BLP 73M - Heating Master - Free user manual and instructions
Find the device manual for free BLP 73M Master in PDF.
| Product Type | Portable hot air heater |
| Brand | Master |
| Model | BLP 73M |
| Fuel | Liquid gas (LPG), category I3B/P |
| Maximum thermal power | Up to 33 kW (depending on model) |
| Supply voltage | 220-240 V / 110-120 V (depending on version) |
| Frequency | 50/60 Hz |
| Ignition type | Manual (piezoelectric) or electronic (depending on version) |
| Main functions | Heating and ventilation (depending on version) |
| Gas connection | 1.5 m flexible hose, regulator with safety valve |
| Required air volume | Minimum 100 m³, or 1 m³ per 100 W of power |
| Required ventilation | Opening of 25 cm² per kW, minimum 250 cm², at top and bottom |
| Safety distance | 2.5 m from flammable materials |
| Protection | Safety shutdown in case of overheating or flame failure |
| Cleaning | Clean the air intake (rear side) regularly |
| Maintenance | Annual check by after-sales service |
| Spare parts | Gas hose, regulator, power cable, room thermostat (optional) |
| Repairability | Interventions reserved for the manufacturer or a qualified professional |
| Intended use | Mobile and temporary professional applications (not for domestic use) |
| Warranty | 12 months from date of purchase |
Frequently Asked Questions - BLP 73M Master
User questions about BLP 73M Master
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Heating in PDF format for free! Find your manual BLP 73M - Master and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. BLP 73M by Master.
USER MANUAL BLP 73M Master
Pastrengo (VR). Italy
Pantherm Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A.
62-023 Gadki, Poland
Dantherm LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
Pantherm China LTD
Unit 2B,512 Yunchuan Rd.
Shanghai, 201906, China
Pantherm SP S.A.
C/Calabozos, 6 Polfgono Industrial, 28108
Alcobendas (Madrid) Spain
Dantherm S.p.A.
Bvra TappecaHa 11,37010
PactpeHro (BepoHa),VtAnn
Dantherm Sp. z o.o.
yn.MaRa3HOBa,5A.
62-023 Tnnn
OOO《DaHTepm》
Yn.TpaHcnopTHaB,BnaeHHe 22/2
142802,r.CtynHm,MockOBckar 6n.PΦ
Dantherm China LTD
IOHbhyaHb pao,512. cTPOeHN 2B
Wanxai,201906,KnTai
Pantherm SP S.A.
L/Kana6o3oc,6NoHroHOVHycTpuan
28108Anko6eHdaC(MaDpHT)McnaH
4106.227 Edition 19 - Rev. 10
| USER AND MAINTENANCE BOOK | en | ||
| LIBRETTO USO E MANUTENZIONE | it | ||
| BEDIENUNGS- UND WARTUNG SANLEITUNG | de | ||
| MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO | es | ||
| MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE | fr | ||
| HANDLEING VOOR GEBRUK EN ONDERHOLD | nl | ||
| MANUAL DE USO E MANUTENÇAO | pt | ||
| VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE | da | ||
| KÄYTTÖ-JA HUOLTO-OHJE | fi | ||
| HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD | no | ||
| ANVANDAR- OCH UNDERHÄLLSHANDBOK | sv | ||
| INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI | pl | ||
| PYKOBODCTBO NO 3KGNPIYATAUMN I TEXHMÜCKOMY OBCNJKVBAHVIK | ru | ||
| PRIIRÜCKA PRO POUZITI A UDRZBU | cs | ||
| HASZNALATIES KARBANTARTASI KÉZIKÖNYV | hu | ||
| PRIROÇNK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRÜVEVANJE | sl | ||
| KULLANIM VE BAKIM KITAPCIGI | tr | ||
| KNJIZICA O UPORABII I ODRZAVANJU | hr | ||
| NAUDOJIMO IR PRIÉZİROS KNYGELE | lt | ||
| LIETOŞANAS UN TEHNISKASI APKOPES GRAMATINA | lv | ||
| KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND | et | ||
| MANUAL DE UTILIZARE Şİ INTRETRINERE | ro | ||
| PRIIRÜCKA PRE POUZITIE A UDRZBU | sk | ||
| HAPBATHNIK 3A ΜΙΝΟΙΤΑΒΑΝΕ ΜΙΝΟΠΡБЖΑ | bg | ||
| KEPIBHI/LITBO 3 EΚCPIYATAJI I TEXHUYOTO OBCNITYOBVBAHHA | uk | ||
| KNJIZICOM O UPOTREBI I ODRZAVANJU | bs | ||
| ETXEIPIDIO XPHIDZE KAI ΣYNTHPHEH2 | el | ||
| 使用和维护手册 | zh | ||
| ПАДАЛану JХЕ TEXHIVKALIБК КИМET KEPCETY JEXTEKWIПI | kk | ||
| BLP 27M | BLP 26DV | BLP 33E | BLP 27ET |
| BLP 33M | BLP 33DV | BLP 53E | BLP 33ET |
| BLP 53M | BLP 53DV | BLP 73E | BLP 53ET |
| BLP 73M | BLP 73DV | BLP 103E | BLP 73ET |
| BLP 103M DV | BLP 103ET | ||
TECHNICAL DATA - DATI TECHNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNicos - DONNEES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TECNicos - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - TEXHNUECKNE DAHHbIE - TECHNICKÉ UDAJE - MUSZAKI ADATOK - TEHNICNI PODATKI - TEKNIK VERILER - TEHNICKI PODACI - TECHMINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ UDAJE - TEXHNUECKN DAHHN - TEXHIUHI DAHI - TEHNICKI PODACI - TEXNIKA ΔΕΔΟΜENA - 技术参数 - TEXHNUJIbIK KΘPCETKIΙΤΕP
| BLP 11 BLP | 16 BLP 17M BLP 26 | |||
| ~220-240 V-B50 Hz-Гц0,23 A53 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Гц0,23 A53 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Гц0,23 A53 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Гц0,26 A60 W-BT | |
| MAX | 10,5 kW-KBT9.000 kcal/h-KKan/ч35.700 Btu/h-БTE/ч | 16 kW-KBT13.800 kcal/h-KKan/ч54.800 Btu/h-БTE/ч | 16 kW-KBT13.800 kcal/h-KKan/ч54.800 Btu/h-БTE/ч | 33 kW-KBT28.400 kcal/h-KKan/ч112.800 Btu/h-БTE/ч |
| MIN | 10 kW-KBT8.600 kcal/h-KKan/ч34.200 Btu/h-БTE/ч | |||
| 0,764 kg/h-Кг/ч 1,16 | kg/h-Кг/ч 1,16 kg/h-Кг/ч | 2,4 kg/h-Кг/ч | ||
| S | 300 m3/h-M3/ч 300 | m3/h-M3/ч 300 m3/h-M3/ч | 1.000 m3/h-M3/ч | |
| 300mbar-Mбap | 700mbar-Mбap | 1.500mbar-Mбap | ||
| 30kPa-кПа | 70kPa-кПа | 150kPa-кПа | ||
| I3B/P | ||||
| ΔT 1,5m-M:<70KIP 44 | ||||

IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency variation tension variation ± 2% ). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device that you connect.
TECHNICAL DATA - DATI TECHNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC-NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - TEXHNUCKNE DAHHbIE - TECHNICKÉ UDAJE - MUSZAKI ADATOK - TEHNICNI PODATKI - TEKNIK VERILER - TEHNICKI PODACI - TECHNINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ UDAJE - TEXHNUCKN DAHHN - TEXHIUHI DAHI - TEHNICKI PODACI - TEXNIKA ΔΕΑΟΜΕΝΑ - 技术参数 - TEXHNKAJbIK KΘPCETKΙΨΤΕP
| BLP 27 BLP 27M BLP 33M | BLP 53M BLP | 73M | |||
| ~220-240 V-B50 Hz-Гц0,26 A60 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Гц0,26 A60 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Гц0,26 A60 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Гц0,95 A218 W-BT | ||
| MAX | 27 kW-κВТ23.200 kcal/h-κkan/ч92.200 Btu/h-БTE/ч | 27 kW-κВТ23.200 kcal/h-κkan/ч92.200 Btu/h-БTE/ч | 33 kW-κВТ28.400 kcal/h-κkan/ч112.800 Btu/h-БTE/ч | 53 kW-κВТ45.600 kcal/h-κkan/ч181.000 Btu/h-БTE/ч | 73 kW-κВТ62.800 kcal/h-κkan/ч249.300 Btu/h-БTE/ч |
| MIN | 20 kW-κВТ17.200 kcal/h-κkan/ч68.200 Btu/h-БTE/ч | 18 kW-κВТ15.500 kcal/h-κkan/ч61.500 Btu/h-БTE/ч | 36 kW-κВТ31.000 kcal/h-κkan/ч123.000 Btu/h-БTE/ч | 49 kW-κВТ42.100 kcal/h-κkan/ч167.100 Btu/h-БTE/ч | |
| 1,87 kg/h-кг/ч 1,87 kg/h-кг/ч 2,4 kg/h-кг/ч | 5,02 kg/h-кг/ч | ||||
| 700 m³/h-м³/ч 700 m³/h-м³/ч 1.000 m³/h-м³/ч 1.450 m³/h-м³/ч 2.300 m³/h-м³/ч | |||||
| 1.500mbar-mбap | 750÷1.500mbar-mбap | ||||
| 150kPa-κПа | 75÷150kPa-κПа | ||||
| I3B/P | |||||
| ΔT 1,5m-M:<70KIP 44 | |||||

IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency variation
± 1% tension variation ± 2% ). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device that you must connect.
TECHNICAL DATA - DATI TECHNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNicos - DONNEES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TECNicos - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - TEXHNUECKNE DAHHbIE - TECHNICKÉ UDAJE - MUSZAKI ADATOK - TEHNICNI PODATKI - TEKNIK VERILER - TEHNICKI PODACI - TECHMINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ UDAJE - TEXHNUECKN DAHHN - TEXHIUHI DAHI - TEHNICKI PODACI - TEXNIKA ΔΕΔΟΜENA - 技术参数 - TEXHNUJIbIK KΘPCETKIΙΤΕP
| BLP 26DV BLP 33DV BLP 53DV BLP 73DV BLP 103M DV | |||||
| ~110/240 V-B50 Hz-Гц0,71/0,54 A81/124 W-BT | ~110/240 V-B50 Hz-Гц0,71/0,54 A81/124 W-BT | ~110/240 V-B50 Hz-Гц0,90/0,56 A103/128 W-BT | ~110/240 V-B50 Hz-Гц1,64/0,98 A188/225 W-BT | ~110/240 V-B50 Hz-Гц3/1,2 A330/300 W-BT | |
| MAX | 33 kW-KВТ28.400 kcal/h-кал/ч112.800 Btu/h-БTE/ч | 33 kW-KВТ28.400 kcal/h-кал/ч112.800 Btu/h-БTE/ч | 53 kW-KВТ45.600 kcal/h-кал/ч181.000 Btu/h-БTE/ч | 73 kW-KВТ62.800 kcal/h-кал/ч249.300 Btu/h-БTE/ч | 103 kW-KВТ88.600 kcal/h-кал/ч351.700 Btu/h-БTE/ч |
| MIN | 18 kW-KВТ15.500 kcal/h-кал/ч61.500 Btu/h-БTE/ч | 36 kW-KВТ31.000 kcal/h-кал/ч123.000 Btu/h-БTE/ч | 49 kW-KВТ42.100 kcal/h-кал/ч167.100 Btu/h-БTE/ч | 57 kW-KВТ49.000 kcal/h-кал/ч194.500 Btu/h-БTE/ч | |
| 2,4 kg/h-кг/ч 2,4 | kg/h-кг/ч 3,78 kg/h | -kr/ч 5,02 kg/h-кг/ч | 6,66 kg/h-кг/ч | ||
| 1.000 m³/h-M³/ч | 1.000 m³/h-M³/ч 1.45 | m³/h-M³/ч 2.300 m³/h-M³/ч 3.260 m³/h | -M³/ч | ||
| 1.500mbar-mбар | 750÷1.500mbar-mбар | 750÷2.000mbar-mбар | |||
| 150kPa-кпа | 75÷150kPa-кпа | 75÷200kPa-кпа | |||
| I3B/P | |||||
| ΔT 1,5m-M:<70KIP 44 | |||||

IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency variation ± 1% , tension variation ± 2% ). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device that you must connect.
TECHNICAL DATA - DATI TECHNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉC-NICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - TEXHNUCKNE DAHHbIE - TECHNICKÉ UDAJE - MUSZAKI ADATOK - TEHNICNI PODATKI - TEKNIK VERILER - TEHNICKI PODACI - TECHMINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ UDAJE - TEXHNUCKN DAHHN - TEXHIUHI DAHI - TEHNICKI PODACI - TEXNIKA ΔΕΑΟΜΕΝΑ - 技术参数 - TEXHNKAJbIK KΘPCETKΙΨΤΕP
| BLP 33E BLP | 53E BLP 73E BLP | 103E | ||
| ~220-240 V-B50 Hz-Гц0,32 A74 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Гц0,55 A126 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Гц1A230 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Гц1A230 W-BT | |
| MAX | 33 kW-KBT28.400 kcal/h-Кал/ч112.800 Btu/h-БTE/ч | 53 kW-KBT45.600 kcal/h-Кал/ч181.000 Btu/h-БTE/ч | 73 kW-KBT62.800 kcal/h-Кал/ч249.300 Btu/h-БTE/ч | 103 kW-KBT88.600 kcal/h-Кал/ч351.700 Btu/h-БTE/ч |
| MIN | 18 kW-KBT15.500 kcal/h-Кал/ч61.500 Btu/h-БTE/ч | 36 kW-KBT31.000 kcal/h-Кал/ч123.000 Btu/h-БTE/ч | 49 kW-KBT42.100 kcal/h-Кал/ч167.100 Btu/h-БTE/ч | 57 kW-KBT49.000 kcal/h-Кал/ч194.500 Btu/h-БTE/ч |
| 2,4 kg/h-Кг/ч 3,78 | kg/h-Кг/ч 5,02 kg/h-Кг/ч 6,66 kg/h-Кг/ч | |||
| SS | 1.000 m3/h-M3/ч 1.45 | 50 m3/h-M3/ч 2.300 m3/h-M3/ч | M3/ч 3.260 m3/h-M3/ч | |
| 750÷1.500mbar-mбap | 750÷2.000mbar-mбap | |||
| 75÷150kPa-КПа | 75÷200kPa-КПа | |||
| I3B/P | ||||
| ΔT 1,5m-M: <70KIP 44 | ||||

IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency variation ± 2% ). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device that you can't connect.
TECHNICAL DATA - DATI TECHNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TECNicos - DONNEES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TECNicos - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNISKE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - TEXHNUECKNE DAHHbIE - TECHNICKÉ UDAJE - MUSZAKI ADATOK - TEHNICNI PODATKI - TEKNIK VERILER - TEHNICKI PODACI - TECHMINIAI DUOMENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ UDAJE - TEXHNUECKN DAHHN - TEXHIUHI DAHI - TEHNICKI PODACI - TEXNIKA ΔΕΔΟΜENA - 技术参数 - TEXHNUJIbIK KΘPCETKIΙΤΕP
| BLP 27ET BLP 33ET BLP 5 | 3ET BLP 73ET | BLP 103ET | |||
| MAX | ~220-240 V-B50 Hz-Г汞0,32 A74 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Г汞0,32 A74 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Г汞0,55 A126 W-BT | ~220-240 V-B50 Hz-Г汞1 A230 W-BT | |
| 27 kW-κВТ23.200 kcal/h-κkan/ч92.200 Btu/h-БTE/ч | 33 kW-κВТ28.400 kcal/h-κkan/ч112.800 Btu/h-БTE/ч | 53 kW-κВТ45.600 kcal/h-κkan/ч181.000 Btu/h-БTE/ч | 73 kW-κВТ62.800 kcal/h-κkan/ч249.300 Btu/h-БTE/ч | 103 kW-κВТ88.600 kcal/h-κkan/ч351.700 Btu/h-БTE/ч | |
| MIN | 20 kW-κВТ17.200 kcal/h-κkan/ч68.200 Btu/h-БTE/ч | 18 kW-κВТ15.500 kcal/h-κkan/ч61.500 Btu/h-БTE/ч | 36 kW-κВТ31.000 kcal/h-κkan/ч123.000 Btu/h-БTE/ч | 49 kW-κВТ42.100 kcal/h-κkan/ч167.100 Btu/h-БTE/ч | 57 kW-κВТ49.000 kcal/h-κkan/ч194.500 Btu/h-БTE/ч |
| 1,87 kg/h-кг/ч 2,4 kg/h-кг/ч 3,78 kg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κ kg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h-κkg/h- κΠa | 6,66 kg/h-κkg/ч | ||||
| 750÷1.500mbar-mбap | 750÷2.000mbar-mбap | ||||
| 75÷150kPa-κПа | 75÷200kPa-κПа | ||||
| I3B/P | |||||
| ΔT 1,5m-M:<70KIP 44 | |||||

IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency variation tension variation ± 2% ). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device that you connect.
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURES - FIGURES - FIGUREN - FIGURES - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИльUCTPAÇИN - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - SEKÍLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTÉL - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - CXEMN - MAJIIOHК - SLIKE - EIKONEŠ - 圖示 - CYPETTEMEJIPEP

1

2

3

4

5

6

7

8
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURES - FIGURES - FIGUREN - FIGURES - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИльUCTPAÇИN - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - SEKÍLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTÉL - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - CXEMN - MAJIIOHК - SLIKE - EIKONEŠ - 图示 - CYPETTEMEJIEP








PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURES - FIGURES - FIGUREN - FIGURES - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИльUCTPAÇИN - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - SEKÍLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTÉL - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - CXEMN - MAJIIOHК - SLIKE - EIKONEŠ - 圖示 - CYPETTEMEJIPEP

17 18

19

20

21

22
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
-
FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE
-
INJIIOCTPAÇUH
- OBRÁZKY
- ÁBRÁK
- SLIKE
- SEKILLER
-
SLIKE
ILIUSTRACIJOS - ATTÉL - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - CXEMN -
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL BEFORE PERFORMING ASSEMBLY, COMMISSIONING OR MAINTENANCE ON THIS HEATER. INCORRECT USE OF THE HEATER CAN CAUSE SERIOUS INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE.
▶▶1. DESCRIPTION
This heater is a portable air heater functioning with liquid gas, characterised by the total use of the fuel, by heat exchange due to direct mixing of the intake air and the combustion products. It has a practical handle for easier transport and handling. The appliance is manufactured in compliance with the EN 1596 Standard.
▶▶2. WARNINGS
important: This air heater has been designed for mobile and temporary professional applications. It has not been designed for domestic use nor for thermal comfort of human.
IMPORTANT: Do not use to heat homes and residential buildings; for use in public buildings, refer to national regulations.
IMPORTANT: This appliance is not suitable for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory and mental capacities or with lack of experience or knowledge unless supervised by a person responsible for their safety. Children must be supervised to make sure they do not play with the appliance. Keep animals at a safe distance from the appliance.
IMPORTANT: Improper use of this heater can cause damage, injuries, burns, explosions, electric shock poisoning or endanger life. The first symptoms of suffocation by carbon monoxide are similar to those of flu with headache, light-headedness and/or nausea. These symptoms could be caused by the faulty functioning of the heater. IF THESE SYMPTOMS SHOULD OCCUR, GO OUTDOORS IMMEDIATELY and have the heater repaired by the technical after-sales assistance.
important: All cleaning, maintenance and repairs that envision access to dangerous parts (such as replacement of a damaged power supply cable) must be performed by the manufacturer, by its technical after-sales service, by a person with similar qualification, in a way to prevent all risks, even if disconnection from the mains power supply is envisioned.
IMPORTANT: Do not use the heater if damaged. In case of any damage, contact the after-sales assistance.
2.1 For correct use of the heater and for preservation of the fuel, follow all local regulations and the Standard in force.
2.2 The heater requires suitable fresh air in order to function. It is therefore used outdoors or in rooms with assured and continuous supply of fresh air. Good airing is supplied when the volume of the room is calculated on the heat capacity, using the formula of 1m^3 every 100W of power. In no case the recommended volume of the room must be smaller than 100m^3 . Good ventilation is guaranteed by an opening that satisfies the formula stating 25cm^2 per kW of heat power, with minimum of 250cm^2 , equally divided between the upper and lower part of the room. National Standards in force are valid for installation, including the Technical Standards and the provisions regarding accident-prevention and the prevention of fires.
2.3 The appliance must only be used as a hot air heater (heating mode) or fan (ventilation mode, for models that envision this functionality). Follow these instructions scrupulously.
2.4 The Manufacturer declines all liability for damage/injury to objects/persons deriving from improper use of the appliance.
2.5. Only power the heater using the type of fuel expressly specified and with current having the voltage and frequency
indicated on the data plate applied to the heater.
2.6 .Make sure the heater is only connected to suitable electric networks with differential switch and suitable earth.
2.7.Only use extensions with suitable section, appropriately connected to earth.
2.8 The heater must function on a stable level and fire-proof surface, in a way to prevent the risk of fire.
2.9.It is prohibited to use the appliance in basements and rooms below ground level.
2.10 The heater must not be used in places where explosive dusts, fumes, gases, fuels, solvents and paints are present.
2.11 Whenever the heater is used in proximity of tarpaulin, awnings or similar covering materials, it is considered to use additional fire-proof protections. Make sure the hot parts of the heater are kept at a suitable distance from inflammable materials (material, paper, wood, etc.) or thermolabile materials (including the power supply cable), which in no case is less than 2,5m
2.12 Position the gas cylinder in a protected position, behind the appliance (Pic. 1). The heater must never face the gas cylinder (Pic. 2).
2.13 The air vent (rear side) and/or the air outlet vent (front side) cannot be totally or partially obstructed for any reason (Pic. 3). Do not use any air ducting from or to the heater. Make sure air intake slots, present on the bottom of the base, are not obstructed (for models using this solution).
2.14. If the heater does not switch on or switch-on is anomalous, consult the relative section (Par. 13. "TROUBLESHOOTING").
▶2.15.The heater must never be moved, handled or subjected to any maintenance interventions when it is running.
2.16. In any condition of use or appliance standstill, make sure that the flexible gas
hose is not damaged (crushed, bent, twisted, taught).
2.17 If the smell of gas is perceived, switch the appliance off immediately, close the gas cylinder, disconnect the mains plug and then contact the after-sales assistance.
2.18 If the gas hose must be replaced, only use the flexible type suitable for the pressure used, referring to national regulations. The gas hose must measure 1,5m
2.19 When the appliance is controlled by a room thermostat (optional article), the heater can switch back on at any time i.e. when the temperature drops below the threshold set.
2.20 When it is not used, disconnect the heater from the network plug, close the gas supply, disconnect the gas hose from the heater and plug the gas inlet on the heater.
2.21 Have the after-sales assistance check correct functioning of the heater at least once a year and/or according to need.
▶▶3. TYPE OF FUEL
Use category I3B/P gas only.
4. CONNECTION AND REPLACEMENT OF THE GAS CYLINDER
The gas cylinder must be replaced in the open air, away from heat sources, in an atmosphere without flames.
Only the following accessories must be used for connection of the gas cylinder to the heater:
- Liquid gas flexible pipe.
- Liquid gas pressure regulator complete with safety valve.
CHECK THE INTEGRITY OF THE GAS SUPPLY PIPE. IF THE GAS HOSE MUST BE REPLACED, ONLY USE THE FLEXIBLE TYPE SUITABLE FOR THE
PRESSURE USED, REFERRING TO NATIONAL REGULATIONS.
To connect the heater to the gas cylinder:
ATTENTION: ALL THREADING IS SINISTRAL, I.E. THEY ARE TIGHTENED IN AN ANTI-CLOCKWISE DIRECTION.
4.1 .Screw the gas hose to the heater fitting (Pic. 4).
4.2 Install the pressure regulator on the gas cylinder. Make sure there is a gasket present on the regulator (if envisioned by the type of connection) (Pic. 5).
4.3 .Connect the gas hose to the pressure regulator (Pic. 6).
4.4 Open the gas cylinder cock (Pic. 7).
4.5 Press the regulator release button (Pic. 8). Check tightness of fittings using soapy water: bubbles indicate a gas leak (Pic. 9). Several gas cylinders can be fitted together to obtain greater autonomy. The use of 30kg gas cylinders is recommended, up to heating capacity of 33kW . Over the power of 33kW use gas cylinders with greater capacity. The use of gas cylinders with suitable capacity is recommended in order to prevent problems due to lack of gasification of the fuel. The correct functioning pressure (see data plate applied to the heater) is given by the regulator supplied or an equivalent model.
5. CONNECTION TO THE MAINS ELECTRICITY
CHECK YOUR ELECTRIC SYSTEM IS EARTHED CORRECTLY.
Before connecting the heater to the mains electricity, make sure that the power supply voltage and frequency are correct (see data plate applied to the heater). The connection to the mains electricity (Pic. 10) must be made in compliance with the National Standards in force.
- IGNITION FOR MANUAL MODELS (... / ...M / ...DV / ...M DV) IMPORTANT: For ...DV / ...M DV models, check the position of the transformer switch (220-240V / 110-120V) (Pic. 11). If the voltage set on the appliance does not correspond to that supplied by the mains, the voltage must be adapted. Loosen the 2 lid screw fasteners (Pic. 12), shift the switch onto the voltage value supplied (Pic. 13) and re-mount the lid (Pic. 14).
| VERIFY THE CONGRUENCE |
| BETWEEN POWER TENSION |
| SUPPLY, SETTING OF DUAL |
| VOLTAGE SWITCH AND TYPE OF |
| PLUG, BECAUSE IMPROPER USE |
| MAY CAUSE DAMAGE TO THE |
| HEATER. |
6.1. HEATING MODE:
6.1.1 Take the "O/I" switch to position "I" (Pic. 15).
▶6.1.2. Press the gas button fully home and hold it down (Pic. 16).
▶6.1.3 Activate the piezoelectric igniter fully home and repeatedly (Pic. 17), keeping the gas button pressed (Pic. 16).
6.1.4.After ignition of the flame, hold the gas button down for about 15 s (Pic. 18).
6.1.5. Release the gas button (Pic. 19). In the event of a power cut or if there is no gas supply, the appliance will switch off. The heater does not switch back on automatically. It must be switched on manually by repeating the switch-on procedure.
If the appliance does not switch on, consult the relative section (Par. 13. "TROUBLESHOOTING").
6.2. VENTILATION MODE:
The heater can also be used as a fan. Connect the heater to the mains electricity (Pic. 10) and take the "O/I" switch to position "I" (Pic. 15).
N.B.: With the heater functioning in heating mode, before passing to ventilation mode, carry out the correct switch off sequence for the manual models [Par. 9. "SWITCH-OFF FOR MANUAL MODELS (.../...M/...DV/...MDV)].
7. IGNITION FOR ELECTRONIC MODELS (...E / ...ET)
7.1 Take the "O/I" switch to position "I" (Pic. 15).
▶7.2. Press the "RESET" button (Pic. 20). The heater starts the analysis sequence and the flame ignites after about 20 ÷ 30 s (see functioning layout Pic. 21).
In the event of a power cut or if there is no gas supply, the appliance will switch off. The heater does not switch back on automatically. It must be switched on manually by pressing the "RESET" button (Pic. 20).
If the appliance does not switch on, consult the relative section (Par. 13. "TROUBLESHOOTING").
ATTENTION: If the heater stops due to the intervention of the room thermostat (optional article), the appliance will switch back on automatically when the temperature drops below the threshold set.
8. HEAT CAPACITY REGULATION
Depending on the type of heater, the appliance heat capacity can be regulated. The heat capacity can be regulated by acting on the knob positioned on the base of the heater (Pic. 22) or on the pressure regulator installed on the gas cylinder (Pic. 23), depending on the model.
9 SWITCH-OFF FOR MANUAL MODELS (... / ...M / ...DV / ...MDV)
9.1.Close the gas cylinder (Pic. 24).
9.2.Leave the fan to cool for about 60~s, in order to prevent internal damage due to overheating (heater internal cooling).
▶9.3.Take the "O/I" switch to position "O" (Pic. 25).
9.4.Disconnect the heater from the mains electricity (Pic. 26).
9.5.Disconnect the heater from the gas supply pipe (Pic.27-28-29).
10.1 Take the "0 / l" switch to position "O" (Pic. 25). The flame goes out and the heater performs the post-ventilation phase. Wait for the cycle to be completed in order to prevent internal damage due to overheating (the phase is automatic and can last 50~s÷ 5 min depending on the internal/external temperature at the heater).
10.2.Close the gas cylinder (Pic. 24).
10.3.Disconnect the heater from the mains electricity (Pic. 26).
10.4.Disconnect the heater from the gas supply pipe (Pic.27-28-29).
N.B.: Do not disconnect the heater from the mains electricity, before the end of the post-ventilation phase, in order to prevent internal damage due to overheating.
▶11. CLEANING AND MAINTENANCE
Have the after-sales assistance check correct functioning of the heater at least once a year and/or as required. The appliance must be cleaned before it is put away after use.
11.1. Before starting any type of maintenance, care and repairs of the appliance, carry out the switch-off sequence [Par. 9. "SWITCH-OFF FOR MANUAL MODELS (... / ...M / ...DV / ...M DV)" or "10. SWITCH-OFF FOR ELECTRONIC MODELS (...E / ...ET)".
11.2. Cleaning only concerns the air vent (rear side) of the heater.
11.3. When the appliance is used again, check the state of integrity of the gas hose and power supply cable. If in doubt regarding their integrity, request the assistance of the technical after-sales service.
11.4 Do not carry out unauthorised interventions.
▶▶12. ROOM THERMOSTAT CONNECTION (...E / ...ET) (optional)
Remove the plug connected to the appliance and connect the room thermostat (optional) (Pic. 30).
See wiring diagram (...E / ...ET).
en
▶▶13. TROUBLESHOOTING
| FUNCTIONING ANOMALIES | ... ...M ...DV ...M DV | ...E ...ET | CAUSES SOLUTIONS | NS |
| The motor does not start | XX No voltage | 1°Check the mains | system 2°After-sales assistance | |
| X X Power supply cable faulty/damaged | After-sales assistance | |||
| XX Faulty motor After-sales assistance | ||||
| X Incorrect connection of the room thermostat | Connect the room thermostat correctly | |||
| The flame does not ignite | XX Gas cylinder empty Replace the gas cylinder (Par. 4) | |||
| XX Regulator safety valve blocked | 1°Press the regulator gas release button (Pic. 8) 2°After-sales assistance | |||
| XX Gas cylinder cock closed | Open the gas cylinder cock (Pic. 7) | |||
| XX Faulty ignition circuit After-sales assistance | ||||
| X Inefficient earthing Check your system is earthed correctly | ||||
| The flame does not stay on | X Gas button not pressed for long enough | Press the gas button for longer (Par. 6.1.4.) | ||
| XX Faulty heater After-sales assistance | ||||
| Flame goes out during functioning | XX Insufficient gas supply | 1°Replace the gas cylinder (Par. 4) 2°After-sales assistance | ||
| XX No gasification of the fuel | Use gas cylinders with suitable capacity (Par. 4) | |||
| XX Appliance overheating | 1°C Clean the air vent (rear side) 2°After-sales assistance | |||
| XX Faulty heater After-sales assistance | ||||
SOMMARIO PARAGRAFI
▶▶3. TIPO DI COMBUSTIBLE
▶3. ART DES BRENNSTOFFES
▶▶3. TYPE DE COMBUSTIBLE
▶13. RESOLUTIONS DES PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
▶11. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
La den tekniske assistansen utfore en funksjonskontroll av apparatet minst en gang i aret aller när det er ndvendig. Før apparatet settes vekk etter bruk, ma det rengjores.
TAHELEPANU: KOIK KEERMED ON VASAKKEERMED, ST NEID KEERATAKSE KINNI VASTUPÄEVA.
Korato ypeBt He ce 3anaJbA, HanpaBeTe cnpaBka cbc CbOTBeTHnT pa3dEe (Pa3dEi "13.AHOMAJNIIPPNAPOTA,IPNUHIN IPEWEHnI".
BHIMAHNE: Korato rehepatopbT cnpe, BCJIeIcTBnE Ha Hameca Ha TepMOCTaT NOMeueHne (ToUKaTa 3a onu), NOBTOphOTo 3anaJbAHe Ha ypeDa CTaBa aBTOMaTHUHO, KOrato TemnepaTypaTa cnaIHe nOd 3aJaDeHaTa rpaHnua.
8. PEGYUNPAHE HATONJIHHATA MOUHOCT
B 3aBnMocT OT BnDa Ha reHepaTopa, MoKe Da ce N3BbPUn peRyIuPaHe Ha TOnNHHaTa MOUHOCT Ha ypeJa. ToNINHaTa MOUHOCT MoKe Da ce peRyIuPa, KaTo Ce DeiCTBa Ha PbKoXBaTKaTa, pa3NoJoxeHa Ha OCHOBaTa Ha reHepaTopa (Cx. 22), nIn Ha peryIaTopa 3a HAnrAHe, MoHTnpaH Ha ra3OBaTa 6yTnIka (Cx. 23), B 3aBnMocT OT MoJeJa.
1. >▶9. ИЗКЛЮУBAHE ПРИ РБЧИМОДЕЛN (... / ...M / ...DV / ...M DV)
9.1.3aTbOpTe ra3OBaTa 6yTuNka (Cx.24).
9.2.Octabete BeHTnIaTOpbT Da pa6oTH 3a OKoNo 60 cek, c zen n36yBaHe Ha BbTpewHn 5eTN Nopadn nperpraBe (BbTpewHO oxJaXdaHe Ha rehepaTopa).
9.3.ObeTe npekbcBaua “O/I” Ha no3nna "O" (Cx. 25).
9.4.Pa3kayeTe reHepaTopa ot eIeKtpnueckaTa MpeKa (Cx. 26).
▶9.5.Pa3kayeTe Tpb6ata 3a 3axpaHbaHe cra3 (Cx. 27-28-29).
10. N3KJIIOUBAHE IPN EJEKTPOHHM MODEJN (...E / ...ET)
10.1.ObeTe npekcbcBaua O/I do no3nua "O" (Cx. 25). Nckpata yracBa n rehepatOpbT n3BbpwBa a3a Ha cJeBBeHTnlaucn. H3yaKaIte 3aBbpWbaHeto Ha CInKbJa, 3a n36raBaHe Ha BbTpewHn UeTN BCNeIDCTBne Ha nperepaBaHe (pa3ata e aBTOMATnHa n MoKe Da npoDbJnx ot 50 Cek Do 5 MmB 3aBncmOcT OT BbTpewHaTa/ BbHNHaTa Tempeatypa Ha rehepatopa).
10.2.3aTBOpTe ra3OBaTa 6yTnIka (Cx. 24).
10.3.Pa3kayeTe reHepaTopa OT eJekTpueckaTa MpeKa (Cx. 26).
10.4.Pa3kayeTe Tpb6ata 3a 3axpaHbaHe cra3 (Cx.27-28-29).
Baxho: N36raBaTe da pa3kaUbaTe rehepatopa ot eJekTpnuecKaTa MpeXa, npedn npNKluOyBaHe Ha 0a3ata CneD BeHTnlaucnTa, c 9eI N36raBaHe Ha BbTpeuHn 9eTu nopadn nperpraBaHe.
11. NOUHCTBAHE N IOdPrbXkA
IOnHe BeHbK rOuNshO uN B 3aBnCmOcT OTHyKdnte, N3BbPbBaIte npOBepka 3a npabunHaTa pa6oTa Ha reHepaTopa,OT cTpaHa Ha TexHnuecko o6cnjXbaHe. IpeNi CbXpaHbAHe, Cnei ynoTpe6a, ypeDbT Tp6Ba Da ce nouchtn.
11.1.Прди 3аочBaHe Ha KaKBaTo I da e BnД pa6Ota no NOДрьЖkaTa,ОБслУЖBaH e IpeMOHT Ha ypeDa, N3BbPbBaIte NocJeIOBaTeJIHOCTTa Ha N3KJIIOUcBAHe [Pa3dEN"9.N3KJIIOUcBAHE INPNPb4HNTE MOJEIN (.../...M/...DV/...MDV)" nnn "10. N3KJIIOUcBAHE INPN Pb4HNTE MOJEIN (...E/...ET)".
11.2.ПочNTBaHETO e CBbp3aHO eINHCTBeHO CbC 3acMyKBAHETO Ha Bb3dYX (3aHa cTpaHa) Ha reHepaTopa.
11.3.Korato ypeBt ce n3noJ3Ba NOBTOPO, npOBepTe daJI N Tpb6aTa 3a ra3 i 3axpaHbAunr Ka6en ca B do6po CbCTOAHne; aKO ce cbMnRAte 3a Do6pOTO m CbCTOAHne, INsCKBaIe Hameca OT CTpaHa Ha TexHnuecko O6cnyKBaHe.
11.4.He n3BbPwBaIte HeOTOpn3npaHn HameCn.
12. CBbP3BAHE HA TEPMOCTAT NOMEUSEHNE (...E / ...ET) (onця)
CbaIeTe TaNaTa NoCTaBeHa Ha ypeDa n CBbpxKeTe TepMoCTaTa NOMEuEHeN (OOnu) (Cx. 30).
BnKTe eNeKtpnueckata cxema (...E / ...ET).
▶▶13. AHOMAJINI INPNI PABOTA, INPNUHHN IN PEWEHNA
| AHOMAJIN ПР PABOTA | ... ...M ...DV ...M DV | ...E ...ET | Прич inhpepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepe pepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepeopepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepe-pepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepepePEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPE PEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPEPA60a | |
| Дыuya ratелат не Запалва | X | X | Ная манржени 1°п нссятaliaця 2°Тхическо облужвае | Оberете моржовата Инстaliaця 2°Тхическо облужвае |
| X | X | Зхранвашяг Кабел e Deфектон/поведу | Тхическо obлужвае | |
| X | X | Поведа в дыгателя T | Тхическо obлужвае | |
| X | Неравлино Свързвае на Термостатnomец�о | Сььржete поаллно Термостатnomец�о | ||
| Искрата не се Възпламенява | X | X | Газовatingа 6улка e празда | Сmenete raizobata Буллка (Раздел 4) |
| X | X | Прedingлготллар над рergлators 6ллоган | 1°Натиншete raуога OTблокар raуа otблокар raуа pergлators (Сх.8) 2°Тхическо облужвае | |
| X | X | Крана на raizobata 6уллka e 3atboren | Отворete крана raizobata raуога (Cх.7) | |
| X | X | Поведа въь ворога no 3analbae | Тхическо obлужвае | |
| X | Заземаганeto e defektiv | П探测ete поаллно Заземаганeto na Baшanta | ||
| Искрата не се запалва Възпламенява | X | Бутоль'tа не e habочата heobxodimoto bveme | Натиншete raуога raуога no-ылг; раме(Pazdelen 6.1.4.) | |
| X | X | Дeфektent Генератор T | Тхическо obлужвае | |
| У racвае на пламьka по Вөрeme на разота | X | X | Нededостаьч погадане на ra3 | 1°Сmenete raizobata Буллka (Раздел 4) 2°Тхическо облужвае |
| X | X | Ная差别iative c rogibevn ra3 | Изposлзайе raizов 6уллкь c похая kaацитet (Раздел 4) | |
| X | X | Пersonа на урда 1 | Почисе Засмунванeto ньздуха (зада сиза) 2°Тхическо облужвае | |
| X | X | Дeфektв reнератога T | Тхическо obлужвае |
aBTOMaTnUHO, KOJI N TeMnepaTypa ONyCTnTBcHnXKYe BCTaHOBJeHOro nOpory.
▶8. PÉγЛIOBAHЯ TENЛBOOI NOTXHOCTI
B 3aJIeXHocTi BiI TnIOJorI reHepaTopa, MoxHa peryIHOBaTn TeNIOBy nOTyKHiCTb npIcTpoI. TeNIOBy nOTyKHiCTb MoxHa peryIHOBaTn, 3aJIeXHo BiI MOneIi, 3a DonOMoTOO pyuKn, po3TaUObaHOi B OCHOBi reHepaTopa (MaI. 22), a6o 3a DonOMoTOOp eDyKTopa TnCKy, po3TaUObaHOrHa ra3OBOmy 6aJOnHi (MaI. 23).
>9. BUMKHEHHЯ ДлЯ MODELEI 3PyHIM ynpABJIHHaM (... / ...M /...DV/...MDV)
9.1.3aKpNlTe BeHTnIb rA3OBOrO 6aNoHa (Man.24).
9.2.3aIIuTe BeHTnIaTOp Bpo6OyOMy CTaHI npIbIIN3HO Ha 60 cekynd, a6n yHnKHyTN BHyTpIiunix NoIKoJKeHb yepe3 neperpiB (BHyTpIiunc OxIoJKeHHra RehepaTopa).
9.3.YbIMKHiTb nepemkau "O/I" B noJoxehn "O" (MaI. 25).
9.4.BiDknHoyitb reHepaTOp BiEneKtpomepexi (MaI.26).
9.5.Biiknouitb rehepatop Biu shnahy noaqui r3y (MaI. 27-28-29).
10. BUMKHEHHAДЯ MODEJIEN 3 EJEKTPOHHIM YNPABJIHHAM (...E / ...ET)
10.1.YBIMKHiTb nepemnkau "O/I" B noIoxeHHa "O" (MaI. 25). IOnym'raChe, a rehepaTOP npoxoINTb cIKN BHyTpIiHboI BeHTnlaui OxOIOJKeHHa. DooekaTecb 3aBepeHHa cIKny, a6n yHNKHyTN BHyTpIiHix NoIkoJKeHb chepe3 neperpiB (cNKJI aBTOMaTHnHm i MOXe TpNBaTI bID 50 cekyHd Do 5 XBUNH, 3aJeKHO BiD BHyTpIiHbOI/3OBHIHbOI TeMnepaTypn rehepaTopa).
10.2.3akpnTe BeHTnIb ra3OBOrO 6aNoHa (Man. 24).
10.3.BiKIOUITb reHepaTOp BiJeKeTpOmepeKi (Man. 26).
10.4.Biiknoyitb rehepaTop BiD uHaHy noaqi r3y (MaI. 27-28-29).
IpnM.: He BiKlouaTe reHepaTop BiE neKtpomepexi 3aBepWeHHNcKny BHyTpiwBoi BeHTnlaui OXoJODxHeHH, a6n yHnKHyTn BHyTpiwHix noWkoJxHeHb uepe3 neperpiB.
▶▶13. HECNPABHOCTI B POBOTI, INPUCHN I CNOCOEN YCYEHHRA
| HECINPA-BHOCTI B | ... ...M ...DV ...M DV | ...E ...ET | Причини СПОСБИ | СУHEння |
| Двигун не заниема范围内 | XX BicdcyTNiCtB nAnpyrN 1°PepeBipTe en | ... | Ектromереку 2°Потriбha тхниya допомora | |
| X X LInhyp JxuBleHnA HeCnpaBnH/NoShKoJxHEn | ... | Потriбha тхниya допомora | ||
| X X HecnpaBnH Nm DvInyH ПOTri6Ha texHic | ... | ндопомora | ||
| X He npabinbHe nI dKlIoUeHnR TepMoCTaTy Tempepatyrn 3OBHiiushbOro cepeDobuHa | Правиьно пidклочITb TepMoCTaTtempepatyrn 3OBHiiushbOro cepeDobuHa | |||
| HemaesЗапл equivаня | XX TOpoxHn IraZOBn 6aLoHn 3amIniTB ra | ... | Зовий 6aLoHn (Po3d. 4) | |
| XX 3anobixHn Klnapan HpeDyKTopa 3a6nokobAHn | ... | 1°HATnchHtB KOnkny po3bNoKvBaHnR peDyKTopa (MaI. 8) 2°Пotri6Ha texHicHa dOropOMa | ||
| XX 3akpItn BBeHTnB razOBoro 6aLOna | ... | Вidкрипte вентлг ra3OBoro 6aLOna (MaI. 7) | ||
| XX HeCnpaBnH Nm 3aApIIOBaNBn KOHTyp | ... | Потri6Ha texHicHa дOropOMa | ||
| X HeeФeKTHBne 3a3eMLeHnЯ Пe | Ерірпо rapavilbHicTb 3a3eMLeHnR BaшOrO oblaundHnR | |||
| Полу'mя поадае пid чac запл equivаня | X Khonka noDaui ra3y HATnCHyTa HeDocTaTHBO DOBRO | ... | Довше trpimайte HATnCHyTOU KHNKUpoDAuHi ra3y (Po3d. 6.1.4.) | |
| XX HeCnpaBnH Nm reHepatop PToPi6Ha texHicHa dOropOMa | ||||
| Полу'mя rache пid чac роботи | XX HeDocTa TnH noDaua ra3y 1°3amIniTB | ... | ra3obn b6aON (Po3d. 4) 2°Пotri6Ha texHicHa dOropOMa | |
| XX HeDocTa TnH ra3nФiKaizia ng NaIbHOrO | ... | ВИkopисовейte ra3obi 6aJOnHn HaLeXHoI emHocTi (Po3d. 4) | ||
| XX HepeRpiB nPrincTPOU 1°PouChstITb OTrB | ... | 3abOpuy nobirr (zaDnH yactina) 2°Пotri6Ha texHicHa dOropOMa | ||
| XX HeCnpaBnH Nm reHepatop PToPi6Ha texHicHa dOropOMa |
| REZIME PARAGRAFA | |
| 1... | OPIS |
| 2... | UPOZORENJA |
| 3... | VRSTA GORIVA |
| 4... | POVEZIVANJE I ZAMJENA PLINSKE BOCE |
| 5... | POVEZIVANJE NA ELEKTRICNU MREŽU |
| 6... | UKLJUCIVANJE KADA SE RADI O RUČNIM MODELIMA (... / ...M / ...DV / ...M DV) |
| 7... | UKLJUCIVANJE KADA SE RADI O ELEKTRONSKIM MODELIMA (...E / ...ET) |
| 8... | REGULACIJA SNAGE TOPLINE |
| 9... | ISKLJUCIVANJE KADA SE RADI O RUČNIM MODELIMA (... / ...M / ...DV / ...M DV) |
| 10... | ISKLJUCIVANJE KADA SE RADI O ELEKTRONSKIM MODELIMA (...E / ...ET) |
| 11... | ČIŠÇENJE I ODRžAVANJE |
| 12... | POVEZIVANJE AMBIJENTALNOG TERMOSTATA (...E / ...ET) |
| 13... | ANOMALIJE U RADU, UZROCI I RJEŠENJA |
VAŽNO: VAŽNO JE PROÇITATI I RAZUMJETI OVAJ PRIRUČNIK
PRIJE NEOŠTO POÇNETE SA SATAVLJANJEM, PUŠTANJEM
U RAD ILI ODRŽAVANJIEM OVOG GENERATORA . POGREŠNO
KORISTENJE GENERATORA MOZJE DOVESTI DO OZBILJNIH
OZLJEDA. ČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK DA BISTE GA U BUDUĆNOSTI
MOGLI KONSULTIRATI.
▶▶1. OPIS
Ovaj generator je prenosivi grijač zraka/ vazduha koji radi na tekuci plin/tečni gas a njegova je karakteristika da iskorištava u potpunosti gorivo izmjenom topline radi direktnog miješanja usisavanog zraka/vazduha i proizvoda sagorijevanja. Opremljen je ručkom radi što lakseg transporte iPokretanja. Aparat je proizveden u skladu sa propisom EN 1596.
bs
▶▶2. UPOZORENJA
VAZNO: Ovaj grijac vazduha jest dizajniran za mobilne i privremene profesionalne aplikacije. Nije dizajniran za kućnu upotrebu niti za toplotnu udobnost ljudi.
VAZNO: Nikada ne koristite za zagrijavanje u stambenim objektima; u javnim zgradama, konzultirajte nacionalne pravilnike.
VAZNO: Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (uključujuci i djecu) koje imaju smanjene fizicke, senzorne i mentalne sposobnosti ili one koje nemaju iskustva osim u slučajevima u kojim ih nadgleda osoba odgovorna za njihovu bezbjednost. Nadgledajte djecu da se ne bi igrala sa aparatom. DržiteŽivotinje na sigurnosnom odstrojanju u odnosu na aparat.
VAZNO: Nepravlino korištenje ovog aparata moze dovesti do ozljeda ili smrtne opasnosti po lijude, opekotina, eksplozija, strujnog udara ili trovanja. Prvi simptomi guşenje/davljenja koji su posljedica uglijcnog/ugljik monoksida (s)lice na one gripe sa bolovima u glavi, vrtoglavicom i/ili mučninom. Te simptome moze uzrokovati defektan rad generatora. U SLUÇAJU DA PRIMIJETITE TE SIMPTOME, ODMAH
IZADITE NA OTVORENI PROSTOR a neka generator popravi tehnicki servis.
Tek KaHa I3B/P Typni ra3dbi fHa naJaIaHny KepeK.
4. 4.1A3 BAnIOHbIH KOCY MEH AByICTbIPy
Taa 6aIIOHbIH aMbIK XepJIepDe, Ta3a ayada, Kblny MeH OT Ke3depiHeH anWak XepJeDpe aybICTbipy KepeK.
TemeHde KepcetinreH KOHdbipfbIapbIH
fHa ra3 6aJIIOHBiH XbIBITKbIiKa KOCy
MaKCaTbIHda fHa KOJaHbIa aJaDbI:
CvibKra3dbHco3bINfbllcbIMbl.
- Ra3 KblcblbH peTteriW kayinci3dk TetirimeH.
ΓA3 CbIMbIHDA KAHDAI DA
BIP JAPbIJFAH KEPEP JOK
EKEHIIIHE K03 JETKI3Y KEPEK.
EREP DE ΓA3 CbIMbIH AYbICTbIPY
KAXETTIINI TYbIHDACA OPEKETTEI
YIFAPbIMdAPFA COnKEC KEJETIH
CO3blfbl Kblcbl MdbI CbIMdbI
PAIDAAHAHJXOH.
Ra3 6aJIIOHbIH XbIbITKbIiKa Kocy YwiH: ECKEPTY: BnHTTEPdIH BAPJbIFbl COJI, RFHN 3JIEMEHTEPdi CAFAT TIIiHE KEPI bYPAY KEPEK.
4.1. a3 cbIMbIH XblnbITKbiUka 6ypay kepek (CypeT 4).
4.2. a3 6aIIOHbIHda KbICbIM peTteriWih Ophaty Kepek. PeTteriWtiH apaIbIK Ka6aTBbIH, 6ap eKeHdiirHe Ke3 XeTKi3y KepeK (ocbl KocbInyda KaXeT 6oJca) (Cypet 5).
4.3. a3 cbIMbIH KbICbIM peTTeriiHe 6ypay KepeK (Cypet 6).
4.4. Ra3 6aIIIOHbIHbIH, TeTirIH 6ypan any KepeK (Cypet 7).
4.5.Pettiriwteri kocy teTirih bacy kepek (Cypet 8).CA6bHdbI cydbIH KEMerimeh XaHaHaH Xepnepdi KbICbIMFa Tekcepy: naJa 6oNfAH Ke6ikTep ra3DbIH WbIFyBH 6inDipei (Cypet 9).MaKcImaJbI JxMbIc icTey yaKbITbIH any MaKcatbIMeH 6ipHewe ra3 6aJIIOHBH XaNfayra pyKcat
etinei. XbIbIy KyaTbIbIbI 33 KBT
dein 60nca 30 KINlORpMMDbIK ra3
6aIIHObIH naJaHaHy YcBiHbIaIbI.
33 KBT xorapbl 60nca yken Kelemdi
ra3 6aIIoHbIH naJaHaHy KepeK.
XaHApMaIdbIH ra3DaHbIH 6OImai
kany ce6entepiH nDbIH any ywiH caiKeC
Kelemdi ra3 6aIIoHdApBIn naJaHaHy
YcbIbIaIbI. CaIbIHraH petTiriU
Hemece OHbIH kKBIBaJIeHTi CaiKEC KbICbIM
6ipNIkTePIH opHaTyfA MymKINik 6epeDi,
ON Ke3De KOHDbIPfBI Dypbc JyMbIC icTeiDi
(XbIbITKblTafbl HOMHaIbI Ta6aKaHaHbI
KapaHbI3).
▶▶5. KYAT ΚΘ3IHE JKAJFAY ЭЛЕКТР СыIMь ДУРьС ЖЕРLEHГЕнДΙΝΗ TEKCEРΓΗ XΟΗ.
KoHdbIpfbHbI TOK JxeniciHe Kocy aIdbIHda Tok KepheyixblbITkbIUtafbl HOMHaJIbI Ta6aKaWada KepcTeiInreH MaFnyMaTTapFa cAnkec eKeHdiRiHe Ke3 XeTki3y Kepek. Tok Ke3iHe XaIraH (Cypet 10) opeketteri YnFapbIMdApMeH Caikec opbIHdaIybl KepeK.
6. MAHVAJIbIbI MOdEJIbIePDI KOCY (... / ...M / ...DV / ...MDV)
MAHbl3IbI:...DV/...MDVmoJeBdepiHdTePahcfoopMaTOp KaJIbIH TeKcepreH XeH (220-240B / 110-120B) (CypeT 11).Erep KOHdbIpfbIa OPhaTbIJFaH KepHey TOK Ke3iHH KepHeyiHe caiKec KeJMece, OHb peTTereH XeH. KaKaNTbIH 2 BnHTIH 6ypan any (CypeT 12),aybICTbIPbIN-KockbltBI TOK Ke3iHe caiKec KeJetIH KepHey KaJIbHa opHaTy (CypeT 13), CODaH Kein KaKaNTbI KaJaTa 6ekity (CypeT 14).
6.1.Жыltity PEXKIMI:
▶6.1.1.AyblCTbIpbl-koCKblWTbl «O/I» KaIIbHaH«I» KaIIbHa opHaTy (Cypet 15).
6.1.2. a3 TeTirIH coHbHa deiH 6acbIn Tpy (CypeT 16)
6.1.3.Пьe303axnraIka TeTirin 6ipHeWepeT coHbHa DeiH bacy (Cypet 17), ra3KocKblbH 6ipyaKbTTa 6acbIn TypbIn (cypet 16).
6.1.4.OT XaHfAHHaH KeiH 15 cekyHd apaIbIfbIHda ra3dbI 6acbIn Tpy KepeK (CypeT 18).
6.1.5.Fa3dbH axbipaTbIN-KOCKblWBiH xi6epiHi3 (Cypet 19).
ToK Hemece ra3 6aJIIOHbIHda ra3dbIH 6oJMaI KaJIFaHbI 6ONaTbIH 6OJa, KOHDbIPfbl eWIn KaIbIn, ABTOMaTTbI KocbImaIbI. OHbI KOJIbIHbI36eH KOCy npOeDypacbIH KaITaNan KOCy Kepek.
Erep De KblbITkbI W KocblMaJ KaTca caikec 6eImre KyriHy Kepek (13 6eim «AKAYAPDbI TY3EV»).
6.2. JENDETY PEXKIMI
KoHdbipfbHbI XeJnDeTkiu peTiHde naaanaHyfa 60naDbI. KoHdbipfbHbI TOK Ke3iHe XaJIraHbI3 (Cypet 10) XaHe «O/I» axbipatbIN-KockbIWBiH «I» KaJINbHa opHaTbHbI3 (Cypet 15).
MAHbI3DbI: KoHdbIpfb JxbIbITkbIw peXmIHde JxMbIC icTeN TypraH yaKbITTa OHbl XeJIeTkiw pexMImHe aybICTbipy ywiH MaHyaNbDbI MoJeNbDepre caiKeec oWipy Kepek [9 6oim «MAHYAJbDbI MOJEBDEPDI OWIPY》 (... / ...M / ...DV /...MDV)」.
7. 3JIeKTPoHdbI MODEJIbDEPDI KOCY (...E / ...ET)
7.1. «O/I» aЖыраТын-КOCKыШын «I» KaJIпьИна opHaTy (Cyper 15).
7.2. «RESET» teTirih 6acy (Cypet 20).
Kypan capanTay npoceDypacbH bactaIdbI; Kocbiny 20÷ 30 ckynd etkeh coH,6oJadbl (fynKcnoHaJday cyIbcin kapaHbI3, cCypert 21).
ToK hemeCe ra3 6aJIIOHbIHdAfblra3 6itIn KaJFaH yaKbITTa KOHDbIPfbl aBTOMaTTbl Typde eWIn KaJaDbI Da KaTaNocBlnaDbl. OHbl «RESET» TetiriH bacbin Kojmeh Kocy Kepek (Cypet 20).
Erep XblbTKbiu KocbIma KaTca caikec 6enimre kyriny kepek (13 6enim «AKAYAPDbI TY3EV)
ECKEPTY: Erep XbIbITKbIw TepMoCTaTTbIH icKe acyblbH HHTnxEcHde ewin Kanca (KocbIMwa onu), Kypan opHaTbIraH HopMaDaH
TemeH TemnepaTypara Tycken Ke3de aBTOMaTTbI KaTaNocblnabbl.

BLP 11 - BLP 16 - BLP 17M

BLP 26 - BLP 27 - BLP 27M
BLP 33M - BLP 53M - BLP 73M
| IN | Switch - Interruftore - Schalter - Interruptor - Interrupteur - Schakelaar - Interruptor - Afbryder - Katkaisin - Bryter - Brytare - Wäclaznik - BinkouateNB - Vypinač - Kapcsoló - Stikalo - Açma kapaama dügmesi - Prekidač - Jungiklis - Slezdzis - Luliti - Intrerupator - Vypinač - П配电ьсач - Вимпач - Prekidač - Дäкόтпс - 开关 - Косьш | |
| M | Motor - Motore - Motor - Motor - Motor - Motor - Motor - Moottor - Motor - Motor - Silnik - Двигател - Motor - Motor - Motor - Motor - Variklas - Dzinejs - Mootor - Motor - Матугел - Двигател - Двигател - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Мaticугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел-Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугел - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матугael - Матhtt - 3п electrotron - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电机关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电无关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电开关 - 发电 | |
| IG | Igniter - Accidentire - Anzünder - Encender - Allumeur - Ontsteker - Acendered - Tønder - Sytytin - Tenner - Tândare - Zapalnik - Zapalovač - Begyüjtó kacsoló - Vžigalo - Atesleyici - Upaljač - Uždegíklis - Ungs sledzis - Süütur - Aprinzator - Zapalovač - Зацале – П'эоелектуни - Upaljač - Evauúma - 点火器 - Восламен'tel | |
| PZ | Piezoelectric - Piezoelettrico - Piezoelektrich - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoeelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - PiezoeElectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoelectric - Piezoeismic - 发热偶 - 发热 | |
| TC | Thermocouple - Termocoppia - Thermocouple - Thermocouple - Thermokoppl - Termocouple - Termocouple - Termocouple - Thermocouple - Thermokoppl - Termocouple - Thermocouple - Thermokoppl - Termocouple - Thermocouple - Thermokoppl - Termocouple - Thermocouple - Thermokoppl - Termocouple - Thermocouple - Thermokoppl - Termocouple - Thermocouple - Thermokoppl - Termocouple - Thermocouple - Thermokoppl - Termocouple - Thermocouple - Thermokoppl - Termocouple - Thermocouple- Tânglánek - Hõelem - Termoclen - Isilçift - Termopor - Tânglánek - Isilçift - Termopor - Tânglánek - Isilçift - Termopor - Tânglánek - Isilçift - Termopor - Tânglánek - Isilçift - Termopor - Tânglánek - Isilçift - Termopor - Tânglánek - Isilçift - Termopor - Tânglánek - Isilczig | |
| VG | Gas valve - Valvola gas - Gasventil - Válvula de gas - Soupape de gaz - Gaskep - Vázluva do gás - Gasventil - Kaasuventill - Gassventil - Gasventil - Zavór gazu - Béntüls rasa - Plynový ventil - Gázszelepel - Plinski ventil - Gaz vanasi - Plinsk ventil - Duji vožtuvas - Gázes värst - Gaasiklapp - Valva gaz - Plynový ventil - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - Fazob klnan - | |
| TS | Safety thermostat - Termostato sicurezza - Sicherheitsthermostat - Termostato de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat deseguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de seguridad - Thermostat de segurodia - Tânglánek - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - Cizengalháu - CizENGH | |
| SC | Control sensor - Sensore di controllo - Kontrollensor - Sensor de control - Sensorde controllo - Controllensor - Sensor de controllo - Czuinik kontrylonny - Kontrpólney datručn - Kontrpólney senor - Vezáról érzékelö - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - Kontrpólney senor - KontrPólney datručn - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - KontrPólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Senor - Kontrpólney Sen | |
| RL | LED - Led - LED - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led -Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led - Led -led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead -lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led -led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - led - lead - led - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead - lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead - lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead -lead - lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- - lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead-lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- Lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- leads - - lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead- Lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead-lead- Lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead- lead-lead-lead- lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead-Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead- Lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-Lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-lead-leading |
ELECTRIC SYSTEM - IMPIANTO ELETTRICO - ELEKTRISCHE ANLAGE - INSTALLACION ELECTRICA - INSTALLATION ELECTRIQUE - ELEKTRISCHE INSTALLATIE - SISTEMA ELETRICO - EL-ANLAEG - SAHKÖLAIT-TEISTO - ELEKTRISK ANLEGG - ELANORDNING - INSTALACJA ELEKTRYCZNA - 3JEKTPONPOBODAKA - ELEKTRICKÉ ZARIZENİ - ELEKTROMOS RENDSZER - ELEKTRICNA NAPELJAVA - ELEKTRIK TE-SISATI - ELEKTRICNI UREDAJ - ELEKTROS SISTEMA - ELEKTRISKÄ SISTEMA - ELEKTRISÜSTEEM - INSTALATIA ELECTRICA - ELEKTRICKÉ ZARIADENIE - ELEKTPNUECKA UNCTAJAUÇNRA - ELEKTPNUHHE OBJAADHAHHRA - ELEKTRICNI UREDAJ - HAEKTPIKH ERKATAΣTAΣH - 电 路系统 - 3JEKTPKEJIICI


BLP 33E - BLP 53E - BLP 73E - BLP 103E

BLP 27ET - BLP 33ET - BLP 53ET - BLP 73ET - BLP 103ET

BLP 11 - BLP 16 - BLP 27 - BLP 27M

BLP 17M
GAS PLANT - IMPIANTO GAS - GASANLAGE - INSTALLACION DE GAS - SYSTÉME À GAZ - GASINSTALLATIE - SISTEMA DO GÁS - GAS-ANLæG - KAASULAITTEISTO - GASSANLEGG - GASANORDNING - INSTALACJA GAZOWA - ΓA3OBAR CNTCTEMA - PLYNOVÉ ZARIZENI - GAZ HÁLOZAT - PLINSKI SISTEM - GAZ TESISATI - UREDAJ NA PLIN - DUJU SISTEMA - GAZES SISTÉMA - GAASISÜSTEEM - INSTALAΤIA DE GAZ - PLYNOVÉ ZARIADENIE - ΓA3OBA ΜHCTAJAUÇNRA - ΓA3OBE OBJAДHAHHRA - PLINSKI/GASNI UREDAJ - ERKATAΣTAŞH ΦΥΣIKOY AEPIOY - 供气图 - ΓA3 JKYNECI
| GI | Gas inlet fitting - Raccordo entrata gas - Anschluss Gaszufuhr - Racor de entrada del gas - Raccord entree gaz - Koppeling gasingang - Ligação da entrada de gás - Gastilførselssamling - Kaasun sisäänmenoliiitos -Kobling gassinnlp - Kopplingsör gasinlopp - Wlot gazu złuczka - Bxod raza为其用 - Spoj prívod plynu - Bemenő oldali gázsçonk - Vhodni priključek za plin - Gaz girşrakoru - Spojnica ulaza za plin - Duju jleidimo juntgis - Gázes ieejas savienojums - Gaasi sissevoolumitmk - Racord intrare gaz - Spoj prívod plynu - Cbědùněne noğábaene raz - Πapубok noğáci razy - Plinska/gasna ulazna spojka - Σúvðeşη εισόðou φύσικού αερίου - 进气套件 - Γa3 kýtbyн Фпунгтер |
| GV | Gas valve - Valvola gas - Gasventil- Válvula de gas - Valve du gaz - Gasklep - Válvula do gás - Gasventil - Kaasuventtiilli - Gassventil - Zawór gazu - Béntüls raza - Plynový ventil - Gázszelep - Plinski ventil - Gaz vanasi - Ventil za plin - Dužu vožtuvas - Gázes värsts - Gaasiklapp - Valva gaz - Plynový ventil - Γa30b klnapan - Γa30bni klnapan - Plinski/gasni ventil - Bαλβiδα φύσικού αερίου - 气阀 - Γa3 klnapanbly |
| EV | Solenoid valve - Elettrovalvola - Elektroventil - Electroválvula - Électrovalve - Elektroklep - Eletroválvula - Magnetventil - Solenoidventtiilli - Magnetventil - Magnetventil - Zawór elektromagnetyczny - Colenohd Elektrický ventil - Mágnesszelep - Elektromagnetni ventil - Elektrovalf - Elektricni ventil - Elektrinis vožtuvas - Elektrovardsts - Solenoidventil - Electrovalva - Elektrický ventil - Летоклан - Летоклан - Elektrichni ventil - Hλεκτροβαβiδα - 电磁阀 - ΘnéktromgarhniTTI klnapan |
| GT | Gas cock - Rubinetto gas - Gashahn - Llave de gas - Robinet du gaz - Gaskraan - Torneira do gás - Gashane - Kaasuhana - Gasskran - Kurek gazu - Карник raza - Plynový kohout - Gázsçap - Plinska pipa - Gaz musluğu - Slavina za plin - Dužu kranelis - Gázes krāns - Gaasikraan - Robinet de gaz - Plynový kohútik - Kpan 3a raz - Γa30bni běntinb - Slavina za plin/gas - Σtróφiyyα φύσικού αερίου - 燃气开关 - Γa3 kpanbly |
| GN | Gas nozzle - Ugello gas - Gasdüse - Tobera de gas - Gicleur gaz - Gasstraalpijp - Bico ejector de gás - Gasdyse - Kaasusuutin - Gassdyse - Gasmunstycke - Dysza gazu - Conno raza - Plynová tryska - Gáz fúvóka - Plinska šoba - Gaz nozulu - Mlaznica plina - Dužu purkšukas - Gázes izplūdes caurums - Gaasidüüs - Duză gaz - Plynová tryska - Дюза за raz - Γa30bafopcsynka - Mlaznica plina/gasa - Akpoφúioo φύσικού αερίου - 进气口 - Γa3 cantamà |
| BR | Burner - Bruciatore - Brenner - Quemador - Bruleur - Brander - Queimador - Brænder - Poltin - Brenner - Brännare - Palnik - Töpenka - Hořák - Égól - Gorilnik - Brülör - Plamenik - Degiklis - Deglis - Põleti - Aržátor - Horák - Töpenka - Пальник - Gorionik - Kauotínpac - 燃烧器 - OTtbik |
GAS PLANT - IMPIANTEO GAS - GASANLAGE - INSTALLACION DE GAS - SYSTÉME À GAZ - GASINSTALLATIE - SISTEMA DO GÁS - GAS-ANLæG - KAASULAITTEISTO - GASSANLEGG - GASANORDNING - INSTALACJA GAZOWA - ΓA3OBAR CNTCTEMA - PLYNOVÉ ZARIZENÍ - GAZ HÁLÖZAT - PLINSKI SISTEM - GAZ TESISATI - UREDAJ NA PLIN - DUJU SISTEMA - GAZES SISTÉMA - GAASISÜSTEEM - INSTALAÇTIA DE GAZ - PLYNOVÉ ZARIADENIE - ΓA3OBA INHCTAJAÇNRA - ΓA3OBE OBILADHAHHRA - PLINSKI/GASNI UREDAJ - ERKATAZAÇH ΦΥΞIKOY AEPIOY - 供气图 - ΓA3 JXYNECI

BLP 26 - BLP 33M - BLP 53M - BLP 73M
BLP 26DV - BLP 33DV - BLP 53DV - BLP 73DV - BLP 103M DV

BLP 33E - BLP 53E - BLP 73E - BLP 103E
BLP 33ET - BLP 53ET - BLP 73ET - BLP 103ET
GAS PLANT - IMPIANTO GAS - GASANLAGE - INSTALLACION DE GAS - SYSTÉME À GAZ - GASINSTALLATIE - SISTEMA DO GÁS - GAS-ANLæG - KAASULAITTEISTO - GASSANLEGG - GASANORDNING - INSTALACJA GAZOWA - ΓΑ3OBAR CNTCTEMA - PLYNOVÉ ZARÍZENÍ - GAZ HÁLÓZAT - PLINSKI SISTEM - GAZ TESISATI - UREDAJ NA PLIN - DUJU SISTEMA - GAZES SISTÉMA - GAASISÜSTEEM - INSTALAΤIA DE GAZ - PLYNOVÉ ZARIADENIE - ΓΑ3OBA ИНСТАЛАЦЯ - ΓΑ3OBE OБЛадHAHHY - PLINSKI/GASNI UREDAJ - ERKATAΣTAΣH ΦΥΣIKOY AEPIOY - 供气图 - ΓΑ3ЖУNECI

BLP 27ET
| GI | Gas inlet fitting - Raccordo entrata gas - Anschluss Gaszufuhr - Racor de entrada del gas - Raccord entree gaz - Koppeling gasingang - Ligação da entrada de gás - Gastilførselssamling - Kaasun sisäänmenolitos -Kobling gassinlpør - Kopplingsör gasinlopp - Wlot gazu złuczka - Bxod rasa hinnelleb - Spoj privod plynu - Bemeno oldali gázcsonk - Vhodni priključek za plin - Gaz giris rakoru - Spojnica ulaza za plin - Duju jleidimo jungtis - Gázes ieejas savienojums - Gaasi sissevoooluliitmik - Racord intrare gaz - Spoj privod plynu - Cbeidenenhe noaabane ra3 - Патрубok поачi ra3y - Plinska/gasna ulazna spojka - Σúvðeşη ειούboù φυσικόν αερίου - 进气套件 - Га зкягын φитунгтет |
| GV | Gas valve - Valvola gas - Gasventil- Válvula de gas - Valve du gaz - Gasklep - Válvula do gás - Gasventil - Kaasuventtiilli - Gassventil - Gazventil - Zawór gazu - Behtínlb rasa - Plynový ventil - Gázszelep - Plinski ventil - Gaz vanasi - Ventil za plin - Duji vožtuvas - Gázes värsts - Gaasiklapp - Valva gaz - Plynový ventil - Γa3OB klnapan - Γa3OBi klnapan - Plinski/gasni ventil - Bαλβδα φύσικόν αερίου - 气阀 - Γa3 klnapanbI |
| EV | Solenoid valve - Elettrovalvola - Elektroventil - Electroválvula - Électrovalve - Elektroklep - Eletroválvula - Magnetventil - Solenoidventtiilli - Magnetventil - Magnetventil - Zawór elektromagnetyczny - Colenohd Elektrický ventil - Magnesszelep - Elektromagnetni ventil - Elektrovalf - Elektricni ventil - Elektrinis vožtuvas - Elektrovardrsts - Solenoidventil - Electrovalva - Elektrický ventil -Еlektrpokланan -Еlektrpoklanaan - Elektricni ventil - Hλεκτροβαλβδα - 电磁阀 - Θléktpomarugnitti klnapan |
| GT | Gas cock - Rubinetto gas - Gashahn - Llave de gas - Robinet du gaz - Gaskraan - Torneira do gás - Gashane - Kaasuhana - Gasskran - Gaskran - Kurek gazu - Карник rasa - Plynový kohout - Gázsçap - Plinska pipa - Gaz musluğu - Slavina za plin - Duji kranelis - Gazes krans - Gaasikraan - Robinet de gaz - Plynový kohutik - Канза ra3 - Γa3OBi běntínb - Slavina za plin/gas - Σtróφiyyα φύσικόν αερίου - 燃气开关 - Γa3 kpanbI |
| GN | Gas nozzle - Ugello gas - Gasdüse - Tobera de gas - Gicleur gaz - Gasstraalpijp - Bico ejetor de gás - Gasdyse - Kaasusuutin -Gassdyse - Gasmunstycke - Dysza gazu - Conno rasa - Plynová tryska - Gáz fúvóka - Plinska šoba - Gaz nozulu - Mlaznica plina - Duji purkštukas - Gazes izplüdes caurums - Gaasidüus - Duzá gaz - Plynová tryska - Дюза за ra3 - Γa3OBa φорсунka - Mlaznica plina/gasa - Akpoφúóio φύσικόν αερίou - 进气口 - Γa3 cantamà |
| BR | Burner - Bruciatore - Brenner - Quemador - Bruleur - Brander - Queimador - Brænder - Poltin - Brenner - Brännare - Palnik - Töpełka - Horák - Egó - Gorilnik - Brülör - Plamenik - Degiklis - Deglis - Põleti - Aržātor - Horák - Töpełka - Пальник - Gorionik - Kauotínpac - 燃烧器 - OTtbik |
ELECTRODES REGULATION - REGOLAZIONE ELETTRODI - REGULIERUNG DER ELEKTRODEN - REGULACION DE LOS ELECTRODOS - REGULATION DES ELECTRODES - AFSTELLING ELEKTRODEN - REGULAÇÃO DE ELETRODOS - REGULERING AF ELEKTRODER - ELEKTRODIEN SÄATÖ - REGULERING AV ELEKTRODER - ELEKTRODREGLERING - REGULACJA ELEKTROD - PÉRGUNÇAÑA 3JELKTPODOB - NASTAVENÍ ELEKTROD - AZ ELEKTRODAK BEÁLLITÁSA - NASTAVITEV ELEKTROD - ELEKTROT AYA RI - REGULIRANJE ELEKTRODA - ELEKTRODU REGULIAVIMAS - ELEKTRODU REGULEŠANA - ELEKTROODIDE REGULEERIMINE - REGLAREA ELECTROZILOR - NASTAVENIE ELEKTROD - PÉRGUNÇAHE ELEKTPODN - PÉRGUNÇAHHNÉLKTPODOB - KONTROLA ELEKTRODE - PYOMIHN HAEKTPOДΙΩN - 电极规定 - ΘLEKTPODTAPdbi PETTEY

A=4÷6 mm-MM
| CE CONFORMITY CERTIFICATE | CE | |
| CE CONFORMITY CERTIFICATE - DICHIAZAIONE DI CONFORMITA CE - EG-KONFORMITÄT-SERKLÄRUNG - DECLARACION DE CONFORMIDAD CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE - EG-CONFORMITEITVERKLARING - DECLARÇÃO DE CONFORMIDADE CE - EU-OVE-RENSSSTEMMELSESERKLÄRING - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS - CE-SAMSVAR-SERKLÄRING - EGFÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE - DEKLARACJA ZGODNOSCI WE - DEKJIAPAUÇIÀ O COOTBETCTBIV CE - PROHLASENI O SHODE CE - EK MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT - IZAVA O SKLADNOSTI IN OZNAKA CE - CE UYGUNLUK BEYANI - IZJAVA CE O SUKLADNOSTI - ES ATITIKTIES DEKLARACIJA - EK ATBILSTIBAS - DEKLARACIJA - EU VA-STAVUSDEKLARATSIOON - DECLARATIOE DE CONFORMITATE CE - PREHLASENIE O ZHODE CE - DEKJIAPAUÇIÀ 3A CBJMECTIMOCT CE - DEKJIAPAUÇIÀ BIDNOBIDHOCTI CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔHAΩΣH ΣΥΜΟΡΦΩΣH CE - CE 符合性声明DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALYProduct: Prodotto: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: PRODUCT: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product:Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product:product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product: Product:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:product:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品:产品: | ||
| BLP 11 - BLP 16 - BLP 17M - BLP 26 - BLP 27M BLP 33M - BLP 53M - BLP 73M BLP 26DV - BLP 33DV - BLP 53DV - BLP 73DV - BLP 103M DV BLP 33E - BLP 53E - BLP 73E - BLP 103E BLP 27ET - BLP 33ET - BLP 53ET - BLP 73ET - BLP 103ET | We declare that it is compliant with: - Si dichiera che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declares que esta en conformidad con: - Nous déclarons sa conformidad à: - Hierbji wird verkaard het het product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produitet i overensstemmel-se med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Härmed intygas det att produits纤 forenlig med fõljande: - Oswiaedza sie, ze jest zgodny zu: - 3aayneem o cootbetctbni Tpebovam: - Prohlasuje se, ze je v souladu s: - Kijelentjuk, hogy a termek megfelel az alábbiaknak: - Izpolnjuce zaheve: - Aşaqidaki standartlara uygun oldugun buyan ederiz: - Izjavlujte se da je u skladu s: - Pareškiamie, kad atitinka: - Tiek deklarets, ka atbilst: - Käesolevaga deklareeritakse, te toode vastab: - Declararn cãeste conform urmâtoarelor: - Prehlasujte sa, ze je v súlade s: - Dekaparpa ce che otroborp na: - Bîdnoiidae bimorgam: - Izjavlujte se da je u skladu s: - Δηλωνομε Επι είνα σύμφωνο με: - 兹证明符合:2014/30/EU, 2014/35/EU, 2016/426/EU EN 62233:2008, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 55014-1:2006/A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60335-1:2012/A11:2014, EN 60335-2-102:2016, EN 1596:1998/A1:2004The notified body performed the type testing and issued the certificate: - L'organismo autorizzato ha svolto il test relativo al tipo e ha emesso il certificato: - Die notificierte stelle führende die baumusterprüfung aus und stellte die bescheinung aus: - El organismo Notification que ha realizado la pruba de tipo y ha expedido el certificado: - L'organisme notifying a effectué le test de type et a dérivé le certificat: - De aangemelde instantie heeht het type testen uitegeord en het volgende certificaat afgevegen: - A entidade notificada realizou o teste de tipo e emittu o certificato: - Det bemyndigede organ har udfort typeafprvningen og udstedt certificatet: - Jednostka notyfikowania badanie typu i wydata certifikat:DVGW CERT GmbH (CE-0085), Josef-Wirmer-Strasse 1-3, DE-53123 Bonn2016/426/EU (21/04/2018<CE-0085BM0132<07/12/2027)Stefano Verani (Member of the Board) | |
| Pastrengo, 2019 | ||
en - LIMITED WARRANTY AND AFTER-SALES SERVICE KEEP THIS LIMITED WARRANTY
During the period of twelve (12) months starting from the date of purchase of this product, the manufacturer guarantees that the appliance, all of its parts, do not have flaws due to manufacturing or the materials used, as long as the appliance has been used following the instructions and maintenance indicated in the manual. This warranty is only valid for the original purchaser of the appliance, which must present the purchase invoice. This warranty only includes the cost of the parts necessary to return the appliance to its normal functioning state. Therefore, costs relative to transport or other material associated with the parts covered by this warranty are excluded. The faults produced by incorrect use, manipulation, negligence, insufficient maintenance, alterations, modifications, normal wear of the product are not covered by this warranty, as also the use of non-compliant fuel, repairs using nonoriginal spare parts or repairs performed by staff not working for the dealer or the authorised technical after-sales service. Routine maintenance is the owner's responsibility. The manufacturer does not guarantee, nor is directly or indirectly responsible, for any other warranty including that of a commercial nature or for appropriation for a particular use. In no case is the manufacturer liable for direct, indirect, accidental or consequent damage, deriving from use of the appliance. The manufacturer reserves the right to modify this warranty at any time and without forewarning. This is the only valid warranty. The manufacturer does not assume any expressed or implicit warranty.
- it - GARANZIA LIMITATA E SERVIZIO ASSISTENZA SERVICE CONSERVARE LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA
It - RIBOTA GARANTIJA IR PAGALBOS TARNYBA SAUGOKITE SIA RIBOTA GARANTIJA
- This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used.
- When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
-Please obtain information regarding the local differentiated collection system for electrical and electronic products. - Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
bg-IMXVBpJIHHEHAYPEDA
-ToBa n3dJIeIe e npoeKTIpaHO n npoIN3BeJeHO c MaTePnaI IN KOMNoHEHTN OT BnCOKO KaYeCTBO, KOInTO MoRaT Da ce peuNKIIpaT IIN N3NOJ3BAr NOBTOPOHO.
-Korato Ha HryKe O3dEne e nocTaBcH CmBbON C 6uOn Ha KOneJIca, MapKInpaH C XnKC, TOBa O3HaayBa, Ye N3dEMeTo e 3aUHTeHO cBrNaCHO EbponeNcKa DnpeKtNbA 2012/19/UE.
-Monla ce HhOpmpate OTHOcH MeCTaHa TcTeMa 3a pa3dEnHO N3XBbPnIe Ha eJekTpueckn I eJekTPOHHN 3dEInra.
-Cn3BaTJeCTBaUHTe MeCTHn HopMaTHBn Hne 3XbBpIaTe N3dEINrTa, 3aeHNO C HopMaHHTe DOMaKHNcN OTNaDbu. IpaBUNHO n3XBpIaHe Ha n3dEINrTa, NOMara 3a n36yBaHe Ha Bb3MOxHn OTPuCaTeHNO NOcJIeDInz, 3a 3dpabeto Ha xopata n 3a Ona3BaHe Ha OKJHaTa cpea.
uk-UTNI3ALIIBNPO6Y
-LeBnBup6 6yB cnpoEKTobAHm i Bnpo6IeHm 3 BnKOpNCtAHHm BnCOKoKicHnx MaTepiJIb i KOMNKeTkyOuHx, kI MoKyTB 6ytN nobTOpHO nepepo6IeH i BnKOpNCtahi.
-JaKuo Ha Bnpi6 HaneceHo CmBON nepekpcneHoro 6aka 3 KOncamN dIa CmTTra, ce O3Naue, 0o Bnpi6 BiDnOBiDaE NipeKTHBi CBponeCbkoRco CoO3y 2012/19/UE.
-Прсимо ознайомпгся 3 iHфорmaцью сдо мicseьоICNTeMH pO3dIbHOrO 360py cMITTЯ eJektpuHOrO i eJektpoHOrO o6laundHaHH.
-NotpmytecbyHHHxMicceBnX npabun i He BnKnaTe capi Bnpo6n Do 3BnuaHnx nobyTOBnB xDxOIB. PpaBnHa yTnni3aia Bnpo6y donomarae yHnKHytn MOKnBnX HeraTbNHx HacniikB dner doBkInn i 3dopOB'JIOdei.
bs-ODLAGANJE PROIZVODA
-Ovaj je proizvod dizajniran i proizveden korištenjem materijala i komponenata visoke kvalitete koji se mogu reciklrati i ponovo koristiti.
-Kada se na ovaj proizvod postavi simbol prekrižene kante /obilježene krstom na točkovima, to znači da je proizvod podložan Evropskoj Direktivi 2012/19/UE.
-Molimo Vas da se informirate o lokalnom sistemu diferencijalnog sakupljana elektrcihi i elektronskih proizvoda.
-Postujte lokalne propise na snazi i ne odbacujte stare proizvode u obični kućanski otpad. Pravilno odlaganje proizvoda pomaže i onemogucije negativne posljedice za zdravljé ljudi i okolísa
el - ΔIAΘΕΣΗ TOY ΠΟΙΝΤΟΣ
-To Tpoiov auto oxediataNke kai kataaekuaotnke me uika kai eapntmuata uynanctnoiotaov va avakukawoukai va gavaxpnaipootoiouv.
- Otav eva tpoiov evai ouvodémevo e to ouubolo tou diayevapmuevou troxopopou onmuivotro tpoiov kalutetai ato tv Eupwniokn Oonyia 2012/19/UE.
-2aç ouviotouμe va evnμepwθeite oxetiká με to totiKó ouatnua ouλoyns yia tny avakukawn nλeKTpikwv kai nλeKTpovikwv Tpoijovw.
-Tnpnte Tou TOTIKOc Kavoviaouc Tou IOxouv Kai mV atoppinTe Ta Talaia TpoioVt Oa oikia aToppmuata. H owtn diaeon Tou TPOIOVTOBongo stnv anopuy n thavw apvtikw ouveiW yia Tny uyeia Tou TEpiBaALovToC kai Tou avpWtou.