DN 20086 - Compressor STANLEY - Free user manual and instructions
Find the device manual for free DN 20086 STANLEY in PDF.
| Title | Description |
|---|---|
| Compressor type | Piston compressor |
| Power | 2.5 HP |
| Airflow | 200 L/min |
| Maximum pressure | 8 bars |
| Tank capacity | 50 liters |
| Weight | 40 kg |
| Dimensions | 80 x 40 x 70 cm |
| Recommended use | Ideal for DIY work and light pneumatic applications |
| Maintenance | Regularly check oil level and change oil every 100 hours of use |
| Safety | Wear safety glasses and gloves when using |
| Warranty | 2 years |
Frequently Asked Questions - DN 20086 STANLEY
User questions about DN 20086 STANLEY
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Compressor in PDF format for free! Find your manual DN 20086 - STANLEY and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DN 20086 by STANLEY.
USER MANUAL DN 20086 STANLEY
STANLEY, The STANLEY Logo, The Notched Rectangle and the
Yellow and Black Diagonal Package Design are all trademarks of
Stanley Black & Decker, Inc or an affiliate thereof and are used under license.
Product manufactured and distributed by:
FNA S.p.A. - Via Einaudi 6, Robassomero (TO) Italy.
Attenzione! - Warning! - Attention! - Achtung! - ¡Cuidado! - Atenção! - Waarschuwing! - Advarsel! - Varning! - Varoitus! - Прогохý! - Uwaga! - Pozor! - Pozor! - Figyelem! - Pozor! - Pozor! - Внимание! - Advarsel! - Uyari! - Atenție! - Внимание! - Pažnja! - Dėmesio! - Tähelepanu! - Uzmanību!
IT Tutti i dati identificativi, costruttore, modello, codice e numero di serie, sono riportati sull'etichetta CE applicata sull'ultima pagina del manuale.
GB All identification data: manufacturer, model, code and serial number are printed on EC label stuck onto the last page of this manual.
FR Toutes les données d'identification : fabricant, modèle, référence et numéro de série, sont indiquées sur l'étiquette CE appliquée sur la dernière page du manuel.
DE Sämtliche Gerätedaten wie Hersteller, Modell, Artikel- und Seriennummer sind auf der CE-Plakette angeführt, die auf der letzten Seite des Handbuchs abgebildet ist.
ES Todos los datos identificativos: fabricante, modelo, código y número de serie figuran en la etiqueta CE aplicada en la última página del manual.
PT Todos os dados de identificação: fabricante, modelo, código e número de série são impressos na etiqueta CE colada na última página deste manual.
NL Alle identificatiegegevens: fabrikant, model, code en serienummer zijn gedrukt op het EG-etiket dat is aangebracht op de laatste pagina van deze handleiding.
DK Alle identifikationsoplysninger: Producent, model, kode og serienummer findes på CE-mærkaten, der er anbragt på sidste side i denne manual.
SE Alla identifieringsdata, tillverkare, modell, kod och serienummer, återges i CE-märkningen, som sitter på sista sidan i manualen.
FI Kaikki tunnistustiedot, kuten valmistaja, malli, koodi ja sarjanumero löytyvät oppaan viimeisellä sivulla olevasta CE-merkinnästä.
GR Όλα τα στοιχεία ταυτότητας, κατασκευαστής, μοντέλο, κωδικός, και αριθμός σειράς, αναφέρονται στην ετικέτα CE που βρίσκεται στην τελευταία σελίδα του εγχειρίδιου χρήσης.
PL Wszystkie dane identyfikacyjne: producent, model, kod i numer seryjny zostały wskazane na oznaczeniu CE przyklejonym na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
HR Svi identifikacijski podaci: proizvođač, model, šifra i serijski broj su ispisani na CE etiketi koja se nalazi na posljednjoj stranici ovog priručnika.
SI Vsi identifikacijski podatki, proizvajalec, model, koda in serijska številka, so navedeni na CE oznaki, ki se nahaja na zadnji strani priročnika.
HU Az azonosításhoz szükséges adatok, úgymint gyártó, modell, kód és sorozatszám, megtalálhatók a kézikönyv utolsó oldalára ragasztott EK-címkén.
Všechny identifikační údaje (výrobce, model, kód a sériové číslo) jsou vytištěny na štítku EK nalepeném na poslední straně této příručky.
SK Všetky identifikačné údaje (výrobca, model, kód a sériové číslo) sú vytlačené na štítku EK nalepenom na poslednej strane tejto príručky.
RU Все идентификационные данные, название производителя, модель, номер и серийный номер указаны на этикетке CE, наклеенной на последней странице руководства.
NO Alle identifikasjonsdata: Produsent, modell, kode og serienummer er trykt på EU-merket som du finner på den siste siden i denne bruksanvisningen.
TR Tüm kimlik verileri: üretici, model, kod ve seri numarası, bu kılavuzun son sayfasına yapıştırılmış olan AT etiketi üzerine basılmıştır.
RO Toate datele de identificare, producătorul, modelul, codul și numărul de serie sunt redate pe eticheta CE aplicată pe ultima pagină a manualului.
BG Всички идентификационни данни - производител, модел, код и сериен номер - са отпечатани върху СЕ маркировката на последната страница на настоящото ръководство.
RS Svi identifikacijski podaci: proizvođač, model, šifra i serijski broj su ispisani na CE etiketi koja se nakazi na zadnjoj strani ovog priručnika.
LT Visi identifikaciniai duomenys: gamintojas, modelis, kodas ir serijos numeris, yra išspausdinti EB etiketėje, priklijuotoje paskutiniame šio vadovo puslapyje.
EE Kõik identifitseerimisandmed, nagu tootja, mudel, kood ja seerianumber, on trükitud toote tagaküljel olevale EÜ märgistusele.
LV Visi identifikacijas dati: ražotājs, modelis, kods un sērijas numurs ir drukāti uz EK etiketes, kas pielīmēta šīs rokasgrāmatas pēdējā lapā.
IT LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI
GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS
FR LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS
DE ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN
ES INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS
PT LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS PRODUTOS
NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP PRODUCTEN
DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES SIKKERHEDSSKILTNING
SE FÖRKLARING TILL SÄKERHETSSYMBOLER PÅ PRODUKTERNA
FI TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT
GR ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
PL LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH
HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA
SI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH
HU A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA
CZ BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH
SK LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA VÝROBKOCH
RU УСЛОВНЫЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ С ИЗДЕЛИЯМИ
NO SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ PRODUKTENE
TR ÜRÜNLER HAKKINDA GÜVENLİK TALİMATLARI LEJANDI
RO LEGENDA INDICATOARELOR DE SECURITATE APLICATE PE PRODUSE
BG ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВЪРХУ ИЗДЕЛИЯТА
RS UPOZORAVAJUĆE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI PROIZVODA
LT SUTARTINIAI ISPÉJAMIEJI ŽENKLAI DÉL DARBO SAUGUMO SU GAMINIAIS
EE OHUTUSNÖUDED
LV PRODUKTU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMA ZĪMJU SARAKSTS


IT Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima dell'uso
GB Before use, read the handbook carefully
FR Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation
DE Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen
ES Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo
PT Ler com atenção o manual de instruções antes do uso
NL Lees vóór gebruik aandachtig de handleiding door
DK Læs omhyggeligt instruktionsmanualen før brug
SE Läs bruksanvisningen noggrant före användning
FI Lue käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä
GR Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιώνν πριν από τη χρήση
PL Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami obsługi
HR Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebo
SI Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo
HU Használat elött figyelmesen olvassa el a kézikönyvet
CZ Před zahájením práce si pozorně přečtěte příručku pro použití.
SK Pred použivaním výrobku si pozorne prečítajte návod na jeho použitie
RU Перед тем, как приступить к работе, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации
NO Les nøye bruksanvisningen før bruk
TR Kullanımdan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz
RO Citiți cu atenie manualul de instrucțiuni înainte de utilizare!
BG Внимателно прочетете ръководството по експлоатация преди употреба
RS Pre upotrebe pažljivo pročitajte priručnik s uputstvima
LT Prieš imdamiesi darbo atidžiai perskaitykite naudojimo vadovėlj
EE Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend tähelepanelikult läbi
LV Uzmanīgi izlasiet izmantošanas instrukciju pirms produkta lietošanas

IT Pericolo di scottature
GB Warning, hot surfaces
FR Risque de brûlures
DE Warnung! Gefahr heißer Temperaturen!
ES Peligro de quemaduras
PT Perigo de queimaduras
NL Gevaar voor brandwonden
DK Risiko for skoldning
SE Risk för brännskador
FI Palovammavaara
GR Κίνδυνος εγκαυμάτων
PL Uwaga, grozi poparzeniem
HR Opasnost opekotina
SI Nevarnost opeklin
HU Figyelem, égető felületek
CZ Nebezpečí spálení!
SK Nebezpečenstvo popálenia!
RU Опасность ожога
NO Fare for à brenne seg
TR Yanma tehlikesi
RO Pericol de arsuri
BG Опасност от изгаряния
RS Opasnost od opekotina
LT Nudegimo pavojus
EE Süttivuse oht
LV Piesargieties no apdedzināśanā

IT Attenzione corrente elettrica
GB Dangerous voltage
FR Attention: présence de courant électrique
DE Achtung, elektrische Spannung
ES Atención, corriente eléctrica
PT Atenção corrente eléctrica
NL Attentie, elektrische stroom
DK Advarsel elektrisk strøm
SE Varning - elektricitet
FI Huom. vaarallinen jännite
GR Προσοχή ηλεκτρικό ρεύμα
PL Uwaga, niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
HR Pažnja, električni napon
SI Pozor, električna napetost
HU Figyelem, elektromos áram
CZ Pozor - elektrické napětl!
SK Pozor - elektricky prúd!
RU Риск электрического напряжения
NO Forsiktig elektrisk strøm
TR Dikkat elektrik akımı
RO Atentie! Pericol electric
BG Внимание: електричеки ток
RS Pažnja električna struja
LT Elektros jtampos rizika
EE Ettevaatust - elektrivool
LV Esiet uzmanīgi - elektrības plūsma

GB Danger - automatic control (closed loop)
GB Hearing, sight and respiratory protection must be worn
GB Preserve this handbook for future reference
1 - Manufacturer's data
2 - CE mark and WEEE symbol
3 - Type / Code / Serial Number
4 - Air displacement expressed in (l/min) and (cfm)
5 - Air delivered by the compressor expressed in (l/min) and (cfm)
6 - Maximum operating pressure (bar and PSI), tank capacity (l), rotations per minute (RPM), weight (kg)
7 - Guaranteed sound power level in dB(A); Measured sound power level in dB(A)
8 - Electric data: voltage (V), frequency (Hz), absorption (A), power in (kW) and (HP)
9 - Duty cycle
10 - Declaration of origin
11 - Year of production/manufacturing
FR Légende
text_image
Labeled diagram of an air compressor with numbered parts for identification1b

text_image
Labeled diagram of a portable air purifier with numbered parts for identification1c

text_image
Labeled diagram of an air compressor with numbered parts for identification1d

text_image
Labeled diagram of an air compressor with numbered parts for identification1e

text_image
Technical diagram of an air compressor with numbered parts and exploded view, showing internal components and assembly.1f

text_image
Labeled diagram of a cylindrical industrial device with numbered components for identification.1g

text_image
Labeled diagram of an air compressor with numbered parts for identification1h

text_image
Labeled diagram of a vacuum cleaner with numbered parts for identification
text_image
2a 6 8 1 10 5 7
text_image
2b 8 6 5 7 12 10
text_image
2c 5 7 6 8 10
text_image
2d 6 8 7 10 5
text_image
2e 12 6 8 5 10 7 OFF ON
text_image
2f 8 10 5 7 62g

text_image
I/O 8 I/O3a

text_image
3 3 13 14 143b

text_image
a b c d e4a 4

text_image
Technical diagram showing exploded view of two wheels with numbered components, including a separate assembly of 15 and 16 parts.
text_image
16 3 15
text_image
5 16 15 3
text_image
6 16 3 15
text_image
7a 4
natural_image
Illustration of a hand holding a tool with a curved blade, no text or symbols present
text_image
7b 16 17 4 15 17
text_image
7c 16 17 4 17 15
text_image
7d 7 16 4 17 15
text_image
16 4 17 15
text_image
8a 8 11 Open Closed
natural_image
Diagram of a mechanical component with arrows indicating motion or force direction (no text or symbols)
text_image
9 10
text_image
10 EARTH YELLOW & GREEN EARTH WIRE BS1363/A APPROVED 3 PIN PLUG BS1362 APPROVED FUSE FUSE (13 amp) BLUE NEUTRAL WIRE Cord grip BROWN LIVE WIREPreserve this handbook for future reference.
1. PRECAUTIONS
An ACOUSTIC PRESSURE value of 4 m. corresponds to the ACOUSTIC POWER value stated on the label located on the compressor, minus 20 dB.

THINGS TO DO
- The compressor must be used in a suitable environment (well ventilated with an ambient temperature of between +5°C and +40°C) and never in places affected by dust, acids, vapors, explosive or flammable gases.
- Always maintain a safety distance of at least 4 meters between the compressor and the work area.
- Any coloring of the belt guards of the compressor during painting operations indicates that the distance is too short.
- Insert the plug of the electric cable in a socket of suitable shape, voltage and frequency complying with current regulations.
- Use extension cables with a maximum length of 5 meters and of suitable cross-section.
- The use of extension cables of different length and also of adapters and multiple sockets should be avoided.
- Always use the switch I/O to switch off the compressor.
• Always use the handle to move the compressor. - When operating, the compressor must be placed on a stable, horizontal surface.

THINGS NOT TO DO
- Never direct the jet of air towards persons, animals or your body. (Always wear safety goggles to protect your eyes against flying objects that may be lifted by the jet of air).
- Never direct the jet of liquids sprayed by tools connected to the compressor towards the compressor.
- Never use the appliance with bare feet or wet hands or feet.
- Never pull the power cable to disconnect the plug from the socket or to move the compressor.
- Never leave the appliance exposed to adverse weather conditions.
- Never transport the compressor with the receiver under pressure.
- Do not weld or machine the receiver. In the case of faults or rusting, replace the entire receiver.
- Never allow inexperienced persons to use the compressor. Keep children and animals at a distance from the work area.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-
Do not position flammable or Nylon®/fabric objects closed to and/or on the compressor.
- Never clean the compressor with flammable liquids or solvents. Check that you have unplugged the compressor and clean with a damp cloth only.
- The compressor must be used only for air compression. Do not use the compressor for any other type of gas.
- The compressed air produced by the compressor cannot not be used for pharmaceutical, food or medical purposes except after particular treatments and cannot be used to fill the air bottles of scuba divers.
- Pay attention to the work being carried out. Use common sense. Do not stand on the compressor. Do not allow the compressor to operate unattended.

THINGS YOU SHOULD KNOW
- To avoid overheating of the electric motor, this compressor is designed for intermittent operation as indicated on the technical dataplate (for example, S3 25 % means 2.5 minutes ON, 7.5 minutes OFF). In the case of overheating, the thermal cutout of the motor trips, automatically cutting off the power when the temperature is too high. The motor restarts automatically when normal temperature conditions are restored.
- To facilitate restart of the compressor, in addition to the operations indicated, it is important to return the button of the pressure switch to the O (OFF) position and then to I (ON) again (paragraph 5.4).
- The compressors are fitted with a pressure switch equipped with a delayed closing air discharge valve which facilitates start-up of the motor (only for models envisaging this; e.g. D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL). Therefore venting of air from this valve for a few seconds with the receiver empty is normal.
- All the compressors are fitted with a safety valve that is tripped in the case of malfunctioning of the pressure switch in order to assure machine safety.
The safety valve is set to avoid over-pressurization of the air tanks. This valve is factory pre-set and will not function unless tank pressure reaches this pressure. Do not attempt to adjust or eliminate this safety device.
Any adjustments to this valve could cause serious injury. If this device requires service or maintenance, see an Authorized Service Center. - The red notch on the pressure gauge refers to the maximum operating pressure of the tank. It does not refer to the adjusted pressure.
- When fitting a tool, the flow of air in output must be switched off.
- When using compressed air, you must know and comply with the safety precautions to be adopted for each type of application (inflation, pneumatic tools, painting, washing with water-based detergents only, etc.).
- Please check that the air consumption and the maximum working pressure of the pneumatic tool and connection
pipes (with the compressor) to be used, are compatible with the pressure set on the pressure regulator and with the amount of air supplied by the compressor.
- The compressor's performance is guaranteed for operation between 0 and 1000 meters above the sea level.
2. LAYOUT (Fig. 1)
- Shroud
- Pressure vessel
- Wheel
- Supporting rubber foot
- Quick-lock coupling (regulated compressed air)
- Pressure gauge (for reading the preset pressure by means of the pressure regulator)
- Pressure regulator
- I/O switch (ON/OFF)
- Transportation handle
- Safety valve
- Drain valve
- Pressure gauge (for reading the tank pressure)
- Axle
- Plug
- Screw
- Nut
- Washer
3. SCOPE OF USE
The compressor is designed for generating compress air for tools operated by compressed air.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
4. POINTS TO NOTE WHEN SETTING UP THE COMPRESSOR
- Examine the machine for signs of transit damage. Report any damage immediately to the company which delivered the compressor.
- The compressor should be set up near the v consumer.
- Avoid long air lines and long supply lines (extensions).
- Make sure the intake air is dry and dust-free.
- Do not set up the compressor in damp or wet rooms.
- The compressor may only be used in suitable rooms (with good ventilation and an ambient temperature from +5°C to +40°C). There must be no dust, acids, vapors, explosive gases or inflammable gases in the room.
- The compressor is designed to be used in dry rooms. It is prohibited to use the compressor in areas where work is conducted with sprayed water.
5. ASSEMBLY AND STARTING
Warning!
You must fully assemble the appliance before using it for the first time.
5.1 Fitting the wheels
Fit the supplied wheels as shown in Fig. 3, 4, 5 & 6:
- Fig. 3a & 3b: Assembly of wheel kit - version A
Assembly by sequence: a, b, c, d, e
• Fig. 4a & 4b: Assembly of wheel kit - version B
• Fig. 4: Assembly of wheel kit - version C
• Fig. 5: Assembly of wheel kit - version D
5.2 Fitting the supporting foot (ref. 4)
Fit the supplied rubber stopper as shown in Fig. 7.
5.3 Voltage
The compressor is equipped with a mains cable with shock-proof plug. Insert the plug of the electric cable in a socket of suitable shape, voltage and frequency complying with current regulations. Before you use the machine, make sure that the mains voltage complies with the specifications on the rating plate. Make sure that the ON/OFF switch is not in the I (ON) position. Long supply cables, extensions, cable reels etc. cause a drop in voltage and can impede motor start-up. In the case of low temperatures below +5°C, motor start-up is jeopardized as a result of stiffness.
5.3.1 Connection of the mains plug (electrical information for the BS plug)
⚠️ Important!
The wires in the mains lead fitted to this product are coloured in accordance with the code shown in fig. 10.
• The 3 pin plug must comply to BS1363/A.
- Fuse must comply to BS1362.
If for any reason the 13 amp plug fitted to this product requires replacement it must be wired in accordance with other following instruction:
Do not connect the brown (live) or blue (neutral) to the earth pin marked 'E' ⊕ on the 3 pin plug.
Connect the Blue wire to the terminal marked Neutral (N).
^th Connect the Brown wire to the terminal marked Live (L). Connect the Yellow & Green wire to the terminal marked Earth (E). Ensure that the outer insulation is gripped by the cord grip and that the wires are not trapped when replacing the plug cover. The mains lead on this product is fitted with a 13 amp (BS1363/A) plug. A 13 amp (BS1362) fuse must be fitted in the plug.
If in doubt consult a qualified electrician.
There are no user serviceable parts inside this product except those referred to in the manual. Always refer servicing to qualified service personnel. Never remove any part of the casing unless qualified to do so; this unit contains dangerous voltages.

Warning!
For your protection if this product is to be used outdoors it should not be exposed to rain or used in damp locations. Do not place the product on damp surfaces, use a workbench if available. For added protection use a suitable residual current device (R.C.D.) at the socket outlet.
Note: If the mains cable requires replacing it must be replaced with an identical one and fitted by a qualified person.
5.4 I/O switch (On/Off) (ref. 8)
5.4.1 Fig. 2a, Fig. 2c, Fig. 2d, Fig. 2e, Fig. 2f
To switch on the equipment set the On/Off switch (ref. 8) to position I.
Move the On/Off switch (ref. 8) to position O to switch off the equipment.
5.4.2 Fig. 2b
To switch on the compressor, pull out the red knob (ref. 8) to position I.
To switch off the compressor, press the red knob (ref. 8) in again to position O.
5.4.3 Fig. 2g
To start, rotate the On/Off switch in I position.
To switch off, rotate the On/Off switch in the O position.
5.5 Adjusting the pressure
- You can adjust the pressure on the pressure gauge (ref. 6) using the pressure regulator (ref. 7).
- The set pressure can be taken from the quicklock coupling (ref. 5).
5.6 Setting the pressure switch
The pressure switch is set at the factory.
- When the upper calibration value (set by the manufacturer) has been reached, the compressor stops. When air is used, the compressor restarts automatically when the lower calibration value is reached.
- The compressor continues to operate according to this automatic cycle until the I/O switch is turned.
- Always wait at least 10 seconds from when the compressor has been switched off before restarting this.
6. CLEANING AND MAINTENANCE

Warning!
Pull the power plug before doing any cleaning and maintenance work on the appliance.

Warning!
Wait until the compressor has completely cooled down. Risk of burns!

Warning!
Always depressurize the tank before carrying out any cleaning and maintenance work.
6.1 Cleaning
- Keep the safety devices free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
- We recommend that you clean the appliance immediately after you use it.
- Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the appliance. Ensure that no water can get into the interior of the appliance.
- You must disconnect the hose and any pneumatic tools from the compressor before cleaning. Do not clean the compressor with water, solvents or the like.
6.2 Condensation water (Fig. 8)
The condensation water must be drained off each day by opening the drain valve (ref. 11) (on the bottom of the pressure vessel).

Warning!
Dispose of the condensation water in an environmentally compatible manner at the appropriate collection point.
6.3 Safety valve (ref. 10)
The safety valve has been set for the highest permitted pressure of the pressure vessel.
It is prohibited to adjust the safety valve. Actuate the safety valve from time to time to ensure that it works when required. Turn the nut until it is completely loose. Then pull the nut with sufficient force until you can hear the compressed air being released (Fig. 9). Then release the nut, and screw it back on.
| MAINTENANCE RESUMPTIVE TABLE | ||
| FUNCTION AFTER THE FIRST 100 HOURS | EVERY | 100 HOURS |
| Cleaning of intake filter and/or substitution of filtering element | ● | ● |
| Draining tank condensate | Daily and at the end of work | |

Always keep the safety valve and the surrounding area clean and free of obstructions.
6.4 Storage

Warning!
Disconnect the plug from the socket, vent the appliance and tools connected to it and empty the condensate.
Switch off the compressor and make sure that it is secured in such a way that it cannot be started up again by any unauthorized person.

Warning!
Store the compressor only in a dry location which is not accessible to unauthorized persons.
Always store upright, never tilted!
7. DISPOSAL AND RECYCLING

Pursuant to Directive 2012/19/EU on
waste electrical and electronic equipment (WEEE).
The symbol carrying a crossed-out refuse container depicted on any equipment or the relative packaging means that, at the end of its useful life, said product must be disposed of separately from other waste.
The user must therefore take said equipment to the centres specialising in differentiated refuse collection of electric and electronic equipment or alternatively return it to the reseller when purchasing a new similar piece of equipment.
Thanks to differentiated refuse collection, discarded equipment can be sent to be recycled, treated and disposed of in an environmentally-friendly manner; this helps avoiding possible negative effects on the environment and on health and promotes the re-employment and/or recycling of the equipment's materials.
Any unauthorised disposal of the product by the user will result in the application of the fines provided for by the regulations in force.
- POSSIBLE FAULTS AND RELATED PERMITTED REMEDIES
| Fault Cause Remedy | ||
| Leakage of air from the valve of the pressure switch with the compressor off. | Check valve that, due to wear or dirt on the seal, does not perform its function correctly. | Unscrew the hexagonal head of the check valve, clean the valve seat and the special rubber disk (replace if worn). Reassemble and tighten carefully. |
| Reduction of performance. Frequent start-up. Low pressure values. | Excessive performance request, check for any leaks from the couplings and/or pipes. Intake filter may be clogged. | Replace the seals of the fitting, clean or replace the filter. |
| The compressor stops and restarts automatically after a few minutes. | Tripping of the thermal cutout due to overheating of the motor. | Clean the air ducts in the conveyor. Ventilate the work area. |
| After a few attempts to restart, the compressor stops. | Tripping of the thermal cutout due to overheating of the motor (removal of the plug with the compressor running, low power voltage). | Activate the I/O switch (On/Off). Ventilate the work area. Wait a few minutes. The compressor will restart independently. |
| The compressor does not stop and the safety valve is tripped. | Irregular compressor operation or pressure switch malfunction. | Remove the plug and contact the Service Center. |
Any other type of operation must be carried out by authorized Service Centers, requesting original parts. Tampering with the machine may impair its safety and in any case make the warranty null and void.
- POSSIBLES ANOMALIES ET INTERVENTIONS ADMISES
5.4 AAN/UIT-schakelaar (ref. 8)
5.4.1 Fig. 2a, Fig. 2c, Fig. 2d, Fig. 2e, Fig. 2f
2. OPIS NAPRAVE (Slika 1)
2. POPIS PŘÍSTROJE (Obr. 1)
5.4 Av/På-bryter (ref. 8)
5.4.1 Fig. 2a, Fig. 2c, Fig. 2d, Fig. 2e, Fig. 2f
6.3 Sikkerhetsventil (ref. 10)
6.3 Emniyet ventili (ref. 10)
4. ÜLESSEADMISJUHISED
STANLEY, The STANLEY Logo, The Notched Rectangle and the
Yellow and Black Diagonal Package Design are all trademarks of
Stanley Black & Decker, Inc or an affiliate thereof and are used under license.
Product manufactured and distributed by:
FNA S.p.A. - Via Einaudi 6, Robassomero (TO) Italy.
| IT | Dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità, che il compressore d'aria qui di seguito descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle seguentidirettive comunitarie: 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE (2015/863/EU)Sono state applicate le seguenti norme armonizzate nell'ultima versione pubblicata sulla Gazzetta Ufficiale Europea:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| GB | Declares under its sole responsibility that the air compressor described below complies with all relevant regulations of the following EU directives:2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)The following harmonised standards have been applied in the latest version published on the Official Journal of the European Union:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| FR | Déclare sous son entière responsabilité que le compresseur d'air décrit ci-après est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directivescommunautaires suivantes: 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/UE, 2011/65/EU (2015/863/EU)Les normes suivantes harmonisées dans la dernière version publiée au Journal Officiel de l'Union Européenne ont été appliquées:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| DE | Erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass der in Folge beschriebene Luftkompressor allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden EU-Richtlinienentspricht: 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)Die folgenden Harmonisierten Normen wurden in der jüngsten im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Version angewendet:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| ES | Declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el compresor de aire descrito a continuación responde a todas las disposiciones pertinentes de las siguientesdirectivas comunitarias: 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)Se han aplicado las siguientes normas armonizadas en la última versión publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| PT | Declara sob a sua exclusiva responsabilidade que o compressor de ar descrito a seguir está em conformidade com todas as normas relevantes dasseguintes directivas da UE: 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas na última versão publicada no Jornal Oficial da União Europeia:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| NL | Verklaart onder zijnjeigen verantwoordelijkheid dat de hieronder beschreven persluchtcompressor voldoet aan alle voorschriften van de volgendeEG-richtlijnen: 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)De volgende geharmoniseerde standaards zijn toegepast in de laatste versie gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| DK | Erklaerer under eget ansvar, at luftkompressoren, der beskrives nedenfor, er i overensstemmelse med alle relevante forordninger fra de følgendeEU-direktiver: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)De følgende harmoniserede standarder gar sig gældende for den seneste version, som er offentliggjort i De Europæiske Fællesskabers Tidende:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| SE | Försäkrar under eget ansvar att den luftkompressor som beskrivs nedan överensstämmer med alla tillhörande föreskrifter i följande EG-direktiv:2006/42/EG, 2000/14/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)Följande harmoniserade standarder har tillämpats i den senaste versionen, som publicerats i den Europeiska unionens officiella tidning:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| FI | Vakuuttaa omalla vastuullaan, että seuraavassa esitelly ilmakompressori vastaa kaikkia seuraavien Euroopan direktiivien vaatimuksia:2006/42/EY, 2000/14/EY, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)Seuraavia harmonisoiluja normeja, joiden viimeisin versio on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, on sovellettu:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| GR | Δηλώνει με αποκλειστική δική της ευθύνη, ότι ο συμπιεστής αέρος που περιγράφεται παρακάτω συμμορφώνεται με όλες τις σχετικές διατάξεις των εξήςκοινοτικών οδηγιών: 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2014/30/EE, 2011/65/EE (2015/863/EE)Εφαρμόστηκαν οι εξής εναρμονισμένοι κανονιοροί στην τελευταία έκδοση της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| PL | Oświadoca na swoją wyłączną odpowiedzialność, że opisana poniżej sprężarka spełnia wszystkie stosowne przepisy zawarte w następujących dyrektywachUnii Europejskiej: 2006/42/WE, 2000/14/WE, 2014/30/UE, 2011/65/EU (2015/863/EU)Następujące ujednolicone normy mają zastosowanie w najbardziej aktualnej wersji opublikowanej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| HR | Izjavljuje pod vlastitom odgovornošću da dolje opisani kompresor zraka udovoljava svim važećim propisima sljedećih Direktiva EU:2006/42/EZ, 2000/14/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)Slijedeće uskladene norme primjenjuju se u najnovijoj verziji objavljenoj u Slużbenom listu Europske unije:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| SI | Izjavlja pod lastno odgovornostjo, da je v nadaljevanju opisan kompresor za zrak skladen z vsemi določili s področja naslednjih direktiv skupnosti:2006/42/EU, 2000/14/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)Uveljavljeni so naslednji harmonizirani standardi zadnje verzije, objavljene v Uradnem listu Evropske skupnosti:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| HU | Kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy a lent megnevezett kompresszor megfelel a következő EU irányelvek vonatkozó rendelkezéseinek:2006/42/EK, 2000/14/EK, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)Az alábbi harmonizált szabványokat az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett legutóbbi változatuk szerint alkalmaztuk:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| CZ | Prohlašuje s pinou odpovědností, že uvedený vzduchový kompresor splňuje všechna příslušná nařízení následujících směrnic EU:2006/42/ES, 2000/14/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)Použity byly následující harmonizované normy publikované v Úředním věstníku Evropské unie v nejnovějších verzích:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| SK | Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že uvedený vzduchový kompresor splňa všetky príslušné nariadenia nasledujúcich smerníc EÚ:2006/42/ES, 2000/14/ES, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ (2015/863/EÚ)Boli použité nasledujúce harmonizované normy publikované v Úradnom vestníku Európskej únie v najnovších verziách:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| RU | Заявляет под свою исключительную ответственность, что воздушный компрессор, описанный ниже, отвечает всем соответствующим положениям следующих европейских директив: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)Следующие гармонизированные стандарты были применены в последней редакции, опубликованной в правительственном вестнике EC:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| NO | Erklærer under eget ansvar at luftkompressoren her beskrevet er i overensstemmelse med alle krav i de følgende EU-forskriftene:2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)De følgende harmoniserte standardene er brukt i den siste versionen trykt i den Den europeiske unions tidende (EUT):EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| TR | Tek sorumluluk kendisinde olmak üzere, aşağıda açıklanan hava kompresörünün, izleyen AB direktiflerinin ilgili tüm yönetmeliklerine uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/UE, 2011/65/UE (2015/863/UE)Avrupa Birliği'nin Resmi Gazetes'nde yayınlanan son sürümde, aşağıdaki uyumlulaştırılmış standartlar uygulanmıştır:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| RO | Declară pe propria râspundere că compresorul de aer descris în continuare este conform cu toate dispozitiile în materie ale urmâtoarelor directive comunitare:2006/42/CE, 2000/14/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE (2015/863/UE)Au fost aplicate urmâtoarele standarde armonizate în ultima versiune publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| BG | Декларира на собствена отговорност, че описаният по-долу въздушен компресор отговаря на всички съответни разпоредби на следните директиви на EC: 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2014/30/EC, 2011/65/EC (2015/863/EC)Следните хармонизирани стандарти са приложени в най-новото издание, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| RS | Izjavljuje pod ličnom odgovornošću da je dole opisan kompresor vazduha u skladu sa svim važećim propisima sledećih Direktiva EU:2006/42/EZ, 2000/14/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU (2015/863/EU)Sledeće usklađene norme primenjuju se u najnovijoj verziji objavljenoj u Službenom glasniku Evropske unije:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| LT | Su visa atsakomybe pareiškia, kad žemiau aprašytas oro kompresorius atitinka visus taikomus reglamentus, apibrėztus šiose ES direktyvose:2006/42/EB, 2000/14/EB, 2014/30/ES, 2011/65/ES (2015/863/ES)Toliau nurodyti darnieji standartai buvo pritaikyti naujausioje versijoje, publikuotoje Europos Sajungos oficialiajame leidinyje:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| EE | Avaldab enda täieliku vastutusega, et järgnevalt kirjeldatud öhukompressor vastab köigile järgmiste EL-i direktiivide eeskirjadele:2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2014/30/EL, 2011/65/EL (2015/863/EL)Euroopa Liidu Teatajas avaldatud uusimas versioonis on kohaldatud järgmisi ühtlustatud standardeid:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |
| LV | Pilnibă apstiprina, ka tâlâk minētais gaisa kompresors atbilst visiem šādu ES direktīvu noteikumiem:2006/42/EK, 2000/14/EK, 2014/30/ES, 2011/65/ES (2015/863/ES)Jaunākajai versijai, kas publicēta Eiropas Savienības oficiālajā laikrakstā, ir piemēroti šādi vienotie standarti:EN 1012-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 |




EasyManual