VIKING MB 253 - χλοοκοπτικό

MB 253 - χλοοκοπτικό VIKING - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής MB 253 VIKING σε μορφή PDF.

📄 269 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI
Notice VIKING MB 253 - page 249
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Ερωτήσεις χρηστών για MB 253 VIKING

0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Δεν υπάρχουν ακόμη ερωτήσεις. Γίνετε ο πρώτος που θα κάνει μία.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το χλοοκοπτικό σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας MB 253 - VIKING και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. MB 253 της μάρκας VIKING.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ MB 253 VIKING

Evδuασα κα εξοπλισμός

Meaopao tou nxaovnauoC 251

PnV mV epyoia

Kata tic epyaocie 252

SUVnnpnon KAI ETIIOKEUEc

AToθnkeuon oε μeoyαLATEpα

deltaetaa nwoonc

255

Antóppiη 255

Piypaohouβoawv

Pepixóevαoukeuaia

Ipoetouia tou xavnauoc yixpon

Tevikα 256

ToTtOeTmOnTuovio 256

Toioe ton kai aphipeon oxoiviou iizac 256

Avasilwon eavw tmuatoc tiovio

UvapuoIoyonXoptoouAektn 257

Aphiéon kατοπθεηnon

Xoptooulambdaektn 257

KevtpiknpuOuion uouc konnc 257

Kaouo kaIaIantvko kVntnpa 257

258

Mπαρα μεταδοσης κίνησης (MB 248 T, MB 253 T)

Evdsie ngoepn pwn 259

Ekkévwon tou xoptoouλεkm

Euvntpno

EvlKα

Kαθαρισμος μηχανήματος

Kivntnpac Eowtepknc Kaonc

ELeyoc opou oOpac tou
maaipoiu konnC

Suvnpnouuaxaiiou kntc

Φuαεη (xεμεριν παύση εργασιών)

Metαφopα

Mεταφορα 262

Eaioiotooinn oopwKau aToouyn Bao

Ipoostaoia nepiabauovtoc 263

Uvnθioμενα ανταλλακτικα

Iiotoaintiko ouβαtóntaç CE tou katakeuaotn

Texvika otoiexia

Evtonioaocβαβwv

Ipoypaua ouvtnpno 266

Bébaiwn nanopSoomnc

Bεβαιωη αυντήρησς 266

2. Σχετικα με αυτές τις σθηγίες χρόσς

2.1

Autc oI obnyie cxponc aTOneauy
Vnoic obnyie c aeitoupyia c Tou
kataoakeuaotn, otnc opioovta ouuow
Me tv Obnyia ts EE 2006/42/EC.

HVIKING epyzetaovexwycia TBeAiown kai EeEiEnTnc oepac twv Tpoiovtwv nC, ouveTWC diantpei to 6ikawma aAloywTwv TPOIOVtwv 0oov opaT mopn kai T texvooyia touc. Ia to loyo auto olavopockoi iEIOVE Tou TEPIEXOVTa OTO TApov pfAALABIO EV evai doeutikec.

2.2 YtnoBseieic oxetukα μe tvv ovaywn twv Osyuw Xpno

Oikovc kal ta keiueva Tepypaouv ouykeipieva hmuata xepiaouo.

Oa ta ouβoα eikovv Tou eva totoetneva oTo epyaleio nEynouvtai otic npouoe odnyie xpnong.

Kateuovon alemuatoc:

KATEUuvon emuatoc otav aovaepeetai 《8Eia》KAI(αpiTepa)OTIC Odyiec xpnoC:

O xpiotnc Bioketai niow anto to epyaleio kai koita poc,pioc tnv KAteuovon Kivnong.

Papatoπη Kεφλaiwv:

H npaoioumt oavirotoiakeoaiα kai UTOKEoaiα yia Tepaiepwo EENyoeic yivea eva bEoc. 2to

Tpaosyma Tou aokolovei TpouoiZetai mia Tpaatooi n oEv a Kefao: (2.1)

Xapaktnpiouoc twv aonooaouatwv twv keiuevw:

OuTIOIDEEIC TOU NEPIpypaoovta
EVSEXeTA Vg EITIOHauVOVTA ME TOV TPOTO
Tou TAPOUIAZETAI OTA TAPAKATW
TAPaSeiymuTa.

Bnata xepioou tou aattouv mV eteuaon tou xpnoT:

AOTe nIbα (1) eEvα KAtoαβiδI, TIEOte to oXo (2) ...

Fevikc Tepiypaoe:

Xpnon Tou npoiovtoc o ahtikec 8paoptnpntncn wviouc

Keiuevoe npoOeTOnuaia:

Ta aotnataa ta πo0e tonuaia eianmaivovta μe ta enc ouboa yia va toviotouv idiaitepa oatec tic odnyie xiponc.

Kivδuvoc!

Kivduoc atuxmuotc kai oobapwv Tpaumiauow atouw.Aaitei a npetie va atofoeuxei ia ouykepievn ouupeipop.

PnoeioiOn!

Kivdvoc Tpaumuiouwv atouw. Mia ouykepievn ouuTepoap a anotpTei TiOvouc n Evexoeovc Tpaumauoouc.

Npoooxn!

Olaepioi trauuamioi n avtoia oui uikc zmuicmuopov v aotpaouv me ia oukepievn oupteipopa.

VIKING MB 253 - Npoooxn! - 1

Yπóδεi

Iπnpoopiec yia tv kαutepn xpən tou εpyaεiou kai yia tv aiofoyn πθαuvw λαθσμεvww xεiρισμwv.

Keiueva oe ouoxetioo me Eikova:

OAEc TIC aTEIKOVIOEIC TPO EENyovuyn XpON TOU EPyAeIOU Oa TIC BpeIe OTNV apxI autwv twv odnyiw xponc.

To oujbo lo kapeac xnpoeuei OTO ouaxetioo twv EikovwOTc OEiDEC EIKOVWu To avtiox o TuHa Keivou Twv obnyiw Xpnc.

VIKING MB 253 - Keiueva oe ouoxetioo me Eikova: - 1

3. Περιγαφή εργαλέου

VIKING MB 253 - Περιγαφή εργαλέου - 1

1 Etnaw TmuTou TIOVIOU
2 Σxovi μiαo
3 IepioTpeoEvn xeipoaβn
4 Kato tmua tioviou
5Piowtpoxoc
6 PuOmuon uouoc kOtnc
7 Primer
8περβλημα
9 Eumpoc tpoxoc
10 KaAumu aTouz
11 Kivntpac eowtepiKc KaonC
12 Στόμιο εξαγωγής
13 Xoptooulambdaektns
14 Mπαρα μεταδοσης κινησης
15 Mtrapα δiakotnnc tou kivtnipα

4. Tn δikn σac ασφαλεια

4.1 Evikα

VIKING MB 253 - Evikα - 1

Kata Tc epyaoiee ie to epyaiao
0 npnOuv
onwohntote o npovtec
kavoviooi ppoannc

atuxnuaWv.

VIKING MB 253 - Evikα - 2

Piv aTo tv Pwtn Theon oE
Aeitoupyia 0a TpeTe i va
8iαoete npooektiok oec tic
Odyie xphoc. Puale

08nyiec xpiOnC TTPOOeKTIKA yia eAovtikn XpOn.

AOWTE PPOOoxn OTIC UTODEIEEIC
AEIToupyia KAI OUVtnpnnc TIOU
aVaepeovrta OTIC EXwpiotc cOdbnyiec
XpONC TOU KNTnpa EOWTEPIKNC KAoONC.

AutaTPOAnNTkAetpAevai
antapainntaia thdiKnOac aofaleia.
XpnouoiteToepyaleioe ouveonKaU TneuuvotntaKaExete TAVTOE UT'0iv
OACOTIOxPONTCouepyaleioueUVETau
YiaTuXovAtuxnata n POKnonZmuw
OE EvnIdioktnia.

Eoikeiweite me ta xeiipotnpiaKa t npon tou unxavmuotc.

To mnxavma einnpteteta vax npmoTOnthei moV aT oTou exouv diaBaei tic odnyie xcnoC kai eoikewtheta n xpmon Tou mxaovmuatoc. Piv an to nv pwn th eon oe aeitoupyia PPTEIO xpnoTNC va ENIldwekVAaAbaevI paktikc KAI OWTEC UNTOeEIC KA OUMBouAE CxPnOC. O TWAANTNc n o EIikoc texvitnc 0a PPTEIE VA EENyoeI OTO xpnot tv aofoan Xeipioo tou mxaovmuatoc.

M'auty tv uTo6eIg o xpnoTnc 0a KAtavonoei ot aTtaiTeiTal 1diTepn Ppooxn kai oukyevtpwn otnv epyaia ME TO mXavma.

VIKING MB 253 - Evikα - 3

KivduvoafoEia

Kivduoc aphiueic yia ta paiidio otav taQouv ME ta uikou oukeuaiaac. Kpatae ta uikau oukeuaiaac Tovtaa kpiaoTTOAia.

PapaxwpnoTe n daveioTe to epyaleio a e 0a ta Eapntmao, mOvo o aTOa Tou
exouv evnepwtheta i ywipocuv to
ouykepiévo mvteao kai exouv
EoikeiWtheta antoluta me th xphon tou. Oi
obnyie xcnpanc anoteauov hepoc tou
epyaieouk aT penteva npasidovta
Tavta a uanto.

XpnoiopoieTo epyaio mOtoav
eiote Eekoupaotoi kai Bpiokote OE apiotn
puikn kai TVEumuKni KAToTaoN.EAV
aVTietwiTEe TEPiopiouoc Aoyw UyeiaC
0aPiPETeIva PWTIOETe TOV yIATPO OAC EAV
muopeite v aepyaoTeIE MTO epyaio. DeV
ETIPTETAI VA epyaeote ME TO epyaio
MeTn IAnn aAkoA, VapkwiKwov ouiwv
fapakwov Nuv eWovv Tnv IKovnta
aVTIspaonc.

H xpion tou epyaleiou pentei navva aTayopeuetae Taiaia, atoua ME TEPIPOIEVEc oWATIKEC, duikc KAI TVEUATIKEC IKVOTNEC, OE aTEIpao aTOUa KAI aTOUa ME aVETAPKEIC ywoeic, KaWc KAI OE aTOUa TousdYywpiQovTIG odnyiec.

MnV ETITPENE TOTE OE PAIaH n EoNBOUC KAtw aTIO 16 EtWv aXpnoiTOIOUv TO epyaeio.EvExeai oToTIKO kAVOviOoi VA opICouv To EaXIO TO opio NAIkic yA touc XeiPIOTc Tou mXavmatoC.

To mnxavma eiva oxediaoevo yia iwiwnxpnon.

Σπ xρησ Σε δημαοιους χωρούς, Σε πάρκα, Σε χωρούς αθλησός, Σε δρόμούς, Σε αγροτικές και γεωργίκες εἰπίερησείς απατεῖται ἀδιατηρπ προσχή.

VIKING MB 253 - KivduvoafoEia - 1

Ppooyn! Kivduoc yia mV Uyeia loykw kpaadaauW! H uTepBoaikn kaatovon anto kpaedaouc mTopei va

πpokαλeσι διαραχες ΘΟ KUKλoφopiκό
ηνευρολογικό σύστμα, ειδικα στα ατομα
με προβληματα ΘΟ KUKλoφopiκό
σύστμα.ΑΠΕθυνθείε Εγιαρό, εάν
παρουσιαστούν Μιμπιώμα ΠΟ
ενδέχεται να φειλονται στούc
κραδασμούς.

Teioa oumttwma, Toue ophiovtau Kupwcotaaktu, ta xepia kai touc Kaptouc, eivai yia npadeyu a ta enc (aotnooatikn ovopax):

-αvασθησα,
-πóvoc,
-muikn aroviα,
-epmuikn duoxpwia,
-μoδiαμα.

4.2 Avefoiaooc -Xeipiooc Kauoiuw

VIKING MB 253 - Avefoiaooc -Xeipiooc Kauoiuw - 1

KivduvoC 0avatoC!

Hbevivn evai eva toxiKO kα Eαipetikα eUΦeKTO ukiO.

ΦuαoetneBevzivnTavtoe meoae
EeyuvaSoxieia (Kovotpa) Tov
TpoBentovtaYiaTOkOTO auto. OI
TATcTswSoxieiwvKaovoiou 0a TpTeiVa
Biowovtai KVA Ophiyyovta Yepa Me ToV

Ev8ekvuoevo tpoio. Ia loyouc a0aaleiac 0a npTei va atikataotaoouv oI tane c ev exouv uToote ietaia.

Mn xnpouoioeIOTephiAecTOnWv n
aaaTAPPOIAOxoeiaYiaTynAtoppiuHn
tnPuaenTwVKAUoiuV.YtApXeI
KivduvoCvaMPepdeuteiKaIOICaVa
TIEmuo aTOTu,IdiaitepaTa TaiDi.

VIKING MB 253 - KivduvoC 0avatoC! - 1

Kpntote n tbeVzivn aukpi aTIOoTtioEc, aoiktn floya, floyeC diapkeiaC, Tnyec ThepOHTAC KAI aaee Tnyec

ovadphiEnc.MnV KATVIETE!

FeiEeTE ME KAoOIOA TO peZepBouAp mOvo
Oav BiPioKEOT OE EwTePiKO Xwpo KaI mNv
KATVIEETe KAta Tn dAdeltaia
Qveoosiaou Tou Kaouiou.

Piv aToTov aVefoiaoKauoiou aBnoTe Tov KInnnpa EaWtepiKc KaUoc Kai aNoTe Tov VKaKpuwoEi.

H nwn Tou kaouou 0 npenei va yivatpiiv th eon Tou kvnnpa eoewepiknc kaounc ae leitoupyia. Ooo o kvnnpac eowepiknc kaounc bioketai oe leitoupyia n ooo to epyaio evai akoua thepou dev etipentai va aovxei n taTAtou pezepbouap n va nnpwoeauo tuevzn

Mn yeiTE TEAEiwC to pEepBouap
Kauoivou, aiaa movov mex4 cm TepiTou
KATW anio to otouio npwnc,
Ppokieevou v EaoaiaoeTov
aattoumuvo xwpo ia n diaotoan Tou
Kauoivou.

Σε περιπτωπ Σου υθεί βενζίνη, θεοτε Tov KIVNηρα εωτερική καύσης Ε λειούργια, μόνον αφού πρωτα καθαρίσετε Καλά ολες τις επιφάνεις Σου λερωθηκαν από η βενζίνη. AntoΦύγετε καθε προσταθεία αναφλεξης μέχρινα εξαμιούνιον Μι αυαθμιασείς Σου καύσιμου (σκουπίσε το υμεύνο καύσιμο).

TaKaouuαTou exouv xuθei θa TpεTEI vα OKouTTIOvTA qεωC.

Eev exei Tneoi Bevivn oT a pouxa, 0a TPETEL V a aalaeTe.

Mn duaoote tro to epyaleio meo oe eva ktpio eov to pcepbovap nepiexie Bevcim. Mtopei va npokantheta i avphiene twav aovuuaoeuw tnc beivnc eovutc epouv oetalphae aoviktn floya n otivnpa.

Tuxov a8eiaaou tou pceepbouap npentev a yivetai e unaiOio xwpo.

4.3 Evδuασια και εξοπλισμός

VIKING MB 253 - Evδuασια και εξοπλισμός - 1

Kata mV epyaio 0a npetie vao
phiTE TAVTote KAEIOTA
ANBekTKUOTNOA Ue

avioohtik olaa.Mnv epyaceote TOTe ev dev opate UTOshmuTn x. otav opate TEdelta.

VIKING MB 253 - Evδuασια και εξοπλισμός - 2

Kata th EKTaleon epyaow ouvtnpnonk kai Kthetaapoukawkai katnetaopao tou epyaieou, opeat novta

ovBekia yavta,Evw ta kpiαaai TpTeI VA DEVOVTa KAI VA KAALTTOTAVI (M avtai, KaTelo K.λπ.)

VIKING MB 253 - Evδuασια και εξοπλισμός - 3

ΦopATE nαvTaKaTαλnλ npoσtateutika yuaia oTav tpoixεte to μαxaipi Kottnc.

Tn xpno tou epyaleiou o Xepntnc npetel va oopauakpu Tavelovk eapmuotao pouxa.

Mnv fopate note apapia pouxa, ta otoia mtopei va Tiaotouv Ota Kivnta Hepn tou epyaieou (oayloixepiaou).ETIONC,mnv fopate kooimataypaBATEc kai kaokol.

4.4 Metaopouxavnauco

EpyoTE MOV ME YAVTIA TPOKEIeVou VAnTOOUYETEOUC TPOUAMIOHOC ANTOa axnpa n 0epua npou mXavnatoC.

Mn eTaepeTe To unxavnuMa Te Tov KIVtnpE OwTEPIKNC KAoONc OE Aetoupyia. Piv aTo n MeTApOa oBnote Tov KIVtnpa EOWTEPIKNC KAuONC, aHote Ta maXaipia va akivnttoiOntouv KaI ANoouvSeTe To kAlumu Tou mouzI.

Metαφερεte to unxανημα μονov με κρύo KIVπήρα εωτερικός καύσης καί χμρίς καύσιμο.

XpnooToiOnTe KAtaAaNba BonHmuTa FOptwOnc (paTIEc FOptwoNC, dIaTaeic avuwoonC).

Aoaiote To mnxavma KAI ta TPOoOeTa
Eapntmuata Tou mteaepete azi uATO
(TX. XOPTOouAAktn) ENTAW OTNv
ETiaveia foptwonc ME UIAK OTEpewong
KATAANWdeltaTaeewv (Iavtec, xovia
k.

Kata nV avuwoon kai n tetaofoa aTOnouyete nV eTn eTo aaxapkOTNC.

PPOOEETIaIEpTaTIC UToDEEIEcOTo KΦaλaio «MeTaOpα».S'auTO TEPiPyΦeTeaO tpOToc avVusong n TPOSEoNGtou mXavHuaToc. ( 12.)

Tnpie tou tonikoc kavovioouc Tou opicovta ano n vuotheia yia T metaopao tou epyaieoukai Eiboketap auocnou aphiov tv aofaeia optiou kai m metaopao avikeiEvw ETAVOWEETIPOVEIEC fOpTOWC.

4.5 Npv tv npyaaia

Oa TpeTt va eaofoaiotei oI u' auto to epyaio 0e npov mou aou ywipocuv tic onyie xponc.

Piv aTo tv EvapEn aeitoupyia c Tou
epyaeiou eEyEe Tn Oteyavotnta Tou
ouotmuatoc kauoiou, Kai EsiKaTwv
opawv EFaptnmuTswv otwC X.
pecpobup, taTpceepbouap, ouvdeoeic
eukapttwv owlnuw. Eov utpoxuv
diappoe n Cneuec mV thetetotov kivnpa
eosopeiknc kaonc e aeitoupyia

Kivduocmpkayiac!

Avθεοτην επιοκυήου εργαλείουσιν εμτόρικο αντιπόσωτο πριν το θεοετος ολειουργία.

Awote npoooxn otouc totikouc Kavoviaouc Toun aphiopouv touc xpvouc Aetoupyiac kai xpnonm unxavokivntuw epyaleiwv knTou m KIVNTpaaeowtepiK Cauonc n aeKtpokivtnpa.

EeYtne PPOeKtik TnV NEPIOXn OTOU Ox npoTOnoTe To EpyAeio KAI
aTouakpuVE TePec, Kaia, OUPaTc,
Kokaa Kai aaaa EaVv AVTKEEvA TOU
mTopei va ekoevdovtou vto
epyAeio. Ta eMIO (π.x. KoMuEvoi
kopoi devtpw, pce) dev ivovta
EkoA avtanTt oTo yNLo xOpto.

Ia to loyo auto, mapkapete Tpv aTnTo np Epyaoiae To epyaleio oA ta Evao Owma (EPTOS) Ta otioia eva EvowmuwveoTO Xootantnta KAI DEV MTOPOVVAOTOAKPVthetav.

Piv aTn XpHOn Tou unxavhmuoc 0a TPETe I aVTIKATAOtaoouv 6aTa eattwmuAtka. KaWc Ka 6aTa aAa aI thapve n EalTTwmuK eAptnuata. O duovyVwOTec n oI thapvec TIVAKIEC UTOSEew K aTPOEIOTOnoeuw 0a TPETe V aVTiKaIOTAvtaiueo. O

aVTINPOoWIOc TNC VIKING diothei
eEsbpiKc autokolntec TIVAKIDc KAI Oa
T a UTOLOITa oVtALAAKTk.

To mnxavnua emtpeteta va
xpoaioiteiau moovotavbpoketai oE
kataoan aofaoaouc aeitoupyiac. piv
anto kato evapen aeitoupyiac eelye t EAV,

to mnxavnma exeovapmooymtheta uwoawu me tov ppoBaeioevo tpoto.
to KOTnKoEpyaAio KaI OkKnpo To SuotnKa KOTnC (maXapI KOttnc, EApntnata OtepeWOnC, TepBnMa SuotnAtoc KOTnC) BpiokovTaOe apiot KaTaoen. Etikotepa, 0a TpeteV aEeyxTe n Otaepn Eapouyn KaTheta Ka IV UtnapEn Znmuw (pwyuec n auakwoic) KaI oPac.( 11.5)
- n taTnA Tou pEzepBouAp exi Bt8wTei
to pεερβouap kαi ta εαρτηματa
tpoφδοτηοικ κανοίμου καθως kαi n
tαπα tou pεερβouap βρικονται σε
αριστι καταστασι.
- eovoi diataeic ophialeiac (π.x. μπαρα δiakotnc tou kivtnpα, στóμio εaywync, πεpiβλημα, tióvi, oxapα πpoatαic) βpiokovtaσé αριση katασαηn kai λeitoupyoov ωοτα.
- ev o xoptouuAektnc dev fepei nmuie Kai exi ouvapuoayntheta kavovik. 2ev EITIPTETaia va npoiotointhe evac eatwuaikocxoptouuAekmc.
- n taia aiou exei Biiodwei owoia.

Eav xpeiaote, paymuotoinote oec tic aataoumeec epaaiec n avzntneEv av Eptopiko vttipooWto. H VIKING Tpoteivei tov eptopko avtippooswTO VIKING.

Φροντιετη πάντα για ην καλή ευσαθεια Ε Ε Φπλογίες και αποθεύγετην εργασία με το μχανμα σε απότομες πλογίες.

Tia loyouc aphialeic, to mnxavnla dev Tpentei va xnpaioitoeita e nayiec kian meyalutepn ano 25° (46,6%).

Kivdvoctpaumatouw!

H Klaion naioc kata 25° avtioxie oE kaetum uoepriki diaopora 46,6 cm opiovia etiphiaveia mKouc 100 cm.

VIKING MB 253 - Kivdvoctpaumatouw! - 1

Tia vα εασαφαλιοτε Επαρκός λίανον του
KIVηθρα εωτερικός καύος, θα πρέπει
Kατα τη χρόσιου μιχανήματος σε
πλαγίες vα Μρούνται επιπλέονοι
UΤΟδείεις του αυαφέρονται οτις
συνόδευτικές σθηγίες χρόσις του
KIVηθρα εωτερικός καύος.

Epyaia:

VIKING MB 253 - Epyaia: - 1

KivduvoTpauaatouw!

Mny naiocTe TOTe ta xepia n ta
Tobia oac Etnaw h KATW aTO
TEPIOTpeoEvA epn kai mny ta
ayycTe.

VIKING MB 253 - KivduvoTpauaatouw! - 1

MnV pOoTaeV a EITeewpnoetoe toaXaipEevto mXavmPbioketal e

Aeitoupyia.Mnv avoivETe TOTOIO
Eaywnc xoptou n/kaunyaoapeite To
XoptouuAektn 0oo To maaxipKOTNC
Bpioketai OE Aeioupyia.To
TPEPIATEFOEVO MAxapI MTOpei va
TPOKaAeoi Tpauaatioouc.

Na odnyeite navta to unxavmaue taxutnta badny, oKaiia Tepintwn 8ev npetie va tpxete otav epyaceote. Odywvtac yprnyopa to unxavma ouévetao kivdvoc tpaumatouw v.x. ano ylaotnpma kT.

Na eioTe 1diiaTepe TPOOEKtIOI OAV KAVETE
eaiyouc ME TO mXavna n otav to
tpaBATE TPOC TO HEPOC aG.
YTAPxEl MEyALoc kivduvoc vα
SKovtayete!

Xpnooioe to epyaleio me idatepn
TPOOxH otav epyaceote kovt aOE
XwATEPEC aToppmuatw, TaoPouc Ka
oxwua. EIdoketepa, 0 npTei va
mpeite eTnapkn anototaon antoauta ta
ETIKIVduva onueia.

Ta avtikeiEvA Tou Ev8exoEvwC EivA evomegaTwevA 0To XooTantnta (ouonata TOTiaatoc, taooaaol, Baaibiec vepou, baoei cteeaiwonc, nEkptikKaalwdiK.1I.) PpeTIE va TaapakauTTovAI. Mny TEPVATE TOTe TAVW ANTO TEIOA avtikeiEvA.

VIKING MB 253 - KivduvoTpauaatouw! - 2

awate poooxn otnv
Tepiatofoh Tou KOTIKOU
epyaleiou, 0xpeiaotouv
epiok deutepoaleTTa yia mV
TInp nakivnttoinon tou.

ΣβσOTE TOV KIVNTHρα ΕOWTEPIKNC KαUONC, αΦσTE TO εPYλεIO vα αΚνNTOTOnIθΕι Kα ΑΤΟΥΝΥδΕΤΟ TΚΑλUμα TOU μΠουζί,

πiv aonouakpvθeTe ano to mxaovma n eav auto δev επiμpeitai,
πριν απο καθε Σενφοδιασμό με καύοιμο. Σενφοδιαζετε με καύοιμο μόνο σε κρύo κίνητήρα εωτερικής καύοις.

KivduvoC npkayiac!

πpiv npoBeite oTny aoukpuvon αvtkeivwv Tou exouv φpaKapei OTov aywyó Eaywyntc,
- piv aovonkwoete Kai eetaoepete to mXovnua,
- potoou metaoepete To mnxavma,
-πριν εκτέλεοετε εργασίες ΟΤΟ μαχαίρικόπής,
- piv eEyEETe n KAtopiaete To mXavnua n piv to Kaatopiaete n piv EKTEaete aAee epaaiec o' auto (π.x. avadinawon tou tiovio).
- evexetxutnoeEvaoEvoomega n ev to xlookoattko mxaovma apxiei va doveitaouvntota. ^ autec tic Tepittwoeic eelyeTo mxaovma, kai Eikotepa To ouatna KOTNC (maxaipia, afoac maaxapioou, opeewon maaxapiou), yia tuxov znec kai TpaymuottoTNE TOAATOUEVEC ETIOKEVEC PIV theoETIaI TO mxaovma OE aeitoupyia kai to xpnooTOIOETE.

VIKING MB 253 - KivduvoC npkayiac! - 1

KivduvoTpauaiauov!

OIEVTOVI Kpdaaouoi ouvnthetaauovEvdeltaen BaaBNC. ToXLOOKOTTIKO uXavnuαDev EITIPTETAI vTeei OE aeitoupyia evo stpofoaofoopoc agovac tou axaiioe oTpaWoei nexuTOOTEiΦOpec n ev to axapiKOTNc exE OPAWoei.

Eav 己 exETcTc aTtouvevgywoeic,0a npetelva tueuveote TAVa OE evov eutopko avttipooswo yia tic aatouvec EIOKEUEc-n VKING poteivei tov emtopko avttipooWTO VKING.

OeTeTov KInnnpa EOWTEPIKNC KAUONc, EKTOc LEIToupyiac,

-otav metakive to unxovma aTko kTPOc TMV Etnoaveia Tou 0a ETEEPyaoTeite,
- TPIV METAKIVNOETO mXavnua OE mAt EITIPOVEIA TOU DEV EXIX OTO,
πipv αvoileTe to oToMio eOaywync n αφαipeoTe to xoptouuλeKtn.
-otav npettei va yupoe to unxavnu n eTao
-piivpuθμiσεTe to ψoC kπnC.

4.7 Suvtnpnon kai Epiokevc

VIKING MB 253 - Suvtnpnon kai Epiokevc - 1

Piv aTo tv EvapEn twv epyaowkOaipouo, puOuOc, EIOKEUnC kauovtnpOnc, fept to

mXavmae eva oAepeo ka eTTNEO
E8aooc, Obnote tov kVntnpa eoWTEPIKNC
Kaonc Ka aHote to vKapuwoei,
aphioeTo KaaumuTou mTouzi.

VIKING MB 253 - Suvtnpnon kai Epiokevc - 2

KivduvoC Tpaoumaiou ao to iip konnc!

TpaWvTac to oxovi miac to
epyaieo ktele iia npiotpoikn
kivon. Povtizet e Tavtaia
eapkn antoaon ao to maaxipi
kottc, 1aitepao tao xepia ka ta
Tosia, otav npaote to oxovi miac.

Afnote to mxaunva kpuoei, kupic
TPIV EKIVnOETIcEpyaieCOTOV KIVNTnpa
eowtepiKcKaONc,TNV TOnAAan
Eeaywnc KaT OIAoTHPa EAtmuNC.
EvsextaVa npouiaotovv
Thepokpaiec 80^ n MeyALutepec.
Kivdvoc EYkauatw!

H aTeUtheiac eTn H To AITAVIKo KIVNTnpa mTpeiv aEiva ETKivduvN,
EaALou SEV EITPETeai vXuTeI to
AIATVIKO KIVNTpA.
H VIKING TPOTEIVE va aVaTheOeTe Tnv
Tn PwON Tou AITAVIKOU KIVNTpA n Tnv
AAyn IITAVIKOU KIVNTpA OTV
EITOPK OVTIPPOoWTO Tc VKING.

Koθαρισμός:

MetαticepyaoieCθaπpeteioaknpo to μnxavma va kaθapiotei oxoaaotikα. (11.2)

Me iEuln Bepya, aphiapeoTe ta
ouoospeuueva utoalemuata xoptou.
Katheta to kawpoc tou
Xlookotnikou mxaunatoc e Bouptoa
kai vepo.

Piv pepetoe To nXavma Otn theon Kaopiaou, aedeote to pecepbovap Kaouiou (π.x. tete OE λeitoupyia xvi Ta eaiomega to Kauo).

Mx npaotoiie Tote uynavnu Kaapou uynnc pieoN kaun KaapicEto uynavnu kato TPexouveo vpo (π.x. με εva λασιxo TOTiμatoc).

Mn xnpouoiteoknpaKaOapotikα
eao.AutauTPOOVv TPOKALoeov
OopocSta PAAOTKA KAtaMeTALaa, KaTIOU TEPiopiEi nV aofanlambdaitoupyia Tou
unxavmuotc VIKING.

TIA VAO ATOOUYETOTOV KIVDUVO TUPKAYIAC, KpAHTOE TNV TEPIOXN TOW EIOAwyWV TOU aepa yuENC, Ta TEPUVA uENC kAI TNV TEPIOXn TNC EAtmionc KaOpn n. x. ano XoPTa, axupa, bpua, pfllna npao.

Epyaoieocovtnpnonc:

EπiPéπeαVαEKTEAEOTouv movov o epyaocuovtnpncnTou pnpaovot a otic odnyie xphanc, oae o alae e epyaocθa TPEIEV aovateoov OTOV eHTOPIOAVTTPOWTO.

Eov dev exete tic aataouvec ywoeic
kai ta bonhmuata,va atteuovote Tavta
OE evaevtropiko avttipooWTO.
HVIKING TPOTEVEI oepyaoiec
ouvtnponc kai ol ETIOKeuec va
TpaaymuottoivTuiaoovvioEv
eHTOPKO AVTTPOOWWIO VIKING.

O1 eTnopiokoi avitnpooswnoi VIKING Tpaakolouovuotkia kEttaiideutikaeivapia kai exouv otN diaeon touc tic anapaatntec texvikec pnophiocie.

XpnooTOnOte mO evyaleia, pOoOeTo
EoTIAIOK aT PPOOAPUOzoeva
mXavmuTnou exovv EkykpiEi aTO tvV
VIKING yia auto to epyaieio n aaA
TexviKa iDIA eApTNmuT, diaOpetik
UTAPxEKdvoc va TPOKAn0uv
ATuxnmuTe oWAtIKec BAcEc KA ZnmuEc
OTo epyaieio. Ecv ExTE ATOpiec O
TPeTIeI v aATEuOUVtheite OE evv EMTOPIKo
QVTITPOwTIO.

Ta yviia epyaia, o npo8etoc
Eeotniaoc kai ta avtaaaktka VKING
Eivai Eidika oxediaoueva ia to epyaieo
kai exouv pooapnootei otic avykec ka
tic anaitnoeic tou xpnotm. Ta yviia

avtaakTKa VIKING 0a ta aovayvpiote ATO TOKw8ko aTAAAKKOVIKING, TIVETIYPaHn VIKING KA EvexoEvwc ATO aovayvwpiotiko anmu AVtaakTKWV K1NG.2a mikpa EapntmuEveExeai va UTTAPxEl MVO TO onmu.

Tia loyouc aocaaieic 0a Tpei ta
eapntmuata pong kauoiou (oawnuoeic
kaoviuou, bava kaoviuou, peepouap,
tata pepobouap, ouvseoeic knt.) va
eayxovta taktia anto evav eptopko
avtippownio yia tuxov fOpec n
diappoe c kai va atikaiotuwta eav katI
teTOIO KPivetai avaykaio anTo tv eptopko
avtippownIO VIKING.

AatnpieTe aotokoAanTa UTOEIEeWvKa TPOEIDOTIOJoeWv TAVTote KApK A EUAVyWota. Ta oepaevn XaEv aotokolnta 0a TpETei V avtikaiotwtae vxaVnaia autokolnta anto tov eTTopiko AVTIPOsO wTOVIKING. ZI pTTwn Tou eva EApTmaavtakataothei ao evao vToaALAKTko, povtiote va totnoetne O' auto ta iia autokoAanTa.

Oepyaiec oTo ouoTmaKOTnC OpiTei va yivovta ie 1iaitepn TPOooxN KAI mOvo ME tXpOn Xovtpw YavTuW Evpaiaic.

Aantpeite TAVTote Kaa Ophiyeva 0a ta Ta Eiua, Touc TEipouc Ka TIC Bidesc, Kai Etikotepa T Biia maxapiou, wote to uXavma va BiPiketai Nvta o aofaan Kaataonlambdaoupyiac.

EeYExTe TAKTIa OoKAnpo To mXavnua KaTo XOPTouALeKn, EIDKOtepa PIV AnTo mV AnoThekeuon (T.x. PIV AnTo n XeIepivn Taun Epyaoiwv) ia TuXov opec Kai Znuec. Ia loyouc aoeiaoc 0aPaeiaC 0aPenti va Avikataotne e quoc ta aupve TaHuaTa TaHuaTa TOn

exouv uTOoTei Znua, wote to epyaaio vBpiaKetai OE ia aaoaan kaTaoTaon AEToupyiaac.

MnV aaaaZeTE TOTc Baoikec puthetaic Tou KInnpa EOWTEPIKNC KAUONKai mNv Tou AitoupyeITE ME UTEPBoAikec OTPOEC.

Ta KaTAtOkeUaOTkA Mepn Kai Ta
TPOoTATEUTKAc OvotnmuT ATOU
OaOpouVTal PIV AO TIC EpyaaieC
OvvtnpanC PPETE aueowc MeTA mV
OloKaI npwn Twv Epyaov vA
EtavatoOnToemthov stn owtn Toeon
touc.

4.8 AnothekevOn oe yaleutepa 6iaotnmuata nouonc tnc aeitoupyiac

Afnote tv KIVTNpα EωTepiKc KaUoNc
vα KpuωeI πριν ΑπθηkeuOeTe to
εpyaIeio ΕEaV KλeIσTO χwO.

ΦUαoETO mXavnμe aδeio pεερβoua, Kα τα κασμα σε Evαν αφαλιαμενο Kα Kαλα εριζόμενo χωρ.

Beaiwtheite oTo uXavnua
TPOOTATEVETa aTO uN Eouoio8otmuevn
xPON (T.x. aTO pAidi).

Σε περιπτων ΠΟΥ ΠΕΓΕΙνα ΕΚΕΚΕΥθΕΙΤΟ
PEζερβουαρ καυοίμου, Π.X. για ην
αΚΙνητοῦση ΠΡΙν αἰό τή έχιμερινή
Παύση, ΘΑ πρεπειη ΕΚΕΚΕΥωνην αγ γένει Εδ
Εναν εξωτερικό χώρο (αδειάθε το
PEζερβουαρ π.X. λειούργωντας ον
ΚΙνητήρα).

Kaθαρίοτε σχολασικα to μηχανημα πριν από την αποθήκευση (π.x. xειμεριν παύση).

AToOnkeUeTe To mXavnmaovo Me aToOouvseDeEmeV kaLmuMaTouci.

To epyaieio 0a npetiei va ouaoetai movov oe aaoaian yia n aeitoupyia tou kaotaaon.

AphiTo EpyaIeio va Kpuwoei TEAEiwG, TPIV TO OKETIOETE.

4.9 Antóppiy

Ta pioiovra aToppiue 6TWC taia
Adelta n kaovma, xnpoioinmeva
aavikac, dtpa, mtaopiec kai aaaa
Tapoi oavawoiu uik aTIOpeiv a
Bauov tv avtheta, ta cwa kai to
Tepiaalov kai yautov to loyo th
PpTei va aToppiTOvtae Tov
TpoBentoe tpo.

ATeuUvEeTE eEv aKevTPO aVakukawonc nOTov EmuTPOKOaVTIPooswTOYaV aMuBETe TWC Yivetn Owotn ATOppuN autuv twpOIOvTwv. H VIKING TPOTEVEI TOV EmuTPOKOaVTIPooswTO VIKING.

Bebaiwthe 010x Tnapawto axpoteuve mxaovmaia atoppyn e eva onueo uauoync atoppmuatw. Axpotey to mxaovma πiv nV atoppyn. Iva aotptepet a atuxnata, aphipeote to kaawdo tou mtouf, aedeiaote to pcebpouk kauoiou kai aphipeote to litavtko kivtnpa.

KivduvoC Tpaouaioou ao to iip konnc!

MnV aHvETe Xwipc EITmnpon to
XLOOKOTIKo, AkoA KAI OTAV Eiva
axpnoTeuEvo. BeaWtheta otI to
unxavma KAI 18iaitepeTa To maXapi KoTNC
phiAoosovtaa kApia anto Taaia.

5. Περιγαφή συμόλων

VIKING MB 253 - Περιγαφή συμόλων - 1

Ppoooxn!
Ppv aTOn Tnv npwtn theo
oe aeitoupyia diaaote
TPOOeKtikac tic oDnyiec
XpnoC.

VIKING MB 253 - Περιγαφή συμόλων - 2

Kivduoctpauuatoow! Kpntote ta atoama kpiia aTo tv ENIKIVUVN TEPIOXn.

VIKING MB 253 - Περιγαφή συμόλων - 3

Kivuvoctpaupatouwv! ATOOUVDEATE TO KALUUMA TOU MTOUZI PIV ATIO TV EKTLEON EPYAOIWV OTO KOITIKO EPYAAELIO KA TIV EKTLEON EPYAAIWV OUVTINPNONC KA Kaeapioou.

VIKING MB 253 - Περιγαφή συμόλων - 4

KivduvoTpaumatouw! Kpatate ta xepia kai ta Tódiα oac paikipα oTo ta maαipia!

To ouotnua kontc ouvexieu va TEPiOTpefetai epiKa deTEPOAENTa meta mV aneVEpyoToinan (pEvo tou KIVNTnpa EOWTEPIKNC KAONC/phiEvo maxapiou).

MB 248 T, MB 253 T:

VIKING MB 253 - Περιγαφή συμόλων - 5

EevpyoToiInote TnV
muTeaooN kivnonc.

VIKING MB 253 - Περιγαφή συμόλων - 6

Oeon tou kivntnpa
eosTEpiKc KaUOnc Oe
Aetoupyia.

VIKING MB 253 - Περιγαφή συμόλων - 7

Oeon tou kivtnpα
eowtepiKcKaUOnc EKToc
λeitoupyiaC.

6. Περιεχόμενα συσκεύσασια

VIKING MB 253 - Περιεχόμενα συσκεύσασια - 1

Ap. NepiypaT Tεμ.

A BaoikocnXavnua 1
B Eπavw μερος 1
C KAtw epooc xoptooulambdaektn 1
D IepioptpeoEvn Xeipoaβn 2
E Bδαμε επιπεδη στρογγιλή 2 κεφαλή
F O8nyoc kawdelta 1

O8nyiecs xpnons 1

O8nyieC xphonctou 1

KIVNTnpa EOWTepiKnC KaUoNc

7. Προετομασία του μήχανήματος για χρήση

7.1 Γενικα

VIKING MB 253 - Γενικα - 1

Kivvoctpaumauw

IpooeTe 1iaitepea TIC UTOBSeEic aOaAeiac oTo KEaAio «TnδiKn OAC aOΦaAeIA>.(⇒4.)

TIA IV EKTELEON OALW Tuv EPYAOI WTVIPEPIPOVTAIOTOEETNATE TO mXavmaeEvopiovTo,ETNEO KAt OTaEPo UTOOTPMA.

7.2 Tonoθεπηιμονιό

Kivduvoocovthaiync!

OTAV BiδwveTic δUO
περιστρεφομενεχειρολβες (D)
Kpατατe οπανωτιημα του
τιμονιό (1) στο ψηλότερο σημείο
μετο εγα κερι.

- MB 248 T, MB 253 T:

  • Iepaote n biα μe Tn v einte do oTPOYUλN KΦαN (E) μεσα αnto tv oδnyó tou kαλδiou (F).
    Kpeaote tov odnyo tou kaawoiou (F) otynvtiaoudeltaiaeic kivnnpa2).
    Kpeaote tov odny to kawdiou (F) kai otnv vtiz a mc metadoonc kivnonc 3).
  • Perpoe To Etnaw Tmu Tou Tioviou (1) Ewepikot a 8o KAtw Tmuata Tioviou (4).
    PiepoTe nBiαμE n Otpoyuλn EITiEeN KefaH (E)-apioTepa μe odnyo kaawsiou (F), 8εxiα χwpic -aTó μeaa npoc ta eWg otic OTec kai Biδwote tic μaZi μe tic πepiotpeφóvec xeipoaβεc (D).

7.3 TOnoTeTnO nKai aphipeoN oxiovou i c

Toonotn:

AphiéoTe To KaUmu Tou mouzi aToTOV KIVnTnpa EOWTEPIKNC KAUnC.

Piote Tpoc to Tiovi kKpaTnoTe Tieouevn mV npa diaKoTnc Tou Kivntnpa (1).
TpaBnEte apya npoc ta EeW to oxovitncmuac (2) kai tepaote to ot nbaon tnc vticac (3).
AfoTe to oxoiu (2) kai nV 拉 diakotnc tou kivntnpa (1) apya.
TOnToBETnToKaUmuTuouuouzI.

Aphipecn:

Aphiéote to kαλuμα μtouci αnto tov KIVnTnpa eoWTEpiknc Kaounc.
Piote Tpoc to Tio KkpatnoTe TIEaevn mV tAp a dakotnc tou Kivntnpa (1).
TpaBnEte apya npoc ta EeW to oxovi Tc mic (2) kai ekepeaote to aio tn Bao n tnc viac (3)
Tulie Te apy to oxovic (2) kα α Φησε nν μπαρδιακοπης tou κινητρα (1).
TOnToBεπoTe to Kαλuμα Tou μtouζι.

7.4 Avasinnwon Ennvwo nmuoc tiovio

Tα vα μειωeTE TOV απαιούμεVO χωρo Kατα ημεταφορα και αποθήκευοη μιθopeITE vα αναδιλωeTE TO Eπανω τημα TOUTIσOVU (1).

VIKING MB 253 - Avasinnwon Ennvwo nmuoc tiovio - 1

VIKING MB 253 - Avasinnwon Ennvwo nmuoc tiovio - 2

KivduvoTpauaatouwV!

ΣβηOTE TOV KIVNTnpa EOWTEPIKNC
KαUONC KAI ANTOUVδεOTE TO
KαλUμα TOU μTIOUZ IπP IV TIV
ανδΠλωON TOU TIPOVIOU.
ΣTO ETTAVW Tmua TOU TIPOVIOU (1)
δEV ETTIPTETAI VA αOKEITAI
ETIIAEVO BApOC (π.X. KPEμwVTAC
Ta POUxA εpyαiαc ETTAVW O' AUTO).
KIVSUVOC ΣUVθλψNCS!
ΛΥOVYTAC TIC DΩ TO PEPIOTΦóMEVEC
XEIpOλβεC (3) μTOpεITE VA
ανδΠλWσΕTE Εχωριστο TO ETTAVW
Tmua TOU TIPOVIOU (1). Για TO
OKOTIO AUTO KpATTNE TO ETTAVW
Tmua TOU TIPOVIOU (1) ΣTO
ψηλθePO ΜηεIo TπP V λuεEte TIC
DΩ TOPEIOTΦóMEVEC XEpOλβεC
(3).

  • EKpεμαστε to σχονί πις (⇒ 7.3)
    AOTnv TEPiOTpeoEvn XeipOaBn (3)Koi OTc Dvo TIAeupcE (EeIbWote apioTePOATPOa).
  • Avasimawote apya kai npoc ta eptpoc to enavw tmuau tou tiovou (1).

Piv tvtotheon kai tv αφαipeoouλεκηn θα πρεπειν θεοετε ΕKτός λειούργιαc Tov KIVπίρα εωθερικής καύοις!

Toontheta:

AvoiTe kai kpatnoTe avoikto to otou Eeywnc (1).
- Pepaote to xoptooulambdaektn (2) ta puyns ouykpntnnc (3) otic untodoxec (4) oynw nawu eupao tou mxaunatoc. Beaiowte ot to tOmuo (5) exi Kaei oot
- Aphiore to oToio Eoxynic (1).

Aphipeon:

AvoiEe KAI KPaTnOte AvoIKTo TO OToHIO Eeywnc (1).
- Avaonkwote To xoptouuAektn (2) Kau aepote tov poc ta niow.
- Kλειστε αργα το στόμις εξαγωγίς (1).

7.7 Kevtpikn puθμiαn uφouc kottnc

VIKING MB 253 - Kevtpikn puθμiαn uφouc kottnc - 1

A

KivduvoTpauaatouw!

Σβηοτε Tov KIVπηρα Εωτερική καύσης πριν ρυθμίαετε το ὄψος κοτπής.

MToPOuV vpuOHTouv 7 diofoepetik a uN KOTnC eTae25 mm kai 75 mm.

Σκαλα κοπης 1:

Xaunlatoepo uoskottnc

Σκαλα κοπης 7:

eYauTepeo uOcKOTnC

PiEOTo moXAo puOthionc tou uouc KOTnC (1) ME TO eva xepl TPOC Tov Tiow TPOXo (2) KA KpatnoTe Tov aunTn Θ EoN.
ΦePTe To moXIo puOuianc Tou uouc KOTnC (1) Otv Etiuunm th
ATIEAEUePwOte apy to moXo puOuNGtou uouc KOTnC (1)Kau aOphiAIOTeTov.

7.8 Kaouo Koai Aotvko KnuTnpa

VIKING MB 253 - Kaouo Koai Aotvko KnuTnpa - 1

#

KivduvoCtpauuataoov!

PiopoETE 1diAitepaTIC
TPOeIeOToInoeic OTO a Tn δiKn
OAc oAoAeia. ( 4.)

i

Antofoyetyticnmuocto unxovnuα!

Feiote to aivtko kvnnpa piv
anto tv npwn theon oe aeitoupyia
(Boene obnyiec xponc kvnnpa
eowtepiKnc kaowcn). H VIKING
ovviota yia tv npano ton Tou
aivtikou kvnnpa va
xpoiioToeiT a eva katoanlo
Bonnma (n.x. xoayn). To Bonnma
Pnnpwoc dev Tepiaaavetai oTo
Taaio Tpaadoonc.

Attavtko kvnntpα:

Mtopeite va npoopntheta tiooontc nnpwong aaiou kai touk kataaannouc tuouc iiaavikou kivtnpao anto tic odnyic xphonctou

VIKING MB 253 - Attavtko kvnntpα: - 1

KIVNTnpa EOWTepiKnc Kaouonc.

EeYTe TAKTIaTm OaOuPi npwong Tou AAVIKou (BETe Odyiec XpOnC KIVnnpa EOWTEPIKNC KAONC).

Antofoeuyete nV eAinn kai utepboikn
Tnnpwn AInovtikou Tepov nC
Evdeikvuoevnc stOthnc.

Kabio:

Pótoa:

KaInc TIOIOTnTc, EINWvUa KaUOuα.

VIKING MB 253 - Kabio: - 1

Tia nnpoopoeic oxetik a e nV nioTnau Kauoiou (aipuoc oktavivv)
ovatpeEte otic odnyiec xpnoC tou
KIVNTnpa EaowtepiKc Kaounc.

-Aμoλuβδn βενζινn

TTOV aVEo8aOHO aIPETEI VxPOuOTIOHOETmuXoAVN (DEV TEPIAqBcVetai OTO IAIaioI papsooc).

8. 2uotnmuata aooaaleia

To epyaleio evai eonlauevoe diaphopec diataeic aoaaleiac yia tov aoaan xeiipao kai mV npootaia ano tvn aataaann xpion.

VIKING MB 253 - 2uotnmuata aooaaleia - 1

KivduvoC Tpauaatouo!

Eav diantiotwoete kantoia oE i aTIO TIC dAteEic aOphialeiac, EV EITIPTETAI VA eOeTE O
AEioupyia to epyaeio. Tnv
Tepiwn anu, aneuvvtheie OE
eUtopiok ovittpocomega. H VIKING
TPOTEVEI TOV eUtopiok
ovittpocomega VIKING.

8.1 Pooataeutke siaetaeic

To xlookottiko mnxavma eivai
eotllioevo me PPOOATEUKEc SiataEIC
Tou aotpentoov nV aKoua EtnaH eTO

KOTNC KAI TO UAIKO KOTNC. ^ autc TIC SIATAEECI PEPIAuBAvETAO TEPiBnau To OToMIO EeaywnC, O
XoPTOouAeKtnc KAI TO Owotao
TOnTOEtnueo TuovI.

8.2 Mtapα δiakottnc tou kivntipα

To xlookottiko mnxavma diaotei iia diatae n daikottnc aeitoupyic tou kivtnipa.

Kata n diapkeia nC aeitoupyiac o Kivntpac eowtepiKcauon tietai Ektoc aieitoupyiac meta tyn aTtveuepwn Tm papcs diakotnc tou kivnpa.

O kivntpac eowtepiKcauonc KAI TO
maxaiipakivnttoiouvtaieOa 3 deutepoAeTTa.

VIKING MB 253 - Mtapα δiakottnc tou kivntipα - 1

Kivvoctpauuataoov!

Eav o xpoVoc ouvexIcOevnc
Aeitoupyiaoc Tou maXaipou Eivai
MeYauTePO, mXpOImoToiEtTo
epyaleio kai npadwote to otov
eHTopiko avTTPOWTO.

Metpnon xpovou ouvexicoevcn c Aetoupyia

Metv Ekkivnon Tou Kivntnpa
eowtepiKc Kaounc, To aaxai pi
Tepioteaia Kauakoveta Evac nxoc
TepiotpoHc. O xpovoc ouveixoEvnc
Aetoupyiac evai avtioxoc me Tn
diapkeia Tou hou TepiotpoHc meta tv
aikivtooin Tou kivtnpa EaowtepiKc
Kaounc Kauuopei va eptnthetai e
Xpvovetpo.

9. Yπoδεiεεις για την εργασια

TgKaAolbiatnpnEvoKai TUKV O Aooataa npetv a npovta ta Ee:

KOTnXoPTou MEeIomegaTaoTuTnTa.
- ouxvKoTn KAIdelta nponmuKPOU uoucTOU xOptou.
- EAV TO XOPTO SEV KOTIEI TOLU KOVTO OTOV TO KIAEIVAI IDAITEPAO EEPMO KAI ENOPO, EEPaTEI KAATAOPTaPcEi ATO Tov NIO.
εργασία με καλα ακονισμένο μαχαίρι, για το λόγο αυτό tροχίζετα τακτικά τα μαχαίρια (εμπόρικό αντιπόρωπος).
- taKtkn nn nn nnc fopoc konnc.

10. Θεόη του εργαλείου σελειουργία

10.1 Θεοι του κίνητήρα εωτερικός καύσης σελειούργια

VIKING MB 253 - Θεόη του εργαλείου σελειουργία - 1

VIKING MB 253 - Θεόη του εργαλείου σελειουργία - 2

Antofoyetyticnmuocto unxavma!

Mn 0ETETOV KIVNTpOEA EOWTEPIKNC KAoONc OE Ateoupyia OE TEPIOXc OTou TO XoPTO ExeI eYaLo UoC n Otav ExeT EIIAEEL Tn XaunAoTePn OKaA uouc KOttc.To ETAKoALoBO Eivai N SuKaOlaTePn SIaBikaoia Ekkivnonc. Metm SdiakoiA EKKivnonc o KIVNtpaC EOWTEPIKNC KAoONc AEioutpyei NaVtoe ME tic IaViKeC OToPOeC EpyaoicxApn otn Pooian Otaepou Ykaiou.

AiaikaiαekkivnoCσ Kpuo kvnTpa eowtepknc Kaonc:

  • Móvo στα MB 248, MB 248 T: Παπησε to Primer (1) τρεις φόρες.
    PiEOTIPOCTO TIOVI KAI KPAATNOTE TIEAEVNTMVITAPADIAKOTNC TOKIVNtnpa2
    TpaBnEte apya npoc ta eW to oxovi Tnc miac (3) mexpi nV aviotaon tou oumuieatm. Tm ouvexia tpaBnTe ynpyopa kai e duvaun oe anoataon ion me to mKoc tou xepioou oac. Fepre na pya to oxovi mcic (3) otnv apxikn the, etoi wote va mtopei va tuixhei owta. Eavaaabete tn diakkaiae xepio Kivntpac eoewtepiknc kaucnc vapaeu mppoc.

Aikia 6kivnoC eEto kvnnpa eoepiknc Kaonc.

VIKING MB 253 - Aikia 6kivnoC eEto kvnnpa eoepiknc Kaonc. - 1

AnofoyeteTicZnmuecOTo mXavmua!

Otaovkivtnpac eowtepiKc
Kauoc evai Zeotoc,Dev xpeiaZetau
va TAmtheta to Primer.
Oa npenei wotsoo va Utoyn otio kivtnpac eowtepiKc
Kauoc mTopene va Kpuwoei
ypnyopa oav EtIKpatouv XaunLec
0epuokpaoiec peipalaaovtoc.
- Diakkaia Ekkivnongc otwoc kai otov Kpuo KIVmnpa Eaowtepknc Kaoung. Movo ota MB 248, MB 248 T: ev xpeiaEotvaanthei to Primer (1).

10.2 Εαη του κινητήρα εωτερικός καύος εκτός λειουργίας

Tia vα θεοε ΕKTOC λeIToupyiac Tov
KIVNTnpa EOWTEPIKNC KAUONG
ATLEUθEPWATE η MTAPa δIaKOTNc TOUT
KIVNTnpa (15).
To maxaiPi KOTNc KAI O KIVNTnpac
EOWTEPIKNC KAUONG cKIVNTOTIOIOUVTAI MET
ATIo λiyo.

10.3 Mπαρα μεταδοσης κίνησης (MB 248 T, MB 253 T)

EvpyoToiOnn eTadoOnnc Kivnnc:

  • Θεσε TOV KIVNTHρα εωτερική καύος οε λειουργία. (⇒ 10.1)
    TpaBnE TPOC TO TUOVI KAI KpAHOte mV mAp a MTeAboOn CkVOnc (1). H MTeAdoon KIVOnC EVEpyOToiTei Ka to XlooKoTTIKo apXizv vKiveiTai Poc ta EITPOC.

Antevepyooinon kivnonc:

Afnote tvu npapua metadoonc kivnong (1).H metadoon kivnong
aTEVEpyOTIOIEIa KAI TO XAOOKOTIKO
aKIVNTOTIOIEIa. O KIVNTnpac
eOWTEPIKNC KAUONG OUVEXICELV
AEIToupyEi.

10.4 EvseIeIσaθμncπλnpωnc

O xoptoulaekntc siaetei miα evdei n npwong tnc oaogc (1) 0to eTavwTuHa tou.

To eua aepa, Tou dnioupyetai aio tv N TEPIOTPOHn Tou maaiipou KAI TO OTOIO Eiva uTeuvo yia tv nAnpwn Tou

VIKING MB 253 - EvseIeIσaθμncπλnpωnc - 1

XoptouAektn,aveBaCeI TnV Ev8eiN 0aOeTouAektnc yuizEi uikok oTnc.

OToV O xOPTOUAknc Yeuiie Ie XoTO
eiWvTea n poa aepa kai n evdiEiN TnC
oAooNC PAnpwoc (3) TeFTEI:

EKKevwn tou xoptooulambdaektn ( 10.5)

10.5 Ekkéwon tou xoptouaekm

VIKING MB 253 - Ekkéwon tou xoptouaekm - 1

VIKING MB 253 - Ekkéwon tou xoptouaekm - 2

Kivduoc tpaumatouv!
Piv nV aphipeon tou
Xoptoovalektn 0a TpETeI yia
Aoyouc aofaeia cva 0eote EKTOC
AEioutopyiac tov KInnnpa
eowtepiKnc Kaowng.

  • Aφαρεστε to χορτοσυλέκτη. (⇒ 7.6)
    Kpaohtote tov xoptouaektn aTo n XeipoloaBn (1) kai tn laBn (2) kai to uliko KOTNC.
    BéβαιωθεΙE ΟΙΤΟ Στόμι (3) éχει κλείσει σωτα. TOTIOθΕΠΟΓΕ ο έρτοσουλεκη.(⇒7.6)

11. Zuvtnpnon

11.1

VIKING MB 253 - Zuvtnpnon - 1

Kivuvoctpauuataoov! IpooeEte iiaitepaTic uToDBeEieC aOaaleiac oTo keoAaoio "Ia m 8ikn oac aofoaee" ( 4.)

Etnia ouvtipnoan ano tov eutopiko avtipnoa:

To xlookotikO PPETIEV aEeYExa
mu opa etnoiwc ano tov eTtropiok
aVTITPOWTO.HVIKING poteivei tov
eTtropiok aVTITPOsWTOVIKING.

11.2 Kaθαρισμός μηχανήματος

VIKING MB 253 - Kaθαρισμός μηχανήματος - 1

Xpoviko diaotma ouvtipnonc:

EeTeiaaKoKxpnon

VIKING MB 253 - Xpoviko diaotma ouvtipnonc: - 1

KivduvoCtpauatouv!

Σβηοτε tov κινηπρα εωτερικής καύονης καλαφαίρεοτε το καλυμας μιπουζί.

Piv fepeTe to uXavnuOTo nEon Kaopioou, aedaeTo peεpboaup kaouiou (eTe OE λeitoupyia expi va TEaleiwoei to Kaouo).

Oeon kαθαριομύ.

Eπλεξτησκαλακοπης1.(7.7)
AutaTe To Etnavw TmuTou Tuvoiu (1) EeBswovvTAC TIC Dduo TEPiOtpEpevec XepoalaeC (2).
AvoIeKai KpatnoTe avoIKTo to oToio Eaywnc.
- Σποτε to μηχανημα σε θεοη καθαρισου, μέχριν ας ἔρθει αυτόματο έπη θεοη καθαρισου.

11.3 Kivnnpac eowtepiKc Kaownc

Xpoviko diatma ouvtipnonc:

AvatpeTe otic obnyies xponc tou Kivntnpa eowtepiKnc Kaounc.

Tevikc UTOSEIEEIC:

Awote TPOOoxn otic utodeieic
Aeitoupyia Kau ouvtnpnnc Toun
aovaphopvta otic ouvnmuevc odnyiec
XpncTou kivtnpa EaowtepiKcKaWOnC.

IsiTepn Onmaia yia mia eyaian diapkeia ZWC exei n owtn otaoan laovtikou, KaWc KAIN TAKTIK AVTKATAOON Aoiw Kai iItpou aepa.

Ta TPOTEVOEVA XPOVIKA SIAOTnMaTAAALAYNC AASIW KAI OI PAnpoOpieC
OXETIKA ME TO LITAVTKO KIVTNPAKAI NTVIOOTNTA NIPWONCAISIOU AVaPovTAOTIC OBNYIEc XpNcTou KIVTNPA
EOWTEPIKNC KAoONC.

Ta TEPuyia yuNC o npTei va
diatnpouvtai navtoe kaOapayia vA
EaocaaIcTaln Etnapknc yuNtou
KIVntnpa eowTEpiKnic KaUOnC.

11.4 EeYxoc opiou oopac tou

VIKING MB 253 - EeYxoc opiou oopac tou - 1

Kivduocpaumuov! IpooeTE 18iatepaTIGUIOEIEcI a0aaleiaOTo KEaAio 工 m 8ikn oac a0oAaeia. ( 4)

Xpoviko diaotma ouvtipnonc:

PnV aTIO Kαθε xρηση.

VIKING MB 253 - Xpoviko diaotma ouvtipnonc: - 1

KivduvoTpauaatouwV!

Ev a aepve oaxapi kottc
TPOe i a otaoei kai va
TPoKALeoi Obaopouc
tpauatouoc. ta to loyo auto
Oa PEPTEI VA TPOUVTAI AVTAOI
UTODEIEc yia m ouvtnpnon tou
maapiou.
O aBIOc fOopac tou axapiou
TOKAI AE ovAloya e TOV tTOK
TN SIAPKEIA xponc.Eav
XpnoTOIEte to uXavnuo aE
auiwdec Edeltaoc n ouxva UTO
ouvNkEc ENpaiaac, to maxaipl
KOTNC KATATTovetai TEpiooTepo
kai fepetal ypyopopea.

AiaobkaiaελeYxou:

Pniv aTO KAOE 6iaSikaoia eEyxou To PPETEL VA KAOAPIOE TE OXoAOTKto MaXaipI KOITNC (1).

ΦePTE to uXavnuα oT θEon κaθαρισμού. (⇒ 11.2)

Paxoc maxaiipou kOtnc:

To 巧 区 tou (A) 2 mm. Ta onuavtkotepaonueiaexouv npakipotei otnv eikov.a (eayxoc me Taxuepo).

Opio 0bpoc yia tic

OlaecETITPETETaV aTPOXIOTOv TO TOnuμexpi5 mm -aT6oTaon (B).TAtov EAEyxo xnpaioTOIOATE eva Xapaka (2) Otv mTPOOTnakun Tou maXaipou (3) KAt EAEyETE nΦOpá.

11.5 SuvtnpnoT tou KOTM

VIKING MB 253 - SuvtnpnoT tou  KOTM - 1

VIKING MB 253 - SuvtnpnoT tou  KOTM - 2

KivSuvoc TpauaaiouV!

IpooeEte 1diitepaTic UTODeiEic
ofoaeiaocTo Kefaiaio TiaTn
dikn oac afoaia. ( 4.) Ipoteivetai, to akoviau taou
maxapiou KOITNC vA yivei atto evav
eHTOPIO AVTINTPO6OwTO.

Aphipeon moxapoiou konnc:

Tia TnV aioouvapmooyon
xpoaoutonote evav Eulivo taKo (1) (Tep.
60 x 60 mm) ia v Kpatnoete Kovtpa to
maaxaiip kottnc (2).

AvoTe Kx EeBwote Tn BiDaxaipoiu (3).EbiWOTe Tn BiDaxaipoiu (3)Ko aphipeote tn poBExa4)KoTo maXaipi kottnc (2).

TpOxioa tou maXaploiou kOtmic:

VIKING MB 253 - TpOxioa tou maXaploiou kOtmic: - 1

KivduvoC Tpaunatouw!

KaTn dixikoiia tpxioaotoc, 0
piPETe i a opei TAVTOE
TPOOTATEUTKyauaia kaiyavtia.

to KAto TpOxioa,
π.x.με vepó.Δev πpeTα εμφavioTei
μia μπλe αntxpωon. Σαut nTv
πepiTTwo μeiWvEoi onuavtikn
KOTTIKAVOTNTa Tou uaxapiou.
TpoixTe ooiOpop to haxapi Kottnc, pOKeIeVou va aTOnouyete Touc Kpaadaaouc loyw anTozuyoataOiang.
- PpTei va tmpeitai ywvia Konnc 30°.
Kata to tpoxioa laubetaveTe utoyn ta opi aOopac.

VIKING MB 253 - KivduvoC Tpaunatouw! - 1

KivSuvocpaumuatouv!

To maXaipi KOTnC 0a TpTei va aVtikataoTaei eav npamnpoov pWyEe kai uAakwoEc n eav etteuxei to opio othopac ( 11.4).

Toonthetaon a apiou:

Tn ouvapoloyon xnpoiointe evav EuVto kO (1) ia va Kpahtoe Kovtpa to aaxiip konnc (2).

VIKING MB 253 - Toonthetaon a apiou: - 1

OlaawoeoctoKATWmuoc tou
maaipoukntncanotpTeouvtn
lambdaeyn totoetmon.

AeipTe nBisαμaxapiou (3) μe Loctite 243.
ToTOnoTeTnOte To iKoTnC (2) ETTAVo TTO DaKTulIaI MauXaipou (5) u TIC KUPTc AkuEe V aEiXvovu Poc ta ETTAV.
ToTOnTeTnpo8eAαoAiaionc(4) KAI ophiTE TnV aciE Tn Biδa maxaiipou (3) με 60-65 Nm.

VIKING MB 253 - Toonthetaon a apiou: - 2

KivduvoTpauaiauWv!

H pOeIoeVn potn ouophiIc
Tnc bioc aaxaiiou npTei va
tnpnoi.
Avikaiotate n po8la
a0aiaionc (4) oE kae tonoetnt
maiaipou.
H bi6a maxaiopu (3) npTei va
avikaiotatai oe kae aalayn
maiaipou.

11.6 (xειμερινη παύση εργασιών)

Σε περιπτωπ ακίνητοποιηός τού Μαχανηματος για μεγαλιτepo xρονικό διαστημα (xειμερινη παυση εργασιών), θα πρεπεινα δοθει προσχή στα παρακάτω σημεία:

Kαθαρισε σχολαστικόλα τα εξωτερικα μέρη του μήχανηματος.
Ainavon npaaopiao oawv twv Kivntwepwv.
Aseiaote to peceepouap kaouiou kai TO KAPMTUPaEP (T.x. aHnote To v a LEITOUPynoe I expi va TEAEIWoeI TO KAUso).
- EβδωTE TO μTouci (βλETE oδnyiec λειουργiac Tou KIVπhpa εωτeρiknc καύπc) KAI EIOAYYEte LITAVIKO KIVπhpa TEPiTou 3 cm³ αnto tvν UTOBOXn Tou μTouci OTov KIVπhpa EOWTepiknc καύπc. ΠΕPIOTPEYTE TOV KIVπhpa EOWTepiknc καύπc ΜΕPIKec φopec χμpiC μTouci (tpaβwviac to oxovi μizac).

VIKING MB 253 - (xειμερινη παύση εργασιών) - 1

KivduvoC npkayiac!

Kpantote to kaiumu tou mouz iakpi a o n v onn tou mouz, loyou tou kivuvou avaeenc.

Biodote nai to mouci (8eite tic odnyec xponc tou kivnpa eowtepiKnc KAOWNC).
AaaaTe to aIauvtko (delta odyiec xponc tou kivtnpox eowtepiKnc kaounc).
ФULAOOTOEPYAOIEOEEVATEVVO, KAEIOKAI KAeApOaTOKOVEC Xwpo. BEAOWEITE OTo TUxavma Bpioketau akpia aTTOa

12. Mεταφορά

12.1 Mεταφορα

VIKING MB 253 - Mεταφορα - 1

VIKING MB 253 - Mεταφορα - 2

KivduvoTpauaatouw!

Piv n metaoopa TPOOeTe
Idiaitepa tVC UTOSeEIEc aOaAeaIAC
oTo KefaAio "Tia Tn dikn OAc
OoAeaIa.( 4.)

Metaepete To mXavnmaovo Me TbnBnEiaEvocseTePOauOaou. Fopate nAvaTov kataaAnlo pouxioaoafoaeic (uOnobna aooaiaic, kLeiota yAvta).

Piv aTo tv avuwoan n tv
Meaopaooouvdeote to
kaumu taou mouzi.

Avuwoon n eTaoopa xlookoTkoou mxaovnatooc:

Σκκωτε ἡμεαφερετο Μιχανημα αΤΟΚλειδικα και Μόνο από το σημείο σύγκρατησις (1) και από το επάνω τιήμα του τιονίου (2) ἡ από τα δύο Κατω τιήματα του τιονίου (3) ὄτα εῖαδι διπλωμενο το πάνω τιήμα του τιονίου (βλέπε εἰκόνα A).

MetaΦopα μnxανnματος:

VIKING MB 253 - MetaΦopα μnxανnματος: - 1

Kivduoctpauuataoov!

H npooson tou mxaovnatoc
ETIPTETaIOvOOTAVAUTO
OTnpCTaKAI OToucTeoepic
TPOXOC. ^ autm th eon to axaipi
KOTNC DEV EIVA EKTEeMEvo KAI EV
MItopeia VkEPUoei LITAVtiko
KIVtnpa n Kaovuo (BAEIE EIKOVA
B).

Aoaiote aTo n eTatotion to
Xlookottiko nxaovnma otny Etniaeia
phiTwnc (kapotoa, autokivto kA..
KATaTn metaphopa, xpoNqoTIOwVtac meo
Otepeownc katalnnawv diaotaeewv.
TepewTe oupuatoxovna h touc
muVEc oTa npakatw onneia tou
unxavntao;

-Eμπpoctpoxoc,piowtpoxoc

KatoTmuaTa Tuoviou

13. Eλαχιστοποίηση φθόρων και αποφύγή βλαβών

Ie Tn Ouvtnpnon kai tn povtida tnc opadac npoiovtvw

BeVzivokivnto xlookottiko

H Etaipia VIKING v fepei kaiu euvn yia uikec zmuic kai ouaikec bacec Tou aTPOkAnou auo tv m npnon TWUOTOIDEeew TOU aVaepoovtai otic odnyie xcnoC, kai Esiokotepa autec Tou aphiouv tv aphialeia, to xeiipoK aItn ouvtnpon, n aoTm xpOnn m EYKEKPUEwV TTPOaopntmuatwv n aVTAAakTikwv.

Ipaakaaoue npnoe onwo8nntote tic Utoedeieic nou aokaothouv, TPOKEiEvov va anotpeyete tic bacec kai tnv Utepboaikn fOpapou epyaeiou VKING:

1.Avaawouaikα

NoAe np tov epyaieiou VIKING, aokn kai tto ppoBteveynxpon, TAPouiaocov fuoioloyik fOpak0 TpETei v aVTiKaTaOtaoov EYkapwC, avaoa me tov tpotto kai n diapkeia xPAnC.

Esw ouupeipiaubovotai EKToc twv aawv:

  • Maxalpha
    -XoptouaAektnc
  • Iμαντας (MB 248 T, MB 253 T)

2. Tnpnon twv uno8eicewv twv oynwv xponc

H xphon, n ouvtnpnok kai n aTOnkeuON tou epyaaieou VIKING 0a TpeTIEI VA TPaymuototoiovtai TPOeKTiKa KAI ME TOV tpOTIOU AVaepetai OE autc tic oBnyiec XpnoC. OAc cOI BaeC KAI OI Znue CTOU POKAnNkav ATO m u n npnon twv UToDSeEw aOaaleiac, Xeiipoukai ouvtnpnoc, Bapuvovn ATOKAEOTIKa Ka MVO To xphom.

AutOIOXueiEiδikαYia:

  • m ηεγκεριμενες από τη VIKING μετατροπές του προίοντος.
    Xpnn mEykepuevWv aTTO nVIKING meowv aeitoupYiac (aITAVTKIO kivntnpa, BeVcivn KAI LIATAVTKA KIVNTnpa BENTe oToiExia Tou KAATAOKEUoT).
    Xpnoepyaleiwv n Eapntmuwv Tou eva xunlnc TioIOTAC, aKaTaAanla n mEykepiEvva yia to uNxovna.
  • μη προβλεπόμενη χρήσι του προίοντος.
  • xipnoiou npoiovtoc o a0aTikec δpoxtnpiotntεn diaywvouc.
  • Emuoec znue c nou npokaoovta anto ouvexioevn xpon tou pioovtoc me eaaattwuaikαeapntma.

3. Epyaieic ouvtipnncs

Oe oepyaoie Tou aovapoevtai Otv npaypao "Suvtnpnon" 0 npetel va dEayovta oe taKtXpvikdaotnma.

Σε περιπτωπ Σου αυτές σεργαοίες δεν μπιρούνν αν πραγματοποηθουν αἰτό το χρηση, θα πρεπειν αν δοθει σχετική ευτολή εργαοίων σε εναν εμπιρίού κεντιπρόσωπο.

H VIKING Tpoteiveoi epyaocie ouvtnpnc KAI OI ETIOKEUc V a TPaaymuotioovutai movov anoEvav EHTOPKO AVTTPOOSWTO MC VIKING.

OeptopoiokovtioVKING Tapakolouovtaktkaektaideutik aepivia kai exouv otdeltaon touc tic anapaitntec texvike pphiopeic.

Eav dev paoaatoonthetaouv autc o epyaoiec, mtopei va npoknthetauv zmuic, yia tic onoiec euvetai atokkleiotik kau movo oxipntnc.

Eswoupiepuaqabovovntaetaoaawv:

  • 4aBpwoeic kai aAae cE tAkoAouoec ZnmuEc aTTO n m TPOBaeIooEvn Oomega aTOnkkeuon kai duaen.
    Bαβεσο μnxανηα απο τη xρήσο ανταλλακτικων xαμηλίς ποιότης.
    Znuec loyw m Eyaipnc n avetapkouc ouvtnpoanc n Znuec aT oepyaie ouvtnpoanc kai ETIOKEUN TCou dev npayuatoonkov Oa Uvpeyia twv eptopikw vvtippoowv.

14. Pooctaoia πepiβαλovtoC

VIKING MB 253 - Pooctaoia πepiβαλovtoC - 1

To koumevo xopto 8ev npetie va aToppittetai aaVa biirbetai yia xwveun.

Ouovkeuaie, to uXavnuKa ta TPOo0eTa EApntu

KATAOKEVAOCVTAI ANO AVAKUWOWIa UAIKA KAI OI PPETI VAATOPPIITTOVAvaLoya.

HphiiknTPOCto TepiabAov atoppnu Kai o diaxwipuoc twv atoppmuatow Bonoei OTNV EAnvaxpnooTOINON aVakukawuuv uikuw. Ia to loyo auto, meta nTv npado tnc ouvnthetavnc diapkeiac xnpoc, to mXavnu ma an pETeI va npadibetai oe kantoio keVtpo auoync uikw. Ia nV atoppnu np npoeite idiaitepa tic utodseieic oTo kefaoio "Atoppin" ( 4.9)

Antevuovte e eva kevtpo aovakukawon n otov eutopiko avtippooswioia v a maheTe TiWC yivetn owtn atoppyn autuw twv poiovtwv.

15.Σvynθiσμενα ανταλλακτικά

MaxipKoTncMB248,MB248T

63507020102

MaxaiipKoTnicMB253,MB253T

6371 702 0101

Bisαμααριού

90083199028

Poδελασφαλιοης

00007026600

VIKING MB 253 - 15.Σvynθiσμενα ανταλλακτικά - 1

Ta eapntmaata otepeownc tou
maaipiou konic (n. x. biia
maaipiou) 0a npenei va
aaaoxoovkata mTv avtikataotaon
tou maaxaiopoi n tn ouvapuoynon
tou maaxaiopoi. Ta avtalakktia
biathevtai ano touc eitopoikouc
avittpooswnoc ms VKING.

16. NiToTIOIeKO OuMβaToTnTac CE ToV KAtaOKeUoTm

Euic 0m

VIKING GmbH

Eφαρμούσενn διαδικασία αξιλόγησος Συμβατόπτας: Παραρτμα VIII (2000/14/EC)

Ovoa kai sieuovon mc konvotoinvemc apxic:

Ovoασική 1οχύς σε1,6 - 2900
ovouασικό αριθμόkW-στροφές/λεπι
στροφών:τό
Kuβισμός:1
Pεζερβουάρ
καυσίμου:0
Τυπος κοπικόνMπάρα
εργαλείου:μαχαρίου
Πλάτος κοπής:4
Δριθός στροφών2900
της δίαταξης κοπής:στροφές/λεπιό
Στροφές εξόδου tou2900
Κίνητήρα:στροφές/λεπιό
Σύμφωνα με την
Οδηγία 2000/14/EC:
Εγγιμένη στάθμη
θορύβου Lwad96 dB(A)
Σύμφωνα με την
Οδηγία 2006/42/EC:
Στάθμη ηχοπίεος
στη θέση εργασίας
LpA85 dB(A)
Αστάθεια KpA1 dB(A)
Αναφερόμενη
χαρακτηρισική τιμή4,85 m/sec2
ταλαντώσεων κατά
EN 12096:
Tιμή μέτρησης Αhw2,43 m/sec2
Αστάθεια Kw
Μετρηση κατά
EN 20643
M/Π/Y:155/52/106 cm
Βάρος:27/29 kg

MB 253.0 / MB 253.0 T:

Apiθμoc

ovayvupionc oipac: 6371

MB 253.0 / MB 253.0 T:

KivntnpacTeptpaxpoc
εωτερικης καύσης,Kivntnpac
Túπος καταδεύης:εωτερικης
5Kαύσης
Túπος κivntnpa:Kohler XT675
Ονομαστιθη σχύς σε2l2 - 2800
Ονομαστικό αριθμόkW-στροφές/λεπτο
στροφών:
Κγβισμός:149 ccm
Pεζερβουάρ
Καυσίμου:1,41
Túπος κοTTIKOύMτάρα
εργαλείου:μαχαίριου
Πλάτος κοτής:51 cm
Aριθμός στροφών2.800
της διάταξης κοτής:στροφές/λεπτό
Στροφές εξόδου του2.800
Κεντήρα:στροφές/λεπτό
Σύμφωνα με την
Οδηγία 2000/14/EC:
Εγγιμένη στάθμη
θορύβου LwAd98 dB(A)
Σύμφωνα με την
Οδηγία 2006/42/EC:
Στάθμη ηχοπίεσης
στη θέση εργασίας
LpA86 dB(A)
Αστάθεια KpA1 dB(A)
Αναφερόμενη
χαρακτηριοική τιμή
ταλαντωσεων κατά
EN 12096:
Τιμή μέτρησης ahw6,40 m/sec2
Αστάθεια Kw2,56 m/sec2
Μετρησηκατά
EN 20643
M/Π/Y:160/55/106 cm
Βάρος:30/33 kg
MB 248.3 / MB 248.3 T MB 253.0 / MB 253.0 T:
Σύστημα ασφαλείας:Διακόπτης ασφαλείας κινητήρα
Σύστημα εκκίνησης:Miζα με σχοινι
Poπή σύσφιξης
βίδας στέρεώς
μαχαρίους:60 - 65 Nm
Μετάδοη στους
πίων τροχός
(MB 248.3 T/1 σχέση κίνησης
MB 253.0 T)προς τα εμπρός
Διαστάσεις τροχών180 mm
μπροστά:
Διαστάσεις τροχών200 mm
πίω:
'Υψος κοπής:25 - 75 mm
Xωρητικότης
χόρτοσυλέκτη:55 l

18. Evtoio oc

AvaqntneEvexouevwecav EITOPKOaVTIPoosnIO, nVIKING TPOTEVEI TOV EITOPKO aVTIPoosnTc VIKING.
aavapéEe otic odnyies xponc tou KIVnnpa eoWTEpiKnc Kaownc.

Bλαβη:

O kivntnpac eawtepiKcKaonc 8ev Tpiveu ppoota.

πθανn ατία:

H μπαρα διακοπής του κινητήρα δεν exει πατηθεί.
- VUAPxEL KAOIOO OTO peZepBouAp. ToKUKwUaKauoiuOeI BouWoeI.

KaKn TioTnta Kaouiou, AepwEvO n Taalao Kaouo oTo pEeBouAp.
- Aερωμένο φθιρο αέρα.
-Exi aphiapeEi to KaUmuαaTo to μTou. Kaun ouvseon tou kaawsiou oTo μTouz.
Bαβη στο μιουζί ἡ«λερωμένο» μιουζί. Αανθασμένο διακενόνηλεκτροδίου.
- to Primer (MB 248, MB 248 T).

Avtuetion:

  • PIIeOTe TPOc TO tIOvi KAI KpAtnoTe TIEOeVn TIV MAnapα δiakOtnc Tou KIVNmρa. (⇒ 10.1)
    -∑μπλnpωteKaωσiμo, KaθαριοTe Ta σωλνακιαΚαωσιμου.
    Xpnoioie TnVToE nWvUo Kaoumo, aouluBn BeVzivn, kaopipto To KApTupatep.
    -KaOpiTe to 0Atpo aepa.
  • TOnotheTneTo kαλuμα Tou μtouci. EλeγεTe n oνδεοιn Tou kαλuματος με to μπouci.
    Kαθαρισε ἡντικαταοπότε to μιπουζι. Pυθμισε το διακενο tou ηλεκτροδίου.
  • PivavtoTIV EKKIVNToPiEoTe To Primer 3Φopéc. ( 10.1)

Bλαβη:

Durokolia otn theou kivntnpa e
Leitoupyia n meiwevn aTdoon kivntnpa
eowtepiKcKaOnC

πθανn αια:

To nepiBnau tou xlookotikou ex BouaweI.
KoTn xoptou e TOnu Xaunan oKaAa KOTnC n Taxutnta PpOwnc EivaTOnu MEyAn OE Oxon e To UPOC KOttnc.
Yπαρην ερού στο πεερβουαρ καυοίμου και στο καρμινιρατερ. Bovλωμενο καρμινιρατερ.

AepomegapeZepouapKaouiou.
- Aepwuevo φIAtpo αépa.
- Aepwmevo μtouci.

Avtietwion:

-Kaθαρiσετο πλαίσιο (αφαipéσετο το καλμμα τοῦ μπιουζι). (⇒ 11.2)
- Puθμiσε μia μεγαλιτερη σκαλα κοπης - n μειωσε ην ταχύτητα - πρώσης. (✗ 7.7)
AeioTe to peepouap kauoiou, Kaoipote tic ownwoeic kauoiou Kau to kaupupop.
-Kaθαρισε to pεεερβούρ καωσιμου.
-KaOaPiOTo foAtpo aepα.
KoAepiote to mouzi.

Bλαβη:

O Kivntnpac Eoswepiknc kaounc
0epaivea utepoia.

πθανn ατια:

-Xaunnntoatou nauvtikouotov KIVnnpa eowtepiKcKaounc.
Aepwmeva puyia uEnc.

Avtuetwn:

  • Aλλαεξτe to λιπαντίκο κυηπήρα. (⇒ 7.8)
    -Kaθαρισεταπερύγια ψύξης. (⇒ 11.2)

Bλαβη:

Evtoovkpaδaσoio kata n δiapkeia λεitoupyiac.

πθανn ατια:

Bαβη στο Σιστημα κοπε.
-H OTepeewon Tou KInmpa Eoswepiknc Kaowcn Exx xaaapwoe.

Avtuetwni:

ELeyETeKai av xpeiaotei EIOKEVAOTe To
maXaipI KOtnc, Tov afova maXaipWv Ka
tn oTepewom Tou maXaipou (Bia
maXaipoiu Kai poSeLa aOaAionc.
- ΣφiEte oλεc tic βiδεc στερεωngtou KIVπɪpα εοιτερικίκ καύσης.

Bαβη: Προβληματική κοπή, to χόpto Κιρινίει
Piavn aia: -aepuva n oTouweva xapia KOttnc
Avtetaion: Avikataotne npoxioe to axip (11.4), ( 11.5)

19. Πρόγραμα συντήρησς

19.1 Beβaiωη npαδoση

VIKING MB 253 - Beβaiωη npαδoση - 1

VIKING MB 253 - Beβaiωη npαδoση - 2

19.2 Beβaiωn ouvπρηnc

TnV EKTEeON Tuv Epyaiovv ouvtnpnc npadwote autc tic odnyec xponc stov eutopko ovtippoWTO VKING.

Autoc ETIIEBauwoeI Oa TPOTUTWUEVA TEBIA Mv EKTEAeON Tuv EPyaoiwovuvtnpnonc.

VIKING MB 253 - Beβaiωn ouvπρηnc - 1

H ouvtipnon TpoymuatoonEneKc

VIKING MB 253 - Beβaiωn ouvπρηnc - 2

Πίνακας περιεχομένων Κάντε κλικ σε έναν τίτλο για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτόν
Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : VIKING

Μοντέλο : MB 253

Κατηγορία : χλοοκοπτικό