MANUAL DE USUARIO WQ9 E1L WHIRLPOOL
Risque de chocoléctrique
HYLLOR, FACK OCH LADOR 215
Frysavdelingar 216
Ljudreferens 216
Tillbehör 216
Assistans aller Service 216
VARD AV KYLSKAPET 217
Rengoring. 217
Belysning. 218
Desembalar o frigorífico. 277
Nivelar o frigorífico 283
Entrega do frigorífico
IMPORTANT: Este frigorífico tem de ser ligado à terra.
Tomada/ficha (válido para os País):
C. Parafusos de 5 mm
Nivelar o frigorífico
- Utilize um[nível para se certificatec de que o frigorífico está nivelado de lado a性和 darente paraTRS.
Ajustar a temperatura dos comportimientos do frigorífico e do congelador:
Acender o frigorífico
Estilo 1 — Porta lisa
Limpeza do condensador
ST: Anó 16 éwC 38°C T: Anó 16 éwC 43°C
H ouokevun autn dev nepiexi CFC.To uuktko Kukawa nepiexi R600a (HC).Sigmaekuec mioBoutavio (R600a):to 1ooBoutavio evai eva quokiaepio xwpi apvntikec einntwoeic oTo npiaalov, to onoio evai wotooe uvekto. Eonuewc, baaowte otoiowlvctou uuktikou kukawatoc dev exouv unootei zmuia, idika kat a Tnv EKKevwn Tou uuktikou kukawatoc.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR 538
Cómo deshacerse adequadamente de su Refrigerador viejo ....541
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS 542
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 543
Cómo comenzar 543
Requisitos de urbicacion 544
Requisitos electricos. 544
Cóme retardar y volver a colocar las puertas del refrigerador......546
Retire y vuelva a instalar la puerta del congelador/Flexi Freezez.548
Nivelado del refrigerador 549
Uso de los controlles 550
Illuminación del refrigerador 551
USO DE SU REFRIGERADOR 552
CómoAbrir y cerrar las puertas. 552
Almacenamento de alimentos 552
ESTANTES, DEPOSITOS Y CAJONES 553
Compartimentos de almacenamento del congelador. 554
Referencia de audio 554
Accesorios 554
CUIDADO DEL REFRIGERADOR 555
Limpieza 555
Luces. 556
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas 556
SOLUTION DE PROBLEMAS 557
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la calidad de los demás es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".
Estaspalabrassignifican:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigues las instrucciones, usted可以选择 morir o sufir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
Antes de usar el electrodoméstico, lea estas instrucciones de seguridad. Guárdelas para referencia futura. Estas instrucciones y el electrodoméstico también proportionsan advertencias importantes de sécurité que se deben respetar en todo momento. El fabricante rechazaequalquierresponsabilidad por el incumplimiento de estas instrucciones decurity, el uso inadequado del electrodoméstico o el ajuste incorrecto de los controlles.
Los niños muy≦queques (0 a 3 años de edad) debenmantenerse alejados del electrodoméstico. Los niños≦queques (3 a 8 años de edad) debenmantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén bajo supervisión constante. Los niños de 8 años o más, y las personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentalares, o falta de experiencia y conocimiento peuvent usar este electrodoméstico solo si se encontrartran bajo supervisión o han rec;bido instrucciones acerca de como uso de forma segura, y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben hacer con el electrodoméstico. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin supervisión.
USO PERMITIDO
PRECAUCLON: El electrodomestico no se debe operar por medio de un interruptor externo, como un temporizador o un sistemaAparte controlado de forma remota.
④ Este electrodomístico está disnado para su uso dométrico y las aplicaciones similares, como: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas yotiros entornos de trabajo; granjas; por parte de clients en hoteles, moteles, posadas yotiros entornos residenciales.
Esteelectrodomesticoes parauso profesoal. Noutiliceel electrodomestico enexterores.
Este electrodomístico ha sido disnado paraFuncionar en Lugares en los que la temperaturaambiental se mantiene bajo de los rangos a continuacion, segun la clase climatica que se muestra en la placac de clasificacion. Es possible que el electrodomestico no funcione como esdeferido si sedea durante un tiempo prolongado a una temperatura que este fauna del rangopecifiedo.
Clasificación climática T. amb. (°C)
SN: De 10 a 32 °C;
ST: De 16 a 38 °C;
④ Este electrodométrico no contiene CFC. El circuito refrigerante contiene R600a (HC). Electrodométricos con isobutano (R600a): es un gas natural que no produce impactos en el medioambiente, pero es inflamable. Por lo tanto, asegúrese de que las tuberías del circuito refrigerante no estén dañadas, especially cuando vacie el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No Dane las tuberías del circuito de refrigerante del electrodomístico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aperturees de ventilacion, en el gabinete del electrodomestico o en laestructura integra, libre de obstrucciones.
ADVERTENCIA: No utilise medios mecánicos, electricos o químicos发展模式 de los recomendedados por el fabricante para acelerar el procesode descongelación.
ADVERTENCIA: No use ni colque dispositivos electricos bajo de los componentes del electrodomestico si no son del tipo expresamente autorizados por el fabricante.
ADVERTÉNCIA: Las fibras de hielo y/o los despachadores de agua que no estén connectados directamente al suministro de aguadeferán serllenados solamente con agua potable.
ADVERTENCIA: Las fibras de hielo automaticas y los despachadores de agua deben ser connectados a un suministro de agua que provea solamente agua potable, con una presión de agua del suministro principal entre 0,17 y 0,81 Mpa (1,7 y 8,1 bar).
No guarde en este aparato sustancias explosivas, como latas en aerosol con propelente inflamable.
No se trague el contenido (no toxico) de los paquetes de hielo (provisto en algunos modelos). No coma los cubos de hielo o las palettes heladas inmediamente después de sacarlos del congelador, ya que pueda occasionar quemaduras por frío.
Para los productos diseñados para que usen un bajo de aire bajo de una cubierta de ventilador accesible, el bajo debe estar siempre en posición cuando el refrigerador está funcionaldo.
No guarde recipientes de vidrio con liquidos en el compartmentimiento del congelador, ya que pueda romperse. No obstruya el ventilador (si está incluido) con alimentos. Después de guardar los alimentos, verifique que la puerta de los compartmentimientos se ciderre adecuadamente, especiallyla puerta del congelador.
① Las juntas danadas se deben reemplazar lo antes possible.
Use el compartmentimiento del refrigerador solamente para almacenar alimentos frescos y el del congelador solamente para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para hacer cubos de hielo.
Evite guardar alimentos sin envolver en contacto directo con las superficies internas de los componentios del refrigerador o del congelador. Los electrodomesticos peuvent tener componentos especials (compartimiento para alimentos frescos, caja de cero grados, etc.). A menos que se especifique en el folleto del producto,这些东西你能 qutar, con lo que se mantienen rendimientos equivalentes.
INSTALLACION
Dos personas deben Manipular e instalar el electrodomestico: riesgo de lesiones. Use guantes protectores para desempacar e instalar: riesgo de cortes.
④ Un的技术ico calificado debe realizar la instalacion, que incluye el suministro de agua (si corresponde) y las conexiones electricas, y las reparaciones. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodomestico a menos que se mentione especificamente en el manual. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalacion.
Després de desempacar el electrodoméstico, asegúrese de que no haya sido danado durante el traslado. En caso de problemas, contacte al distribuidor o su servicios de posventa más cercano. Cuando está instalado, los desechos del empaquetado (plástico, piezas de poliestireno extruido, etc.) deben almacenarse fuera del alcance de los niños: riesgo de asfixia. El electrodoméstico debe desconnectarse del suministro electrico antes de cualquier operación de instalación: riesgo deCHOque electrico.Durante la instalación,asegúrese de que el electrodoméstico no dañe el cable de alimentación: riesgo de incendio oCHOque electrico. Solo active el electrodoméstico cuando se haya completado la instalación.
Tenga cuidado de no danar los suelos (por ej., parquet) al mover el electrodomístico. Instale el electrodomístico sobre un piso o soporte que sea lo suficientemente fuerte como para Maintener el peso y en un lugar adecuado para el時間 y el uso. Cerciórese de que el electrodomístico no está cerca de una fuente de calor y que los quatre pies estén estables, descansando en el sueño; ajustelos según sea NEEDario y verifique que el electrodomístico está;niveladoperfectamente con un niven del burbuja. Espere por lo menos dos horas antes de encender el refrigerador, para cerciorarse de que el circuito del refrigerante sea completenesse eficaz.
Para asegurar una ventilación adecuada, deje un espacio aodos y por encima del electrodomístico. La distancia entre la parte trasera del electrodomístico y el muro detrás del electrodomístico debe ser de 50 mm paraatar el acceso a las superficies calientes. Una reduccion de este espacio augmentaré el consumo de energia del producto.
ADVERTENCIA: Para evaporar riesgos bajo a inestabilidad, laubicacion o elajuste del electrodomestico debe realizarse de acuero con las instrucciones del fabricante. Istado prohibido ubicar el refrigerador deforma que la manguera de metal de la estufa de gas,las tuberias metálicas de gas o agua,o los cables electricos estén en contacto con la pared trasera del refrigerador (serpentin del condensador).
Si esnecessary reemplazar las puertas, comuni- quese con el Centro de asistencia的技术ica.
ADVERTENCIAS ELECTRICAS
Debe ser posible desconectar el electrodomestico del suministro de energia desconnectandolo, si el enchufe está accesible, o un interruptor multipolar instalado del enchufe, de acuerdo a las normas de cableado, y el electrodomestico se debe conectar a tierra de acuerdo con los estandares de seguridad electrica naciales.
No use cables de extension, enchufes multipleo adaptadores. El usuario no debe tener acceso a los componentes electricos afterwards de la instalacion. No use el electrodomestico cuando este descalzo o humedo. No encienda el electrodomestico si el cable o enchufe se enquirytran dañados, no esan funciona adecadamente, han sufrido daños o caidas.
Si se ha dado el cable de suministro de energia, deben ser reemplazado por el fabricante por uno identico, el agente de service o una personasimilarmente calificada con el fin de evitar riesgos deCHOQUE ELECTRICO.
ADVERTENCIA: Cuando ubique el electrodomestico, cerciorese de que el cable no quede atrapado o está dañado.
ADVERTENCIA: No ubique various enchufes portátiles o suministros electricos portátils en la parte trasera del electrodométrico.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Garantice que el electrodomésico está apagado y desconnectado del suministro electrico antes de realizar operaciones de mantenimiento; no use nunca equipo de limpieza: riesgo deCHOque electrico.
No use products of limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, products de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o produits de limpieza que contengaan products de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores y de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajes para fregar nithers utensilios de limpieza asperos.
DESCARTE DE LOS MATERIALIALES DE EMPAQUE
El material del empaquetado es 100% reciclable y está marcado con el symbolo de reciclaje.
Por lo tanto, lasdietespartedelempaquetado sedebendesearch conresponsabilitad ydeacuerdoalasnormas localesde laauthoridad que rija laeliminacion deresiduos.
DESECHO DE ELECTRODOMÉSTICOS
Este electrodométrico está fabricado con materiales reciclables y reutilizables. Deshágase de el siguiendo los reglamentos locales de eliminación de residuos. Para Obtener información adicional acerca del tratimiento, recuperación y reciclaje de los electrodométricos, pángase en contacto con la autoridad local, el service de recolección de desechos dométricos o la tienda donde compró el aparato. Este electrodométrico cumple con la directiva europea 2012/19/EC, RAEE (Residuos de aparatos electricos y electrónicos). Al cerciorarse de que este producto se deseche correctamente,ships a prevenir consecuencias negativas para el entorno y la salute humana.
El símbolo en el producto o en los documents que lo accompanies, indica que no deben tratarse como desecho dométrico, sino llevarse a un centro especial de recolección para que se recicle el equipo electrico y electrónico.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
Instale el electrodométrico en una habitación seca, bien ventilada, alejada de cualquier fuente de calor (por ej., un radiador,orno, etc.) y en un lugar que no está expuesto directamente al sol. Si es Neededo, use una placac de aislacion.
Para garantizar la ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación. La ventilación insufiente en la parte trasera del producto aumenta el Consumo de energia y disminuya la eficacidia de refrigeración. Abrir la puerta frenuamente pueda causar un aumento en el Consumo energetico. La temperatura interna del electrodomístico y el consumo energetico se pueda ver afectados también por la temperatura ambiental, ademas de laubicacion del aparato. Para realizar los ajustes de temperatura se deben tener enconsideracion这些东西 factores.
Abra las puertas lo menos possible.
Cuando descongele alimentos congelados, pángalos en el refrigerador. La baja temperatura de los productos congelados infría los alimentos del refrigerador. Permita que los alimentos y bebidas se enfrén antes deponerlos en el electrodométrico.
El posicionamiento de los estantes en el Refrigerador no impacta el uso eficiente de energia. Los alimentos se debenponer en los estantes de forma que se garantice la circulacion adecuada del aire (los alimentos no se deben tocar entre s y se deben mantener la distancia entre los alimentos y la pared trasera).
Puede augmentar la capacité de almacenamento de alimentos congelador retrirando las cestas y, si hay, el estante Stop Frost.
No se preocupe acerca de los ruidos que salen del compresor que se describen como sonidos normales en la Guía<rápida de este producto.

Cómo deshacerse adecuadamente de su Refrigerador viejo
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su Refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte o dano al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados igual constituyen un peligro, incluo si van a quedar ahi "por uno poco días". Si está por deshacerse de su Refrigerador viejo, siga las instrucciones que ofrecemos a continuacion para prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
- Deje los estantes en su lugar asi los niños no pueda introducirse con calidad.

Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador sugiuendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deben ser evacuados por un的技术ico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos existecidos.

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS
A. Refrigerador
B. Congelador
C. Flexi Freeze (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX)
como comenzar
LISTA DE VERIFICACION DE LA INSTALLACION
Suministro electrolyico
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Enchufe en un tomacorriente con connexion a tierra.
No quitar la clavija de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendios o descargas electricas.
Enchufe el refrigerador en un contacto con conexión a tierra.
Puertas
Si necesita retiring las puertas durante la instalacion, consulte las secciones "como retiring y volver a colocar las puertas del refrigerador" y "como retiring y volver a colocar las puertas delanteras del congelador".
Las puertas tienen un cierre hermético completo.
El Refrigerador está nivelado. Ajuste los pies de nivelación para que queden bien apoyados contra el sueño.
Las puertas están parejas en la parte superior. (Use a característica de alineamento de las puertas si esnecessary).
Revisiones finale
Extraiga todo el material de transporte.
Fije los controlles de temperatura en el ajuste recomendado.
Guarde las instrucciones yotiros materiales impresos.
Para recibir asistencia más completa, registre su producto en www.whirlpool.eu/register.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Entrega del refrigerador
Se requiere una aperture minima de la puerta de 838 mm (33"). Si la aperture de la puerta es de 914 mm (36") o menos,先进技术 seranecessary retirar las puertas,estantes y bisagras.
Traslade el Refrigerador por el lado de las aperturas de puerta.
Cómo mover su Refrigerador:
Su Refrigerador es pesado. Cuandofresha el refrigerador para limparlo o para darle servicios, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar días en el本身就是. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacía afuera. No眼看 the refrigerador de lado a lado ni lo haga "caminar" cuando lo trate de mover ya que podra dañar el piso.
como retirar el material de embalaje
- Quite los restos de cinta y pegamento de las superficies de su Refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
- No use instrumentos aflados, alcohol para frictions, liquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de pegamento. Estos productos peuvent darar la superficie de su Refrigerador.
Deseche o recicle todo el material de empaque.
Limpieza antes del uso
Después de quitar todo material de embalaje, limpie el interior del refrigerador antes de uso. Vea las instrucciones de limpieza en la sección "Cuidado de su refrigerador".
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,msteadasistánfrios.Los estantes y tapasuenpden romperse si se exponen achangios bruscosde temperatura oimpacto, como seria un golpe brusco.El vidrio Templado se ha diseñado para hacerse añicos.Esto es normal.Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados.Use ambas manos al sacarlos para evaciar que se caigan.
Requisitos deubicación
ADVERTENCIA

Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilacion para su refrigerador,cede un espacio de 1,25 cm a cada lado y por encima. Deje un espacio de 5 cm detrás del refrigerador. Si el refrigeradoriene fabrica de hielo, asegúrese de que haya espacio adicional atrás para las conexiones de la linea de agua. Cuando instale el refrigerador proximity a una pared fija,cede un espacio minimo de 9,5 cm entre el refrigerador y la pared,para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA: El refrigerador está Diseño para usarse en un lugar donde la temperatura varie de un minimo de 10^ a un máximo de 43^ . El rango de temperatura ambiental preferido para un rendimiento optimo, que reduce el uso de electricidad y ofrece un enfriamente superior, es de entre 15^ y 32^ . Se recomienda que no instale el refrigerador cerca de una fuente de calor, como un radiador u hora.

Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Enchufe en un tomacorriente con connexión a tierra.
No quitar la clavija de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendios o descargas electricas.
IMPORTANTE: La instalación y la connexion electrica debenVLlevarse a cabo por parte de un的技术ico competente, siguiendo las instrucciones del fabricante y cumpliendo con los reglamentos locales de seguridad.
El Refrigerador ha sido disnado para funciona en un circuito separado de 220-240 voltios, 10 amperios y 50 / 60Hz
Cercórese de que el voltaje especified en la plaza de clasificación corresponda con el de su hogar.
- Deberá ser possible desconectar el aparato del suministro de energia desenchufándolo o por medio de un interruptor de dos terminales instalado arriba del casquillo.
Si se ha dñaado el cable de suministro de energia,deferá ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicios o una personasimilarmente calificada con el fin de evitar ríesgos.
Antes de mover el Refrigerador a su ubicacion final, es importante asegurarse que tiene la connexion electrica adecuada:
Método recomendado de conexión a tierra
Se requiere una fuente de energia electrica de 220-240 Voltios 50Hz , 220 Voltios 60Hz . o 230/240 Voltios 50Hz , CA solamente y con fusibles de 10 amperios, connectada a tierra.
Tipo B

0
TipEyF

图
Tipoi

Tipo M

Tip G
Para Australia y Nueva Zelandia:
Su electrodométrico ha sido fabricado especialmente para裱ular con todas las normas y conditiones australianas.
Algunas notas en las instrucciones de instalación se pueda referir a requisitos electricos deOthers payses, asi que le lllamamos la atencion hacia dichas notas en particular.
Su electrodométrico debe ser connectado a un contacto de 230/240 Voltios, 50Hz . con fusibles de 10 amperios con connexion a tierra CA solamente.
Requisitos electricos (solo en el Reino Unido e Irlanda)
IMPORTANT: Este refrigerador debe estar conectado a tierra.
Reemplazo de fusibles
Si el cable principal del refrigerador está acoplado con un enchufe BS1363A, con fusibles de 13 A, para reemplazar un Fuseble en este tipo de enchufe use un Fuseble aprobado por A.S.T.A. para el tipo BS 1362 y haga lo suiviente:
- Retire la cubierta del fusible (A) y el fusible (B).
- Ajuste el fusible de reemplazo de 13 A en la cubierta del fusible.
- Vuelva a insertar el fusible y su cubierta en el enchufe.
IMPORTANTE: Debe volver a instalar la cubierta del fusible cuando cambie un fusible. Si se pierde la cubierta del fusible, no se pueda usar el enchufe hasta poder una cubierta de repuesto adecuada. Un repuestoADECUADO se identifica con el inserto de color o la "palabra" del color en relieve en la base del enchufe. Hay cubiertas de fusible de repuesto disponibles en las tiendas electricas locales.

A. Cubierta de fusible
B. Fusible
Para la Republica de Irlanda (solamente):
En general, la información que se dio en relacion al Reino Unido se aplicá, pero también se usa un tercer tipo de enchufe y toma de corriente, el tipo de enchufe de dos clavijas y conexión a tierra lateral.
Enchufe/toma de corriente (vacio para los dos paises):
Si el enchufe ajustado no es el adecuado para su toma de corrente, contacte al serviceo de posventa para Obtener más instrucciones. No intenteonianle enchufusestedmesmo.Un的专业calificadodeberealizaresteprocedimientodeacuerodconlasinstruetionesdel fabricante y las normas de seguidad estandaractuales.
Temperatura
El Refrigerador ha sido Diseñado para functionar en Lugares en los que la temperatura se mantiene Dentro de los rangos a continuación, según la clase climática que se muestra en la placá de clasificación. Es posible que el refrigerador no funciona como esdeferido si se deja durante un tiempo prolongado a una temperatura que esté fuera del rango especialcido.
NOTA: No se recomienda instalar el Refrigerador cerca de una fuente de calor, como unorno o un radiador.
| Clase climática | Temp. amb. (°C) | Temp. amb. (°F) |
| SN | De 10 a 32 | De 50 a 90 |
| N | De 16 a 32 | De 61 a 90 |
| ST | De 16 a 38 | De 61 a 100 |
| BRO | De 16 a 43 | De 61 a 110 |
¿como retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador
NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para averiguar si es necessario retiring las puertas del refrigerador para ingresarlo a su hogar. Si es necessitieso retiring las puertas, consulte las instruetiones a continuacion.
IMPORTANTE: Si el Refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, apáguelo antes de comenzar a retirar las puertas. Desenchufe el refrigerador o desconnecte el suministro de energia. Retire los alimentos y los cajones ajustables o de uso multiple de las puertas.
Reuna las herramrientas necessities y lea todas las instrucciones antes de quitar las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave Allen de 6 mm, llave Allen de 5 mm y destornillador Phillips #2.

ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
NoOLLOWING
No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte oCHOqueelectrico.

Cubierta de la bisagra superior izquierda
A. Tornillos de la cubierta de la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior

Bisagra superior izquierda
A. Tornillos Allen de 5 mm

Bisagra izquierda del medio
A. Bisagra


Cubierta de la bisagra superior derecha
A. Tornillos de la cubierta de la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior

Bisagra superiore derecha
A. Tornillos Allen de 5 mm

Bisagra del medio derecha
A. Bisagra
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para levantar la puerta del Refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
como quitar las puertas del refrigerador
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte oCHOQUE ELECTRICO.
como qitar la puerta del lado derecho
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que estálistsopara levantarlas y quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponible de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. NoDEPENDA de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar cuando trabajo.
- Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra superior.
- Con una llave de 5 mm, retire los cuales tornillos de la bisagra superior y déjelos a un lado.

A. Tornillo de la cubierta de la bisagra superior
C. Tornillos Allen de 5 mm
B. Cubierta de la bisagra superior
D. Bisagra superior
- Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra del medio. La bisagra superior se saldra+junto con la puerta.
Cómo retirar la puerta del lado izquierdo
IMPORTANTE: El cableado para la interfaz de usuario para una vez de la bisagra de la puerta del lado izquierdo, de modo que lo debe desconectar antes de quitar la puerta.
- Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra superior.

A. Tornillo de la cubierta de la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior
- Desconecte los dos enchufes de cableado que está en la parte superior de la bisagra de la puerta.
Sujete cada lado de los enchufes de cableado. Con el pulver izquierdo presione hacer abajo para liberar el seguro y jale las secciones del enchufe paraSeparatedas.

A. Enchufe de cableado
B. Conector a tierra
- Con una llave de 5 mm, retire los cuales tornillos internos de la bisagra superior y déjelos a un lado.

A. Tornillos Allen de 5 mm
B. Bisagra superior
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. NoDEPENDA DE los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar cuando estas trabajo.
- Levante la puerta del Refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra inferior. La bisagra superior se saldráCTL con la puerta.
NOTA: Quizá no seaecessary quitar las bisagras inferiores y los conjuntos de patas con freno para hacer pasado el refrigerador por una puerta.
Solo si esnecessary,use una llave Allen de 6 mm y un destornillador Phillips #2 para retiring la bisagra del medio.
como volver a colocar la puerta del lado derecho del refrigerador
- Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la bisagra del medio.
- Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio abierto de la parte superior de la puerta del refrigerador.
- Con cuatro tornillos Allen de 5 mm fije la bisagra al gabinete. No apriete los tornillos completeness.
Cómo volver a colocar la puerta del refrigerador del lado izquierdo
- Coloque la puerta del lado izquierdo sobre el pasador de la bisagra del medio.
- Con你怎么 tornillos Allen de 5 mm fije la bisagra al gabinete. No apriete los tornillos Completely.
- Vuelva a conectar el cableado electrico.
Empuje y una las dos secciones del enchufe de cableado.
Vuelva conectar el cable a tierra al tornillo de la bisagra.
Pasos finales
- Apriete completeness los ochos tornillos Allen de 5 mm.
- Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
Retire y vuelva a instalar la puerta del congelador/Flexi Freeze
- Mantenga las puertas del congelador cerradas hasta que estálistsopara levantarlas y quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponible de un soporte adicional para la puerta del congelador. NoDEPENDA de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar cuando trabajo.
- Con un destornillador Phillips #2 y una llave Allen de 6 mm, retire la bisagra del medio del gabinete.

A. Bisagra del medio
Levante y saque la puerta del congelador del pasador inferior de la bisagra.

A. Bisagra inferior
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Enchufe en un tomacorriere con connexión a tierra.
No guitar la clavija de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendios o descargas electricas.
- Enchufe en un contacto con conexión a tierra.
- Vuelva a colocar todas las piezas desmontables y los alimentos en los cajones.
Nivelado del refrigerador
- Mueva el Refrigerador hacía su ubicación final.
- Con la mano, gire los pies de soporte. Girelos en sentido antihorario hasta que los rodillos queden分开ados del piso y también pies de soporte está apretados contra el piso. Esto evita que el Refrigerador se balancee hacía adelante alAbrir las puertas.

A. Pies de soporte
IMPORTANTE: Si necesita hacer algunos ajustes con las patas con freno, deben girarlas por igual paramantener nivelado el refrigerador.
- Con un nivel, cerciórese de que el Refrigerador está nivlado de lado a lado y delante hacía la parte posterior.
Uso de los controles
Los controles táctiles se ubican en la parte izquierda de la puerta del refrigerador. El panel de control incluye información acerca de differedes botones eindicadores.El indicador de temperatura del refrigerador y congelador muestra elultimate punto establisho de temperatura.

- Botón de ON/OFF (Encendido/apagado) de sonido
- Botón de temperatura del refrigerador (mantener presionado 3segundos para Fast Cool)
- Botón de temperatura preestablecido Flexi Freeze (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX)
- Botón de temperatura del congelador (mantener presionado 3segundos para Fast Freeze)
- Indicador del seguro de la tapa
- Botón del seguro de la tapa
- Indicador de puerta abierta
- Indicador Fast Freeze (Congelado=rápido)
-
Indicador Soft Freeze (Congelado suave) (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX)
-
Indicador Mild Freeze (Congelado medio) (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX)
- Indicador 6th Sense
- Indicador Hard Freeze (Congelado fuerte) (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX)
- Indicador Fast Cool (Refrigerado=rápido)
- Botón de modo de vacaciones
- Indicador de modo de demostración (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX)
- Indicador de modo de vacaciones
- Indicador de sonido
El panel de control se apagará automatistically afterwards de un minuto de inactividad. Para encender el panel de control, presione cualquier tecla.
- 📦 🦸 Cómo ver y regular los+puntos de ajuste de temperatura
Ajuste de la temperatura del refrigerador y el compartmento del congelador:
Para su comodidad, los controlles de su Refrigerador y congeladora vienen prefijados de fabrica.
Cuando instale el Refrigerador por primera vez, asegúrese de que los controlles sigan fjados en los+puntos de ajuste recomendedados. Los+puestos de ajuste recomendedados de fábrica son 3^ para el refrigerador y-18 ^ C para el congelador.
Presionar el botón de temperatura del refrigerador o congelador alternará entre punto de ajuste de temperatura en grados centigrados (°C).
IMPORTANT:
■ Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completeo, pueda encharse a perdier.
NOTA: El poder los+puestos deajuste unajuste mas frío que el recomendado, no haqa que el compartmentimiento se enfrie mas rápido.
Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado bajo en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los orificios de ventilacion para cerciorarse de que no esten obstruidos.
- Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso dométrico normal. Los controlles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como眼看 y cuando el helado tiene consistencia firme.
NOTA: Las Areas como un garaje, un sotano o un porche能把 tener mayor humedad o temperatas extremas. Tal vez deba regular la temperatura a ajustes differsentes de los recomendados para adaptarse a estas conditiones.
■ Espere por lo menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperatas antes de realizarthers ajustes.
6th 6th Sense Fresh Lock y Freeze Control
El sensor 6^th SENSE Fresh Lock garantiza un control de temperatura constante y preciseo para Maintener los alimentos frescos por más tiempo de la forma más natural. Cuando se detecta una variación en temperatura, el sensor activa un compresor que restaura la temperatura original rápidamente.
El sensor 6^th SENSE Freeze minimiza las fluctuaciones de temperatura en el congelador gracias a un sistemas innovador de gestion de temperatura. Las quemaduras por congelacion se reducen para preservar la calidad y el color de los alimentos.
Ajuste Flexi Freeze (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX)
La funciona Flexi Freeze permite que alterne entre temperatas preestablecidas para el compartmentivo Flexi Freeze.
| Simbolo | Función | Temperatura |
| * | Congelador tradicional | -18 °C |
| * | Congelador medio | -12 °C |
| Congelador suave | -7 °C |
- Para activar o desactivar el ajuste más frío (-20 °C), presione el botón de temperatura preestablecida Flexi Freeze por 3segundos.
Regule el ajuste de varias temperatas
- Congelador tradicional (-18 °C): Alimentos ya congelados y alimentos frescos (máx. 12arethes)
- Congelador medio (-12 °C): Alimentos ya congelados (máx. 1 mes)
- Congelador suave (-7 °C): Alimentos ya congelados (máx. 1红茶)
Cuando regule los+puntos deajuste de la temperatura,utilice elsiguiente cuadro como guía:
| CONDICION | REGULACION DE LA TEMPERATURA |
| Refrigerador demasiado frío | Ajuste del refrigerador 1º más alto |
| Refrigerador demasiado caliente | Ajuste del refrigerador 1ºmás bajo |
| Congelador demasiado frío | Ajuste del congelador 1ºmás alto |
| Congelador demasiado caliente/muy poco hielo | Ajuste del congelador 1ºmás bajo |

Enfriimiento=rápido
La característica Fast Cool (Enfiambre rápido) funciona en los periodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporallmente elevadas.
Para encender el enfiernimiento rápido, mantenga presionado el botón de temperatura del refrigerador durante 3segundos. Cuando la funciona esté activada, el icono Fast Cool se iluminará. La característica Fast Cool (Enfiernimiento rápido) permanecerá encendida durante 2 horas a menos que se apaguemanualmente.
Para apagarmanualmente el enfiambre rápido,mantenga presionado el botón de temperatura del refrigerador durante 3segundos.Elicono deFastCooldesapareceracuando se apague lacharacterística.
Si se regula la temperatura del refrigerador, la caracteristica Fast Cool (Enfriamento rápido) se apagará automatístico.

Congelado=rápido
La cantidad de alimentos frescos (en kg.) que se pueda congelar en 24 horas se indica en la placá de clasificación del electrodométrico.
Presione el boton de temperatura del congelador durante 3segundos (hasta que se ilumine el indicator de Fast Freeze), 24 horas antes deponer los alimentos frescos en el congelador. Despues deponer los alimentos frescos en el congelador, 24 con la referencia Fast Freeze suele ser suficiente;despues de 50 horas, la referencia Fast Freeze se desactiva automatically.
Para apagarmanualamente la funciona Fast Freeze,mantenga presionado el boton de temperatura del congelador 四 durante 3segundos.Elicono deFast Freeze seapagará.
Si ajusta la temperatura del refrigerador, la caracteristica Fast Freeze se desactivará automatistically.

Modo de vacaciones
Este modo está Diseñado para evitar que su electrodométrico desperdiece energia en momentos en que no está en uso constanmente (como cuando está de vacaciones).
Al selección está fácil, la temperatura del compartmento del Refrigerador (RC, por sus siglas en ingles) se ajustará automatistically en el punto más calido.
Para usar el modo de vacaciones, presione el botón de modo hasta que se encienda el indicator del modo de vacaciones en la pantalla.
Para salir del modo de vacaciones, presione el botón de modo hasta que no haya iconos de modo encendidos en la pantalla.
Si se ajusta la temperatura del refrigerador, el modo de vacaciones se apagará automatistically.
IMPORTANT: Si se selección este modo, deben retirarse todos los alimentos y bebidas del compartmentimiento del refrigerador.

Activar o desactivar el sonido
Presione el botón para activar o desactivar los sonidos.

Seguro
Presione y sostenga el botón de seguro durante 3seguidos para activar la funciona de seguro de tapa.
Para desactivar el seguro, presione y mantenga el botón de seguro durante 3segundos.
La funciona debloqueoignoraradotada interacionconelpanelde controlhaasta que el usuariodesbloqueeelpaneldecontrol.Estafuncienciaiene como fin evitar que se cambien losajustes de forma nointencionada.
Modo de demostración (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX)
Este modo se utilizes cuando el Refrigerador está en exhibencia en la tienda minorista o si DEAea apagar el enfiambre y desactivar todas lasdemasfunctiones,excepto la iluminacioninterior.
El modo de demostración se pueda usar cuando sale de vacaciones por un periodo extendido. Consulte la sección "Cuidado en las vacaciones y en traslados" para poder los pasos adecuados cuando deja su Refrigerador en este modo por periodos extendidos.
Si se activa el modo de demostracion, se iluminará el icono de "Demo" en la pantalla.
Entre o salga del modo de demostracion Maintainando presionado el boton de encendido o apagado de sonido mas el boton de seguro simultaneamente durante 3 segundos.
Characteristicas adicondaes
Alarma de puerta abierta
La funciona de alarma de puerta abierta enciende una alarma y hace parpadear el icono de "puerta abierta"当你 cuando的概率 de las quatre puertas queda abierta por 2关键时刻 o más.
- La alarma se repetirá cada 5 horas. Cierre todas las puertas para apagarla.
NOTA: Para silenciar la alarma audible cuando mantiene las puertas abiertas, por exemple cuando se limpia el interior del refrigerador, toque该如何 botón en el panel de control. El sonido de la alarma está apagado temporalmente, pero el icono de Puerta abierta seguirá apareciendo en la pantalla del panel de control.
Illuminación del refrigerador
El Refrigerador tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta.
NOTA: La luz es un LED que no necesitaATTER. Si el LED no se ilumina cuando se abre la puerta, llame al servicios专业技术 para que reemplacen la luz.
¿comoAbrir ycerrar las puertas
El compartmento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas peuvent abrirse y cerrarse por分开 o juntas. Hay una junta con bisagras vertical en la puerta izquierda del refrigerador.
- Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se pliega automatistically hacía adentro para quedar fuera del paso.
- Cuando ambas puertas está cerradas, la junta con bisagras forma automatistically un sello entre las dos puertas.

A. Junta con bisagras
El interruptor de la puerta del compartmentimiento del refrigerador estáubicado en la cubierta de la bisagra del lado superior izquierdo yderecho.
Para la zona de varias temperatas y el congelador, el interruptor de la puerta está ubicado en el parteluz.
■ El interruptor de la puerta usa imanes para detectar la aperture y el cierre de la puerta.
Asegúrese de que no haya imanes ni dispositivos electrónicos (altavoces, Coolvox®, etc.) a 7,62 cm de la cubierta de la bisagra.
NOTA: La luz no se encenderá si no se detecta que se abrió la puerta.

A. Cubierta de la bisagra
Fábrica de hielo
Para hacer hielo, llene una bandeja de hielo con agua purificada ypongla la fabrica de hielo manual en el estante más alto del congelador. Espere hasta que se forme el hielo y, cuando está lista, gire las manillas en direccion horaria paraarrojar los cubos en el conteditor de hielo.

■ Levante un poco el contentedor y saque el contentedor de hielo para Obtener acceso a los cubos de hielo.

La estrutura de la fabricula de hielo se pueda sacar del congelador cuando no seanecessary hacer hielo para liberar espacio en el congelador.

Almacenimiento de alimentos
Almacenamento de huevos
Se recomienda almacenar los huevos a una temperatura constante para que se mantengan frescos, asi que lo mejor esmantenerlos en el refrigerador, en el estante del medio.
ESTANTES, DEPOSITOS Y CAJONES
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,msteadasistánfrios.Los estantes y tapas peuvent romperse si se exponen a cambio bruscos de temperatura o impacto, comoseaun golpe brusco.El vidrio Templado se hadisnado para hacerse añicos.Esto es normal.Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados.Use ambas manos al sacarlos para evaciar que se caigan.
Ajuste de la alta de los estantes
Se pueda ajustar la alta de los estantes Cambiando su ubicacion entre el soporte inferior y superior, y viceversa
Abra la puerta del lado derecho lo más que da.
■ Abra la puerta del lado izquierdo Completely y levante la puerta paraAbrirla a 180^

Saque el estante del refrigerador y ubiquelo en la posicion de montaje deseada.

Asegürese de que el estante está correctamente asentado sobre los montantes de esta.
Estantes y Marcos de los estantes
Los estantes del Refrigerador son ajustables para adaptarlos a las necessities de almacenimiento individuales.
Si se guardan alimentos similares jintos en el refrigerador y se ajustan los estantes para que se adapten a las cuales alturas de los articículos, sera más fácil encontrar exactamente el articiculo que se desea. Asimismo, se reducirá el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorrará energia.
Para retirar y volver a colocar los estantes:
- Abra la puerta del lado derecho como complemente y la del lado izquierdo Completely, y levante la puerta del lado izquierdo para que se abra a 180^ .
- Para qitar el estante del medio o el superior, levántelo y retirelo de los soportes; afterwards, tire del estante hacía adelante e inclínelo hacía abajo hasta una posición vertical. Gire el estante en un ángulo y retirelo del refrigerador.
- Para qutar el estante inferior, levántelo y retireeslo de los soportes; afterwards, tire del estante hacía adelante e inclinelo hacía arriba hasta una posición vertical. Gire el estante en un ángulo y retirearlo del refrigerador.
- Para volver a colocar los estantes medio y superior, coloque los estantes en el Refrigerador en un ángulo con el frente del estante hacía bajo. Levante el frente del estante y deslice hacía adentro hasta que la parte trasera del estante caiga dentro de los soportes. Baje el frente del estante y verifique que está en su lugar.
- Para volver a colocar el estante inferior, colloque el estante en el refrigerador en un ángulo con el estante hacía arriba. Levante la parte frontal del estante hacía abajo y desílico enacia adentro hasta el estante trasero caiga bajo de sus soportes. Baje el frente del estante y verifique que está en su lugar.
Cajones para verduras

Para guitar y volver a colocar los cajones para verduras:
- Sujete la manija del Cajón para verduras, deslicelo y tire recto hacía afuera hasta el tope. Levante el Cajón fuera de la guía inferior.
- Para volver a colocar el Cajón para verduras, ubiquelo en la guía inferior para Cajón y empujé más allá del tope hasta su posición.
Balcones del refrigerador
Los balconones de la puerta del Refrigerador son ajustables para adaptarlos a las necessities de almacenacimiento individuales.

Compartimientos de almacenimiento del congelador
Bandeja de congelador

La bandeja del congelador esutil para acceder fácilmente a los productos que se usesan con fecuencia, congelar o simplemente partirostos de comida oelementos微量元素.
Cajones del congelador

Los cajones Fast Freeze (Congelamento rápido) permiten que almacene conveniently volumenes grandes de articutos.
La-option Fast Freeze permite que almacene todos sus alimentos congelados de forma segura y transparente.
Compartimiento Flexi Freeze (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX)
El compartmento Flexi Freeze permite que seleccione uno de los tres niveles de temperatura del congelador: -7^ , -12^ y -18^ para proportionscar las meores conditiones de almacenamento para los differentes temas de alimentos.
Para mayor capacité en el congelador, pueda retirar el cajón del congelador para exponer el estante.
Para SACAR el cajón superior:
- Sujete la manija del cajón, deslícelo y tire recto hacía afuera hasta el tope. Levante el cajón fuera de la guía inferior.
- Para volver a colocar el Cajón, colóquelo en la guía del Cajón inferior y empujé más alla del tope del Cajón hasta su posición.
Estante del congelador (solo con WQ9 E1L y WQ9 B1L)
Para maximizar la capacité del congelador, pueda retirar el cajón del medio para exponer el estante que está debajo. Puede almacenar el cajón superior y poner alimentos directamente en el estante superior.
Referencia de audio
Asignación de tonos
| Nombre del tono | Ejempios de uso |
| Encendido | El sistema de enfiambre se enciende cada vez que se enciende el producto. |
| Presión de tecla | El usuario presiona un botón社会稳定. |
| Inviído (error) | El usuario presiona dos o más botones 登idos al mesmo tiempo. Interruption de la cuenta regresa para mantener presionados los botones. |
| Conexión | Reconoce que entro en un modo. |
| Desconexión | Reconoce que salió de cualquier modo. |
| Alerta | Alerta de puertaentarebierta. |
Esta tabla es solamente para referencia rápida. Vea las secciones correspondientes para ver detalles. En caso de discrepencias, prevalecerán los detalles de las secciones.
Accesorios
Para pedir accesos,pongase en contacto con el distribuidor en donde compró su Refrigerador.
Ayuda o的服务i como
Antes de solicitar ahora o servicios专业技术o, por favor consulta la seccion "Solucion de problemas". Este le podra ahorrar el costo de una visita de servicios专业技术o. Si considera que aún necesita ahora, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Si necessities piezas de repuesto
Para encontrar piezas de repuesto especialidas de fabrica en su localidad, llame al distribuidor en donde compró el refrigerador.
Garantia
Para Obtener información acerca de la garantía, pángase en contacto con el distribuidor en donde compró el Refrigerador.
Guarde este libro y su comprobante de comprar+juntos para referencia futura. Debera proportionar el comprobante de la compra o la Fecha de instalacion para Obtener servicios技术和 bajo la garantia.
Escriba la asigniente información acerca de su electrodomóstico para ayudarle a Obtenerridge o servicios技术水平igo algo una vez llegara a besoino. Debera tener a mano el número completodel Modelo y la série. Puede encontrar esta información en laetiqueta con el número de modelos y de série que está ubicada en la pared interior del compartmentimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Numero de série
Dicho
Número de téléphone
Número de modelos
Fecha de compra
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
ADVERTENCIA

Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflammable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Todas las secciones del refrigerador, congelador y Flexi Freeze se descongelan automatistically (solo con WQ9 B1L, 6WM591NIHAS y WQ70900SXX). No obstarite, limpie todas las secciones mas o menos una vez al mes paraivorar la acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Limpieza del exterior
Vea la información relativa a la limpieza del exterior que sea española para su modelo.
Estilo 1: Puerta lisa
IMPORTANTE: La garantía no cubre los días al acabado bajo debidos al uso inadequado de los productos de limpieza o de productos de limpieza no recommendados. Los utensilios filosos o de punta romaestropearán el(PC).
| USE | NO USE |
| ✓ Paño suave y limpio | X Paños abrasivos
X Toallas de papel o periodicos
X Esponjas de lana de acero |
| ✓ Agua tibia jabonosa con un detergente suave | X Líquidos o polvos abrasivos
X Aerosoles para vidrios
X Amoniaco
X Limpiadores ácidos o de vinagre
X Limpiadores deorno
X Fluidos inflamables |
NOTA: Las toallas de papel rayan y poder opacar el revestimiento transparente de la puerta pintada. Para evaporar posibles daños, use solamente paños suaves y limpios para pulir y limpiar las puertas.
Estilo 2: Acero inoxidable
IMPORTANT:
- Use solo los limpiadores y los paños para acero inoxidable recomendedos. La garantía no cubre los daños al acabado de acero inoxidable debidos al uso inadequado de los productos de limpieza o de productos de limpieza no recomendedos.
Evite exponer los electrodomesticos de acero inoxidable a elementos causticos o corrosivos como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no cubre los días debidos a la exposión a这些东西 elements.
| USE | NO USE |
| ✓ Paño suave y limpio | X Paños abrasivos
X Toallas de papel o periodicos
X Esponjas de lana de acero |
| ✓ Agua tibia jabonosa con un detergente suave | X Líquidos o polvos abrasivos
X Amoniaco
X Limpiadores con base cítrica
X Limpiadores ácidos o de vinagre
X Limpiadores deorno |
| ✓ Para la suciedad rebelde, use solamente un limpiador para acero inoxidable diseñado para electrodomésicos. Para pedir el limpiador, pueda ponserse en contacto con el distribuidor enonde compró el refrigerador. | X El limpiador para acero inoxidable es solamente para las piezas de acero inoxidable. No permitta que el limpiador y pulidor para acero inoxidable entre en contacto con ninguna pieza plástica, como piezas decorativas, cubiertas de despachadores o juntas de puertas. |
Estilo 3: Acero inoxidable resistente a huellas ductilares IMPORTANTE:
Evite exponer los electrodomesticos de acero inoxidable a elementos causticos o corrosivos como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no cubre los días debidos a la exposión a这些东西 elementos.
| USE | NO USE |
| ✓ Paño suave y limpio | X Paños abrasivos
X Toallas de papel o periodicos
X Esponjas de lana de acero |
| ✓ Agua tibia jabonosa con un detergente suave | X Líquidos o polvos abrasivos
X Aerosoles para vidrios
X Amoniaco
X Limpiadores ácidos o de vinagre
X Limpiadores deorno
X Fluidos inflamables |
NOTAS:
Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza plástica con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
Solamente porque un producto de limpieza sea liquido no significica que no sea abrasivo. Muchos limpiadores liquidos formulados para tener unaccion suave sobre las baldosas y las superficies lisas igualmente dañan el acero inoxidable.
El acido citrico produce Cambios permanentes en el color del acero inoxidable.
Para evaporar dañar el acabado del refrigerador de acero inoxidable:
No permita que estas sustancias permanezcan sobre el acabado:
X Mostaza
X Salsas con base citrica
X Jugo de tomate
X Productos con base citrica
X Salsa marinera
Limpieza del interior
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Lave a mano, enjuague yooteras todas las partes desmontables y las superficies interiores metriculosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
NOTA: No use products of limpieza abrasivos ni asperos, como rociadores para ventanas, produits de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras de limpieza, deterentes concentrados, blanqueadores o produits de limpieza que contengan sustancias derivadas del petróleo en las piezas plácicas, el interior y los revestimientos de las puertas ni en las juntas.
- Enchufe el refrigerador o reconnectece el suministro de energia.
Limpieza del condensador
Este refrigerador cuenta con un condensador integrado en cada lado. Es normal que se siente calido en los lados.
Luces
Las luces de los componentes del refrigerador y del congelador son LED y no necesitan ser reemplazadas. Si las luces no se encienden cuando se abre la puerta, contacte al distribuidor que le vendido el refrigerador.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si decide estar refrigerador encendido cuando está ausente:
- Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
- Si el Refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica y está connectado al suministro de agua de la casa, ciderre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueda producirse daños a la propidad.
- Si tiene una fabrica de hielo automatica, apáguela.
Presione el interruptor en Off (Apagado) para apagar la fabricula de hielo de la puerta.
- Vacia el deposito de hielo.
Si decide apagar el Refrigerador antes de irse:
NOTA: Configure el Refrigerador en el modo Demo (Demonstración) cuando está de vacaciones. Vea la sección "Uso de los Controles".
- Saque toda la comida del refrigerador.
- Si el Refrigerador tiene materia de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabricula de hielo al menos un día antes.
- Cuando caiga laULTima carga de hielo, presione el interruptor hasta Off (Apagado) (O) para que se apague la pantalla en la parte superior del interior del refrigerador, segun el modelo.
- Vacia el deposito de hielo.
- Apaneque los controlles de temperatura. Vea la sección "Uso de los Controles".
- Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
- Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas abiertas lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se acumulen olores y moho.
Mudanza
Si va a mudar el refrigerador a una casa nueva, siga"These pasos para prepararlo para la mudanza.
- Si el Refrigerador tiene materia de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabricula de hielo al menos un día antes.
- Desconnecte la tuberia de agua de aftas del refrigerador.
- Cuando caiga laULTima carga de hielo, presione el interruptor hasta Off (Apagado) (O) ya sea en la fabrica de hielo o en el control, según el modelo.
- Saque toda la comida del Refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
- Vacia el deposito de hielo.
- Desenchufe el refrigerador.
- Limpie, pase un trapo yooter metriculosamente.
- Retire todas las piezas desmontables, envuélvas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se SACUDAN durante la mudanza.
- Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con fácilidad o levante las patas niveladoras para no rayar el suejo. Vea las secciones "Para regular las puertas" o "Nivelación del refrigerador y ciderre de las puertas".
- Cierre las puertas con cinta adhesiva y fije con cinta adhesiva el cable electrico a la parte trasera del refrigerador.
Cuando llegue a la casa nuevo,pongatodo de nuevo en su situ y consulte la seccion Instrucciones de instalacion para Obtener instrucciones de preparacion.Ademas,si el refrigeradoriene fabrica de hielo automatica,recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las solucionesquiry sugeridas y posiblemente se una llamada al serviceo Tecnico.
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Enchufe en un tomacorriente con connexión a tierra.
No guitar la clavija de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendios o descargas electricas.
| Si experimenta lo siguientes | Causas posibles | Soluciones |
| Funciónamente del refrigerador |
| El refrigerador no funciona. | Verifique el suministro electrico. | Enchufe el cable de suministro en un contacto de conexión a tierra. |
| No use un cable electrico de extension. |
| Asegúrese de que llegue corriente al contacto. Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto. |
| Reposición el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. |
| NOTA: Si los problemas continuidan, contacte a un electricista. |
| Revise los controlles. | Asegúrese de que los controlles estén encendidos. Vea la sección "Uso de los Controles". |
| Instalación新加. | Espere 24 horas despuestos de la instalación para que el refrigerador se enfré por completeo. |
| NOTA: El ajuste de los controlles de temperatura en la posición más fria no enfría ninguno de los componentimientos más rápido. |
| El control del refrigerador está en modo Demo (Demoscrisión) (en algunos modelos). | Si el refrigerador está en el modo Demo (Demoscrisión), el enfiramiento está desactivado y se iluminará la pantalla "Demo" en el panel de control. Para Obtener más información, vea la sección "Uso de los Controlles". |
| El motor parece funcionaDSLasiado. | Compresor y ventiladores de alto rendimiento. | Los refrigeradores más grandes y con mayor ahora de energia funcional durante más tiempo a velocidades más bajas, con mayor eficiencia energetica. |
| La temperature ambiente o la temperature exterior es elevada. | Es normal que el refrigerador funciona durante más tiempo bajo estas conditiones. Para un rendimiento ótimo, colque el refrigerador en un ambiente interior con temperatura controlada. Vea la sección "Requisitos de ubicación". |
| Se ha-agregado recentemente una gran cantidad de alimentos calientes. | Los alimentos calientes harán que el refrigerador funciona más tiempo hasta enfiar el aire a la temperature眼看ada. |
| Las puertas se abren conDSLasiada Frequencia o permanecen abiertasDSLasiado tiempo. | El aire caliente que entra en el refrigerador hace que funciona durante más tiempo. Abra la puerta con menos Frequencia. |
| Está abierta la puerta del refrigerador o el cajón del congelador. | Asegúrese de que el refrigerador está;nivelado.Consulte la sección "Nivelación del refrigerador y ciderre de las puertas".Evite que los alimentos y los recipiententes bloqueeon la puerta. |
| El control del refrigerador se ha fijiado a una temperatureblemado baja. | Regule el control del refrigerador en un ajuste menos frio hasta que la temperature sea la眼看ada. |
| La junta de la puerta o del cajón está sucia, gastada o agrietada. | Limpie la junta o cáambiela. Las fugas en el sello de la puerta harán que el refrigerador funciona por más tiempo paraMaintener las temperaturadeseseadas. |
SOLUTION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llama al servicios técnico.
| Si experimenta lo siguientes | Causas posibles | Soluciones |
| Las luces no funciona. | El refrigerador está equipado con luces LED que no necesita cambiar. | Si hay suministro de corrente al refrigerador y las luces no se iluminan cuando se abre una puerta o un cajón, llama para solicitar servicios o asistencia. |
| Las puertas han quadado abiertas más de 10 horas. | Cierre las puertas y el cajón para restablecer; ábralos para reanudar laarea iluminada. |
| El interruptor de la puerta no está percibiendo que la puerta está abierta. | Asegúrese de que no haya imanes ni dispositivos electrónicos a 7,62 cm (3") de la cubierta de la bisagra. |
| La IU de Temperature Control (Control de temperatura) no se enciende. | La interfaz de Temperature Control (Control de temperatura) se suspendió. | Presione cualquier botón de la interfaz para despertarla. |
| Los botones de la interfaz de Temperature Control no estáfuncionando bien. | Pruebe apagar y encender la electricidad del refrigerador para que se restablezan los botones. Si el problema persististe, llama al serviceo的专业. |
| La IU de Temperature Control (Control de temperatura) no recibe energia. | Verifique la交代 del juego de cables de la bisagra de la puerta. |
| No se pueda ajustar la configuración de la interfaz de Temperature Control. | La puerta está abierta y laalarma de puerta entraiberta estáactivada. | Cierre la puerta. |
| Ruidos poco comunes |
| Para eschar los sonidos normales del refrigerador, vaya a la sección de Asistencia con el producto/preguntas frecentes del situ web de lamarca y busque "sonidos normales". A continuación se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. |
| El refrigerador parece ruidoso. | El compresor del nuevo refrigerador regula la temperature con más eficiencia, a la vez que usa menos energia y funciona silenciosamente. | Debido a esta reduccion del ruido de的功能imento, es possible que note ruidos extraños que son normales. |
| Sonido del compresor funcionalmente más tiempo que lo esperado. | Compresor y ventiladores de alto rendimiento. | Los refrigeradores más grandes y más efectivos funcionalmente más tiempo a velocidades más bajas, con mayor eficiencia energetica. |
| Pulsaciones/runruneos | Los ventiladores/el compresor se ajustan para optimizar el rendimiento durante el functionamento normal del compresor. | Esto es normal. |
| Estallido | Contracción/expansion de las paredes interiores, especially durante el enfiambre inicial. | Esto es normal. |
| Sonido sibilante/Goteo | Flujo de refrigerante o flujo de aceite en el compresor. | Esto es normal. |
| Vibración | Es possible que el refrigerador no está establish. | Regule los tornillos niveladores y bajo la pata niveladora con firmeza contra el piso. Consulte la section "Nivelacion del refrigerador y ciderre de las puertas". |
| Traqueteo/golpeteo | Movimiento de las lineas de agua contra el gabinetel del refrigerador o articulos colocados encima. | Aleje el excesso de la linea de agua del gabinetel del refrigerador o sujete el excesso de tuberia al gabinete. Vea la section "Conexión del suministro de agua" o retire los articulos de encima del refrigerador. |
| Chisporroteos | Agua que gotea sobre el calentador durante el ciclo de descongelamento. | Esto es normal. |
| Agua corriendo/gorgoteos | Puede oirlos cuando el hielo se derite durante el ciclo de descongelación y el agua correía la bandeja colectora. | Esto es normal. |
SOLUTION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las solucionesquiry sugeridas y posiblemente se una llamada al serviceo Tecnico.
| Si experimenta lo-DDeje. | Causas posibles | Solucion |
| Temperatura y humedad |
| La temperatura está demasiado elevada. | El Refrigerador se ha instalado recientamente. | Espere 24 horas despues de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por completeo. |
| Los controlles no se han ajustado correctamente según las conditiones circundentes. | Regule los controlles un ajuste más frío. Revise la temperatura en 24 horas. Vea la sección "Uso de los Controles". |
| Las puertas se abren a bajo o no se cierran porcomplete. Esto permite el ingressro de aire caliente al refrigerador. | Reduzca al minimum el numero de veces que abide la puerta y mantenga las puertas complemente cerradas. |
| Se ha-agregado recentamente una gran calidad de alimentos. | Espere varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. |
| "Demo Mode" (Modeo de demostracion) está encendido. | Apane el modo de demostracion. Vea la sección "Uso de los Controles". |
| Modeo de vacaciones está activado. | Apane el modo de vacaciones. Vea la sección "Uso de los Controles". |
| La temperatura está demasiado bajo en el refrigerador/ajón para verduras. | Están bloqueados los orificios de aire del refrigerador. | Si el orificio de ventilacion del centro de la parte trasera del compartmento del refrigerador está obstruido con articulos colocados directamente delante del orificio, la temperatura del refrigerador bajoá demasiado. Aleje los articulos del orificio de ventilacion de aire. |
| Los controlles no se han ajustado correctamente según las conditiones circundentes. | Regule los controlles en un ajuste más caliente. Revise la temperatura en 24 horas. Vea la sección "Uso de los Controles". |
| El depósito de hierlo no está en la posicion correcta. | Consulte la sección "Fábrica de hierlo y depósito de hierlo". |
| La temperatura está demasiado bajo en el cajón con temperatura controla. | El control no se ha ajustado correctamente para los articulos guardados en el cajón. | Regule el ajuste de temperature. Consulte "Uso de los controles" en la sección "Uso del refrigerador". |
| Hay acumulación de humedad en el interior. | La habitación es húmeda. | Un ambiente húmedo contribuye a que se acumule humedad. |
| NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. | Las puertas se abren a bajo o no se cierran porcomplete. Esto hace que entre aire húmedo al refrigerador. | Reduzca al minimum las vezes que abide la puerta y cierra las puertas por completeo. |
| Las puertas quedaron bloqueadas abiertas. | Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. |
| Hay un recipientie o un estante bloqueando el paso. | Empujé el recipientie o el estanteNuevoamente a la posicion correcta. |
| Se está guardando liquido en recipienties abiertas. | Este agrega humedad al interior del refrigerador. Mantenga todos los recipienties bien cerrados. |
| Hay acumulación de escarcha/hiejo en el compartmento del congelador. | La puerta se abide a bajo o se DEA abierta. | Reduzca al minimum las vezes que abide la puerta y ciérrela porcompleteo despues de usarla. |
| La puerta tiene un sello deficiente. | Cerciórese de que los sellos de las puertas hagan contactocomplete con el gabinetel del refrigerador para permitir un ciere hermético. |
| Los controlles de temperatura no están fjadoscorrectamente. | Vea la sección "Uso de los controles" para sabercer los ajustes de temperature recomendedos. |
SOLUTION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las solucionesquiry sugeridas y posiblemente se una llamada al serviceo Tecnico.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflatable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Para ver una animacion que le muestra como regular y alinear las puertas, consulte la seccion de asistencia con el producto/preguntas frecentes del situ web de lamarca y busque "cierre y alineacion de las puertas".
| Si experimenta lo siguientes | Causas posibles | Soluciones |
| Puertas |
| Las puertas no cierran completeness. | Las puertas quedan abiertas debido a un bloqueo. | Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. |
| Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso. | Empujé el recipiente o el estante-Newamente a la posición correcta. |
| Instalación reciente | Quite todos los materiales de empaque. |
| Es fáciladir las puertas. | Las juntas de las puertas está sucías o pegajosas. | Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave. |
| Las puertas parecen estar desparejas. | Es Necessary alinear las puertas o nivelar el refrigerador. | Si necesita alinear la puerta, llame para pedir servicios técnico. |
| El refrigerador está inestable o rueda hacía adelante cuando se abren y se cierran las puertas. | Las patas con freno del refrigerador no está firmes contra el piso. | Gire en sentido antihorario también pies de soporte (uno a cada lado) la mismacantidad de veces hasta que queden firmes contra el piso. Consulte la sección “Nivelación del refrigerador y ciderre de las puertas”. |
#
560
563
564
565
565
565
566 1
566
568
570
571
572
573
574
574
574
575
576
576
576
576
577
577
578
578
579
1
Jlill lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lll lilll lilll lilll lilll lilll lilll lilll lilll lilll lilll lilll lilll lilll lilll lilll lilll
iill lloisie bdo jlell baiy iil
i j 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
A y aal l 1y j 1y j 1y j 1y j 1y j
.
gagll gla jua Juaa Juaia jiai iiaai sall aai jao
. www.whirlpool.eu/register
向日回

a1yj ySll aasall jbs
.()
Allb alln p
gill 15y 18 y 18 y 18 y 18 y 18 y
- 240-220
60/50
aai aai y jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill jayill
ai = 12ai - 1
Jg aaiall 2y jn all yj n 1y jn ll
aaii iiaii 1i iiaai
aill
4gagal jzjzjjz
15y 125 y 1.25 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 125 y 9.5 y 9.5 y 9.5 y 9.5 y 9.5 y 9.5 y 9.5 y 9.5 y 9.5 y
y 10n 10 n 10n 10n 10n 10n 10n 10n 10n 10n 10n
- | x - 2| = 52 ; | y - 3| = 32

awalwaiwali waijia.11
WQ9 B1L, 6WM591NIHAS
(WQ70900SXX
gulll 13.
allbeai j.14
a. "Lalal y Laiy" 1 y aay y ay y ayall y ay all y ay aal y d
Jg
aaii iiai jilil gill jlll lalil aiai gaiail gaiai jie chgao
Jai
Jiaaiall jie cai gao bll Jia jia aill iia ci yjui jiu liu
a aal al al al al al al al al al al al al al al al al al al
.
3
4
Lai jie gao, gao muol gao jia .5
6
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
"J 1 J 1
"lll jckj 1
8
4.2
Jusll "Culil 111111111111111111111111111111111111
Aa aal lal alal
puiiui iaiiaii 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Cabia 1i gill lio aia Cabiia o jai all al go pao sii y Ako 1o 1o ojol cabiial.
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
它恰好 x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0
L 1