MB 253 - Kosačka na trávu VIKING - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma MB 253 VIKING vo formáte PDF.

📄 269 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice VIKING MB 253 - page 213
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : VIKING

Model : MB 253

Kategória : Kosačka na trávu

Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MB 253 - VIKING a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MB 253 značky VIKING.

NÁVOD NA OBSLUHU MB 253 VIKING

DEENFRNLITESPTNOSVFIDACSEL SK 0478 111 9922 B - SK Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok firmy VIKING. Tento výrobok bol zhotovený podľa najmodernejších výrobných postupov za pomoci rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Naším cieľom je totiž zabezpečiť, aby ste boli s Vaším strojom spokojní. V prípade otázok v súvislosti s Vaším strojom sa obráťte na Vášho predajcu alebo priamo na našu obchodnú spoločnosť. Veľa spokojnosti s Vaším strojom VIKING Vám praje Vedenie podniku Vytlačené na papieri bielenom bez chlóru. Papier je recyklovateľný. Ochranný obal neobsahuje halogény.

K tomuto návodu na obsluhu 212 Všeobecne 212 Vysvetlivky na čítanie návodu na obsluhu 212 Popis stroja 212 Pre vašu bezpečnosť 213 Všeobecne 213 Dopĺňanie paliva – zaobchádzanie s benzínom 214 Odev a výbava 214 Preprava stroja 214 Pred začiatkom práce 215 Počas práce 215 Údržba a opravy 217 Uskladnenie pri dlhších prevádzkových prestávkach 218 Likvidácia 218 Popis symbolov 218 Rozsah dodávky 219 Príprava stroja na prevádzku 219 Všeobecne 219 Montáž vodiaceho držadla 219 Zavesenie a vyvesenie štartovacieho lanka 219 Sklopenie horného dielu vodiaceho držadla 219 Zmontovanie zberného koša na trávu 220 Zvesenie a zavesenie zberného koša na trávu 220 Centrálne nastavenie výšky kosenia 220 Palivo a motorový olej 220 Bezpečnostné zariadenia 221 Bezpečnostné zariadenia 221 Páka pre zastavenie motora 221 Pokyny pre prácu 221 Uvedenie stroja do prevádzky 221 Štartovanie spaľovacieho motora 221 Vypnutie spaľovacieho motora 222 Páka pohonu kolies (MB 248 T, MB 253 T) 222 Indikátor naplnenia 222 Vyprázdnenie zberného koša na trávu 222 Údržba 222 Všeobecne 222 Čistenie stroja 222 Spaľovací motor 223 Kontrola hranice opotrebovania žacieho noža 223 Údržba žacieho noža 223 Uskladnenie stroja (zimná prestávka) 224 Preprava stroja 224 Transportovanie stroja 224 Opatrenia na minimalizovanie opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd 224 Ochrana životného prostredia 225 Bežné náhradné diely 225 CE-Prehlásenie o zhode výrobcom 225 Technické údaje 226 Hľadanie porúch 227 Servisný plán 228 Potvrdenie o prevzatí 228 Potvrdenie o vykonaní servisných prác 2280478 111 9922 B - SK

Tento Návod na obsluhu platí ako originálny Návod na obsluhu výrobcu v zmysle smernice ES 2006/42/EC. Firma VIKING neustále pracuje na ďalšom technickom vývoji a rozširovaní programu svojich výrobkov, preto si vyhradzuje právo na zmeny obsahu dodávok, týkajúcich sa konštrukcie a vybavenia. Z údajov a obrázkov uvedených v tomto katalógu nemôžu byť z tohto dôvodu odvodzované žiadne právne nároky.

2.2 Vysvetlivky na čítanie návodu na

obsluhu Obrázky a texty popisujú určité manipulačné kroky. V návode na obsluhu sú vysvetlené tiež všetky obrázkové symboly umiestnené na stroji. Smer pohľadu: Definícia smeru pohľadu v tomto návode na obsluhu pri označení smeru „vľavo“ a „vpravo“: Obsluha stroja stojí za strojom a pozerá sa dopredu v smere jazdy. Odkaz na kapitolu: Šípka ukazuje na príslušné kapitoly a podkapitoly, v ktorých môžete nájsť ďalšie vysvetlenie. V nasledujúcom príklade je uvedený odkaz na kapitolu: (Ö 2.1) Označenie jednotlivých textových sekvencií: Popísané pokyny môžu byť označené ako niektorý z nasledujúcich príkladov. Manipulačné kroky, ktoré vyžadujú určitý úkon obsluhy: ● Skrutku (1) uvoľnite skrutkovačom, stlačte páku (2) ... Všeobecný súpis úkonov: – použitie stroja na športové alebo súťažné akcie Texty so zvláštnym významom: Pre zdôraznenie zvláštneho významu sú tieto textové úseky v návode na obsluhu označené jedným z nasledujúcich symbolov. Texty vzťahujúce sa na obrázok: Obrázky, ktoré vysvetľujú obsluhu stroja, sú uvedené v návode na obsluhu úplne na začiatku. Symbol kamery slúži na prepojenie určitého obrázka v obrázkovej časti s príslušným textom v návode na obsluhu.

2. K tomuto návodu na

obsluhu Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo nehody a ťažkého úrazu osôb. Na tomto mieste sa musia dodržovať určité predpísané pokyny alebo sa niečo zakazuje. Varovanie! Nebezpečenstvo úrazu osôb. Dodržovaním predpísaných pokynov môžete zabrániť možným úrazom. Pozor! Dodržiavaním predpísaných pokynov môžete zabrániť nebezpečenstvu vzniku ľahkých úrazov resp. materiálnych škôd. Upozornenie Informácia, dôležitá pre lepšie využitie funkcií stroja a pre zabránenie možným chybám obsluhy.

1 Horný diel vodiaceho držadla 2 Štartovacie lanko 3 Krídlová matica 4 Spodný diel vodiaceho držadla 5 Zadné koleso 6 Prestavenie výšky kosenia 7 Obohacovač zmesi v karburátore 8 Žacia skriňa 9 Predné koleso 10 Koncovka zapaľovacej sviečky 11 Spaľovací motor 12 Vyhadzovacia klapka 13 Zberný kôš na trávu 14 Páka pohonu kolies 15 Páka pre zastavenie motora

Pri práci so strojom je bezpodmienečne nutné dodržiavať nasledujúce bezpečnostné predpisy. Pred prvým uvedením stroja do prevádzky je potrebné si pozorne prečítať celý návod na obsluhu. Návod na obsluhu si starostlivo uložte, aby ste ho mohli použiť neskôr. Dodržiavajte pokyny na obsluhu a údržbu, ktoré sú uvedené v samostatnom návode na obsluhu spaľovacieho motora. Z hľadiska vašej bezpečnosti je nevyhnutné dodržiavať tieto bezpečnostné opatrenia, ktorých zoznam však nie je úplný. Používajte stroj vždy rozumne a zodpovedne a pamätajte na to, že obsluha stroja zodpovedá za úrazy spôsobené ďalším osobám alebo za poškodenie ich majetku. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a používaním stroja. Stroj smú obsluhovať len osoby, ktoré boli oboznámené s návodom na obsluhu stroja a s jeho ovládaním. Pred prvým uvedením do prevádzky musí používateľ absolvovať odborné a praktické zaškolenie. Predávajúci alebo iná odborne vyškolená osoba musí používateľovi vysvetliť bezpečné používanie stroja. Pri tomto školení by malo byť používateľovi zvlášť pripomínané, že pri práci so strojom je potrebná čo najvyššia dôkladnosť a koncentrácia. Stroj, vrátane všetkých prídavných zariadení, sa môže zveriť alebo zapožičať len osobám, ktoré boli s týmto modelom a jeho používaním dôkladne oboznámené. Návod na obsluhu je súčasťou stroja a vždy sa musí poskytovať so strojom. Používajte stroj len oddýchnutý a v dobrom telesnom ako i duševnom stave. Ak máte zdravotné problémy, mali by ste sa informovať u svojho lekára, či vám odporúča prácu so strojom. So strojom sa nesmie pracovať po požití alkoholu, drog alebo liekov, ktoré ovplyvňujú reakčnú schopnosť. Prístroj by nikdy nemali používať deti, osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, neskúsené osoby ani osoby, ktoré sa neoboznámili s pokynmi na obsluhu stroja. Nikdy nedovoľte stroj používať deťom alebo osobám mladším ako 16 rokov.Miestne predpisy môžu stanoviť odlišný minimálny vek pre obsluhu stroja. Stroj je určený len na súkromné použitie. Pozor – nebezpečenstvo úrazu! Kosačka na trávu je určená iba na kosenie trávnika. Iné použitie nie je dovolené a môže byť nebezpečné, alebo môže zapríčiniť poškodenie stroja. Pre zabránenie fyzického úrazu používateľa sa kosačka nesmie používať napr. na nasledujúce práce (zoznam príkladov nie je úplný): – úpravu korún krovia, živých plotov a kríkov, – kosenie popínavých rastlín, – údržbu trávnika na strechách a na balkónoch, – drvenie vetvičiek zo stromov či odrezkov konárov kríkov, – čistenie chodníkov (vysávanie, vyfukovanie), – vyrovnávanie nerovností pôdy ako napr. krtincov, – prepravu pokosenej hmoty, s výnimkou na to určeného zberného koša na trávu. Zbezpečnostných dôvodov je zakázaná akákoľvek úprava stroja (okrem montáže príslušenstva schváleného firmou VIKING), pričom v jej dôsledku zaniká majiteľovi nárok na uplatnenie záruky. Informácie o schválenom príslušenstve vám poskytne špecializovaný predajca výrobkov VIKING. Zakázané sú najmä akékoľvek zmeny na stroji s cieľom zvýšiť výkon alebo otáčky spaľovacieho motora, resp. elektromotora. Stroj nie je dovolené použiť na prepravu predmetov, zvierat alebo osôb, zvlášť detí. Pri používaní na verejných priestranstvách, v parkoch a športoviskách, na uliciach avpoľnohospodárskom a lesnom hospodárstve sa musí pracovať s mimoriadnou opatrnosťou. Pozor! Zdraviu škodlivé vibrácie! Nadmerné zaťaženie vibráciami môže mať za následok ohrozenie krvného obehu alebo nervovej sústavy, zvlášť u osôb s problematickým krvným obehom. Ak sa objavia príznaky, ktoré by mohli byť vyvolané následkom vibrácií, obráťte sa

4. Pre vašu bezpečnosť

Ohrozenia života udusením! Hrozí riziko udusenia detí hrajúcich sa s obalovým materiálom. Obalový materiál vždy uchovávajte mimo dosahu detí.0478 111 9922 B - SK

na lekára. Tieto symptómy, ktoré sa vyskytujú prevažne v prstoch, rukách alebo v zápästí, sú napríklad (zoznam príkladov nie je úplný): – necitlivosť, – bolesti, – svalová slabosť, – zmeny zafarbenia pokožky, – nepríjemné mravčenie.

4.2 Dopĺňanie paliva – zaobchádzanie s

benzínom Benzín uskladňujte len v nádobách (kanistroch), ktoré sú na to určené a schválené. Uzávery palivových nádrží je potrebné vždy riadne naskrutkovať a dotiahnuť. Poškodené uzávery je z bezpečnostných dôvodov potrebné vymeniť. Pre likvidáciu alebo uskladňovanie prevádzkových hmôt, ako napr. paliva, nikdy nepoužívajte fľaše na nápoje a pod. Mohlo by sa stať, že sa z toho niekto omylom napije, zvlášť deti. Benzín skladujte mimo priestorov, kde sa vyskytujú zdroje iskrenia, otvorený oheň, vyhrievacie telesá a iné zápalné zdroje. Fajčenie zakázané! Palivo dopĺňajte len vonku a pri tom nefajčite. Pred dopĺňaním paliva vypnite spaľovací motor a nechajte ho vychladnúť. Benzín doplňte pred naštartovaním spaľovacieho motora. Keď beží spaľovací motor alebo keď je stroj horúci, neotvárajte uzáver palivovej nádrže ani nedopĺňajte benzín. Palivovú nádrž neplňte až po horný okraj, ale len do výšky asi 4 cm pod okraj plniaceho hrdla, aby malo palivo pri zvýšení teploty dostatok miesta pre zväčšenie objemu. Ak došlo k pretečeniu benzínu, spaľovací motor možno naštartovať až po vyčistení plôch poliatych benzínom. Kým sa zvyšky benzínu neodparia (dosucha neutrú), vyhnite sa akejkoľvek manipulácii so systémom zapaľovania. Rozliate palivo je potrebné vždy utrieť dosucha. Benzínom poliaty odev je potrebné vymeniť. Stroj s benzínom v nádrži nikdy neskladujte v budove. Benzínové výpary môžu prísť do styku s otvoreným ohňom alebo iskrami a môžu sa vznietiť. Ak je potrebné vyprázdniť nádrž, musí sa to vykonať vonku.

Pri práci používajte vždy pevnú obuv s drsnou podrážkou. Nikdy nepracujte bosí alebo napr. v sandáloch. Počas údržbárskych a čistiacich prác, ako aj pri doprave stroja je navyše potrebné vždy používať pevné rukavice a zviazať a zaistiť dlhé vlasy (pomocou šatky, čiapky a pod.). Pri ostrení žacieho noža sa musia nosiť vhodné ochranné okuliare. Stroj smie uviesť do prevádzky len osoba s dlhými nohavicami a tesne priliehajúcim odevom. Nenoste voľné šaty, tieto by sa mohli zachytiť o pohybujúce sa diely stroja (ovládacie páky) – to isté platí pre šperky, kravaty a šály.

Na zabránenie nebezpečenstva poranenia na ostrých hranách a popálenia na horúcich častiach stroja používajte vždy pracovné rukavice. Stroj nemožno prepravovať sbežiacim spaľovacím motorom. Pred prepravou vypnite spaľovací motor, počkajte, kým sa nôž úplne zastaví, a vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky. Stroj prepravujte len s vychladnutým spaľovacím motorom a prázdnou palivovou nádržou. Na nakladanie používajte vhodné nakladacie zariadenia (nakladacie rampy, zdvíhacie zariadenia). Stroj a príslušenstvo prepravované so strojom (napr. zberný kôš na trávu) vždy riadne zaistite na ložnej ploche použitím dostatočne dimenzovaných viazacích prostriedkov (laná, upevňovacie popruhy a pod.). Pri nadvihovaní a nosení stroja dajte pozor, aby ste sa nedostali do kontaktu so žacím nožom. Výstraha! Benzín je jedovatý a vysoko zápalný.215 DEENFRNLITESPTNOSVFIDACSEL SK 0478 111 9922 B - SK Dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Preprava“. V kapitole je popísané ako sa má prístroj nadvihnúť, resp. upevniť. (Ö 12.) Pri preprave stroja dodržujte platné regionálne zákonné predpisy, predovšetkým predpisy o bezpečnosti a zabezpečení nákladu počas transportu a spôsobe prepravy predmetov na ložnej ploche.

4.5 Pred začiatkom práce

Je potrebné zabezpečiť, aby so strojom pracovali len osoby, ktoré sú oboznámené s návodom na použitie. Pred uvedením stroja do prevádzky skontrolujte tesnosť palivového systému, predovšetkým jeho viditeľných častí (napríklad palivovú nádrž, uzáver palivovej nádrže, hadicové spojky). V prípade zistenej priepustnosti alebo poškodenia neštartujte spaľovací motor – hrozí nebezpečenstvo požiaru! Stroj nechajte pred uvedením do prevádzky opraviť u špecializovaného predajcu. V súvislosti s prevádzkovou dobou záhradnej techniky so spaľovacím motorom, resp. elektromotorom dodržiavajte platné miestne predpisy. Pozemok, na ktorom sa má so strojom pracovať, predtým dôkladne prekontrolujte a odstráňte všetky veľké kamene, konáre, drôty, kosti a všetky ostatné cudzie predmety, ktoré by mohli byť rotujúcim nožom stroja odmrštené. Prekážky (ako napr. pne, korene) môžete vo vysokej tráve ľahko prehliadnuť. Označte preto pred prácou so strojom všetky cudzie objekty (prekážky) ukryté na ploche trávnika, ktoré sa nedajú odstrániť. Pred použitím stroja je potrebné vymeniť chybné, ako aj všetky iné opotrebované a poškodené diely. Nečitateľné alebo poškodené výstražné a bezpečnostné symboly na stroji sa musia obnoviť. Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné náhradné diely vám poskytne špecializovaný predajca výrobkov značky VIKING. Stroj sa smie použiť iba v bezpečnom prevádzkovom stave. Pred každým uvedením stroja do prevádzky je potrebné skontrolovať, – či je stroj v kompletne zmontovanom stave podľa predpisov. – či je rezný nástroj a kompletná rezná jednotka (žací nôž, upevňovacie diely, žacia skriňa žacieho mechanizmu) nachádzajú v bezchybnom stave. Zvlášť dbajte na bezpečné upevnenie, poškodenia (zárezy alebo trhliny) a opotrebovanie.(Ö 11.5) – či je uzáver palivovej nádrže pevne zaskrutkovaný podľa predpisov. – či sú nádrž a vodiace diely paliva, ako aj uzáver palivovej nádrže, v bezchybnom stave, – či sú bezpečnostné zariadenia (napr. páka pre zastavenie motora, vyhadzovacia klapka, žacia skriňa, vodiace držadlo, ochranná mriežka) v bezchybnom stave a fungujú podľa predpisov. – či je zberný kôš na trávu nepoškodený a úplne namontovaný; poškodený zberný kôš na trávu sa nesmie používať. – či je upevňovacia skrutka oleja pevne zaskrutkovaná podľa predpisov. Podľa potreby vykonajte všetky nevyhnutné práce, resp. vyhľadajte špecializovaného predajcu. VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING.

Nikdy nepracujte so strojom, ak sa v blízkosti nachádzajú osoby, zvlášť deti alebo zvieratá. Bezpečnostné zariadenia, ktoré sú nainštalované na stroji, sa nesmú odstrániť ani inak vyradiť z činnosti. Zvlášť páka pre zastavenie motora sa nikdy nesmie upevniť na vodiace držadlo (napr. priviazaním). Pozor – nebezpečenstvo poranenia! Nohy alebo ruky nikdy nevkladajte do priestoru rotujúcich rezných nožov. Nedotýkajte sa rotujúceho rezného noža. Zdržujte sa vždy vdostatočnej vzdialenosti od vyhadzovacieho otvoru. Vždy dodržujte bezpečný odstup, ktorý je daný vodiacim držadlom stroja. Vodiace držadlo musí byť vždy riadne namontované a nesmie sa meniť. Stroj so sklopeným vodiacim držadlom nepoužívajte. Na vodiace držadlo nikdy nevešajte žiadne predmety (napr. pracovný odev). Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení. Nepracujte počas dažďa, búrky a zvlášť vtedy, keď hrozí nebezpečenstvo zásahu bleskom.0478 111 9922 B - SK

Na mokrom podklade sa zvyšuje riziko úrazu v dôsledku zhoršených adhéznych podmienok pre stabilný postoj obsluhy. Je potrebné pracovať zvlášť opatrne, aby sa zabránilo pošmyknutiu. Ak je to možné, nepoužívajte stroj na mokrom podklade. Výfukové plyny: Keď sa spaľovací motor uvedie do prevádzky, stroj produkuje jedovaté výfukové plyny. Výfukové plyny obsahujú jedovatý oxid uhoľnatý, bezfarebný plyn bez zápachu, ako aj iné škodlivé látky. Spaľovací motor nikdy neuvádzajte do prevádzky v uzavretých alebo slabo vetraných priestoroch. Naštartovanie: Pri štartovaní stroja postupujte opatrne a v súlade s príslušnými pokynmi v kapitole „Uvedenie stroja do prevádzky“. (Ö 10.) Dbajte na dostatočnú vzdialenosť nôh od rezného nástroja. Pri štartovaní motora sa stroj nesmie nakláňať. Pri štartovaní sa nesmie stlačiť páka pohonu kolies. Ak vyhadzovací kanál nie je zakrytý vyhadzovacou klapkou, resp. zberným košom na trávu, nepokúšajte sa štartovať spaľovací motor. Práce na svahu: Upravujte svahy vždy v priečnom smere, nikdy nie pozdĺžne. Ak používateľ pri pozdĺžnom kosení stratí kontrolu, mohol by sa naňho navyše prevrátiť kosiaci stroj. Zvlášť opatrne pracujte pri zmene smeru jazdy na svahu. Dbajte vždy na dobré postavenie na svahu a vyvarujte sa práci so strojom na príliš strmých svahoch. Z bezpečnostných dôvodov sa stroj nesmie používať na svahoch so stúpaním nad 25° (46,6 %). Nebezpečenstvo úrazu! Sklon svahu 25° zodpovedá vertikálnemu prevýšeniu o hodnotu 46,6 cm pri 100 cm horizontálnej vzdialenosti. Ak chcete zaistiť dostatočné mazanie spaľovacieho motora, dodržiavajte pri používaní stroja na svahoch dodatočné pokyny uvedené v priloženom návode na obsluhu spaľovacieho motora. Práca: V žiadnom prípade sa nepokúšajte kontrolovať rezný nôž, pokiaľ je kosačka v prevádzke. Nikdy neotvárajte vyhadzovaciu klapku a/alebo nezvesujte zberný kôš na trávu, ak sa ešte točí žací nôž. Otáčajúci sa rezný nôž môže spôsobiť úraz. Stroj veďte len krokom – pri práci so strojom nikdy nebežte. Pri rýchlom vedení stroja sa môže používateľ ľahko potknúť alebo pošmyknúť, čím sa zvyšuje nebezpečenstvo úrazu. Zvlášť opatrne postupujte pri otáčaní alebo priťahovaní stroja k sebe. Nebezpečenstvo potknutia! Ak pracujete v blízkosti skládky odpadov, priekopy alebo násypu, používajte stroj s najväčšou opatrnosťou. Dbajte predovšetkým na dostatočnú vzdialenosť od týchto nebezpečných miest. Všetky objekty (drenážne potrubia na postrekovanie trávnika, kolíky, vodné ventily, základy, elektrické vedenia a pod.) zapustené medzi korienky pokoseného trávnika sa musia obchádzať. Nikdy nejazdite cez takéto predmety. Pamätajte na to, že po vypnutí motora trvá ešte niekoľko sekúnd, než sa rezný nástroj prestane otáčať. Vypnite spaľovací motor, umožnite úplné zastavenie pracovného náradia a snímte koncovku zapaľovacej sviečky: –keď sa vzdialite od stroja, resp. ak stroj zostane bez dozoru, – pred doplnením paliva. Palivo dopĺňajte až potom, keď spaľovací motor vychladne. Nebezpečenstvo požiaru! –pred uvoľňovaním zablokovaného mechanizmu alebo čistením upchatého vyhadzovacieho kanála, Nebezpečenstvo ohrozenia života otrávením! Pri nevoľnosti, bolestiach hlavy, poruche zraku (napr. pri zmenšení zorného poľa), poruche sluchu, závrate alebo znížení schopnosti koncentrácie prestaňte okamžite pracovať. Tieto príznaky môžu byť okrem iného spôsobené nadmernou koncentráciou výfukových plynov. Nebezpečenstvo úrazu! Ruky alebo nohy nikdy nedávajte nad, pod alebo na rotujúce časti.217 DEENFRNLITESPTNOSVFIDACSEL SK 0478 111 9922 B - SK – pred nadvihnutím a prenášaním stroja, – pred prepravovaním stroja, – pred vykonávaním prác na žacom noži, – pred kontrolou alebo čistením stroja, prípadne pred ostatnými prácami na stroji (napr. sklopenie vodiaceho držadla), – ak kosačka na trávu narazí do cudzieho telesa alebo začne nadmerne vibrovať. V takýchto prípadoch skontrolujte stroj, predovšetkým reznú jednotku (nôž, hriadeľ noža, upevnenie noža), či nie je poškodená. Skôr ako opätovne naštartujete stroj a začnete s ním pracovať, vykonajte potrebné opravy. Vypnite spaľovací motor: –keď stroj presúvate smerom k zatrávnenej ploche alebo od zatrávnenej plochy, ktorú budete kosiť, – pred presunutím stroja na nezatrávnenú plochu, – pred tým, než otvoríte vyhadzovaciu klapku alebo zvesíte zberný kôš na trávu, –keď sa musí stroj pri preprave naklopiť, – pred nastavením výšky kosenia.

Pred začiatkom všetkých prác týkajúcich sa čistenia, nastavovania, opráv alebo údržby postavte stroj na pevnú a rovnú plochu, vypnite spaľovací motor a nechajte ho vychladnúť a odpojte koncovku zapaľovacej sviečky. Pred prácami v priestore spaľovacieho motora, výfukového potrubia a tlmiča výfuku nechajte stroj vychladnúť. Motor môže dosiahnuť teplotu až 80 °C a vyššiu. Nebezpečenstvo úrazu popálením! Priamy kontakt s motorovým olejom môže byť nebezpečný, okrem toho sa motorový olej nesmie rozliať. VIKING odporúča, aby sa plnenie, príp. výmena motorového oleja prenechala špecializovanému obchodníkovi VIKING. Čistenie: Po každom pracovnom použití sa musí celý stroj dôkladne vyčistiť. (Ö 11.2) Usadené zvyšky trávy uvoľnite kúskom dreva. Spodné plochy kosačky vyčistite kefou a vodou. Pred umiestnením stroja do polohy na čistenie vyprázdnite palivovú nádrž (napr. chodom motora naprázdno). Na čistenie stroja nikdy nepoužívajte vysokotlakové čistiace zariadenia alebo prúd vody (napr. ostriekanie záhradnou hadicou). Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Tie by mohli poškodiť plastové a kovové diely a tým negatívne ovplyvniť bezpečnú prevádzku vášho stroja VIKING. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku požiaru, udržujte priestor v oblasti chladiacich otvorov, rebier a oblasti výfuku bez zvyškov napr. trávy, slamy, machu, lístia alebo vytečeného maziva. Údržbárske práce: Je možné vykonávať len tie údržbárske práce, ktoré sú popísané v návode na obsluhu, všetky ďalšie práce smie vykonať len špecializovaný predajca. Ak nemáte potrebné odborné vedomosti a pomôcky, obráťte sa vždy na odborného predajcu. VIKING odporúča nechať vykonávať všetky údržbárske práce a opravy len u špecializovaného predajcu VIKING. Špecializovaní predajcovia VIKING sú pravidelne školení a disponujú potrebnými technickými informáciami. Používajte len náradie, príslušenstvo alebo prídavné zariadenia, ktoré sú pre tento stroj schválené firmou VIKING alebo sú technicky rovnocenné, ináč môže vzniknúť nebezpečenstvo poranenia osôb alebo poškodenia stroja. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu. Vlastnosti originálneho náradia, príslušenstva a náhradných dielov VIKING sú optimálne zladené so strojom a so všetkými požiadavkami používateľa. Originálne náhradné diely VIKING môžete poznať podľa objednávacieho čísla náhradných dielov VIKING, podľa nápisu VIKING a prípadne podľa značky, Nebezpečenstvo úrazu! Silné vibrácie znamenajú spravidla nejakú poruchu. Kosačka na trávu sa nesmie uviesť do prevádzky najmä s poškodeným alebo deformovaným kľukovým hriadeľom alebo s poškodeným, resp. deformovaným žacím nožom. V prípade nedostatku odborných vedomostí sa obráťte na odborníka, ktorý vykoná potrebné opravy (spoločnosť VIKING odporúča špecializovaného predajcu výrobkov VIKING). Nebezpečenstvo úrazu žacím nožom! Potiahnutím štartovacieho lanka sa pracovné náradie uvedie do otáčavého pohybu. Keď potiahnete štartovacie lanko, vždy dodržujte dostatočnú vzdialenosť od žacieho noža, predovšetkým od rúk a chodidiel.0478 111 9922 B - SK

označujúcej náhradné diely VIKING. Na malých dieloch môže byť toto označenie aj samostatne. Z bezpečnostných dôvodov pravidelne kontrolujte tesnosť všetkých dielov palivového systému (palivového potrubia, palivového ventilu, palivovej nádrže, uzáveru nádrže, prípojok atď.) a podľa potreby vymeňte (VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING). Samolepiace informačné a výstražné symboly na stroji udržujte vždy čisté a čitateľné. Poškodené alebo stratené nálepky vymeňte za nové originálne. Tieto nálepky vám vymení váš špecializovaný predajca VIKING. Pri výmene určitého dielu za nový dbajte na to, aby bol tento nový diel vybavený tou istou nálepkou. Práce na reznej časti stroja vykonávajte len v hrubých pracovných rukaviciach asnajväčšou opatrnosťou. Kontrolujte pevné dotiahnutie všetkých matíc, čapov a skrutiek, predovšetkým skrutky noža, aby bola zaistená bezpečná prevádzka stroja. Pravidelne kontrolujte opotrebovanie a poškodenie celého stroja a zberného koša na trávu, predovšetkým pred uskladnením stroja na dlhšiu dobu (ako napr. pred zimnou prestávkou). Opotrebované alebo poškodené diely stroja z bezpečnostných dôvodov včas vymeňte. Tým zaistíte, aby bol stroj vždy v bezpečnom prevádzkyschopnom stave. Nikdy nemeňte základné nastavenie spaľovacieho motora a nepretáčajte ho. Pokiaľ musel byť na účely údržby stroja demontovaný niektorý diel alebo niektoré ochranné zariadenie, musia sa tieto diely neodkladne a podľa predpisu namontovať späť.

4.8 Uskladnenie pri dlhších

prevádzkových prestávkach Pred tým, než stroj odložíte do uzavretej miestnosti, nechajte vychladnúť spaľovací motor. Stroj s vyprázdnenou palivovou nádržou a zásobné palivo uskladňujte v uzavierateľnom a dobre odvetranom priestore. Ubezpečte sa, že stroj je chránený pred nedovoleným použitím (napr. deťmi). Pokiaľ sa musí vyprázdniť nádrž (napr. za účelom uskladnenia stroja pred zimnou prestávkou), je potrebné vyprázdnenie vykonať vonku (napr. chodom motora naprázdno až do úplného spotrebovania paliva v nádrži). Stroj pred uskladnením (napr. na zimnú prestávku) dôkladne očistite. Stroj uskladniť len so stiahnutou koncovkou zapaľovacej sviečky. Stroj skladujte v riadnom prevádzkovom stave. Pred tým, než stroj prikryjete, nechajte ho úplne vychladnúť.

Odpady, ako starý olej alebo palivo, mazivá, filtre, batérie a podobné spotrebné diely môžu byť škodlivé pre ľudí, zvieratá a životné prostredie a musia byť preto odborne zlikvidované. Pre získanie potrebných informácií o odbornej likvidácii odpadových materiálov sa obráťte na váš miestny recyklačný podnik alebo na vášho špecializovaného predajcu. VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING. Zabezpečte, aby bol použitý a nepotrebný stroj odovzdaný do špecializovanej zberne pre ekologickú likvidáciu odpadu. Stroj pred likvidáciou zneškodnite tak, aby bol nepoužiteľný. Aby sa zabránilo úrazu, odstráňte kábel zapaľovania, vyprázdnite palivovú nádrž a vypustite motorový olej. Nebezpečenstvo úrazu žacím nožom! Nenechávajte bez dozoru ani kosačku na trávu, ktorá je vyradená z prevádzky. Zaistite, aby bol stroj a najmä žací nôž uskladnený mimo dosahu detí.

Pozor! Pred uvedením stroja do prevádzky si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. Nebezpečenstvo úrazu! Riziko úrazu osôb, zdržujúcich sa v pracovnej oblasti. Nebezpečenstvo úrazu! Pred prácami na reznom nástroji, ako aj údržbárskymi a čistiacimi prácami snímte koncovku zapaľovacej sviečky.219 DEENFRNLITESPTNOSVFIDACSEL SK 0478 111 9922 B - SK MB 248 T, MB 253 T:

● Pre vykonanie všetkých popísaných prác sa musí stroj postaviť na vodorovnú, hladkú a pevnú plochu.

štartovacieho lanka Zavesenie: ● Koncovku zapaľovacej sviečky snímte zo spaľovacieho motora. ● Páku pre zastavenie motora (1) pritiahnite k držadlu a podržte. ● Pomaly vytiahnite štartovacie lanko (2) a zaveste ho do držiaka lanka (3). ● Štartovacie lanko (2) a páku pre zastavenie motora (1) pomaly uvoľnite. ● Nasuňte koncovku zapaľovacej sviečky. Zvesenie: ● Koncovku zapaľovacej sviečky snímte zo spaľovacieho motora. ● Páku pre zastavenie motora (1) pritiahnite k držadlu a podržte. ● Pomaly vytiahnite štartovacie lanko (2) a vyveste ho z držiaka lanka (3). ● Štartovacie lanko (2) pomaly zasuňte späť a uvoľnite páku pre zastavenie motora (1). ● Nasuňte koncovku zapaľovacej sviečky.

7.4 Sklopenie horného dielu

vodiaceho držadla Na účely priestorovo úspornej prepravy a uskladnenia stroja možno sklopiť horný diel vodiaceho držadla (1). Nebezpečenstvo úrazu! Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť rúk a nôh od nožov! Po vypnutí motora trvá ešte niekoľko sekúnd, kým sa rezný nástroj úplne zastaví (brzda spaľovacieho motora/nožová brzda). Zapnite pohon kolies. Naštartujte spaľovací motor. Vypnite spaľovací motor.

Ozn. Názov ks A Základný stroj 1 B Horný diel zberného koša 1 C Spodný diel zberného koša 1 D Krídlová matica 2 E Skrutka s plochou zaoblenou hlavou

F Vedenie lanka 1 Návod na obsluhu 1 Návod na obsluhu spaľovacieho motora

7.5 Zmontovanie zberného koša

na trávu ● Horný diel zberného koša (B) nasaďte na spodný diel zberného koša (C). ● Skontrolujte správne uloženie: Lamely (1) musia presne zapadať do otvorov (2). Všetky lamely (1) a vodiace výstupky (3) musia byť na vnútornej strane. Horný diel zberného koša (B) musí zvonku dookola uzatvárať spodný diel zberného koša (C). ● Začínajúc od zadnej strednej časti zatláčajte lamely (1) ľahkým tlakom zvonku do otvorov (2) spodného dielu zberného koša.

7.7 Centrálne nastavenie výšky

kosenia Nastaviť sa dá 7 rôznych výšok kosenia vrozsahu 25 mm až 75 mm. Stupeň kosenia 1: najnižšia výška kosenia Stupeň kosenia 7: najvyššia výška kosenia ● Páku pre nastavenie výšky kosenia (1) pritlačte jednou rukou k zadnému kolesu (2) a podržte. ● Páku pre nastavenie výšky kosenia (1) nastavte do požadovanej polohy. ● Páku pre nastavenie výšky kosenia (1) pomaly uvoľnite a zaistite.

7.8 Palivo a motorový olej

Motorový olej: Informácie o predpísanom druhu motorového oleja a kapacite oleja získate v návode na obsluhu spaľovacieho motora. Pravidelne kontrolujte stav naplnenia (prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora). Dbajte na to, aby výška hladiny oleja nebola ani príliš vysoká ani príliš nízka. Nebezpečenstvo úrazu! Pred sklopením vypnite spaľovací motor a snímte koncovku zapaľovacej sviečky. Horný diel vodiaceho držadla (1) sa nesmie zaťažovať dodatočnou váhou (napr. prevesením pracovného odevu cez horný diel vodiaceho držadla). Nebezpečenstvo úrazu privretím! Uvoľnením oboch krídlových matíc (3) sa môže horný diel vodiaceho držadla (1) samovoľne sklopiť. Pred uvoľnením oboch krídlových matíc (3) preto pevne chyťte horný diel vodiaceho držadla (1) na najvyššom mieste.

Nebezpečenstvo úrazu! Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v kapitole „Pre vašu bezpečnosť“. (Ö 4.) Zabráňte poškodeniu stroja! Pred prvým naštartovaním naplňte motorový olej (prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora). Spoločnosť VIKING odporúča na plnenie motorového oleja použiť vhodnú pomôcku (napr. lievik). Pomôcka na plnenie nie je súčasťou dodávky stroja.

DEENFRNLITESPTNOSVFIDACSEL SK 0478 111 9922 B - SK Palivo: Odporúčanie: Čerstvé značkové palivá. Údaje o kvalite paliva (oktánové číslo) získate v návode na obsluhu spaľovacieho motora. – Bezolovnatý benzín Na plnenie paliva by sa mal použiť lievik (nie je súčasťou dodávky). Stroj je na zaistenie bezpečnej obsluhy a ochrany pred neoprávneným použitím vybavený mnohými bezpečnostnými zariadeniami.

8.1 Bezpečnostné zariadenia

Kosačka na trávu je vybavená bezpečnostnými zariadeniami, ktoré bránia neúmyselnému kontaktu žacieho noža s vyhadzovanou pokosenou hmotou. Tieto zariadenia zahŕňajú žaciu skriňu, vyhadzovaciu klapku, zberný kôš na trávu a správne namontované vodiace držadlo.

8.2 Páka pre zastavenie motora

Kosačka na trávu je vybavená zariadením na zastavenie motora-. Počas prevádzky sa po uvoľnení páky pre zastavenie motora vypne spaľovací motor. Spaľovací motor a nôž sa po 3 sekundách zastavia. Meranie času dobehu Po naštartovaní spaľovacieho motora sa nôž začne otáčať a možno počuť aerodynamický hluk. Čas dobehu zodpovedá času trvania aerodynamického hluku po vypnutí spaľovacieho motora. Možno ho odmerať pomocou stopiek. Pekný a hustý trávnik môžete dosiahnuť, –keď budete pri kosení používať nižšiu rýchlosť jazdy. –keď sa trávnik kosí často a udržuje sa v krátkom stave. –keď sa trávnik nekosí v teplom a suchom počasí príliš nakrátko, aby vplyvom slnečného žiarenia nevysychal a aby sa nespálil. –keď sa pracuje s ostrým žacím nožom, preto sa musia žacie nože nechať pravidelne nabrúsiť (v špecializovanej predajni). –keď sa smer kosenia pravidelne mení.

10.1 Štartovanie spaľovacieho

motora Štartovanie pri studenom spaľovacom motore: ● Iba pri modeloch MB 248, MB 248 T: Trikrát stlačte tlačidlo obohacovača zmesi v karburátore (1). ● Páku pre zastavenie motora (2) pritiahnite k vodiacemu držadlu a podržte. ● Štartovacie lanko (3) pomaly vyťahujte, až kým nepocítite odpor spôsobený kompresiou motora. Následne lanko silno a rýchlo potiahnite až na dĺžku natiahnutej ruky. Štartovacie lanko (3) znova pomaly zasuňte späť, aby sa mohlo opäť navinúť. Opakujte postup, kým spaľovací motor nenabehne.

8. Bezpečnostné zariadenia

Nebezpečenstvo úrazu! Ak sa na niektorom bezpečnostnom zariadení zistí porucha, stroj sa nesmie uviesť do prevádzky. V takomto prípade sa obráťte na špecializovaného predajcu. Spoločnosť VIKING odporúča špecializovaného predajcu výrobkov VIKING. Nebezpečenstvo úrazu! Ak je čas dobehu noža dlhší, prestaňte stroj používať a odneste ho k predajcovi.

prevádzky Zabráňte poškodeniu stroja! Spaľovací motor nezapínajte vo vysokej tráve, resp. pri najnižšej výške kosenia. Sťažilo by sa tým štartovanie. Spaľovací motor má vďaka nastaveniu konštantného plynu hneď po naštartovaní vždy optimálne pracovné otáčky. 90478 111 9922 B - SK

10.2 Vypnutie spaľovacieho

motora Ak chcete vypnúť spaľovací motor, uvoľnite páku pre zastavenie motora (15). Spaľovací motor a žací nôž sa po krátkej dobe dobehu úplne zastavia.

10.4 Indikátor naplnenia

Na hornom diele zberného koša je umiestnený indikátor naplnenia (1). Silný prúd vzduchu, ktorý vzniká rotáciou žacieho noža a slúži na plnenie zberného koša trávou, nadvihne indikátor naplnenia (2): Zberný kôš na trávu sa začne plniť pokosenou hmotou. Pri postupnom plnení zberného koša trávou sa intenzita prúdu vzduchu znižuje a indikátor naplnenia klesne (3): ● Vyprázdnite plný zberný kôš na trávu (Ö 10.5).

10.5 Vyprázdnenie zberného

Údržba raz za rok u špecializovaného predajcu: Kosačku nechajte raz za rok skontrolovať u špecializovaného predajcu. VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING.

11.2 Čistenie stroja

Interval údržby: po každom použití. Poloha na čistenie: ● Nastavte stupeň kosenia 1. (Ö 7.7) ● Uvoľnite horný diel vodiaceho držadla (1) vyskrutkovaním obidvoch krídlových matíc (2). ● Vyhadzovaciu klapku otvorte a podržte. ● Umiestnite stroj do polohy na čistenie tak, aby stál samostatne. Zabráňte poškodeniu stroja! Ak je spaľovací motor teplý, netreba stláčať tlačidlo obohacovača zmesi v karburátore. Nezabúdajte však, že pri veľmi studenom počasí sa spaľovací motor môže rýchlo ochladiť.

Nebezpečenstvo úrazu! Pred zvesením zberného koša na trávu sa musí z bezpečnostných dôvodov vždy vypnúť spaľovací motor.

11.3 Spaľovací motor

Interval údržby: Prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora. Všeobecné pokyny: Dodržiavajte pokyny na obsluhu a údržbu uvedené v priloženom návode na obsluhu spaľovacieho motora. S cieľom zaistiť dlhú životnosť stroja je zvlášť dôležitá dostatočná hladina oleja a takisto pravidelná výmena olejového a vzduchového filtra. Informácie o predpísaných intervaloch výmeny oleja, ako aj o motorovom oleji a kapacite oleja získate tiež v návode na obsluhu spaľovacieho motora. Chladiace rebrá musia byť vždy čisté s cieľom zaistiť dostatočné chladenie spaľovacieho motora.

11.4 Kontrola hranice

opotrebovania žacieho noža Interval údržby: Pred každým použitím. Postup kontroly: Žací nôž sa musí pred každou kontrolou (1) dôkladne očistiť. ● Umiestnite stroj do polohy na čistenie. (Ö 11.2) Hrúbka žacieho noža: Hrúbka noža (A) musí byť na každom mieste minimálne 2mm. Najdôležitejšie miesta sú označené na obrázku. (Kontrola pomocou posuvného meradla.) Hranica opotrebovania rezných hrán: Rezné hrany sa môžu zbrúsiť maximálne o 5mm – odstup (B). Mieru opotrebovania noža skontrolujte pomocou pravítka (2) priloženého na prednú hranu noža (3).

Nebezpečenstvo úrazu! Opotrebovaný žací nôž sa môže zlomiť a spôsobiť tak ťažké úrazy. Preto je dôležité vždy dodržiavať pokyny na údržbu žacieho noža. V závislosti od miesta použitia a intenzity namáhania sa môže opotrebovanie žacích nožov značne líšiť. V prípade, že sa stroj často používa na pieskových pôdach, resp. pri suchom počasí, dochádza k vyššiemu namáhaniu a tým tiež k nadmernému opotrebovaniu žacieho noža. Nebezpečenstvo úrazu! Dodržujte bezpečnostné pokyny, uvedené v kapitole „Pre vašu bezpečnosť“. (Ö 4.) Ostrenie žacieho noža odporúčame nechať vykonať u špecializovaného predajcu.

Nebezpečenstvo úrazu! Pri brúsení používajte vždy ochranné okuliare a rukavice. Nebezpečenstvo úrazu! Ak sú na žacom noži viditeľné zárezy alebo praskliny alebo ak dosiahol hranicu opotrebovania (Ö 11.4), musí sa vymeniť. Lamely na spodnej strane žacieho noža zaručia správnosť montáže.0478 111 9922 B - SK

prestávka) Pri uskladnení stroja na dlhší čas (zimná prestávka) dodržte nasledujúci postup: ● Dôkladne očistite všetky vonkajšie diely stroja. ● Všetky pohyblivé diely dobre naolejujte, príp. namažte tukom. ● Vyprázdnite palivovú nádrž a karburátor (napr. chodom naprázdno). ● Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku (prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora) a otvorom pre zapaľovaciu sviečku nalejte do spaľovacieho motora asi 3 cm³ motorového oleja. Spaľovací motor niekoľkokrát pretočte bez zapaľovacej sviečky (potiahnite štartovacie lanko). ● Znova naskrutkujte zapaľovaciu sviečku (prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora). ● Vykonajte výmenu oleja (prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora). ● Stroj uskladnite v suchej, uzavretej a bezprašnej miestnosti. Zabezpečte, aby bol stroj uskladnený mimo dosahu detí.

12.1 Transportovanie stroja

Zdvíhanie alebo prenášanie stroja: ● Pri dvíhaní alebo prenášaní uchopte stroj výlučne v mieste na držanie (1) a za horný diel vodiaceho držadla (2), resp. ak je sklopená horná časť vodiaceho držadla, za oba spodné diely vodiaceho držadla (3) (pozrite si obrázok A). Preprava stroja: Pri preprave na ložnej ploche (prívesu, automobilu a pod.) zaistite stroj proti posunutiu použitím vhodných a dostatočne dimenzovaných viazacích prostriedkov. Upínacie popruhy, resp. laná upevnite na nasledujúcich miestach na stroji: – predné koleso a zadné koleso, – spodné diely vodiaceho držadla. Dôležité pokyny na údržbu a ošetrovanie skupiny výrobkov Benzínová kosačka na trávu Firma VIKING v žiadnom prípade neručí za škody na zdraví alebo materiálne škody, ktoré boli spôsobené nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, predovšetkým pokynov týkajúcich sa bezpečnosti, obsluhy a údržby a použitím neschváleného príslušenstva alebo neschválených náhradných dielov. Ak chcete predísť poškodeniu alebo nadmernému opotrebovaniu stroja VIKING, bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce dôležité pokyny: Nebezpečenstvo úrazu! Musíte dodržať predpísaný uťahovací moment skrutky noža. Poistná podložka (4) sa musí pri každej montáži noža vymeniť za novú. Skrutka noža (3) sa musí obnoviť pri každej výmene noža. Nebezpečenstvo požiaru! Koncovku zapaľovacej sviečky uchovávajte mimo dosahu otvoru zapaľovacej sviečky (nebezpečenstvo požiaru).

Nebezpečenstvo úrazu! Stroj upevňujte len vtedy, keď stojí na všetkých štyroch kolesách. V tejto polohe neleží žací nôž voľne a nemôže vytekať motorový olej ani palivo (pozrite si obrázok B).

1. Bežné spotrebné náhradné diely

Niektoré diely strojov VIKING podliehajú bežnému prevádzkovému opotrebeniu i pri predpísanom používaní, a preto sa musia tieto diely v závislosti od spôsobu a doby použitia vždy včas vymeniť. Medzi tieto diely patrí napr.: – nôž, – zberný kôš na trávu, –klinový remeň (MB 248 T, MB 253 T).

2. Dodržovanie pokynov uvedených

v tomto návode na obsluhu Používanie, údržba a uskladnenie stroja VIKING musí prebiehať tak dôkladne, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Za všetky škody, ku ktorým došlo následkom nedodržania bezpečnostných pokynov a pokynov na obsluhu a údržbu, zodpovedá sám používateľ. To platí predovšetkým pre: – úpravy výrobku, ktoré neboli schválené spoločnosťou VIKING, – používanie prevádzkových hmôt (mazivo, benzín pre spaľovací motor a motorový olej, pozrite si údaje výrobcu spaľovacieho motora), ktoré neschválila spoločnosť VIKING, – používanie náradia a príslušenstva, ktoré nie je pre stroj schválené, vhodné alebo je kvalitatívne nevyhovujúce, – používanie výrobku v rozpore s predpísaným určením, – používanie výrobku na športové alebo súťažné akcie, – následné škody, ktoré vznikli ďalším používaním výrobku s chybnými súčiastkami.

Všetky práce uvedené v odstavci „Údržba“ sa musia vykonávať pravidelne podľa predpísaných intervalov. Pokiaľ tieto údržbárske práce nemôže vykonať sám používateľ, musí tým poveriť špecializovaného predajcu. Firma VIKING odporúča, aby všetky servisné práce a opravy vykonával výlučne špecializovaný predajca VIKING. Odborní predajcovia VIKING sú pravidelne školení a disponujú všetkými potrebnými technickými informáciami. Zanedbaním týchto prác môžu vzniknúť škody, za ktoré zodpovedá sám používateľ. K tomu patria okrem iného: – korózia a iné škody, spôsobené následkom neodborného uskladnenia, – škody na stroji spôsobené použitím nekvalitných náhradných dielov, – škody v dôsledku neskoro alebo nedostatočne vykonanej údržby, resp. v dôsledku údržbárskych prác alebo opráv, ktoré nevykonal servis špecializovaného predajcu. Pokosená tráva nepatrí na skládku smetí, ale je najvhodnejším materiálom na kompostovanie. Obalové materiály, stroj a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov, tieto sa musia likvidovať podľa platných predpisov. Triedený ekologický zber a likvidácia odpadových materiálov je základným predpokladom pre efektívnu recykláciu cenných surovín. Z tohto dôvodu sa musí stroj po ukončení bežnej technickej životnosti ako neupotrebiteľný odovzdať do zberu triedeného materiálu. Pri likvidácii stroja dodržujte pokyny, uvedené v kapitole „Likvidácia použitých materiálov“ (Ö 4.9). Pre získanie potrebných informácií o odbornej likvidácii odpadových materiálov sa obráťte na miestny recyklačný podnik alebo na špecializovaného predajcu. Žací nôž MB 248, MB 248 T

15. Bežné náhradné diely

Upevňovacie prvky žacieho noža (napr. skrutka noža) sa musia pri výmene noža, resp. pri montáži noža tiež vymeniť. Náhradné diely sú k dispozícii u špecializovaného predajcu výrobkov VIKING.

VIKING GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 A 6336 Langkampfen/Kufstein týmto prehlasuje, že stroj: Kosačka na trávu so spaľovacím motorom (MB) a ručným ovládaním Spĺňa požiadavky týchto smerníc EÚ: 97/68/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC Vývoj a konštrukcia tohto výrobku je v súlade s nasledujúcimi normami:

EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2

Použitá metodika hodnotenia zhodnosti výroby: Dodatok VIII (2000/14/EC) Názov a adresa sídla účastníkov konania: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Zostavenie a uloženie technickej dokumentácie: Johann Weiglhofer VIKING GmbH Rok výroby a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku stroja. MB 248.3, MB 248.3 T Nameraná hladina akustického výkonu: 95,2 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu: 96 dB(A) MB 253.0, MB 253.0 T Nameraná hladina akustického výkonu: 96,5 dB(A) Zaručená hladina akustického výkonu: 98 dB(A) Langkampfen, 2015-01-02 (RRRR-MM-DD) VIKING GmbH Vedúci odboru výskumu a vývoja produktov Výrobná značka: VIKING Typ: MB 248.3 MB 248.3 T Sériové identifikačné číslo:

Typ: MB 253.0 MB 253.0 T Sériové identifikačné číslo:

MB 248.3/MB 248.3 T: Sériové identifikačné číslo: 6350 Spaľovací motor, typ: 4-taktný spaľovací motor Typ motora: B&S Series 450 Menovitý výkon pri menovitých otáčkach: 1,6 - 2 900 kW-ot/min Zdvihový objem: 125 ccm Palivová nádrž: 0,8 l Druh rezného mechanizmu: rotačný nôž Šírka záberu pri kosení: 46 cm Otáčky rezného mechanizmu: 2 900 ot/min Výstupné otáčky motora: 2 900 ot/min Podľa smernice 2000/14/EC: Zaručená hladina akustického výkonu

WAd 96 dB(A) Podľa smernice 2006/42/EC: Hladina akustického tlaku na pracovisku

1dB(A) Uvedená charakteristická hodnota vibrácií podľa EN 12096: Nameraná hodnota

Meranie podľa EN 20643 2,43 m/s

D/Š/V: 155/52/106 cm Hmotnosť: 27/29 kg MB 253.0/MB 253.0 T: Sériové identifikačné číslo: 6371 Spaľovací motor, typ: 4-taktný spaľovací motor Typ motora: Kohler XT675 Menovitý výkon pri menovitých otáčkach: 2,2 - 2 800 kW-ot/min MB 248.3/MB 248.3 T:227 DEENFRNLITESPTNOSVFIDACSEL SK 0478 111 9922 B - SK Porucha: Spaľovací motor nenabieha Pravdepodobná príčina: – Nie je stlačená páka pre zastavenie motora. – V nádrži nie je palivo, upchaté palivové potrubie. – Nevhodné, znečistené alebo staré palivo v nádrži. –Znečistený vzduchový filter. – Koncovka zapaľovacej sviečky nie je nasunutá na zapaľovaciu sviečku, kábel zapaľovania je na koncovke nesprávne upevnený. –Zapaľovacia sviečka je zanesená alebo poškodená, nesprávna vzdialenosť elektród. –Nestlačili ste tlačidlo obohacovača zmesi v karburátore (MB 248, MB 248 T). Odstránenie: – Páku pre zastavenie motora pritiahnite k držadlu a podržte. (Ö 10.1) –Doplňte palivo, vyčistite palivové potrubie. # – Používajte vždy čerstvé značkové palivo, bezolovnatý benzín, vyčistite karburátor. # –Vyčistite vzduchový filter. # –Nasuňte koncovku zapaľovacej sviečky, skontrolujte správny kontakt kábla zapaľovania a koncovky. # –Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu sviečku, nastavte vzdialenosť elektród. # – Pred naštartovaním trikrát stlačte obohacovač zmesi v karburátore. (Ö 10.1) Porucha: Sťažené štartovanie alebo pokles výkonu spaľovacieho motora. Pravdepodobná príčina: – Upchatá skriňa kosačky. – Kosenie s príliš nízkou úrovňou kosenia, resp. rýchlosť pojazdu je príliš vysoká vzhľadom na danú výšku kosenia. – Voda v palivovej nádrži a v karburátore, upchatý karburátor. –Znečistená palivová nádrž. –Znečistený vzduchový filter. – Zanesená zapaľovacia sviečka. Odstránenie: –Vyčistite skriňu kosačky. (Pri čistení snímte koncovku zapaľovacej sviečky!) (Ö 11.2) Zdvihový objem: 149 ccm Palivová nádrž: 1,4 l Druh rezného mechanizmu: rotačný nôž Šírka záberu pri kosení: 51 cm Otáčky rezného mechanizmu: 2 800 ot/min Výstupné otáčky motora: 2 800 ot/min Podľa smernice 2000/14/EC: Zaručená hladina akustického výkonu

WAd 98 dB(A) Podľa smernice 2006/42/EC: Hladina akustického tlaku na pracovisku

1 dB(A) Uvedená charakteristická hodnota vibrácií podľa EN 12096: Nameraná hodnota

Meranie podľa EN 20643 2,56 m/s

D/Š/V: 160/55/106 cm Hmotnosť: 30/33 kg MB 248.3/MB 248.3 T MB 253.0/MB 253.0 T: Bezpečnostné zariadenie: Zastavenie motora Štartovanie: Štartovacie lanko MB 253.0/MB 253.0 T: Uťahovací moment skrutky noža: 60 - 65 Nm Pohon zadných kolies (MB 248.3 T/ MB 253.0 T) 1-stupňový chod dopredu Rozmery kolies vpredu: 180 mm Rozmery kolies vzadu: 200 mm Výška kosenia: 25 - 75 mm Objem zberného koša na trávu: 55 l

# Prípadne vyhľadajte pomoc špecializovaného predajcu, VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING. @ Prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora. MB 248.3/MB 248.3 T MB 253.0/MB 253.0 T:0478 111 9922 B - SK

– Nastavte vyššiu úroveň kosenia, resp. znížte rýchlosť pojazdu. (Ö 7.7) – Vyprázdnite palivovú nádrž, vyčistite palivové potrubie a karburátor. # –Vyčistite palivovú nádrž. # –Vyčistite vzduchový filter. # –Vyčistite zapaľovaciu sviečku. # Porucha: Spaľovací motor sa veľmi zahrieva. Pravdepodobná príčina: – Príliš málo oleja v spaľovacom motore. –Znečistené chladiace rebrá. Odstránenie: –Vymeňte motorový olej. (Ö 7.8) –Vyčistite chladiace rebrá. (Ö 11.2) Porucha: Silné vibrácie počas prevádzky. Pravdepodobná príčina: – Chybná rezná jednotka. –Uvoľnené upevnenie spaľovacieho motora. Odstránenie: – Skontrolujte žací nôž, hriadeľ noža a upevnenie noža (skrutku noža a poistnú podložku) a v prípade potreby opravte. # – Dotiahnite skrutky upevnenia spaľovacieho motora. # Porucha: Nerovný rez, trávnik žltne Pravdepodobná príčina: – Tupý alebo opotrebovaný žací nôž Odstránenie: – Nabrúste alebo vymeňte nôž (Ö 11.4), (Ö 11.5), #

servisných prác Tento návod na obsluhu dajte špecializovanému predajcovi výrobkov VIKING pri vykonávaní údržbárskych prác. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác.

Servis vykonaný dňa Dátum nasledujúceho servisu