SUB 8001 - Water pump AL-KO - Free user manual and instructions
Find the device manual for free SUB 8001 AL-KO in PDF.
User questions about SUB 8001 AL-KO
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Water pump in PDF format for free! Find your manual SUB 8001 - AL-KO and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. SUB 8001 by AL-KO.
USER MANUAL SUB 8001 AL-KO
INFORMATION I MANUALS I SERVICE
SUB 6000 DRAIN 6001
SUB 8001 DRAIN 8001
SUB 15001 DRAIN 11001

467 364_b I 07/2010
| 1 | |||||||||||||||||||||||||||
| 1 | |||||||||||||||||||||||||||



| i | Sub | Drain | ||||
| 6000 | 8001 | 15001 | 6001 | 8001 | 11001 | |
| Art. Nr. 121 292 | Art. Nr. 112 377 | Art. Nr. 112 378 | Art. Nr. 121 374 | Art. Nr. 112 375 | Art. Nr. 112 376 | |
| 250 W 350 W 550 W | 450 W 550 W | 850 W | ||||
| 230-240 V, 50 Hz | 230-240 V, 50 Hz | 230-240 V, 50 Hz | 230-240 V, 50 Hz | 230-240 V, 50 Hz | 230-240 V, 50 Hz | |
| IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 | |
| 6 m 7 m 9,5 m 5 m | 8,5 m 9,5 m | |||||
| 6500 l/h 8000 l/h 11500 l/h 7500 l/h 10000 l/h 12000 l/h | ||||||
| 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m | ||||||
| 2-3 mm 2-3 mm 2-3 mm 30 mm 30 mm 30 mm | ||||||
| 35 °C 35 °C 35 °C 35 °C 35 °C | ||||||
| 4,6 kg 4,6 kg 5,0 kg 4,8 kg 5,0 kg 6,5 kg | ||||||
| 7 cm 7 cm 7 cm | 13 cm 13 cm 13 cm | |||||
| 1 cm 1 cm 1 cm 4 cm 4 cm 4 cm | ||||||
| 44 cm | 44 cm | 44 cm | 47 cm | 47 cm | 47 cm | |
| 12 cm | 12 cm | 12 cm | 13 cm | 13 cm | 13 cm | |
| 10 m | 10 m | 10 m | 10 m | 10 m | 10 m | |
Einleitung
Please read the operating instructions carefully before you use the submersible pump to prevent accidents and ensure the trouble-free operation of the pump.
Make sure you keep the instructions at hand for quick reference. If you resell your pump or give it to another user, please include these instructions in the sale or the gift.
The following symbols are used in the instructions:

DANGER
This symbol draws your attention to work processes or operating procedures that have to be carefully observed in order to prevent serious injury to the user or another person.

CAUTION
This symbol draws your attention to information you need to ensure that your pump is not damaged due to improper or careless use.

PLEASE NOTE
The information symbol draws your attention to essential technical requirements.
For Your Safety

The submersible pump may only be connect-ed to an electrical device which is compliant with DIN/VDE 0100, Parts 737, 738 and 702 (swimming pools). Make sure that fuse protection in the form of a 10A automatic cut-out and a fault current guard circuit with a nominal fault current of 10/30mA is installed.

The supply voltage and current specified on the type plate must be identical with the voltage and current of your electrical system.

If you need to connect your pump to an extension cord, make sure that the cable is 3 × 1.5 ~mm^2 that it corresponds to type H07RN-F and is compliant with DIN 57282/57245. The connector must be splash-proof. Cable drums must be completely unwound.

The submersible pump may not be operated by anyone
who has not read or does not fully understand the operating manual or is under the age of 16.

The submersible pump may not be used for any other than its designated use. Before putting the pump into operation, make sure that
the submersible pump, the electric cable and the plug are not worn or damaged and
- Nobody is near, touching or in the liquid to be pumped.

Do not operate the submersible pump if it is damaged. Necessary repairs must be carried out in a qualified AL-KO service centre.

Never use the electric cable to lift, carry or attach the submersible pump to another object. Do not pull on the cable when unplugging the pump.

Make sure that the pump is unplugged before beginning any maintenance, repair or cleaning work. In the event of a malfunction, immediately unplug the pump. Make sure that the plug does not get wet.

Do not attempt to make any changes or modifications to the submersible pump by yourself. You may endanger your life or invalidate the warranty.
Use
Designated use
The submersible pump is designed for home use in your house or garden. Please observe the technical data given in the instructions before putting the pump into operation.
Your submersible pump has been designed for use in the following applications:
emptying your cellar or house after a flood,
-
emptying containers or pumping liquid from one container into another,
-
pumping water from wells,
-
aerating garden ponds or artificial brooks and streams,
-
emptying drains or cisterns (submersible pumps, types Drain only).
The submersible pump is designed to pump only the following liquids:
clear water,
- rain water,
chlorine water (pool water),
water for domestic use, - waste water with no more than 5% suspended matter and a grain size of max. 30 mm diameter (submersible pumps, types Drain only)
Prohibited use
Your submersible pump is not intended for permanent operation. The pump may not be used to pump the following liquids:
drinking water,
salt water,
- beverages or liquid foods,
corrosives or chemicals
- acids or combustible, explosive or gas-forming liquids,
liquids with a temperature above 35^
- sandy water or water containing abrasives,
- waste water containing textile or paper particles (applicable for submersible pumps, types Sub only).
Description of the Pump
Submersible pump (Fig. A)
1 Cable terminal
2 Handle
3 Pump housing
4 Multi-size nipple
5 Elbow connector
6 Suction slots
7 Float switch
8 Electric cable
Function of the pump
The submersible pump sucks the liquid to be pump-ed into the pump through the suction slots (6) and pumps it out at the outlet.
Thermal protection
Your submersible pump is equipped with a thermal protection switch which automatically switches off the pump in case of overheating. The pump will remain off until it has cooled down. After about 15 - 20 minutes, the pump will automatically switch on.
Setting up and Operating the Pump
- Screw the elbow connector (5) into the pump outlet.
- Screw the multi-size nipple (4) into the elbow connector (5).
- Attach a hose to the multi-size nipple.

You can cut off the tip of the multi-size nipple to fit the diameter of the hose you are using. Using a hose with the largest possible diameter will greatly improve the performance of the pump.
- Uncoil the electric cable completely.

Make sure that any electrical connections are not exposed to water and do not lie within the outflow of the pump.

When placing the pump in the liquid, make sure to let it down slowly. You may need to tilt the pump slightly so that air trapped in the body is released. Set the pump on the bottom so that it cannot fall over. If the bottom should be sandy or muddy or rocky and uneven, place the pump on a suitable hard, flat surface or suspend it from a rope attached to a secure object. Make sure to leave adequate room between the pump and the bottom so that it cannot suck up solid matter.

Make sure that the pump does not suck in solid matter. Sand or other abrasive particles suspended in the liquid will lead to increased wear and tear and may impact the performance of your pump. Before lowering the pump into a well or a cistern, attach a rope to the handle. When placing the pump inside a cistern, make sure that the shaft is large enough for the pump to fit. For min. shaft dimensions, see Figure B.

Place a cover over the cistern so that no one will fall in.
- Plug the pump into the socket. As soon as the pump has reached the cut-in (= START) level, the float switch will automatically switch the pump on. When the liquid has fallen below the cut-off (= STOP) level, the pump will automatically switch off, see technical data.

Take suitable measures, e.g. installation of an alarm or a back-up pump, to ensure that flooding will not occur if the pump should malfunction.

Make sure that the pump does not run on a blocked or closed pressure hose.
Pumping out any remaining liquid
Before you can pump out any remaining liquid below the cut-off (= STOP) level (see technical data), you will have to operate the float switch manually:
- Unplug the electric cable.
- Fix the float switch so that it remains in an upright position.
- Plug in the electric cable. The pump will automatically switch on and pump out any remaining liquid.

While pumping out remaining liquid, make sure to keep the pump under observation and turn it off by pulling the plug when the liquid has been completely pumped out, so that the pump does not suck air, as this may damage your pump.

If the level of the remaining water drops below 10 / 40mm the pump will suck in air. Before using the pump again to drain liquid, the air trapped in the pump will have to be let out (see Setting up and Operating the Pump).
Adjusting the cut-in and cut-off levels
The float switch cable is attached to the pump housing. You can adjust the cut-in = START and cut-off = STOP levels for operation by simply changing the height of the switch as desired. Recommended length of the float switch cable is approx. 120~mm .
Switching off the Pump
- To switch off the pump, just pull the plug of the electric cable from the socket.
Maintenance and Cleaning

Before beginning any maintenance or cleaning work, make sure that the pump has been unplugged and take precautions to ensure that it cannot be switched on during work!
Cleaning the pump
If you have used your pump to pump chlorine water (pool water) or liquids which leave a residue, flush your pump out with clear water after use.
Clean the suction slots located in the suction body with clear water as required.
Protect from frost

Your pump is susceptible to low temperatures. Make sure to empty the pump of residual liquid and store it so that it is protected from frost.
Disposal

RL 2002/96 EG
Do not dispose of worn-out units through the household garbage!
The appliance, its packaging and accessories are all produced from recyclable materials and must be disposed of accordingly.
Malfunctions

Before you attempt to remedy any malfunction of your pump, pull the plug to prevent injury or death due to electrocution!
| What is wrong? What is the possible reason? | How to remedy the malfunction: | ||
| Motor does not run. Impeller is blocked. | Remove blockage in inlet area. Clean the impeller with a jet of water. | ||
| Thermal switch has switched off. | Wait until the thermal switch has automatically turned the pump on again. Check water temperature. Have the pump checked. | ||
| No | Hapewer. qualified electrician check the power supply. | ||
| Float switch does not work even though liquid is above cut-in level. | Send pump to your nearest AL-KO service centre. | ||
| Submersible pump runs but is not pumping out liquid. | Air is trapped in the pump housing. | Tilt the pump to let the trapped air out. | |
| Suction slots are blocked. | Remove blockage and clean suction slots. | ||
| Pressure line is blocked. | Clear blockage in pressure line. | ||
| Pressure hose is bent. Straighten out pressure hose. | |||
| Submersible pump is only pumping out liquid very slowly or weakly. | Hose diameter is too small. | Attach a hose with a larger diameter. | |
| Suction slots are blocked. | Remove blockage and clean suction slots. | ||
| Pumping height is too great. Lower pumping height. | |||
If you are unable to remedy a malfunction, please call the AL-KO service centre nearest you.
Introduction
Pompe immergee (Figure A)
- MbN, KOTOpbIe He npOHTaII INn HcnoHJIN 3Ty nHCTpyKunIO.
HecOBepseHHoJIeTHnIMBBO3paCTe do 16 neT

HacocdoJxhen6bIbncnoJb3OBaH TOnbKO B Tex cEJx,ДЯ KOTOpbIX OH npedHa3NaueH.Do nycka erO B 3KcnnyatauH No6XoJMo y6eInTbcra, YTO:
Hacoc, coeHHteIbHbI Ka6eIb I BnIka He IMeOT NOBpeKdeHn.
-Припrimеонин hacocaВ nlaBaTeIbHOM 6accseHne,Ha np. ДЯ OTkaUBAHnRA BOdBi N3 6accenHa,KaterOpNueckn 3anpeuaetcnpucytCTBne IIOdeB 6accseHne.

Helen 10nb3OBaTbCn Hacocamn, mEmoUmN NOBpeKdHe. Xx peMOHT dOJXeH 6bITb OcyIeCTBnE H cHTpax Texo6cnykBaHnA L-KO.

IopHIMaTb n nepeHocNTb Hacoc Heo6xoJIMO TOJbKO 3a pyuKy. He NCIOJIb3OBaTb CeTeBOJ Ka6eJb dJRA OTKNUOHeHn BUNKn I3 p03eTKN.

Дя OcyueCTBHeHЯ TeXOCMOtpa, uCTKN, peMOHTa INN B Cnyuax abapn, Heo6xoJIMO OTKJIIOHTb HaCOC, BbITAHyB BNKy N3 3NeKTpopo3eTKN. CneJyET o6eperaTb BNKy OT BlaxHQCTN.

Kateropnueckn 3anpeucho BHOCTb KaKe-1n6o camOCTeJbHbIe N3MeHeHnB KOHCTpyKUHO HAcoca.
HA3HAUHHE
PpeDyscMoTpeHHbIe cΦepbl npImeHEnHa:
Hacoc npedHa3NaueH dJa YactHOrO NOIb3OBaHnB DOME n caHy. MoKet 6bITb NcIOnb3OBaH CTpOro B npedeJax COOTBeTCTByIOxN TxHNuecknM XapakTePnCTnKam.
Hacoc MOKeT npIMeHrTbCnCKNIOHTeNbHO B cJeNyUOxuX ueJx:
IorpyxHoi Hacoc (pnc. A)
1 Ka6eJbHbI 3axm;
2 Pyka;
3 Kopnyc hacoca;
4 KomboHPOBaHHbI HakoHeuHK UHaHra;
5 YrnoBoN nepeXoHNK
6 ⅢeIN BCacbBaHnI;
7 NonnaKBOBbBbIKHouaTeIb
8 CoeHHHTeHbHkKa6JIb.
Функцинахocа
Hacoc BCacbIbAe T Bdy Upe3 uen BCacbIBaHn (6) n noJaet ee K BblOdy Hacoca.
Tepmuecka 3aunTa
Hacoc ochaueh Tepmuneckn M BbIKIOUaTeJeM, KOtOpB OTKIOUaET MOTOP B Cnyae erO neperpeBa.
Iocne nepepbIbA, npoJOnKInTeJIbHocTbIO 15-20 MNHyT, 3a BpemKa KOTOPOro MOTOp OCTbIBaET, HAcOC BKJIIOUaETCra ABTomAtuYeCKn 3aHOBO. 3KcPnyataun HaocCa TOnbKO B NorpyxHOM BnDE!
Mohtax, nyck B 3KcnpnyatauH
- BbHrntb yrnoBoi nepexoDnK (5) HanopHbI naTpy6ok.
- BBNHTntb KOM6HnHPOBaHHbI HakoHeuHK UHaHa (4) ByrnoBoN nepexoHnK (5).
- CMOHTnPOBaTb HAnOpHbI UHaNr K KOM6HnHropoBaHHOMy HAKOHeuHNky N 3aKpeINr b erO 3axmHbIM XOMYtOM.
KOM6HnHPOBaHHbI HakoHeuHk ⅢaHra (4)MOKeT 6bITb OTpe3aH/yKOpOeH B COOTBeTCTBm C Bbl6paHHbIM ⅢaHROBbIM COeDInHeHMe. HanJyUwA npOn3BOdnteJIbHOCTb MOKeT 6bITb DOCTnHyTa pN nCNoJIb3OBaHHn ⅢaHra C BO3MOxHo 60JIbSiIM dIaMeTpOM.
- Pa3MOTaTb coeHNHTeNbHbI Ka6eJIb.
Y6eIntecb, yTO 3neKtpopa3beMbI HaxoJrTcB Bblwe ypOBH BObl N 3aunuHebl OT nonadHnB Blarn.

MeIeHNo nOrpy3nTb HAcoc B BoY.
DepKatb ero B Cnerka HaKnOHHOM
NOJoxEHnn Dnra TORO, YTo6bl BblJeI
HApXy BeCb BO3MOxHO OCTaBUniC8
BHyTpN BO3dyX. CJeIte 3a yCTOnuHBbIM
NOJoxHeM HAcoca. Pn OTKaUHbHN
BObl N3 BOIOeMOB C NeCuaHbIM IIN
IIINCTbIM DNOM Heo6xoIDMo NOdBecNTb
HAcoc Ha KaHaTe IINu ZenI IINI
yCTaHOBtB erO Ha COOTBeTCTByUOyU
IOCTaBky, YTO6bl IpeDoTbPaTtB
NORpyKeHne BCacbIBaIOUeJ qACTn HAcoca
B II INI neCOK. Heo6xoIDMo Co6JIHOdaTb
DOCTaTOOHoe pacCTOAHne Do dHa
BOIOEMA.

Pnpap6oTe c HAcOCOM CneDyETn36eRaTb copejkaune necok cpebl, KOToPbIe n3HaunBaOT rnpabNky n caJbHKn, yMeHb7aTe m camblm cpoK cnJyX6bl Haocca. IpyxHnna Hacoca B KOnOdeu nn waxTy noDbecntb HACOC C NOMoubTO TPOCA, 3akpeJIeHHORO K pyUke. YHTbBaaiTe MNHMaJIbHbIe pa3Mepbl yCTaHOBKn HAcoca B COOTBETCTBnC pnc.B.

Pn 3KcNpyaTauHacoca B WaxTx Nocne yCTaHOBKn HAcoca waxTy CneDyET HaKpbITb.
- BCTaBnTb BnIky CoeHInHtIbHoro Ka6eIb B 3JIeKTPopO3eTKy. NOpIaBKObIy BbIKIIOuATEJb ABTOMaTHueCKN BKJIIOUaET HaocnpN DoCTHXKeHN OnPpeJeEHHO yPOBHR BOdBi (BbICota BkIIIOUeHEN) n npN CHNXEHN YPOBHR BOdBi DO BbICOTbl OTKJIIOUeHEN CNeDyET ABTOMaTHueCKoe OTKJIIOUeHENe HAcoca. (CM. TEXHNUeCKne xapakTepcntkn).

YTo6bI He Donyuctnb 3aTOnnHeH NOMEeHn I3-3a NOLOMKn HAcoca, N0lb3OBaTeB INDINBUdyaNbHO npHHMaet Mepbl nIpeDoTbpaSeHn NODbIX CnyaEB (ycTaHaBnBaET cnHaHn3aCNUo, pe3epBbHn Haocn T.n.).

He BkIIOuATb HAcOC npn 3aKpbITOM HanopHOM Tpy60npoBoe.
OTkaUka BOdbl Do OCTaTOUHOrO ypoBnA
IЯэTOI ueHn Heo6xOДmOp pyuHoe ynpabJIeHne NOnJaBKObblm BbIKIOUaTeI
- BbITaHytB CeTeByIO BuNkU n3 wTeNCeIbHO np03eTKn.
-
3aKpeNITb nonJaBKObIy BbIKHouaTeIb B NOIOXKeHne «HaBepx».
-
После NOBTOPOBO BKJIIOUeHnBa BUNKIN Bpo3eTKy HAcOC aBTOMaTNUeCKN BKJIIOUaETCa N HaunHaet Kaayt BODy.

Bo Bpem OTKaunBaHn BOdbI Do OCTaTOUHO UPOBHeO6XoDnMo CneINTb 3a HAcOCOM He Donyckatb pa60tbl Hacoca BCyxyIO. Pnp DOCTNXeHNN OCTaTOUHO UPOBHe BOdbI CneDeYET OKNIOHTb HAcOC, BbITAHyB CeTeByIO BNkY n3 PO3eTKN.

Ecni OCTaTOHbI yPOBeHb BObI onyckaetc HNKe 30 MM, HAcoc BCacbIbaeT BO3dYx. B 3TOM cnyae, npexJe, Yem CHOBA BKIOUHTb HaOC, HyXHO ydaNTb N3 eRO KOpNyca OCTabWIMcR BO3dYx (CM. «ПуСКВ 3KcPnPyatauH»).
YcTaHOBka yPoBHeN BkJIIOUeHnI N OTKJIIOUeHnI.
Ka6eJb nonJaBKOBOrO BvIKHouaTeJIa3aKpeNITb Ha Kopnyce Hacoca. YpOBHN BKHoueHnI OTKIOUeHnpeyIpyOTc N3MeHeHEm IO3uINI NOJIaBKOBOrO BvIKHouaTeJIa. PekomeHdyetc npImeHraTb Ka6eJb IONJaBKOBOrO BvIKHouaTeJIa DIIHOJ He MeHee 120 MM.
OTKJIIOUeyHHe HACOCA
- OoctaToUHOb BbIHyTb CeTeByO BuNkY CoeINHInTeJbHOrO Ka6eIa N3 p03eTKn.
ОБСЛУЖИBAHAЕ NGIPOФИАKTИKA

IpeepnpoBeHnemIIO6bixpa60nt no
OBCnyKBAHNIO npoФnJaKTnke HAcoca
Heo6xOdIMO OTKIOUHTb eROOT cETN IN
PpHnTb MEPBI NO ppeDOrBpaUeHnIO
cAMOBKJIQUeHnRAHCocA.
Чистka Hacoca:
- Iocne nepekaunBaHnXlopnpOBaHHoB OdbI, HApN. 36accSeHa, Heo6xOdmo npomblb HaococuCToB Odoi.
Bcnyuae Heo6xoJIMOCTH npombITb YHCTO BDOI UeJI BCacbIBaHn.
3aunTa OT 3amep3aHn

EcnOxNJaTcMOp03, cJeDyET
NoHocTbIO CNTb BODy N3 HAcOca,
pe3epByapa N UJahnroB IN XpaHnTb HAcOC
B 3aunuehHom OT MOp03a MecTe.
Yttnn3aun

RL 2002/96 EG
OcnykBnCpOK np60bpHe
BbIpaCabBaTb C 6bITOBbIM
Mycopom!
Ynakobka, npnbop n
nPnHaJnEJXHOCTN H3rTOBJIeHbI
n3 MaTePnaJIOB, npiroDhbIX dIa
BTOPNUHOrO NcNoJb3OBaHnI, n
IIO3TOMy DOnJXHbI
yTnJIN3nPOBaTbC
COOTBETCTBYIOLIMO6pa3OM.
HencnpaBHOCTb

Ipeed npoBeHnem IIO6bIX pa6OT no ycTpaHEnIO HeNCnpaBHOCTe HEO6xoDIMO OTKJIOHTb HAcOC OT CETN.
YcTaHOBJIeHnI npuJaDy, BBeDeHnB EKcnIpyaTuCiHo
BcTaHOBJIeHHa HanipHoro Tpy6OpBoVd
- YrBnHTiTb KyT dnni nnKluoyehn (5) y Buxid 3 Hacocca.
- YrBnHTb KOMbiHOBaHm HineIb (4) y Buxi3 Hacoca (5).
- 3akpinitb wlaHr Ha KOM6iHObaHomy Hineni.

Ko6iHOBaHn HIneIb MoXHa o6Pi3aTu BiIOBIDHO Do O6paHOro NaTpY6Ka NiKJIIOUeHHaShaHra. MaKcImaJIbHe NOpaBaHHa MoXJIuBe y pa3i BVKOpNCtAHn HaHry 3 MaKcImaJIbHIM DiAmETpOM.
4.ПOBHICTIO po3MOTaTN XINbHnK DnA nIKIIOUeHHa.

BneBHITbcB TOMy, 0eNeKtpnHi wTekepHi 3'edHaHnPo3MiueHi B o6laCTi, 6e3neuHi Bi3aToPJIeHb.

IobilbHO 3aHypnTu HAcOC y NODaBaHe cepeoBnue. TpmaJte Hacoc NiJ IeKIM HaxNJOM, 06 MOxJIbBO NOTpanJIeHe NOBITpy 3HNKIO (BeHTNUIOBaHHa).CTeXTe 3a HaIDIHNM IonoXeHHa Hacoca. Y pa3i BCTAHOBJIeHHa HACoca Ha TLIHNHNI, nIuaHn aO Ka'MrHnctn rpyHT, Tpe6a BIKOpNCTOByBaTn BiNObIDHy nNaTy a6o niDbicTN HACOC Ha KaHati. CTeXTe 3a DOCTaTHbOIO BiDcTaHHo HAcoca BiD rpyHTa.

Hacoc He NOBHe HBCMOKTyBaTu TBepDi YactKn. Picok Ta iHwi ChntnIbHi peOBoHH y NODaBAHOMy cepeoBnUoi NOKOxyOTb HACOC. 3aHpyHH HaCoca y KOIOJ3b Ta waxTN 3akpinTn KaHaT 3a pyky. Y pa3i pObotu y waxTi 3BepHt b yBarv Ha BiIDNoBiHi po3Mipn, DnB.Man.B.

HaKpntu xaxTn, 106 MoXHa 6yNo CTynatn NOBepx.
- BCTaBTe MepeXeBn ITeKeep y po3eTky. Hacoc BMNkaeTbcra ABTomaTuHNO nonIaBueBM BMNkaChm y pa3i DOCrHeHHr neBHOro pIBHr BOIN (BNCOTa BMNkaHHra) Ta y pa3i NaIHHHr piBHRA BOIN DO BNCOTN BMNkaHHra - BMNkaeTbcra, CM. TEXHiHi daHi.

3a DonomoroIO BiIDNOBIDHINX 3axoIDIBn NOBHHI BKNIOUHTN NOBY NOBOTPHNX N0WKoJKeHb npn HecnpabHocTb Hacoci yeep3 3atOpIeHHy BIdcikIB. Lc MoxHa 3a6e3neuHTn, Hanpknad, 3a DOnOMOIO BCTaHOBJIeHHN CnHahlbHOYcTaKvBaHHa 60 abapiHoro HAcOCy.

He donyckaite po6to n hacocy npn 3akpntomy HanipHomy Tpy6oPobOdi.
BnCMOKTyBaHHaO 3aJIuKOBoro pIBHb BOHN
Для ВUCMOKТУВАнгуdo 3aПИшКОВOro pIBHЯ BODи (INB.TEXHICHI daHi) Tpe6a KepyBaTuN NOJIaBcEВIM BUMKauem BpyHy HAcTyPnHM YIHOM:
- BntraHITb MepeXeBn uTekep i3 uTeNceJIbHOi po3eTKn.
- 3akpinitb nonJaBceBn BmNkaHabepx.
- BCTaBTe MepeXeBn ITeKeep y po3eTKy. HAcoc BMnKaεTbCra Ta noCuHaε NoJaBaTuN.

NocTiHNO cIkyTe 3a HAcOCOM nID yac BnCMOKTyBaHHaO 3aNNuKOBOro pIBHr BOi Ta He npynyckaIte poBTo HAcoca Hacyxo. Y pa3i DocarHeHHraNNuKOBOro pIBHr BOi BmKHiTb HaOC, BITrHyBwI WTEkep.

Kaio pIBeHb BOHN MeHHe, HIX 3aIIuKOBn pIBeHb BOIN (HIXKue 10/40 MM), Hacoc BcMOkTyE NOBITpy. B CbOMy BNnAky y pa3i 3pOCTAHNpaIBH BAoT Ta nepeh NaHOEO ekCnnyataciEIO Tpe6a BNynCTHTN NOBITpy (DNB.BBeDeHHB EeknnyataciIO).
PeryIIOBaHHB BUCOTn yBIMKHeHHa Ta BUMKAHH
KnblhNk nonJaBcEBO BmNKaHa 3akpInneHn Ha Kopnyci Hacoca. 3miHIOUO nO3nUHO 3aTnCKaHa MoXHa iHdBiIyAJIbHO HaJauSTyBaTN TOckn CnpaIOBaHHa NOnIIaBcEBO R BmNKaHa. PeKomeHDoBaHa DOBXHnHa XINbHnKa nonlaBcEBO BmNKaHa np6I.120 MM.
BumkHeHHaoccy
- BntTgHiTb MepexeBn uTekep i3 uTeNceIbHoI po3EtKn.
Texhichne o6cnyroByBaHHaI dOrgnA

Ipeed noatkom 6ydb-koipo60tn 3 TexHicHorO 06cIyROByBaHHn npuJa Heo6xIDHO BIDOKpemTN BiD MepeXi Ta 3anobirN BiD NOBtropHO BMKAHH.
MUTTA
- PicnnaHnnx npoBaHOI BOu y nabaHomy 6aceHi a6o piHn, kka 3aHnuaocad, Tpe6a npomntn Hacoc YNCTOIO BDOIO.
OuHHeHH npOyBaIbHOro OTBOpY BCMOKTyBaJIbHoI onOpn y pa3i noTpe6n Tpe6a BIKOHyBaTN YNCTOIO BOIO.
3axnCT BiD 3aMepeHHN

3axnctitb hacoc BiD Mop03y.Дяцboro onopoxhItb hacoc ta 36epiraTe y npimiueHHi,ЯkeEHaDiHNo 3axuune He BiD MOp03y.
Ytunlizaia

Ди配电ТиВа 2002/96EG
3a6bOpHaeTbcra yTuI3yBaTu
iHCTpyMeHTn, 0 O CTaIN
HePnDaTHmN, pa3OM i3
No6yTOBmN BiXoDAMN, BOHN
Notpe6yIOb BIDNOBIDHOi
yTuI3aui. YnakOBka Ta
npuJaBnBVKOHani 3 MaTepiAIB,
UO MoKyTB 6yTN BIKOPNCaHI
NOBTOPO, TOMY BOH NiJlraIOTb
BiNDOBiHi yTuNi3aui
Henolada

Ipeed BnKoHaHHm yCyHeHH HeNoJaOK 3aBxDn BtTgAraTe WTeKeP 3 MepeXj XnBJeHH!
Y pa3i BnHnKHeHHaN HeNoIaOk, kI Bi He MoKeTe yCyHyTn camocTiHNO, 6yNb IaCKa, 3BepHiTbcra do Naaworo cepBichoro ueHTpy.
Uvod
Pred postavitvijo in prvo uporabo potopne Črpalke pazljivo preberite navodila za uporabo. To je pogoj za pravilno uporabo in s tem za varno ter brezhibno delovanje naprave.
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantie
EC declaration of conformity
We hereby declare that this product, in the form in which it is marketed, meets the requirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards, and the product-specific standards.
Product
Submersible pump, electric
Serial number
G3023025
Model
Sub 6000/8001/15001
Drain 6001/8001/11001
Manufacturer
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
EU directives
2006/95/EG
2004/108/EG
Executive Officer
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Harmonised standards
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2;VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1;VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1;VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2;VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kotz, 2009-10-19

Antonio De Filippo, Managing Director
Warranty
If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased.
Our warranty is valid only if: The warranty is no longer valid if:
The equipment has been used properly
The operating instructions have been followed
Genuine replacement parts have been used
The equipment has been tampered with
Technical modifications have been made
The trimmer was not used for its intended purpose (for example, used for commercial or communal applications)
The following are not covered by warranty:
Paint damage due to normal wear
Wear parts identified by a border XXX (X) on the spare parts list
Combustion motors - these are covered by a separate warranty from the manufacturer concerned
To make a claim under warranty, please take this statement of warranty and proof of purchase to the nearest authorised customer service centre. This warranty does not affect the usual statutory rights of the customer relative to the seller.
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantie
Antonio De Filippo, Managing Director
Garanzia
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantía
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantie
Antonio De Filippo, Managing Director
Garanti
Antonio De Filippo, Managing Director
Garanti
Eventuella material-ller tillverkarfel pa maskinen ansvarar vi for under garantin inom den lagstadgade preskrictionstiden antingen genom reparation ell utbyte av del/delar. Preskrictionstiden galler after respektive lands lag, dar maskinen inforskaffades.
Antonio De Filippo, Managing Director
Takuu
Antonio De Filippo, Managing Director
Záruka
Antonio De Filippo, Managing Director
Záruka
Antonio De Filippo, Managing Director
Garancia
Antonio De Filippo, Managing Director
Gwarancja
Antonio De Filippo, Managing Director
TapaNTna
Mbl roTObI yCTpaHHTb HeKOTOpBle nOgpeWHOCT MATEpnaIa IIN N3ROTOBHeH B TeueHne YCTaHOBHeHHoro 3aKOHOM cPoka daBHocTn PpeJbABeHn IpeTeH3nn NO KaueCTBy (nytem peMOHTa IIN 3aMeHbI - no HaWeMy yCMOTpeHHIO). Cpok daBHocTn onPeJeTcTc 3aKOHoDaTeJIbCTBOM CTpaHbI, rDe 6bl KUIIe HNCHTpymENT.
Haun rapaHTnHbIe 683aTeJIbCTBa DeiCTBNTeJIbHbI TOJIbKO B cNeDyUxN Cnyuax:
TapaHTnT TepaTeC nny B CneIyUOux CnyAax:
PnHaJIeKaIeM O6paIeHm C nHCTpyMeHToM
Pn nonbItke noHHInb HcTpMeH
Ppi co6IIOeHnpykoBOdCTBa nO 3Knnyataun
Pn BHeCHeHn 3MeHeHn B KOHCTpyKmIO NHCTpymeHa
PnncnoB3OBaHmOpnHaNbHbIX 3anacHbix
Pn HeHaIeXaIeM IcNoIb3OBAHm HcTpymeHTa
ucte
Antonio De Filippo, Managing Director
Tapaantia
PpOraOM BCTaHOBJIeHOro 3aKoHOaBCTbOM CTPOky DaBHocTI npTeH3i Udo JAKOCTI npcTPOIO MN ycHemO DeKeI KeTm MaTePIany a6o Bnpo6HnHi 6pak IJnxOM peMOHTy a6o 3amHn (3a Haunm po3cydOM). CToPK daBHocTI Bn3HaayeTbcr npabOBmH HopMaMn TiE MicceBOcTI, De 6yno KynneHo npcTpi.
Hai rapaHTiHi 306OB'ra3aHHa DiiChi IInue B TaKnx BNnAdkax:
TapaHTIaBpaHc Cnly B TaKx BNpaKaX:
HanexkHa ekcnnyatai npnctroo
DotpmaHHI HCTpykii 3 ekcnnyataa
BnKOpncTaHHaOpnHaJIbHnx 3anachnx YactnH
Y pa3i 3iCHEHHa Cnpo6n nonarOHTn IHCTpyMeH TExHiHi 3miH npCtpoI
Y pa3i HeHaJIeXHoro BnKOpNCtAHH iHCTpyMeHTa (HaIpnKnaD, y npOMncOBnx a6o kOmyHaJIbHnx ciJx)
Tapahti He po3noBcOxkyeTbcHa Taaki BnnaKn:
Ha noUKoJxHnJaKOBaHOI NOBepXHi, kki yTBOpNJNCb yHacniIOK 3BnuAunHOrO 3HOuYBaHH
I Etani, 3HOuyoTbcra (no3HaueHi paMKoO XXX XXX X) Ha KapTi 3anaacnX yactnH
Ha DnBryHn BHyTpuiHbOro 3ropaHHra - Ha Hnx po3noBcdoKyIObCra OkpemirapaHTiHi HopMN BiINOBIHoro Bnpo6Nka
Y BnnaKy, 10 notpe6ye HadaHra rapaHTi, 3BepTaTeCb 3cIM rapaHTiHm IInCTOM Ta DOKymeHtOM, kIy nTBePdxkye Akt Kyni, do BaWoRo DNHepa a6o Do hai6NxOro ABTOsOBaHOr cebichoro ceHTpy. Li rapaHTiHi 3o6oB'3aHH He po3noBcIOXyIOb8cHa npabOi npTeH3i KnieTa Do npOdaUca CTOCBOH oKoCTi npOdaHO npICToHO.
Izjava ES o skladnosti
Antonio De Filippo, Managing Director
Garancija
Antonio De Filippo, Managing Director
Jamstvo
Eventualne greške na materijalu ili greške pri proizvodnji koje se pojave na urečaju otklanjamo za vrijeme zakonskog jamstvenog roka za zahtjeve u slučaju nedostatak po našem izboru u vidu popravke ili zamjenske isporuke. Jamstveni rok odreduje se prema zakonu zemplje u kojoj je urečaj kuplejen.
Naše jamstvo vrijedi samo u slučaju: Pravo na jamstvo gubi se u slučaju:
propisnog rukovanja uredajem
postivanja uputa za rukovanje
Antonio De Filippo, Managing Director
Garanti
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantia
Country Company Telephone Fax
| A | AL-KO Kober Ges.m.b.H. | (+43) 3578/2515227 | (+43) 3578/251538 |
| AUS | AL-KO International PTY. LTD | (+61) 3/9767-3700 | (+61) 3/9767-3799 |
| B/L | Eurogarden NV | (+32) 16/805427 | (+32) 16/805425 |
| BG | Valerii S&M Group SJ | (+359) 2 942 34 02 | (+359) 2 942 34 10 |
| CH | AL-KO Kober AG | (+41) 56/4183150 | (+41) 56/4183160 |
| CZ | AL-KO Kober Spol.sr.o. | (+420) 382/210381 | (+420) 382/212782 |
| D | AL-KO Geräte GmbH | (+49) 8221/203-0 | (+49) 82 21/203-138 |
| DK | AL-KO Ginge A/S | (+45) 9882 1000 | (+45) 98825454 |
| EST/LT/LV | AL-KO Kober SIA | (+371) 67409330 | (+371) 67807018 |
| F | AL-KO S.A.S. | (+33) 3/85-763540 | (+33) 3/85-763588 |
| GB | Rochford Garden Machinery Ltd. | (+44) 1963/828050 | (+44) 1963/828052 |
| H | AL-KO KFT | (+36) 29/537050 | (+36) 29/537051 |
| HR | Brun.ko.-prom d.o.o. | (+385) 1 3096 567 | (+385) 1 3096 567 |
| I | AL-KO Kober GmbH / SRL | (+39) 039/9329311 | (+39) 039/9329390 |
| IN | AGRO-COMMERCIAL | (+91) 3322874206 | (+91) 3322874139 |
| IQ | Gulistan Com | (+946) 750 450 80 64 | |
| IRL | Cyril Johnston & Co. Ltd. | (+44) 2890813121 | (+44) 2890914220 |
| LY | ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC. | (+218) 512660209 | (+218) 512660209 |
| MA | BADRA Sarl | (+212) 022447128 | (+212) 022447130 |
| MK | Techno Geneks | (+389) 2 2551801 | (+389) 2 2520175 |
| N | AL-KO GINGE A/S | (+47) 64862550 | (+47) 64862554 |
| NL | O.DE LEEUW GROENTECHNIK | (+31) 38/444 6160 | (+31) 38/444 6358 |
| PL | AL-KO Kober z.o.o. | (+48) 61/816 1925 | (+48) 61/816 1980 |
| RO | OMNITECH Technology SRL | (+4) 021 326 36 72 | (+4) 021 326 36 79 |
| RUS | OOO AL-KO Kober | (+7) 499/1688718 | (+7) 499/96600-00 |
| RUS | AL-KO St. Petersburg GmbH | (+7) 812/446 1075 | (+7) 812/446 1075 |
| S | AL-KO Ginge Svenska AB | (+46) (0) 3157 3580 | (+46) (0) 3157 5620 |
| SK | AL-KO Kober Slovakia Spol.s.r.o. | (+421) 2/4599 41 12 | (+421) 2/456481 17 |
| SLO | DARKO OPARA S.P. | (+386) 17225858 | (+386) 17225851 |
| SRB | Agromarket doo | (+381) 34/300765 | (+381) 34/354327 |
| TR | ZIMAS A.S. | (+90) 232 4580586 | (+90) 232 4572697 |
| UA | TOV AL-KO Kober | (+380) 44/492 33 96 | (+380) 44/492 33 97 |