SCHEPPACH DC100 - Vacuum Cleaner

DC100 - Vacuum Cleaner SCHEPPACH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free DC100 SCHEPPACH in PDF.

📄 216 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH DC100 - page 17
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Product type Chip extractor
Brand Scheppach
Model DC100
Intended use Collection of chips (not dust), light commercial use (hotels, schools, workshops)
Power supply 220-240 V~, 50/60 Hz
Power consumption 1200 W
Container volume 65 liters
Airflow 215 m³/h
Differential pressure 25000 Pa
Filter surface area 0.3 m²
Connection diameter 100 mm
Hose length 2000 mm
Weight 5 kg
Filter Filter cartridge + filter bag (wear parts)
Included accessories Suction hose, hose coupling, adapter kit (4 pieces), 2 hose clamps, ∅100 mm coupling, manual
Maintenance Clean with a damp cloth and black soap; do not use solvents; empty the bag regularly
Safety Hearing protection and dust mask mandatory; do not vacuum liquids or hazardous dust
Warranty Legal warranty (material or manufacturing defects)
Storage temperature 5-30 °C, dry and frost-free place
Materials Plastic and metal
Motor type Single-phase electric motor, 35000 min⁻¹

Frequently Asked Questions - DC100 SCHEPPACH

What type of vacuum is the Scheppach DC100?
The Scheppach DC100 is a chip extractor designed for collecting wood chips, not fine dust. It is intended for light commercial use (hotels, schools, workshops).
What is the tank capacity?
The tank has a capacity of 65 liters, allowing you to collect a large amount of chips before needing to empty it.
What are the power and electrical supply?
The device operates on 220-240 V~, 50/60 Hz and consumes 1200 W. The motor runs at 35000 min⁻¹.
Can I vacuum liquids with this vacuum?
No, the Scheppach DC100 is only designed for vacuuming dry materials (chips). It is forbidden to vacuum flammable liquids or hazardous dust.
How to install the filter and bag?
Insert the filter cartridge (10) into the filter bag (11). Fold over the protruding parts, then place the assembly on the motor housing. Attach the housing to the container and lock the hooks. See figures 3 to 5 in the manual.
How to clean the vacuum?
Always unplug the device before cleaning. Use a damp cloth with a little black soap. Do not use solvents or harsh products that could damage plastic parts.
What are the essential safety precautions?
Wear hearing protection (sound level >85 dB) and a dust mask. Do not allow children to use the device. Regularly check that filters are not damaged. Unplug before any maintenance.
What accessories are included in the box?
The delivery includes: the vacuum body, a suction hose, a hose coupling, an adapter kit (4 pieces), a filter cartridge, a filter bag, two hose clamps, a ∅100 mm coupling, and the user manual.
Can I use the vacuum for industrial wood dust?
No, the device is designed for light commercial use only. It is not suitable for vacuuming hazardous dust or intensive industrial use.
How to change the filter bag?
Open the locking hooks, remove the motor housing, replace the used filter cartridge and filter bag with new ones. Make sure the new bag is in place before closing. Filter bags are wear parts.

User questions about DC100 SCHEPPACH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Vacuum Cleaner in PDF format for free! Find your manual DC100 - SCHEPPACH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DC100 by SCHEPPACH.

USER MANUAL DC100 SCHEPPACH

natural_image Black industrial vacuum cleaner with coiled hose and label 'Scheppach' (no additional text or symbols visible)

SCHEPPACH DC100 - 1

text_image https://www.scheppach.com/dalservice scheppach

Made in P.R.C.

DC100

DEAbsauganlageOriginalbetriebsanleitung5
GBDust extraction systemTranslation of original instruction manual15
FRAspirateurTraduction des instructions d'origine23
ITImpianto di aspirazioneLa traduzione dal manuale di istruzioni originale31
NLAfzuiginstallatieVertaling van de originele gebruikshandleiding39
ESSistema de aspiraciónTraducción del manual de instrucciones original47
PTSistema de aspiraçãoTradução do manual de operação original55
CZSistema de aspiraçãoPřeklad originálního návodu k obsluze63
SKOdsávacie zariadeniePreklad originálného návodu na obsluhu71
HUElszívó berendezésEredeti használati utasítás fordítása79
PLInstalacja wyciągowaTlumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi87
HRUsisni sustavPrijevod originalnog priručnika za uporabu95
SISistem za odsesavanjePrevod originalnih navodil za uporabo103
EEImusüsteemOriginaalkäitusjuhendi tõlge111
LTIšsiurbimo jrenginysOriginalios naudojimo instrukcijos vertimas119
LVNosūkšanas iekārtaOriginālās lietošanas instrukcijas tulkojums127
SEUtsugningsanläggningÖversättning av original-bruksanvisning135
FIImulaitteistoKäännös alkuperäisestä käyttöohjeesta143
DKUdsugningsanlægOversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning151
NOAvtrekksanleggOversettelse av den originale brukerveiledningen159
BGСмукателна уредбаПревод на оригиналното ръководство за експлоатация167
GRΣύστημα αναρρόφησηςΜετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης176
ROInstalație de aspirareTraducere din manualul de exploatare original185
RSSistem za usisavanjePrevod originalnog uputstva za upotrebu193
TRToz Emme MakinasıOrijinal kullanım talimati çevirisi201

SCHEPPACH DC100 - DC100 - 1

text_image 1 1 2 43 5 9 8 scheppach 6 7

SCHEPPACH DC100 - DC100 - 2

text_image 2 5 6 8 8 10 7 12 11

SCHEPPACH DC100 - DC100 - 3

natural_image Exploded view of a mechanical component with three views: top part (1, 10, 11), middle part (no text or symbols on the object itself)

SCHEPPACH DC100 - DC100 - 4

natural_image Two views of a speaker or fan device: one with labeled parts (1 and 10) showing internal structure, the other with plastic wrap (no text or symbols)

SCHEPPACH DC100 - DC100 - 5

natural_image Close-up of a black speaker emitting plastic wrap, labeled '1 10' (no other text or symbols)

SCHEPPACH DC100 - DC100 - 6

text_image 6 8 5 3

SCHEPPACH DC100 - DC100 - 7

text_image 7 5 8 7

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde

Homepage: https://www.scheppach.com/de/service

text_image https://www.scheppach.com/de/service scheppach

Explanation of the symbols on the device

The use of symbols in this handbook is designed to direct your attention to possible risks. You must make sure that you understand the safety symbols and explanations accompanying them. Warnings themselves cannot remove risks and cannot substitute correct action for the prevention of accidents.

SCHEPPACH DC100 - Explanation of the symbols on the device - 1Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions!
SCHEPPACH DC100 - Explanation of the symbols on the device - 2Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing.
SCHEPPACH DC100 - Explanation of the symbols on the device - 3Wear a dust protection mask. When machining materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos!
SCHEPPACH DC100 - Explanation of the symbols on the device - 4The product complies with the applicable European directives.
⚠ Attention!We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol
SCHEPPACH DC100 - Explanation of the symbols on the device - 5The product complies with the applicable Serbian directives.

Table of contents: Page:

  1. Introduction.... 17
  2. Device description 17
  3. Scope of delivery 17
  4. Proper use 17
  5. Safety instructions 18
  6. Technical data....20
  7. Unpacking 20
  8. Assembly / Before commissioning 20
  9. Start up 20
  10. Electrical connection 20
  11. Cleaning....21
  12. Storage 21
  13. Maintenance 21
  14. Disposal and recycling....21
  15. Declaration of conformity 210

1. Introduction

Manufacturer:

Scheppach GmbH

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Dear Customer

We hope your new tool brings you much enjoyment and success.

Note:

In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this device assumes no liability for damage to the device or caused by the device arising from:

  • Improper handling
  • Failure to comply with the operating instructions.
    • Repairs carried out by third parties, unauthorised specialists
    • Installing and replacing non-original spare parts,
  • Improper use
  • Failures of the electrical system in the event of the electrical regulations and VDE provisions 0100, DIN 57113 / VDE 0113 not being observed

Note:

Read the whole text of the operating manual before assembly and commissioning.

This operating manual should help you to familiarise yourself with your device and to use it for its intended purpose.

The operating manual includes important instructions for safe, proper and economic operation of the device, for avoiding danger, for minimising repair costs and downtimes, and for increasing the reliability and extending the service life of the device.

In addition to the safety instructions in this operating manual, you must also observe the regulations applicable to the operation of the device in your country.

Keep the operating manual at the device, in a plastic sleeve, protected from dirt and moisture. They must be read and carefully observed by all operating personnel before starting the work.

The device may only be used by personnel who have been trained to use it and who have been instructed with respect to the associated hazards. The required minimum age must be observed.

In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed.

We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions.

2. Device description

  1. Engine housing
  2. Handle
  3. Chip container
  4. On/off switch
  5. Suction hose
  6. Adapter
  7. Hose coupling
  8. Hose clamp
  9. Locking hooks
  10. Filter cartridge
  11. Filter bag

  12. Hose coupling ∅100mm

3. Scope of delivery

  • Suction system
  • Suction hose
  • Hose coupling
  • Adapter set (4-piece)
  • Filter cartridge
  • Filter bag
  • 2x hose clamp
  • Hose coupling ∅100mm
  • Operating manual

4. Proper use

The machine complies with the applicable EC machinery directive.

  • The machine has been built according to the state-of-the-art and the technical safety requirements. Nevertheless, its use may cause danger to the life and limb of the user or third parties, or damage to the machine and other material assets.
  • Only use the machine when in a technically faultless condition, appropriately and in compliance with the operating manual and with full knowledge of safety and hazards! In particular, rectify malfunctions that could impair safety immediately (or commission rectification works accordingly)!

  • The machine is intended for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses.

  • Check the filter regularly for damage. Replace damaged filters! Regularly check the housing seal and the seals for the filter and dust bag.
  • When using the cleaning nozzles, do not suck up any foreign bodies such as screws, nails, pieces of plastic or wood.
  • The machine may only be operated with original parts and original accessories from the manufacturer.
  • The suction of wood dust and wood chippings in commercial areas is not permitted.
  • The suction of flammable liquids or dusts hazardous to health is not permitted.
  • Only suitable for collecting chips (not dust).
  • Any use beyond this is improper use. The manufacturer is not responsible for the resulting damages; the user solely bears the risk.
  • The safety, operating and maintenance specifications of the manufacturer, as well as the dimensions specified in the technical data, must be observed.
  • The machine may only be used, maintained or repaired by persons who are familiar with it and have been informed of the dangers. Any liability of the manufacturer for damages resulting from arbitrary changes to the machine is excluded.
  • The machine may only be operated with original accessories from the manufacturer.
  • Please observe that our equipment was not designed with the intention of use for industrial purposes. We assume no guarantee if the equipment is used in industrial applications, or for equivalent work.

5. Safety instructions

⚠ Attention! The following basic safety measures must be observed when using electric tools for protection against electric shock, and the risk of injury and fire. Read all these notices before using the electric tool and store the safety instructions well for later reference.

Safe work

  • Warning: When power tools are used, basic safety precautions must be followed to eliminate the risks of fire, electric shock and injury to persons.
  • Follow all these instructions before and while working with the machine.
  • Store these safety instructions safely.
  • Protect yourself from electric shock! Avoid physical contact with earthed parts.

  • Unused devices should be stored in a dry, locked place and out of reach of children.

  • Keep tools sharp and clean in order to be able to work better and more safely.
  • Check the cable of the tool regularly and have it replaced by a recognised specialist when damaged.
  • Check extension cables regularly and replace them when damaged.
  • Only use extension cables that have been approved and appropriately labelled for use outdoors.
  • Pay attention to what you are doing. Remain sensible when working. Do not use the tool when you are fatigued.
  • Do not use any tools on which the switch cannot be switched on and off.
  • Warning! The use of other insertion tools and other accessories can entail a danger of injury.
  • Pull out the mains plug for any adjustment or repair tasks.
    • Pass the safety instructions on to all persons who work on the machine.
  • Before commissioning, check that the voltage on the device type plate corresponds to the mains voltage.
  • If an extension cable is required, make sure that its cross-section is sufficient for the current consumption of the device. Minimum cross section 1.5 mm ^2 .
  • Only use the cable drum when unrolled.
  • Check the mains connection cable. Never use any faulty or damaged connection cables.
  • Do not use the cable to pull the plug out of the outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
  • Do not expose the machine to rain and do not use the machine in a damp or wet environment.
  • Ensure good lighting.
  • Do not use in the vicinity of combustible fluids or gases.
  • When working outdoors, anti-slip footwear is recommended. Tie long hair back in a hair net. Avoid abnormal posture
  • The operating person must be at least 18 years of age; trainees must be at least 16 years, however only under supervision.
  • Keep children away from the device when connected to the mains.
  • Keep the workplace free of wood debris and parts lying around.
    • Disorder in the work area can lead to accidents.
  • Do not allow other persons, especially children, to touch the tool or the mains cable. Keep such persons away from the workplace.
  • Personnel working on the machine must not be distracted.

- Only carry out modifications, adjustment, measuring and cleaning work when the engine is switched off. - Pull out mains plug –

- Before switching on, make sure that keys and adjusting tools are removed.

- Switch off the engine and pull out the mains plug when leaving the workplace.

- All protection and safety equipment must be reassembled immediately after repair or maintenance work is completed.

- The safety, operating and maintenance information of the manufacturer, as well as the dimensions specified in the technical data, must be observed.

- The applicable accident prevention regulations and the other generally accepted safety rules must be observed.

- Do not use low-output machines for heavy work.

- Do not use the cable for purposes for which it is not intended!

• Make sure that you have secure footing and always maintain your balance.

- Check whether the moving parts function faultlessly and do not jam or whether parts are damaged. All parts must be correctly mounted and all conditions must be fulfilled to ensure fault-free operation of the tool.

- Damaged protective devices and parts must be repaired properly or replaced by a recognised specialist workshop unless otherwise specified in the usage instructions.

- Have damaged switches replaced by a customer service workshop.

- This tool conforms to the applicable safety regulations. Repairs may only be performed by an electrician using original spare parts. Otherwise, accidents can occur.

- If necessary, wear suitable personal protective equipment. This could include:

- Hearing protection to avoid the risk of becoming hearing impaired;

- Respiratory protection to avoid the risk of inhaling harmful dust.

- The operator must be informed about the conditions that influence the noise generation.

- Errors in the machine must be reported to the person responsible for safety as soon as they are discovered.

• This device is not designed to collect dangerous dust.

- This device is not designed to be operated by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental capabilities, or who have insufficient experience and/or insufficient knowledge unless they are being supervised by a person who is responsible for their safety or they are receiving instruction about how this device is to be used. Children should not be left unattended, to ensure they do not play with the device.

- WARNING: Operators must be adequately instructed on the use of these machines.

- WARNING: This machine is not suitable to extract dust that is hazardous to health.

- WARNING: This machine is for dry use only.

- WARNING: This machine is for indoor use only.

- WARNING: This machine shall be stored indoors only.

- WARNING: Do not let the power cord come into contact with the rotating brushes.

⚠ WARNING! This electric tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool.

Residual risks

The machine has been built according to the state-of-the-art and the recognised technical safety requirements. However, individual residual risks can arise during operation.

- Risk to health from wood dust or wood chippings. Wearing personal protective equipment such as protective goggles and dust masks is mandatory.

- Dust inhalation may occur when closing and changing the dust collection bag. A failure to observe the disposal notes in the operating instructions (e.g. regarding the use of dust masks P2) may result in dust inhalation.

- Risk to health due to noise. The permissible noise level is exceeded during operations. It is essential that personal protective equipment, such as hearing protection, is worn.

- Hazard due to electrical power, with the use of improper electrical connection cables.

• Furthermore, despite all precautions having been met, some non-obvious residual risks may still remain.

- Residual risks can be minimised if the “safety instructions” and the “Proper use” are observed along with the whole of the operating instructions.

Ensure careful storage of the safety instructions.

6. Technical data

Suction port, connection ∅ 100 mm

Hose length 2000 mm
Air power 215 m3/h
Pressure difference 25000 Pa
Filter surface 0.3 m2
Container volume 65 l
Weight 5 kg
Electric motor220 - 240 V~50/60 Hz
Rated input1200 W
Motor speed35000 rpm

Technical changes reserved!

Noise and vibration

⚠ Warning: Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB, please wear suitable hearing protection.

7. Unpacking

ATTENTION!

The device and the packaging material are not children's toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating!

  • Open the packaging and carefully remove the device.
  • Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety devices (if present).
  • Check whether the scope of delivery is complete.
  • Check the device and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised.
  • If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period.
  • Familiarise yourself with the product by means of the operating instructions before using for the first time.
  • With accessories as well as wearing parts and replacement parts use only original parts. Replacement parts can be obtained from your dealer.
  • When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your equipment.

8. Assembly / Before commissioning

ATTENTION!

Always make sure the device is fully assembled before commissioning!

8.1 Installing the filter cartridge (10) with filter bag (11), Fig. 1; 3 - 5

  • Insert the filter cartridge (10) into the filter bag (11). (Fig. 3 + 4)
  • Press the overhang into the filter cartridge (10). (Fig. 4)
  • Now fit the filter cartridge (10) on the engine housing (1). (Fig. 5)
  • Place the complete engine housing (1) on the container (3) and lock the locking hooks (9).

8.2 Installing the suction hose (5), Fig. 6 - 7

  • Fit the suction hose (5) with the hose clamp (8) on the hose port of the container (3).
  • Fit the other side of the suction hose (5) with the hose clamp (8) and hose coupling (7).

9. Start up

ATTENTION!

Always make sure the device is fully assembled before commissioning!

9.1 Switching on/off, Fig. 1

  • To switch on, set the ON/OFF switch (4) to position "I".
  • To switch the device off again, set the ON/OFF switch (4) to position "0".

10. Electrical connection

The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customer's mains connection as well as the extension cable used must also comply with these regulations.

Damaged electrical connection cable

The insulation on electrical connection cables is often damaged.

This may have the following causes:

  • Pressure points, where connection cables are passed through windows or doors.
  • Kinks where the connection cable has been improperly fastened or routed.

  • Places where the connection cables have been cut due to being driven over.
    • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet.
    • Cracks due to the insulation ageing.

Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage.

Check the electrical connection cables for damage regularly. Ensure that the connection cables are disconnected from electrical power when checking for damage.

Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables of the same designation.

The printing of the type designation on the connection cable is mandatory.

For single-phase AC motors, we recommend a fuse rating of C 16A or K 16A for machines with a high starting current (from 3000 watts)!

Connection type Y

If it is necessary to replace the mains connection cable, this must be done by the manufacturer or their representative to avoid safety hazards.

11. Cleaning

Attention!

Disconnect the mains plug before carrying out any cleaning work.

We recommend that you clean the device directly after every use.

Wipe swarf and dust off the machine from time to time with a cloth.

Clean the device at regular intervals using a damp cloth and a little soft soap. Do not use any cleaning products or solvents; they could attack the plastic parts of the device. Make sure that no water can penetrate the device interior.

12. Storage

  • Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children.
  • The optimum storage temperature lies between 5 and 30^ .
  • Store the tool in its original packaging.
    • Cover the tool to protect it from dust or moisture.
  • Store the operating manual with the tool.

13. Maintenance

Attention!

Disconnect the mains plug before carrying out any maintenance work.

Connections and repairs

Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians.

Please provide the following information in the event of any enquiries:

• Type of current for the motor
• Machine data - type plate
• Engine data - type plate

Service information

With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables.

Wearing parts*: Filter bag, filter cartridge

* may not be included in the scope of supply!

Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre. Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre.

14. Disposal and recycling

Notes for packaging

SCHEPPACH DC100 - Notes for packaging - 1

SCHEPPACH DC100 - Notes for packaging - 2

The packaging materials are recyclable. Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner.

Notes on the electrical and electronic equipment act [ElektroG]

SCHEPPACH DC100 - Notes on the electrical and electronic equipment act [ElektroG] - 1

Waste electrical and electronic equipment does not belong in household waste, but must be collected and disposed of separately!

- Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old appliance must be removed non-destructively before disposal. Their disposal is regulated by the battery law.

- Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use.

- The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of!

  • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste.
  • Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places:

  • Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards)

  • Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily.
  • Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity.

- Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be obtained from the respective customer service.

  • If the manufacturer delivers a new electrical appliance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer's customer service for this.
    • These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment.

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Egregio cliente,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Geachte klant,

Günzburger Straße 69

Günzburger Straße 69

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Vážený zákazníku,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Vážený zákazník,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Kedves Ügyfelünk!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Szanowny Kliencie,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Poštovani kupci,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Spoštovani kupec,

želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo novo napravo.

Napotek:

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Austatud klient!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Gerbiamas kliente,

Günzburger Straße 69

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Bästa Kund!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Arvoisa asiakas

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Kære kunde,

- Hørevæm for at reducere risikoen for at blive tunghør;

- Åndedrætsværn for at reducere risikoen for at indånde farliqt støv.

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Kjære kunde

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen, Германия

Уважаеми клиенти,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Αξιότιμε πελάτη

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Stimate client

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Poštovani kupče

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

İthalatçı:

text_image Exploded view diagram of a mechanical device with numbered parts for identification

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen

DEEU-KonformitätserklärungÜbersetzung der OriginalkonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.*Technische Unterlagen verfügbar bei: **
Artikelnummer***Artikelbezeichnung: Absauganlage DC100Marke****
GBEU Declaration of ConformityTranslation of the original Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards.The object of the declaration described here fulfilis the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.*Technical documentation available at: **
Item number***Item designation: Dust extraction system DC100Brand****
FRDéclaration UE de conformitéTraduction de la déclaration de conformité originaleNous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ic est conforme aux directives et normes en vigueur.L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.*Dossier technique auprès de: **
Référence ***Désignation de l'article: Aspirateur DC100Marque ****
ITDichiarazione di conformità UETraduzione della dichiarazione di conformità originaleDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti.L'oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sul-la restrizione nell'utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici.*Documentazione tecnica disponibile presso: **
Gaminio numeris ***Nome articolo: Implanto di aspirazione DC100Marchio ****
NLEU-conformiteitsverklaringVertaling van de originele conformiteitsverklaringWij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven pro-duct voldoet aan de geldende richtlijnen en normen.Het hier beschreven onderwerp van deze verklaring voldoet aan de voorschriften van richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en de Raad van 8 juni 2011 omtrent de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.*Technische documentatie verkrijgbaar bij: **
Artikelnummer ***Artikelnaam: Afzulginstallatie DC100Merk ****
ESDeclaración de conformidad UETraducción de la Declaración de conformidad originalDeclaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables.El objeto de la declaración aquí descrito cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.*Documentación técnica disponible en: **
Núm. de artículo***Denominación del artículo: Sistema de aspiración DC100Marca****
PTDeclaração de conformidade UETradução da declaração de conformidade originalDeclaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aquí descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis.O objeto da declaração aqui descrito cumpre com as normas da Diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeo e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.*Documentos técnicos disponíveis junto de: **
Número de artigo***Designação do artigo: Sistema de aspiração DC100Marca****
CZEU prohlásení o shoděPřeklad originálního prohlásení o shoděProhlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde popsaný výrobek od-povídá platným směrnícím a normám.Zde popsaný předmět prohlásení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 pro omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.*Technické podklady k dispozici u: **
Číslo výrobku***Název výrobku: Sistema de aspiração DC100Značka****
SKEÚ vyhlásenie o zhodePreklad originálneho vyhlásenia o zhodeNa vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu poplsaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami.Tu opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.*Technické podklady sú k dispozicii na: **
Číslo výrobku ***Označenie výrobku: Odsávacie zariadenie DC100Značka ****
HUEU megfelelőségi nyilatkozatAz eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordításaSaját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak.A nyilatkozat itt megnevezett tárgya teljeslti az Európai Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvének előírásait.*A műszaki dokumentáció elérhető: **
Cikkszám ***Termék megnevezése: Elszívó berendezés DC100Márka ****
PLDeklaracja zgodności UETłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodnościOświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jestzgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami.Wymieniony powyżej przedmlot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogamidyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji wsprzęcie elektrycznym i elektronicznym. *Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: **
Numer artykułu ***Nazwa artykułu: Instalacja wyciągowa DC100Marka ****
HREU izjava o sukladnostiPrijevod originalne izjave o sukladnostiNa svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan proizvod usklađen svażećim direktivama i normama.Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskogparlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. o ograničenju uporabe određenih opasnihtvari u električnoj i elektroničkoj opremi. *Tehnička dokumentacija dostupna je na: **
Broj artikła***Naziv artikla: Usisni sustav DC100Marka****
SIEU izjava o skladnostiPrevod originalne izjave o skladnostiS polno odgovornosłjo izjavljamo, da je tukaj opisani izdelek v skladu z ve-ljavnimi smernicami in standardi.Tukaj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evrop-skega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 za omejevanje uporabe določenihnevarnih snovi v električnih in elektronskih napravah. *Tehnični dokumenti so na voljo pri: **
Številka izdelka ***Opis izdelka: Sistem za odsesavanje DC100Znamka ****
EEEL vastavusdeklaratsioonVastavusdeklaratsiooni originaali tõlgeMe deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtibesitatud direktiivide ja normidega.Deklaratsiooni objektiks olev siin kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi janõukogu direktiivile 2011/65/EU kuupäevaga 8. junii 2011 teatud ohtlike ainetekasutamispiirangu kohta elektri- ja elektroonikaseadmetes. *Tehnilised dokumentid on saadaval: **
Artiklinumber ***Art nimetus: Imusüsteem DC100Kaubamärk ****
LTEB atitikties deklaracijaAtitikties deklaracijos originalo vertimasPrisilmdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad ĉia aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir standartus.Čia aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parla-mento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikru pavojingų medziagų nau-dojimo elektros ir elektroninėje jrangoje apribojimo reikalavimus. *Techninius dokumentus galima gauti iš: **
Gaminio numeris ***Gaminio pavadinimas: Išslurbimo jrenglnys DC100Prekės ženklas ****
LVES atbilstības deklarācijaOriginālās atbilstības deklarācijas tulkojumsMēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit aprakstītais ražojumsatbilst spēkā esošajām direktiivam ir standartiem.Šeit aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst Eiropas Parlamenta un EiropasPadomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvas 2011/65/ES noteikumiem par notelktubīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ie-ricēs. *Tehniskā lieta ir pieejama pie: **
Preces numurs ***Preces apzīmējums: Nosūkšanas lekārta DC100Prečzīme ****
SEEU-försākran om överensstämmelseÖversättning från försākran om överensstämmelse ioriginalVi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs här överensstämmer med gällande riktlinjer och standarder.Föremålet för försākran som beskrivs här överensstämmer med bestämmelser-na i Europaparlamentets och rádets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 ombegränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektro-niska produkter. *Teknisk dokumentation tillgänglig hos: **
Artikelnummer ***Artikelbeteckning: Utsugningsanläggning DC100Märke ****
FIEU-vaatimustenmukaisuusvakuutusAlkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksenkäännösVakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimas-sa olevien direktiivien ja standardien määräykset.Tässä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaarallisten aineiden käytönrajolttamisesta sähkö- ja elektronlikkalaitteissa 8. kesäkuuta 2011 annetun Eu-roopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/65/EU määräykset. *Tekniset asiakirjat saatavana: **
Tuotenro ***Tuotenimike: Imulaittelsto DC100Merkki ****
DKEU-overensstemmelseserklæringOversættelse af den originaleoverensstemmelseserklæringVi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og standarder.Genstanden for den her beskrevne erklæring overholder bestemmelserne iEuropa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 vedr. be-grænsning af brugen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. *Tekniske dokumenter findes på: **
Artikelnummer ***Art.-betegnelse: Udsugningsanlæg DC100Mærke ****
NOEU-samsvarserklæringOversettelse av den opprinnelige samsvarserklæringenVi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvarmed gjeldende direktiver og standarder.Gjenstand for erklæringen beskrevet her oppfyller forskriftene til direktiv2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet av 8. juni 2011 om begrensning avbruken av bestemle farlige stoffer i elektronikk og elektronisk utstyr. *Tekniske dokumenter tilgjengelig hos: **
Artikkelnummer ***Art.betegnelse: Avtrekksanlegg DC100Merke ****
BGЕС Декларация за съответствиеПревод на оригиналната декларация насъответствиеНие декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите директиви и стандарти.Описаният предмет в декларацията отговаря на разпоредбите на Дирек-тива 2011/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г.относно ограничението на употребата на определени опасни вещества велектрическото и електронното оборудване.*Техническата документация се предоставя от: **
Каталожен номер ***Обозначение на артикула: Смукателна уредба DC100Марка ****
GRДήλωση συμμόρφωσης EEMετάφραση από το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσηςДηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεται στο παρόν βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ισχύουσες Οδηγίες και Прό-тупа.To αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, то отпоio περιγράφεται εδώ, ек πλη-ρώνει τις διατάξεις της Οδηγίας 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Καινοβουλίο u και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.*Ο τεχνικός φάκελος είναι διαθέσιμος στη θέση: **
Αριθμός είδους ***Ονομασία είδ.: Σύστημα αναρρόφησης DC100Μάρκα ****
RODeclarație de conformitate UETraducere a declarației de conformitate originaleDeclarăm pe proprie răspundere că produsul descris aici coincide cu direc-tivele și normele în vigoare.Obiectul declarației descris aici îndeplinește prescripțiile directivei 2011/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 8 lunie 2011 asupra limitării utilizării anumitor substanțe periculoase în aparatele electrice și electronice.*Documentație tehnică disponibilă la: **
Număr articol ***Notație art.: Instalație de aspirare DC100Marcă ****
RSEU izjava o usaglašenostiPrevod originalne izjave o usklađenostiiIzjavljujemo na našu isključivu odgovomost da je ovde opisani proizvod usklađen sa primenljivim smernicama i standardima.Ovde opisani predmet ove izjave ispunjava odredbe Direktive 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8. juna 2011. godine o ograničenju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i elektronskoj opremi.*Tehnička dokumentacija dostupna kod: **
Broj artikla ***Oznaka proizvoda: Sistem za usisavanje DC100Brend ****
TRAB uygunluk beyanıOrijinal uygunluk beyanının çevirisiBurada açıklanan ürünün geçerli yönetmeliklere ve standartlara uygun olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ediyoruz.İşbu uygunluk beyanının düzenlendiği burada adı geçen ürün, Avrupa Parlamen-tosu’nun ve 8 Haziran 2011 tarihli Konsey’in elektrik ve elektronik cihazlarda belirli tehlikeli maddelerin sınırlandırılmasına ilişkin 2011/65/AT sayılı direktifini yerine getirmektedir.*Teknik belgeler şurada mevcuttur: **
Ürün numarası ***Ürün Tanım: Toz Emme Makinası DC100Marka ****
***5906306907 / 59063069930****SCHEPPACH
** :Dawid HudzikGünzburger Str. 69D-89335 Ichenhauseni.V. Andreas Pecher /Head of Project Managementi.V. Simon Schunk /Division Manager Product CenterIchenhausen, 10.07.20252011/65/EU*2014/30/EU2016/1628/EU2014/29/EU2014/35/EU2004/22/EG2014/68/EU89/686/EWG_96/58/EG90/396/EWG2006/42/EGAnnex IVNotified Body:Notified Body No.:Certificate No.:2000/14/EG; 2005/88/EGNoise:measured L_WA =guaranteed L_WA =Annex VAnnex VINotified Body:Notified Body No.:
2016/1628/EUEmission No.:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021; EN 60335-2-69:2012;EN 62233:2008; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021

Garantie DE

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Záruka CZ

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantii EE

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

гаранция BG

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : SCHEPPACH

Model : DC100

Category : Vacuum Cleaner