caliente Ajuste del refrigerador 1° mâs bajo Congelador demasiado frio | Ajuste del congelador 1° mâs alto Congelador demasiado caliente/muy poco hielo Ajuste del congelador 1° mäs bajo 3{] Enfriamiento räpido La caracteristica Fast Cool (Enfriamiento râpido) ayuda en los periodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente elevadas. m Para encender el enfriamiento râpido, mantenga presionado el botôn de temperatura del refrigerador E durante 3 segundos. Cuando la funciôn esté activada, el icono Fast Cool se iluminarä. La caracteristica Fast Cool (Enfriamiento râpido) permanecerä encendida durante 2 horas a menos que se apague manualmente. m Para apagar manualmente el enfriamiento râpido, mantenga presionado el botén de temperatura del refrigerador durante 3 segundos. El icono de Fast Cool desaparecerä cuando se apague la caracteristica. m Sise regula la temperatura del refrigerador, la caracteristica Fast Cool (Enfriamiento râpido) se apagar4 automäticamente.

5 Congelado râpido La cantidad de alimentos frescos (en kg.) que se pueden congelar en 24 horas se indica en la placa de clasificacién del electrodoméstico. m _ Presione el botôn de temperatura del congelador E durante 3 segundos (hasta que se ilumine el indicador de Fast Freeze), 24 horas antes de poner los alimentos frescos en el congelador. Después de poner los alimentos frescos en el congelador, 24 con la funcién Fast Freeze suele ser suficiente; después de 50 horas, la funcién Fast Freeze se desactiva automäticamente. m Para apagar manualmente la funcién Fast Freeze, mantenga presionado el botén de temperatura del congelador H durante 3 segundos. El icono de Fast Freeze se apagarä. m Si ajusta la temperatura del refrigerador, la caracteristica Fast Freeze se desactivarä automäticamente. @ Modo de vacaciones Este modo estä diseñado para evitar que su electrodoméstico desperdicie energia en momentos en que no estarä en uso constantemente (como cuando est4 de vacaciones). Al seleccionar esta funcién, la temperatura del compartimiento del refrigerador (RC, por sus siglas en inglés) se ajustar automäticamente en el punto mâs cälido. m Para usar el modo de vacaciones, presione el botén de modo hasta que se encienda el indicador del modo de vacaciones en la pantalla. m Para salir del modo de vacaciones, presione el botén de modo hasta que no haya iconos de modo encendidos en la pantalla. m Sise ajusta la temperatura del refrigerador, el modo de vacaciones se apagarä automäticamente. IMPORTANTE: Si se selecciona este modo, deben retirarse todos los alimentos y bebidas del compartimiento del refrigerador. cp) Activar o desactivar el sonido Presione el botén para activar o desactivar los sonidos. —© Seguro m Presione y sostenga el botôn de seguro durante 3 segundos para activar la funcién de seguro de tapa. m Para desactivar el seguro, presione y mantenga el botén de seguro durante 3 segundos. La funcién de bloqueo ignorarä toda interaccién con el panel de control hasta que el usuario desbloquee el panel de control. Esta funcién tiene como fin evitar que se cambien los ajustes de forma no intencionada. Modo de demostraciôn (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX) Este modo se utiliza cuando el refrigerador est4 en exhibicién en la tienda minorista o si desea apagar el enfriamiento y desactivar todas las demäs funciones, excepto la iluminacién interior. El modo de demostracién se puede usar cuando sale de vacaciones por un periodo extendido. Consulte la secciôn “Cuidado en las vacaciones y en traslados” para conocer los pasos adecuados cuando deja su refrigerador en este modo por periodos extendidos. = Sise activa el modo de demostracién, se iluminarä el icono de “Demo” en la pantalla. m Entre o salga del modo de demostracién manteniendo presionado el botén de encendido o apagado de sonido mâs el botén de seguro simultâneamente durante 3 segundos. Alarma de puerta abierta #m La funcién de alarma de puerta abierta enciende una alarma y hace parpadear el icono de “puerta abierta” A cuando cualquiera de las cuatro puertas queda abierta por 2 minutos o ms. m La alarma se repetirä cada 5 minutos. Cierre todas las puertas para apagarla. NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras mantiene las puertas abiertas, por ejemplo mientras se limpia el interior del refrigerador, toque cualquier botén en el panel de control. El sonido de la alarma estarâ apagado temporalmente, pero el icono de Puerta abierta seguirä apareciendo en la pantalla del panel de control. lluminacién del refrigerador El refrigerador tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. NOTA: La luz es un LED que no necesita cambiar. Si el LED no se ilumina cuando se abre la puerta, Ilame al servicio técnico para que reemplacen la luz.

Cémo abrir y cerrar las puertas El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas pueden abrirse y cerrarse por separado o juntas. Hay una junta con bisagras vertical en la puerta izquierda del refrigerador. m Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se pliega automäticamente hacia adentro para quedar fuera del paso. m Cuando ambas puertas estän cerradas, la junta con bisagras forma automäticamente un sello entre las dos puertas. A. Junta con bisagras El interruptor de la puerta del compartimiento del refrigerador est4 ubicado en la cubierta de la bisagra del lado superior izquierdo y derecho. m Para la zona de varias temperaturas y el congelador, el interruptor de la puerta estä ubicado en el parteluz. m Elinterruptor de la puerta usa imanes para detectar la apertura y el cierre de la puerta. m Asegürese de que no haya imanes ni dispositivos electrénicos (altavoces, Coolvox”, etc.) a 7,62 cm de la cubierta de la bisagra. NOTA: La luz no se encenderä si no se detecta que se abrié la puerta. A. Cubierta de la bisagra

Fäbrica de hielo m Para hacer hielo, Ilene una bandeja de hielo con agua purificada y ponga la fâbrica de hielo manual en el estante ms alto del congelador. Espere hasta que se forme el hielo y, cuando esté listo, gire las manillas en direcciôn horaria para arrojar los cubos en el contenedor de hielo. m Levante un poco el contenedor y saque el contenedor de hielo para obtener acceso a los cubos de hielo. La estructura de la fâbrica de hielo se puede sacar del congelador cuando no sea necesario hacer hielo para liberar espacio en el congelador. Almacenamiento de alimentos Almacenamiento de huevos Se recomienda almacenar los huevos a una temperatura constante para que se mantengan frescos, asi que lo mejor es mantenerlos en el refrigerador, en el estante del medio.

Informacién importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estän frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Ajuste de la altura de los estantes Se puede ajustar la altura de los estantes cambiando su ubicaciôn entre el soporte inferior y superior, y viceversa m Abra la puerta del lado derecho lo mâs que da. m Abra la puerta del lado izquierdo completamente y levante la puerta para abrirla a 180°. m Saque el estante del refrigerador y ubiquelo en la posicién de montaje deseada. m Asegürese de que el estante esté correctamente asentado sobre los montantes de estante. Estantes y marcos de los estantes Los estantes del refrigerador son ajustables para adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales. Si se guardan alimentos similares juntos en el refrigerador y se ajustan los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, ser mâs fâcil encontrar exactamente el articulo que se desea. Asimismo, se reducirä el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorrarä energia. Para retirar y volver a colocar los estantes:

Abra la puerta del lado derecho completamente y la del lado izquierdo completamente, y levante la puerta del lado izquierdo para que se abra a 180°. Para quitar el estante del medio o el superior, leväntelo y retirelo de los soportes; después, tire del estante hacia adelante e inclinelo hacia abajo hasta una posicién vertical. Gire el estante en un ängulo y retirelo del refrigerador. Para quitar el estante inferior, leväntelo y retirelo de los soportes; después, tire del estante hacia adelante e inclinelo hacia arriba hasta una posicién vertical. Gire el estante en un ängulo y retirelo del refrigerador. Para volver a colocar los estantes medio y superior, coloque los estantes en el refrigerador en un ängulo con el frente del estante hacia abajo. Levante el frente del estante y deslice hacia adentro hasta que la parte trasera del estante caiga dentro de los soportes. Baje el frente del estante y verifique que esté en su lugar. Para volver a colocar el estante inferior, coloque el estante en el refrigerador en un ängulo con el estante hacia arriba. Levante la parte frontal del estante hacia abajo y deslicelo hacia adentro hasta el estante trasero caiga dentro de sus soportes. Baje el frente del estante y verifique que esté en su lugar. Cajones para verduras Cajén para verduras Para quitar y volver a colocar los cajones para verduras:

Sujete la manija del cajén para verduras, deslicelo y tire recto hacia afuera hasta el tope. Levante el cajén fuera de la guia inferior. Para volver a colocar el cajén para verduras, ubiquelo en la guia inferior para cajén y empuje mâs allé del tope hasta su posicién.

Balcones del refrigerador Los balcones de la puerta del refrigerador son ajustables para adaptarlos a las necesidades de almacenamiento individuales. Para mayor capacidad en el congelador, puede retirar el cajén del congelador para exponer el estante. Para sacar el cajén superior:

1. Sujete la manija del cajén, deslicelo y tire recto hacia afuera

hasta el tope. Levante el cajôn fuera de la guia inferior.

2. Para volver a colocar el cajén, coléquelo en la guia del cajén

inferior y empuje mâs allé del tope del cajén hasta su posiciéôn. Estante del congelador (solo con WQ9 E1L y WQ9 B1L) Para maximizar la capacidad del congelador, puede retirar el cajén del medio para exponer el estante que est debajo. Puede almacenar el cajén superior y poner alimentos directamente en el estante superior. Referencia de audio Asignacién de tonos Nombre del Ejemplos de uso tono Encendido El sistema de enfriamiento se enciende cada vez que se enciende el producto. ee : Presiôn de El usuario presiona un botôn vélido. Compartimientos de almacenamiento tecla del congelador Bandeja de congelador Bandeja de congelador La bandeja del congelador es ütil para acceder fâcilmente a los productos que se usan con frecuencia, congelar o simplemente dejar restos de comida o elementos pequeños. Cajones del congelador Flexi Freeze Cajones Cajones Fast Freeze Compartimiento Fast Freeze m Los cajones Fast Freeze (Congelamiento râpido) permiten que almacene convenientemente volümenes grandes de articulos. m La opciôn Fast Freeze permite que almacene todos sus alimentos congelados de forma segura y transparente. Compartimiento Flexi Freeze (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX) El compartimiento Flexi Freeze permite que seleccione uno de los tres niveles de temperatura del congelador: -7 °C, -12 °C y -18 °C para proporcionar las mejores condiciones de almacenamiento para los diferentes tipos de alimentos.

Invälido (error) | El usuario presiona dos o mäs botones välidos al mismo tiempo. Interrupcién de la cuenta regresiva para mantener presionados los botones. Conexiôn Reconoce que entré en un modo. Desconexiôn Reconoce que salié de cualquier modo. Alerta Alerta de puerta entreabierta. Esta tabla es solamente para referencia râpida. Vea las secciones correspondientes para ver detalles. En caso de discrepancias, prevalecerän los detalles de las secciones. Accesorios Para pedir accesorios, péngase en contacto con el distribuidor en donde compré su refrigerador. Ayuda o servicio técnico Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la secciôn “Solucién de problemas”. Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aün necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacién. Si necesita piezas de repuesto Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fâbrica en su localidad, llame al distribuidor en donde compré el refrigerador. Garantia Para obtener informacién acerca de la garantia, péngase en contacto con el distribuidor en donde compré el refrigerador. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Deberä propoi nar el comprobante de la compra o la fecha de instalacién para obtener servicio técnico bajo la garantia. Escriba la siguiente informacién acerca de su electrodoméstico para ayudarle a obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Deberä tener a mano el nümero completo del modelo y la serie. Puede encontrar esta informaciôn en la etiqueta con el nümero de modelo y de serie que est4 ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Nombre del distribuidor Nümero de serie Direcciôn Nümero de teléfono Nümero de modelo Fecha de compra

Limpieza À ADVERTENCIA Peligro de Explosién Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucciôn puede ocasionar la muerte, explosién o incendio. Todas las secciones del refrigerador, congelador y Flexi Freeze se descongelan automäticamente (solo con WQ9 BiL, 6GWM591NIHAS y WQ70900SXX). No obstante, limpie todas las secciones mäâs © menos una vez al mes para evitar la acumulacién de olores. Limpie los derrames de inmediato. Limpieza del exterior Vea la informacién relativa a la limpieza del exterior que sea especifica para su modelo. Estilo 1: Puerta lisa IMPORTANTE: La garantia no cubre los daños al acabado liso debidos al uso inadecuado de los productos de limpieza o de productos de limpieza no recomendados. Los utensilios filosos © de punta roma estropearän el acabado.

v Paño suave y limpio X Paños abrasivos X Toallas de papel o periédicos X Esponjas de lana de acero Agua tibia jabonosa X Liquidos o polvos abrasivos con un detergente suave X Aerosoles para vidrios X Amoniaco X Limpiadores âcidos o de vinagre X Limpiadores de horno X Fluidos inflamables NOTA: Las toallas de papel rayan y pueden opacar el revestimiento transparente de la puerta pintada. Para evitar posibles daños, use solamente paños suaves y limpios para pulir y limpiar las puertas. Estilo 2: Acero inoxidable IMPORTANTE: # Use solo los limpiadores y los paños para acero inoxidable recomendados. La garantia no cubre los daños al acabado de acero inoxidable debidos al uso inadecuado de los productos de limpieza o de productos de limpieza no recomendados. m Evite exponer los electrodomésticos de acero inoxidable a elementos cäusticos o corrosivos como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantia no cubre los daños debidos a la exposicién a estos elementos. USE NO USE v Paño suave y limpio X Paños abrasivos X Toallas de papel o periédicos X Esponjas de lana de acero “ Agua tibia jabonosa con un detergente suave X Liquidos o polvos abrasivos X Amoniaco X Limpiadores con base citrica X Limpiadores âcidos o de vinagre X Limpiadores de horno # Para la suciedad rebelde, use solamente un limpiador para acero inoxidable diseñado para electrodomésticos. Para pedir el limpiador, puede ponerse en contacto con el distribuidor en donde compré el refrigerador. X El limpiador para acero inoxidable es solamente para las piezas de acero inoxidable. No permita que el limpiador y pulidor para acero inoxidable entre en contacto con ninguna pieza plästica, como piezas decorativas, cubiertas de despachadores o juntas de puertas. Estilo 3: Acero inoxidable resistente a huellas dactilares IMPORTANTE: m Evite exponer los electrodomésticos de acero inoxidable a elementos câusticos o corrosivos como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantia no cubre los daños debidos a la exposicién a estos elementos. USE NO USE v Paño suave y limpio X Paños abrasivos X Toallas de papel o periédicos X Esponjas de lana de acero “ Agua tibia jabonosa con un detergente suave X Liquidos o polvos abrasivos X Aerosoles para vidrios X Amoniaco X Limpiadores âcidos o de vinagre X Limpiadores de horno X Fluidos inflamables NOTAS: m Sise produce contacto no intencional, limpie la pieza plâstica con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave. m Solamente porque un producto de limpieza sea liquido no significa que no sea abrasivo. Muchos limpiadores liquidos formulados para tener una acciôn suave sobre las baldosas y las superficies lisas igualmente dañan el acero inoxidable. # Eläcido citrico produce cambios permanentes en el color del acero inoxidable. m Para evitar dañar el acabado del refrigerador de acero inoxidable: No permita que estas sustancias permanezcan sobre el acabado: X Mostaza X Jugo de tomate X Salsa marinera X Salsas con base citrica X Productos con base citrica

2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables

y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. NOTA: No use productos de limpieza abrasivos ni 4speros, como rociadores para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras de limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan sustancias derivadas del petréleo en las piezas plästicas, el interior y los revestimientos de las puertas ni en las juntas.

3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

Limpieza del condensador Este refrigerador cuenta con un condensador integrado en cada lado. Es normal que se sienta cälido en los lados. Luces Las luces de los compartimientos del refrigerador y del congelador son LED y no necesitan ser reemplazadas. Si las luces no se encienden cuando se abre la puerta, contacte al distribuidor que le vendié el refrigerador. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Si decide dejar el refrigerador encendido mientras estä ausente:

1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.

2. Siel refrigerador tiene una fâbrica de hielo automätica y

estä conectado al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden producirse daños a la propiedad.

8. Sitiene una fâbrica de hielo automätica, apäguela.

= Presione el interruptor en Off (Apagado) para apagar la fâbrica de hielo de la puerta.

4. Vacie el depésito de hielo.

Si decide apagar el refrigerador antes de irse: NOTA: Configure el refrigerador en el modo Demo (Demostraciôn) mientras està de vacaciones. Vea la seccién “Uso de los Controles”.

1. Saque toda la comida del refrigerador.

2. Siel refrigerador tiene fâbrica de hielo automätica:

= Cierre el suministro de agua a la fâbrica de hielo al menos un dia antes. m Cuando caiga la ültima carga de hielo, presione el interruptor hasta Off (Apagado) (0) para que se apague la pantalla en la parte superior del interior del refrigerador, segün el modelo.

3. Vacie el depésito de hielo.

4. Apague los controles de temperatura. Vea la seccién “Uso de

5. Limpie el refrigerador, pâsele un trapo y séquelo bien.

6. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la

parte superior de ambas puertas para mantenerlas abiertas lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se acumulen olores y moho.

Mudanza Si va a mudar el refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.

1. Si el refrigerador tiene fâbrica de hielo automätica:

m Cierre el suministro de agua a la fâbrica de hielo al menos un dia antes. m Desconecte la tuberia de agua de aträs del refrigerador. m Cuando caiga la ültima carga de hielo, presione el interruptor hasta Off (Apagado) (O) ya sea en la fâbrica de hielo o en el control, segün el modelo. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. Vacie el depésito de hielo. Desenchufe el refrigerador. Limpie, pase un trapo y seque meticulosamente. Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien y asegürelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.

7. Segün el modelo, levante la parte delantera del refrigerador

para que ruede con facilidad o levante las patas niveladoras para no rayar el suelo. Vea las secciones “Para regular las puertas” o “Nivelacién del refrigerador y cierre de las puertas”.

8. Cierre las puertas con cinta adhesiva y fije con cinta adhesiva

el cable eléctrico a la parte trasera del refrigerador. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su sitio y consulte la seccién Instrucciones de instalaciôn para obtener instrucciones de preparaciôn. Ademés, si el refrigerador tiene fâbrica de hielo automätica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.

[ Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. à À ADVERTENCIA

No quitar la clavija de tierra. No uti e un adaptador. muerte, incen: Peligro de descarga eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexiôn a tierra. No utilice un cable de extensién. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la s o descargas eléctricas. Si experimenta lo siguiente | Causas posibles Soluciôn Funcionamiento del refrigerador El refrigerador no funciona. | Verifique el suministro eléctrico. Enchufe el cable de suministro en un contacto de conexién a tierra. No use un cable eléctrico de extensién. Asegürese de que llegue corriente al contacto. Enchufe una lämpara para ver si funciona el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continüan, contacte a un electricista. Revise los controles. Asegürese de que los controles estén encendidos. Vea la secciôn “Uso de los Controles”. Instalacién nueva. Espere 24 horas después de la instalacién para que el refrigerador se enfrie por completo. NOTA: El ajuste de los controles de temperatura en la posiciôn més fria no enfria ninguno de los compartimientos mâs râpido. El control del refrigerador estä en modo Demo (Demostracién) (en algunos modelos). Si el refrigerador estä en el modo Demo (Demostracién), el enfriamiento estarä desactivado y se iluminarä la palabra “Demo” en el panel de control. Para obtener mâs informacién, vea la seccién “Uso de los controles”. El motor parece funcionar demasiado. Compresor y ventiladores de alto rendimiento. Los refrigeradores mäs grandes y con mayor ahorro de energia funcionan durante mâs tiempo a velocidades mäs bajas, con mayor eficiencia energética. La temperatura ambiente o la temperatura exterior es elevada. Es normal que el refrigerador funcione durante mâs tiempo bajo estas condiciones. Para un rendimiento 6ptimo, coloque el refrigerador en un ambiente interior con temperatura controlada. Vea la seccién “Requisitos de ubicacién”. Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes. Los alimentos calientes harän que el refrigerador funcione ms tiempo hasta enfriar el aire a la temperatura deseada. Las puertas se abren con demasiada frecuencia o permanecen abiertas demasiado tiempo. El aire caliente que entra en el refrigerador hace que funcione durante mâs tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia. Estä abierta la puerta del refrigerador o el cajén del congelador. Asegürese de que el refrigerador esté nivelado. Consulte la seccién “Nivelacién del refrigerador y cierre de las puertas”. Evite que los alimentos y los recipientes bloqueen la puerta. a una temperatura demasiado baja. El control del refrigerador se ha fijado Regule el control del refrigerador en un ajuste menos frio hasta que la temperatura sea la deseada. La junta de la puerta o del cajén estä sucia, gastada o agrietada. Limpie la junta o câmbiela. Las fugas en el sello de la puerta harän que el refrigerador funcione por mâs tiempo para mantener las temperaturas deseadas.

Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solucién Las luces no funcionan. El refrigerador estä equipado con luces LED que no necesita cambiar. Si hay suministro de corriente al refrigerador y las luces no se iluminan cuando se abre una puerta o un cajén, llame para solicitar servicio o asistencia. Las puertas han quedado abiertas més de 10 minutos. Cierre las puertas y el cajén para restablecer; âbralos para reanudar la tarea iluminada. El interruptor de la puerta no est4 percibiendo que la puerta est4 abierta. Asegürese de que no haya imanes ni dispositivos electrénicos a 7,62 cm (3") de la cubierta de la bisagra. La IU de Temperature Control (Control de temperatura) no se enciende. La interfaz de Temperature Control (Control de temperatura) se suspendié. Presione cualquier botôn de la interfaz para despertarla. Los botones de la interfaz de Temperature Control no estän funcionando bien. Pruebe apagar y encender la electricidad del refrigerador para que se restablezcan los botones. Si el problema persiste, lame al servicio técnico. La IU de Temperature Control (Control de temperatura) no recibe energia. Verifique la conexién del juego de cables de la bisagra de la puerta. No se puede ajustar la configuracién de la interfaz de Temperature Control. La puerta est abierta y la alarma de puerta entreabierta est4 activada. Cierre la puerta. Ruidos poco comunes Para escuchar los sonidos normales del refrigerador, vaya a la seccién de Asistencia con el producto/preguntas frecuentes del sitio web de la marca y busque “sonidos normales”. À continuacién se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. El refrigerador parece ruidoso. El compresor del nuevo refrigerador regula la temperatura con mâs eficiencia, a la vez que usa menos energjia y funciona silenciosamente. Debido a esta reduccién del ruido de funcionamiento, es posible que note ruidos extraños que son normales. Sonido del compresor funcionando ms tiempo que lo esperado. Compresor y ventiladores de alto rendimiento. Los refrigeradores mâs grandes y mâs eficientes funcionan durante ms tiempo a velocidades mâs bajas, con mayor eficiencia energética. Pulsaciones/runruneos Los ventiladores/el compresor se ajustan para optimizar el rendimiento durante el funcionamiento normal del compresor. Esto es normal. Estallido Contraccién/expansién de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial. Esto es normal. Sonido sibilante/Goteo Flujo de refrigerante o flujo de aceite en el compresor. Esto es normal. Vibraciôn Es posible que el refrigerador no esté estable. Regule los tornillos niveladores y baje la pata niveladora con firmeza contra el piso. Consulte la secciôn “Nivelacién del refrigerador y cierre de las puertas”. Traqueteo/golpeteo Movimiento de las lineas de agua contra el gabinete del refrigerador o articulos colocados encima. Aleje el exceso de la linea de agua del gabinete del refrigerador o sujete el exceso de tuberia al gabinete. Vea la secciôn “Conexién del suministro de agua” o retire los articulos de encima del refrigerador. Chisporroteos Agua que gotea sobre el calentador durante el ciclo de descongelamiento. Esto es normal. Agua corriendo/gorgoteos Puede oirlos cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaciôn y el agua corre hacia la bandeja colectora. Esto es normal.

Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solucién Temperatura y humedad La temperatura estâ demasiado elevada. El refrigerador se ha instalado recientemente. Espere 24 horas después de la instalacién para que el refrigerador se enfrie por completo. Los controles no se han ajustado correctamente segün las condiciones circundantes. Regule los controles un ajuste mâs frio. Revise la temperatura en 24 horas. Vea la seccién “Uso de los Controles”. Las puertas se abren a menudo o no se cierran por completo. Esto permite el ingreso de aire caliente al refrigerador. Reduzca al minimo el nümero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos. Espere varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. “Demo Mode” (Modo de demostraciôn) estä encendido. Apague el modo de demostracién. Vea la secciôn “Uso de los Controles”. Modo de vacaciones estä activado. Apague el modo de vacaciones. Vea la seccién “Uso de los Controles”. La temperatura estâ demasiado baja en el refrigerador/cajén para verduras. Estän bloqueados los orificios de aire del refrigerador. Si el orificio de ventilacién del centro de la parte trasera del compartimiento del refrigerador est4 obstruido con articulos colocados directamente delante del orificio, la temperatura del refrigerador bajarâ demasiado. Aleje los articulos del orificio de ventilacién de aire. Los controles no se han ajustado correctamente segün las condiciones circundantes. Regule los controles en un ajuste mâs caliente. Revise la temperatura en 24 horas. Vea la seccién “Uso de los Controles”. El depésito de hielo no est4 en la posicién correcta. Consulte la seccién “Fäbrica de hielo y depésito de hielo”. La temperatura est demasiado baja en el cajén con temperatura controlada. El control no se ha ajustado correctamente para los articulos guardados en el cajôn. Regule el ajuste de temperatura. Consulte “Uso de los controles” en la secciôn “Uso del refrigerador”. Hay acumulacién de humedad en el interior. NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. La habitaciôn es hümeda. Un ambiente hümedo contribuye a que se acumule humedad. Las puertas se abren a menudo o no se cierran por completo. Esto hace que entre aire hümedo al refrigerador. Reduzca al minimo las veces que abre la puerta y cierre las puertas por completo. Las puertas quedaron bloqueadas abiertas. Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso. Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicién correcta. Se estä guardando liquido en recipientes abiertos. Esto agrega humedad al interior del refrigerador. Mantenga todos los recipientes bien cerrados. Hay acumulacién de escarcha/ hielo en el compartimiento del congelador. La puerta se abre a menudo o se deja abierta. Reduzca al minimo las veces que abre la puerta y ciérrela por completo después de usarla. La puerta tiene un sello deficiente. Cerciérese de que los sellos de las puertas hagan contacto completo con el gabinete del refrigerador para permitir un cierre hermético. Los controles de temperatura no estän fijados correctamente. Vea la seccién “Uso de los controles” para conocer los ajustes de temperatura recomendados.

Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se una llamada al servicio técnico. À ADVERTENCIA explosién o incendio. Peligro de Explosién Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instruccién puede ocasionar la muerte, Para ver una animacién que le muestra cémo regular y alinear las puertas, consulte la secciôn de asistencia con el producto/preguntas frecuentes del sitio web de la marca y busque “cierre y alineacién de las puertas”. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solucién Puertas Las puertas no cierran completamente. Las puertas quedan abiertas debido a un bloqueo. Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso. Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posiciôn correcta. Instalacién reciente Quite todos los materiales de empaque. Es dificil abrir las puertas. Las juntas de las puertas estân sucias o pegajosas. Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabén suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave. Las puertas parecen estar desparejas. Es necesario alinear las puertas o nivelar el refrigerador. Si necesita alinear la puerta, llame para pedir servicio técnico. El refrigerador esté inestable o rueda hacia adelante cuando se abren y se cierran las puertas. Las patas con freno del refrigerador no estän firmes contra el piso. Gire en sentido antihorario ambos pies de soporte (uno a cada lado) la misma cantidad de veces hasta que queden firmes contra el piso. Consulte la seccién “Nivelacién del refrigerador y cierre de las puertas”.