SUB 8001 - Pompa wodna AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SUB 8001 AL-KO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SUB 8001 AL-KO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa wodna w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SUB 8001 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SUB 8001 marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUB 8001 AL-KO
W celu uniknięcia wypadkowski przy pracy oraz zapewnienia optymalnégo dzialania urzadzenia, przy przystapieniem do uruchomienia pompy glębinowej daneź uwasnie przyczycytać niniejsza instrukcje uzytkowania.
Instrukcja uzytkowania pompy powinna byc przechowywana w.), wiejscu fato wo dostepnym i przekazana nastepnemu uzytkownikow i razie odsprzedania lub odstapienia pompy.
W instrukcji posluzono sie nastepujacymi symbolami:

ZAGROZENIE
Symbol ten odnosi sie do metod pracy i sposobu funkcionowania, ktorych nalezy scisce prerestrzegać w celu uniknięcia zagrożenia dla uzytkownika lub innych osob.

UWAGA
Tym symbolem oznaczono wskazówki, którymi naleź ysie kierować, abyunikⁿć uszkodzenia urzadzenia.

INFORMACJA
Tym symbolo oznaczono wymagania techniczne, ktore musza byc spelnione.
Środki Bezpieczewska

Pompamozhebyc uruchamiana wyłacznie przy zastosowaniu instalacji elektrycznej zgodnej z DIN/VDE 0100, Sekcie 737,738 i 702 (baseny).Zewgledów bezpiecznychnatalezy upewnicie,czy zostal zainstalowy wylicznik zabezpieczenia roznicowopradowej 10 A, jak rawniez wylicznik bezpiecznychsta dla praduzakloceniewego o wartosci nominnej 10 / 30mA

Wskazania dotyczne napięcia sieciowego i rodzaju pradu umieszczone na tabliczce znamionowej musza byc zgodne z charakterystyka instalacji elektrycznej.

Ježeli niedne jest zastosowanie przyȩzȩćzy, uzywać wymiącznie kabla przyȩźȩćę 3x1,5 mm. typu H07RN-F zgodnia z DIN 57282/57245 wraz z gniażdkiem wtyczkownik zabeźpieczonym przyȩd spryskiwaniem woda. Zwoje kabli musza byc calkowicie rozwiniète.

Pompa nie doit byc uruchamiana przyez:
osoby, którne Nie przyczytały lub nie zrozumialy tresci niniejszej instrukcji; osobyNiepełnoletnie poniżej lat 16.
Pompy扭矩 uzywac wyacznie zgodnie z jej przyznaczeniem. Przed uruchomieniem nalezy upewnic sie,czy:
- pompa, kabel zasilajacy i wtyczkanie są uszkodzone;
- zadna z/osob Nie znajduje sie w bezposrednim kontakcie z woda.

SNie uruchamiac pompy,性和 jest uszkodzona. Naprawy musza byc przy przechrowadzane wyłacznie w punktach serwisowych Centrali Obslugi Klientow AL-KO.

Do podnoszenia i transportowania pompy poslugiwać sie jednie uchwytem. Przy wyjmowaniu wtyczki zgniazdka nie ciagnac za kabel zasilajacy.

Przed Rozpoczeciem czynnosci konserwacyjnych, oczyszczajychc, naprawczyh lub w przypadku wystapienia anomalego zachowania urzadzenia, odaczyc pompe poprzej wyjecie wtyczki kabla zasilajacego z gniazdka. Chronic wtyczke przyd wilgocia.

Zabronione jest samowolne dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji pompy.
Uzytkowanie
Przewidziane zastosowania
Pompa przyznaczona jest do uzytku indywidualnégo w domu i ogrodzie. Może być uzytkowana jeddynie w przywidzianym zakresie jej zastososowania, zgodnie z charakterystykawechniczna. Pompa jest przyznaczona wymiarcznied do nastepujacych czynnosci:
- opróznianie piwnic i wnętrz domów w razie zalandia;
- opróznianie zbiorników lub przyzemienie zbiorników lub przemopompowywanie;
drenaž studni i studzienek; - napowietrzanie/cyrkulacja stawów i sztucznych cieków wodnych
drenaž kanałowyca scieków i studni filtracyjnych (tylko dla pomp typu Drain).
Pompa przyznaczona jest wylącznie do pompomania nastepujacych cieczy:
- woda czysta;
woda deszczowa; - woda z zawartoscią chloru (woda do basenów);
- woda do uzytku domowego scieki o maksymalnej zawartosci materialow w zawiesinie do 5% i o maksymalnej srednicy zierna do 30 mm (tylko dla pomp typu Drain).
Zabronione zastosowania
Pompa nie doit pracowac w trybie ciaglym.
Pompa nie nadaje sie do pompowania:
- wody pitnej;
wody stonej; - zywnosci plynnej;
- substantenci korozyjnych, chemicznych;
- cieczy kwasnych, tatro palnych, wybuchowych lub lotnych;
- cieczy o temperaturze powyzej 35^
wody zapiaszczonej lub cieczy sciernych; - scieków o zawartosci materialów wólkienniczych lub fragmentów papieru (tylko dla pomp typu Sub).
Opis Pompy
Pompaglębinowa (Rysunek A)
1 Blokada kabla
2 Uchwyt pompy
3 Kadlub pompy
4 Złuczka wkrętna uniwersalna do osadzenia węźagumowego
5 Kolanko rurowe
6 Szczeliny ssawne
7 Wyłacznik pływalów
8 Kabel zasilajacy
Dziatanie
Pompa zasysa woda poprzej szczeliny ssawne (6) i dostarcza ja przy czrzej otwor tloczny.
Zabepieczenie termiczne
Pompa wyposzażona jest w wyłacznik termiczny, kóry wyłacja pompe w razie przyegrzania. Po upływie fazy chłodzenia trwajacej okło 15-20 minut, pompa uruchamia są automatycznie.
Instalowanie i Uruchamianie Pompy
- Wkrećć kolanko rurowe (5) w otwor tłoczny.
- Przykrecić zȩczke wkrétna uniwersalna osadzenia wieza (4) do kolanka rurowego.
- Przymocowa rure do zlauszki uniwersalnej osadzenia weza.

Złuczka wkretna universalna osadzenia wie za sąbzćo przycęta w celu jej przystosowania do zacznika wybranej rury. Wydajnosć pompyłąno polepszyć poprzej zastosowanie rury o sązwie jak najwierszzej srednicy.
- Rozwinać kabel zasilajacy.

Upewnić sie,czy wtyczki elektryczne znajduja sie w mistręch, w tymorych nie zagraża zalewanie.

Zanurzyc powoli pompe w wodzie. Trzymać pompę w lekko skosnej pozycji powodujac wydostawanie sie ewentualnégo powietrza, króre moglo pozostac we wnétrtu (odp战略布局). Zwrócić uwage na poziom bezpiecznośćstwa pompy. W przyypadku dna o charakterze blotnistym, piaszczystym lub kamienistym zalecane jest umieszczenie pompy na odpowiednim plaskim podło lub podwieszenia jej na linie. W czasie pracy naleź utrzymiwoć wystarczajca odlegostość od ziemi.

Pompa nieMZasysacZadnych ciaI stalych.Piasek orane nne substanjc scierne zawarte w wodzie powoduja uszkodzenia pompy.Dla pomp zanurzanych w studniach i studzienkach zalecane jest zamocowanie liny douchwytu pompy.W przypadku studzienk nalezy zwrociuc uwage,czy wymiary sa odpowiednie (patrz rysnek B).

Studzienki nalezy otwierać przy zachowaniu ostrożnosci.
- Włoźyc wtyczke do gniażdka prȩdu. Po angiąniȩci okreslonego poziomu wody (wysokość startu), wymićznik pływkowy automatycznie uruchamia pompę oraz zatrzymuju są w razie zmiejszenia poziomu wody poniȩj wysokość stopu. Odwolć są do Charakterystyki technicznej.

Zachowujac odpowiednie srodki bezpieczenstwa, postepowac tak, aby w razie awarii pompy nie doszlo do szkód spowodanych zalaniem pomieszczeni. Moze byc to zagwarantowane na przyklat, frei zainstalowaniu urzadzenia alarmowego lub pompy awaryjnej.

Nie uruchamiać pompy przy zamkniętej lub zablokowanej rurze tłocznej.
Pompowanie wody pozostajej ponad poziomem wody resztkowej
W celu calkowitego wypompomania wody pozostalej ponad poziomem wody resztkowej (patrz Charakterystyka techniczna), nalezy uruchomic recznie wyłacznik pplywakowy w nastepujacy spośb:
- Wyjac wtyczke z gniazdka pradu.
- Podniaść wyłacznik pływalów i ustawic go w pozycji pionowej.
- Włoźyc wtyczkte do gniażdka. Pompa zostanie uruchomionia i wypompuju cala wode pozostafa ponad poziomem wody resztkowej.

W czasie pompowania wody pozostalej nalezy stale kontrolować pompę w celuuniknięcia pracy na sucho. Po calkowitym usuniȩciu wody zatrzymać pompę przyż wyjejcie wtyczki z gniaźdka.

Ježeli wysokosc wody resztkowej winosi poniżej 10/40 mm, pompa zasysa powietrze. W tym przypadku, przyd jej
ponownym uzyciem nalezy usnac pozostalegowietrze zwnetrza kadluba (patrz Uruchamianie).
Regulacja wysokość startu i stopu
Kabel wyłacznika pływakowygo jest zablokownik na kadlubie pompy. Poziomy startu i stopu przy regulować poprzej zmień pozycji blokady kabla wyłacznika pływakowygo na pompie. Zalecana dlugosc kabla wyłacznika pływakowygoDynosi okola 120 mm.
Zatrzymywanie Pompy
- Wystarczy wyjać wtyczkte z gniaźdka.
Konserwacja i Czyszczenie

Przed przystapieniem do jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych i oczyszczajacych, pompe nalezy odłaczyc od zrodla zasilania. Wyciagnac wyczke kabla zasilajacego z gniaźdka prȩdu.
Czyszczenie pompy
- Po uprzejnim pompowaniu wody z zawartoscią chloru lub wody pozostawiajȩcej osady, umyć pompę czysta woda.
Wrazie potrzeby umyć czysta woda szczeliny ssawne.
Zabepieczenia przyd zamarzaniem

Chronic pompé przed mrozem. W przypadku wystapienia temperatur ujemnych nalezy pompé oproznici przenieść do pomieszczenia chronionego przed mrozem.
Usuwanie odpadów

Nie usuwac zuzytych urzadzen z odpadami domowymi!
Opakowanie, urzadzenie i wyposazenia wykonano z materialow nadajych sie do recyklingu, nalezy je zutylizowac w odpowiedni sposob
Problemy Techniczne

Przed Rozpoczeciem jakichkolwiek czynnosci dla wyeliminowania ewentualnych problemow technicznych wyciagnac wtyczke z gniazdka prady.
| Problem | Przyczyna | Rozwiązanie problemu |
| Silnik nieOCRa sie | Zablokowy | Wyliminowa zatkanie po stronie ssawnej. |
| Interwencja termicznych | Zaczekać aż wylącznik termiczny ponownie uruchomi pompę. Zworćci uwage na maksymalna temperature cieczy. Skontrolowa pompę. | |
| Brak | Zlechuopia siedzowatazianie zasilania elektrycznych wyspecjalizowanemu elektrykowy. | |
| Brak zadziałania wylącznika pplywakowej, gdy poziom wody podnosi sie. | Wysȩć pompę do punktu serwisowej Centrali Obsgluigi Klientów AL-KO. | |
| PompaOCRa sie, lecz sie dostarcza cieczy | Obecność powietrza w kad.§ lubie pompy | Usuność powietrze trzymajęc pompę w Pozycji skość. |
| Zatkanie po stronie ssawnej | Usuność zabrudzenia po stronie ssawnej | |
| Zamkiptyprus przewód tłoczny | OtorworZYć przewód tłoczny | |
| Załamana rura tłoczna | Rozprostowa zrure tłoczna | |
| Zbyt małe natażenie przechywu | Zbyt miła srednica rury | Wymienić rurę tłoczna na Większa |
| Zatkanie po stronie ssawnej | Usuność zabrudzenia po stronie ssawnej | |
| Nadmierna wysokość pompowania | Zmniejszyć wysokość pompomania |
W przypadku wystapienia problemów technicznych nie dajycch sie wyeliminować,NSEZY zwróci są do najbliszego punktu serwisowej Centrali Obstugi Klientów AL-KO.
BVEDEHNE
Bo n36exaHHe Hecuacthblx CnyaEB rapaHTn npabnIbHoro pexkma paobTbI norpyxHoro Hacoca npexde Bcero cneDyET BHIMaTeNbHO npouHTaB HaCTOaUHnCTpyKuHIO.
Hnctpykun ydoJxHa 6bItb Bcerda noD pykoA, a TaK JIe DoJxHa 6bItb nepeDaHa nocJeDuOcEmy NOJIb3OBaTeJIIO B CJIyae IpOJaXn IJIIN pepeDaHn Hacoca.
B INHCTpyKUIN NO 3KCNJyatauIN NcNOJIb3OBaHa CNeDyUOaIa CNCTeMa CNMBOJIOB:

OctopoxHo!
Yka3bIbaeHa MeToDbI pa60TbI N 3KcPnyatauIN, KOToBIX Heo6xOaIMo npndepXNBatbcnObeCneHnE 6e3OnaChOCTn IIOJeN.

BHIMAHNE!
3TOT 3HaK kacaetc npabn, KOTOpbie BO n36exaHne NOBpeXdEHHa HAcoca DOJXHbI CTpO rO c6HIOdaTbCra.

YKA3AHNE!
3TOT 3HaK kacaetcayTexHnuecknx Tpe6oBaHm, KOtOpbIe Heo6xOaIMo co6IIOdaTb.
MEPbI E3OПАСHОCTN

HacocdoJxeh 6bItb NOKJIIOueH NCKIIOHTeJIbHO K 3JIeKTpOyCTaHOBKe COOTBeTcTBYUoSei DIN/VDE 0100, pa3d.737,738 (6accenHbl).
B ueJx 6e3oNacHocTn Heo6xoDnMo yCTaHOBNTb PpeOxpaHITeJIb, pacHTaHHbI Ha cNpy TOka He MeHee 10 A,a TaKke PpeOxpaHITeJIbHbI BbIKNoHaTeJIb, Cpa6aTbIBaIOuNn npn IOBHeHn HOMHaJIbHOrTOKa Do 10/30 mA.

DaHHbIe No HaprJKeHnIO cETn n Tnny TOka, yKa3aHHbIe Ha qnpMeHHoT Ta6JIuKHe, DOJIxHbI COOTBeTCTBOBaTb 0aKTNuYeCKm XapaKTepNCtNUkAm 3JeKTPocETn.

B KaueCTBe coeHHTbHoro Ka6JIa DOJKeH npIMeHrTbcNCKIIOHTeHbHO Ka6JIb c ceHHeM npoBa 3x1,5 MM² Tnna H07RN-F COOTBeTCTByIOU#n DIN 57282/57245 (PPII 3x1,5 (380) TY 16, K18-001-89) co TEKKeHbIM pa3beMOM, IMeIOUm 3aUHTy OT BOJHbIX 6pbI3r. Ppi nCNoJIb3OBAHIn Ka6JIbHOrO 6apabHa CneDyET NOHOCtBu pa3MOtaTb 3JIeKTpOKa6JIb.

Deklaracja zgodnosci EWG
Niniejszym oznajmiami, ze ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmonizowanym przysepism wytycznych UE, normom bezpieczność uE i normom odnoszymi się do produktu.
Produkt
Pompa, elektryczna
Numer seryjny
G3023025
Typ
Sub 6000/8001/15001
Drain 6001/8001/11001
Produce
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Wytyczne UE
2006/95/EG
2004/108/EG
Pelnomocnik
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Normy zharmonizowane
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1;VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1;VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2;VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kotz, 2009-10-19

Ewertualne wady materiałowe lub produkti urzadzenia usuwamy w przypisowym okresie gwarancji braku wad, poprzej naprawe lub wymiane wedlug naszego wyboru. Okres gwarancji okreslany jest wedlug przypisów kraju zakupu.
Gwarancja przyszluguje tylko wtedy gdy: Gwarancja wygasa gdy:
Obchodzono sie odpowiednio z urzadzeniem
Przestrzejano instrukcji obstugi
Stosowano oryginalne czeci zamienne
Probowano urzadzenie naprawiac
Dokonywanozmian technicznych w urzadzeniu
Stosowano urzadzenie nizgodnie z przyznaczenia
(np. zawodowe lub komunalne zastosowanie)
Gwarancja nie obejmuye:
Uszkodzen lakieru winikclych z normalego zuzycia
Czeci podlegajacych zuzyciu oznaczonych w wykazie XXXXXXX W ramkach
Spalonych silników - Dla nich obowiazuju odrebne postanowienia gwarancyjne producenta silnika
W przypadku koniecznosci korzystania z gwarancji prosze sie zwrocić do Wasiego sprzedawcy lub autoryzowaney placownik serwisowej z niniejsza deklaracja gwarancji i dowodem zakupu. Udzielenie gwarancji nie ma wptywu na prawnne moziwość roszczenia nabywcy wźgludem sprzedawcy.
Ieknapaun o cootbctBn n cTaHapTaM EC
HactoIIM DOKyMeHTOM Mbl 3aABnEeM, YTO DaHHbI CNpOeKTHpOBaHHbI HAMN npOdyKT COOTBeTCTByET Tpe6oBaHNm COrIacOBaHHbIX DnpeKTHB EC, cTaHdaptam 6e3OnacNoctn EC, a TaKke dpyrIM CTahdaptAm, npImeHReMbIM K daHHomy npOdyKTy.
PpoaykT
IorpyxHn Haoc, 3JneKtpnueckn
CepinHbI Homep
G3023025
Pon3BOJTeJIb
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
YnONHMOeHHbI npeCTaBtTeIb
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Tnn
Sub 6000/8001/15001
Drain 6001/8001/11001
DnpeKtnBbIEC
2006/95/EG
2004/108/EG
CornacobAHhhe Hopmbi
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1;VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kotz, 2009-10-19