MB 253 T - Kosačka na trávu VIKING - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MB 253 T VIKING vo formáte PDF.
Otázky používateľov k MB 253 T VIKING
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MB 253 T - VIKING a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MB 253 T značky VIKING.
NÁVOD NA OBSLUHU MB 253 T VIKING
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, d'akujeme, že ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok firmy VIKING.
Tento výrobok bol zhotovený podľa najmodernejších výrobných postupov za pomoci rozsiahlych opatrení na zaistenie kvality. Naším cielom je totiž zabezpečit, aby ste boli s Vaším strojom spokojní.
V prípade otázok v súvislosti s Vaším strojom sa obrátte na Vášho predajcu alebo priamo na našu obchodnú spoločnosť.
Dopíňanie paliva – zaobchádzanie s benzínom 214
Odev a výbava 214
Preprava stroja 214
Pred začiatkom práce 215
Počas práce 215
Údržba a opravy 217
Uskladnenie pri dlhších prevádzkových prestávkach 218
Likvidácia 218
Popis symbolov 218
Rozsah dodávky 219
Príprava stroja na prevádzku 219
Všeobecne 219
Zavesenie a vyvesenie štartovacieho lanka 219
Zmontovanie zberného koša na trávu 220
Zvesenie a zavesenie zberného koša na trávu 220
Centrálné nastavenie výšky kosenia 220
Pokyny pre prácu 221
Uvedenie stroja do prevádzky 221
Štartovanie spaľovacieho motora 221
Vypnutie spal'ovacieho motora 222
Páka pohonu kolies (MB 248 T, MB 253 T) 222
Indikátor naplnenia 222
Vyprázdnenie zberného koša na trávu 222
Údržba 222
Všeobecne 222
Čistenie stroja 222
Uskladnenie stroja (zimná prestávka) 224
Preprava stroja 224
Transportovanie stroja 224
Opatrenia na minimalizovanie opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd 224
Ochrana životného prostredia 225
Bežné náhradné diely 225
CE-Prehlásenie o zhode výrobcom 225
Technické údaje 226
Hl'adanie porúch 227
Servisný plán 228
Potvrdenie o prevzatí 228
Potvrdenie o vykonaní servisných prác 228
Tento Návod na obsluhu platí ako originálny Návod na obsluhu výrobcu v zmysle smernice ES 2006/42/EC.
Firma VIKING neustále pracuje na dálšom technickom vývoji a rozširovaní programu svojich výrobkov, preto si vyhradzuje právo na zmeny obsahu dodávok, týkajúcich sa konštrukcie a vybavenia. Z údajov a obrázkov uvedených v tomto katalógu nemôžu byť z tohto dôvodu odvodzované žiadne právne nároky.
Obrázky a texty popisujú určité manipulačné kroky.
V návode na obsluhu sú vysvetlené tiež všetky obrázkové symboly umiestnené na stroji.
Smer pohl'adu:
Šípka ukazuje na príslušné kapitoly a podkapitoly, v ktorých môžete nájst d'alšie vysvetlenie. V nasledujúcom príklade je uvedený odkaz na kapitolu: (⇔ 2.1)
Označenie jednotlivých textových sekvencií:
Popísané pokyny môžu byť označené ako niektorý z nasledujúcich príkladov.
Manipulačné kroky, ktoré vyžadujú určitý úkon obsluhy:
- Skrutku (1) uvoľnite skrutkovačom, stlačte páku (2) ...
Všeobecný súpis úkonov:
– použitie stroja na športové alebo súťažné akcie
Pre zdôraznenie zvláštneho významu sú tieto textové úseky v návode na obsluhu označené jedným z nasledujúcich symbolov.

Nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo nehody a t'ažkého úrazu osôb. Na tomto mieste sa musia dodržovať určité predpísané pokyny alebo sa niečo zakazuje.

Varovanie!
Nebezpečenstvo úrazu osôb. Dodržovaním predpísaných pokynov môžete zabránit' možným úrazom.

Pozor!
Dodržiavaním predpísaných pokynov môžete zabrániť nebezpečenstvu vzniku l'ahkých úrazov resp. materiálnych škôd.

Upozornenie
Informácia, dôležitá pre lepšie využitie funkcií stroja a pre zabránenie možným chybám obsluhy.
Texty vzt'ahujúce sa na obrázok:
Obrázky, ktoré vysvetl'ujú obsluhu stroja, sú uvedené v návode na obsluhu úplne na začiatku.
Symbol kamery slúži na prepojenie určitého obrázka v obrázkovej časti s príslušným textom v návode na obsluhu.

3. Popis stroja
1 Horný diel vodiaceho držadla
2 Štartovacie lanko
3 Krídlová matica
4 Spodný diel vodiaceho držadla
5 Zadné koleso
6 Prestavenie výšky kosenia
7 Obohacovač zmesi v karburátore
8 Žacia skriňa
9 Predné koleso
10 Koncovka zapal'ovacej sviečky
11 Spal'ovací motor
12 Vyhadzovacia klapka
13 Zberný kôš na trávu
14 Páka pohonu kolies
15 Páka pre zastavenie motora
Pri práci so strojom je bezpodmienečne nutné dodržiavať nasledujúce bezpečnostné predpisy.

Pred prvým uvedením stroja do prevádzky je potrebné si pozorne prečítat celý návod na obsluhu. Návod na obsluhu si
starostlivo uložte, aby ste ho mohli použit' neskôr.
Dodržiavajte pokyny na obsluhu a údržbu, ktoré sú uvedené v samostatnom návode na obsluhu spaľovacieho motora.
Z hľadiska vašej bezpečnosti je nevyhnutné dodržiavať tieto bezpečnostné opatrenia, których zoznam však nie je úplný. Používajte stroj vždy rozumne a zodpovedne a pamätajte na to, že obsluha stroja zodpovedá za úrazy spôsobené dálším osobám alebo za poškodenie ich majetku.
Stroj smú obsluhovať len osoby, ktoré boli oboznámené s návodom na obsluhu stroja a s jeho ovládaním. Pred prvým uvedením do prevádzky musí použivateľ absolvovať odborné a praktické zaškolenie. Predávajúci alebo iná odborne vyškolená osoba musí používatel’ovi vysvetlit bezpečné používanie stroja.
Pri tomto školení by malo byt používatel'ovi zvlášť pripomínané, že pri práci so strojom je potrebná čo najvyššia dôkladnosť a koncentrácia.

Ohrozenia života udusením! Hrozí riziko udusenia detí hrajúcich sa s obalovým materiálom. Obalový materiál vždy uchovávajte mimo dosahu detí.
Stroj, vrátane všetkých prídavných zariadení, sa môže zverit alebo zapožičat len osobám, ktoré boli s týmto modelom a jeho používaním dôkladne oboznámené. Návod na obsluhu je súčasťou stroja a vždy sa musí poskytovať so strojom.
Používajte stroj len oddýchnutý a v dobrom telesnom ako i duševnom stave. Ak máte zdravotné problémy, mali by ste sa informovat' u svojho lekára, či vám odporúča prácu so strojom. So strojom sa nesmie pracovať po požití alkoholu, drog alebo liekov, ktoré ovplyvňujú reakčnú schopnosť.
Prístroj by nikdy nemali používať deti, osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, neskúsené osoby ani osoby, ktoré sa neoboznámili s pokynmi na obsluhu stroja.
Nikdy nedovol'te stroj používať det'om alebo osobám mladším ako 16 rokov.Miestne predpisy môžu stanovit' odlišný minimálny vek pre obsluhu stroja.
Stroj je určený len na súkromné použitie.
Kosačka na trávu je určená iba na kosenie trávnika. Iné použitie nie je dovolené a môže byť nebezpečné, alebo môže zapríčinit poškodenie stroja.
Pre zabránenie fyzického úrazu používateľa sa kosačka nesmie používať napr. na nasledujúce práce (zoznam príkladov nie je úplný):
– úpravu korún krovia, živých plotov a kríkov,
– kosenie popínavých rastlín,
– údržbu trávnika na strechách a na balkónoch,
- drvenie vetvičiek zo stromov či odrezkov konárov kríkov,
– čistenie chodníkov (vysávanie, vyfukovanie),
– vyrovnávanie nerovnosti pôdy ako napr. krtincov,
– prepravu pokosenej hmoty, s výnimkou na to určeného zberného koša na trávu.
Z b e z p e čnostných dôvodov je zakázaná akákol'vek úprava stroja (okrem montáže príslušenstva schváleného firmou VIKING), pričom v jej dôsledku zaniká majitel'ovi nárok na uplatnenie záruky. Informácie o schválenom príslušenstve vám poskytne špecializovaný predajca výrobkov VIKING.
Zakázané sú najmä akékol'vek zmeny na stroji s ciel'om zvýšit' výkon alebo otáčky spaľovacieho motora, resp. elektromotora.
Stroj nie je dovolené použit' na prepravu predmetov, zvierat alebo osôb, zvlášť detí.
Pri používaní na verejných priestranstvách, v parkoch a športoviskách, na uliciach a v p o l'nohospodárskom a lesnom hospodárstve sa musí pracovať s mimoriadnou opatrnostou.

Pozor! Zdraviu škodlivé vibrácie! Nadmerné zaťaženie vibráciami môže mať za následok ohrozenie krvného
obehu alebo nervovej sústavy, zvlášť u osôb s problematickým krvným obehom. Ak sa objavia príznaky, ktoré by mohli byť vyvolané následkom vibrácií, obrátte sa
na lekára.
Tieto symptómy, ktoré sa vyskytujú prevažne v prstoch, rukách alebo v zápästi, sú napríklad (zoznam prikladov nie je úplný):
- necitlivost,
- bolesti,
– svalová slabost,
– zmeny zafarbenia pokožky,
– nepríjemné mravčenie.
4.2 Dopíňanie paliva – zaobchádzanie s benzínom

Benzín uskladňujte len v nádobách (kanistroch), ktoré sú na to určené a schválené. Uzávery palivových nádrží je potrebné vždy riadne naskrutkovat a dotiahnuť. Poškodené uzávery je z bezpečnostných dôvodov potrebné vymeniť.
Pre likvidáciu alebo uskladňovanie prevádzkových hmôt, ako napr. paliva, nikdy nepoužívajte fľaše na nápoje a pod. Mohlo by sa stať, že sa z toho niekto omylom napije, zvlášť deti.

Benzín skladujte mimo priestorov, kde sa vyskytujú zdroje iskrenia, otvorený oheň, vyhrievacie telesá a iné zápalné
zdroje. Fajčenie zakázané!
Palivo doplňajte len vonku a pri tom nefajčite.
Benzín doplňte pred naštartovaním spal’ovacieho motora. Ked’ beží spal’ovací motor alebo ked’ je stroj horúci, neotvárajte uzáver palivovej nádrže ani nedopĺňajte benzín.
Palivovú nádrž neplňte až po horný okraj, ale len do výšky asi 4 cm pod okraj plniaceho hrdla, aby malo palivo pri zvýšení teploty dostatok miesta pre zväčšenie objemu.
Rozliate palivo je potrebné vždy utriet dosucha.
Benzínom poliaty odev je potrebné vymenit.
Stroj s benzínom v nádrži nikdy neskladujte v budove. Benzínové výpary môžu príst do styku s otvoreným ohňom alebo iskrami a môžu sa vznietit.
Ak je potrebné vyprázdnit' nádrž, musí sa to vykonat' vonku.
4.3 Odev a výbava

Pri práci používajte vždy pevnú obuv s drsnou podrážkou. Nikdy nepracujte bosí alebo napr.
v sandáloch.

Počas údržbárskych a čistiacich prác, ako aj pri doprave stroja je navyše potrebné vždy používať pevné rukavice a zviazať a
zaistit'dlhé vlasy (pomocou šatky, čiapky a pod.).

Pri ostrení žacieho noža sa musia nosit' vhodné ochranné okuliare.
Stroj smie uviest do prevádzky len osoba s dlhými nohavicami a tesne priliehajúcim odevom.
Nenoste voľné šaty, tieto by sa mohli zachytiť o pohybujúce sa diely stroja (ovládacie páky) – to isté platí pre šperky, kravaty a šály.
4.4 Preprava stroja
Na zabránenie nebezpečenstva poranenia na ostrých hranách a popálenia na horúcich častiach stroja používajte vždy pracovné rukavice.
Stroj nemožno prepravovat's b e ž i a c i m spaľovacím motorom. Pred prepravou vypnite spaľovací motor, počkajte, kým sa nôž úplne zastaví, a vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky.
Na nakladanie používajte vhodné nakladacie zariadenia (nakladacie rampy, zdvíhacie zariadenia).
Dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Preprava“. V kapitole je popísané ako sa má prístroj nadvihnút, resp. upevnit. (⇒ 12.)
Pri preprave stroja dodržujte platné regionálne zákonné predpisy, predovšetkým predpisy o bezpečnosti a zabezpečení nákladu počas transportu a spôsobe prepravy predmetov na ložnej ploche.
4.5 Pred začiatkom práce
Je potrebné zabezpečit, aby so strojom pracovali len osoby, ktoré sú oboznámené s návodom na použitie.
Pred uvedením stroja do prevádzky skontrolujte tesnosť palivového systému, predovšetkým jeho viditelných častí (napríklad palivovú nádrž, uzáver palivovej nádrže, hadicové spojky). V prípade zistenej priepustnosti alebo poškodenia neštartujte spal’ovací motor – hrozí nebezpečenstvo požiaru! Stroj nechajte pred uvedením do prevádzky opraviť u špecializovaného predajcu.
V súvislosti s prevádzkovou dobou záhradnej techniky so spal'ovacím motorom, resp. elektromotorom dodržiavajte platné miestne predpisy.
Pozemok, na ktorom sa má so strojom pracovať, predtým dôkladne prekontrolujte a odstráňte všetky veľké kamene, konáre, drôty, kosti a všetky ostatné cudzie predmety, ktoré by mohli byť rotujúcim nožom stroja odmrštené. Prekážky (ako napr. pne, korene) môžete vo vysokej tráve ľahko prehliadnut'.
Označte preto pred prácou so strojom všetky cudzie objekty (prekážky) ukryté na ploche trávnika, ktoré sa nedajú odstránit.
Pred použitím stroja je potrebné vymenit' chybné, ako aj všetky iné opotrebované a poškodené diely. Nečitateľné alebo poškodené výstražné a bezpečnostné symboly na stroji sa musia obnovit'. Náhradné nálepky, ako aj všetky ostatné náhradné diely vám poskytne špecializovaný predajca výrobkov značky VIKING.
Stroj sa smie použit' iba v bezpečnom prevádzkovom stave. Pred každým uvedením stroja do prevádzky je potrebné skontrolovať,
– či je stroj v kompletne zmontovanom stave podl'a predpisov.
– či je rezný nástroj a kompletná rezná jednotka (žací nôž, upevňovacie diely, žacia skriňa žacieho mechanizmu) nachádzajú v bezchybnom stave. Zvlášť dbajte na bezpečné upevnenie, poškodenia (zárezy alebo trhliny) a opotrebovanie.(⇒ 11.5)
– či je uzáver palivovej nádrže pevne zaskrutkovaný podľa predpisov.
– či sú nádrž a vodiace diely paliva, ako aj uzáver palivovej nádrže, v bezchybnom stave,
- či sú bezpečnostné zariadenia (napr. páka pre zastavenie motora, vyhadzovacia klapka, žacia skriňa, vodiace držadlo, ochranná mriežka) v bezchybnom stave a fungujú podľa predpisov.
– či je zberný kôš na trávu nepoškodený a úplne namontovaný; poškodený zberný kôš na trávu sa nesmie používať.
- či je upevňovacia skrutka oleja pevne zaskrutkovaná podľa predpisov.
Podľa potreby vykonajte všetky nevyhnutné práce, resp. vyhlľadajte špecializovaného predajcu. VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING.
4.6 Počas práce

Nikdy nepracujte so strojom, ak sa v blízkosti nachádzajú osoby, zvlášť deti alebo zvieratá.
Bezpečnostné zariadenia, ktoré sú nainštalované na stroji, sa nesmú odstrániť ani inak vyradiť z činnosti. Zvlášť páka pre zastavenie motora sa nikdy nesmie upevnit na vodiace držadlo (napr. priviazaním).

Pozor – nebezpečenstvo poranenia!
Nohy alebo ruky nikdy nevkladajte do priestoru
rotujúcich rezných nožov. Nedotýkajte sa rotujúceho rezného noža. Zdržujte sa vždy v d o s t a t o čnej vzdialenosti od vyhadzovacieho otvoru.
Vždy dodržujte bezpečný odstup, ktorý je daný vodiacim držadlom stroja. Vodiace držadlo musí byť vždy riadne namontované a nesmie sa meniť. Stroj so sklopeným vodiacim držadlom nepoužívajte.
Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.
Na mokrom podklade sa zvyšuje riziko úrazu v dôsledku zhoršených adhéznych podmienok pre stabilný postoj obsluhy. Je potrebné pracovať zvlášť opatrne, aby sa zabránilo pošmyknutiu. Ak je to možné, nepoužívajte stroj na mokrom podklade.
Výfukové plyny:

Pri nevolnosti, bolestiach hlavy, poruche zraku (napr. pri zmenšení zorného poľa), poruche sluchu, závrate alebo znížení schopnosti koncentrácie prestaňte okamžite pracovať. Tieto príznaky môžu byť okrem iného spôsobené nadmernou koncentráciou výfukových plynov.

Ked' sa spal'ovací motor uvedie do prevádzky, stroj produkuje jedovaté výfukové plyny. Výfukové plyny obsahujú
jedovatý oxid uholnatý, bezfarebný plyn bez zápachu, ako aj iné škodlivé látky. Spalovací motor nikdy neuvádzajte do prevádzky v uzavretých alebo slabo vetraných priestoroch.
Naštartovanie:
Pri štartovaní stroja postupujte opatrne a v súlade s príslušnými pokynmi v kapitole „Uvedenie stroja do prevádzky“. (⇒ 10.) Dbajte na dostatočnú vzdialenost nôh od rezného nástroja.
Pri štartovaní motora sa stroj nesmie naklánať.
Pri štartovaní sa nesmie stlačit' páka pohonu kolies.
Ak vyhadzovací kanál nie je zakrytý vyhadzovacou klapkou, resp. zberným košom na trávu, nepokúšajte sa štartovať spaľovací motor.
Práce na svahu:
Ak používatel' pri pozdížnom kosení stratí kontrolu, mohol by sa naňho navyše prevrátiť kosiaci stroj.
Zvlášť opatrne pracujte pri zmene smeru jazdy na svahu.
Dbajte vždy na dobré postavenie na svahu a vyvarujte sa práci so strojom na príliš strmých svahoch.
Z bezpečnostných dôvodov sa stroj nesmie používať na svahoch so stúpaním nad 25° (46,6 %). Nebezpečenstvo úrazu!
Sklon svahu 25° zodpovedá vertikálnemu prevýšeniu o hodnotu 46,6 cm pri 100 cm horizontálnej vzdialenosti.

text_image
max. 25° 100 46,6Ak chcete zaistiť dostatočné mazanie spaľovacieho motora, dodržiavajte pri používaní stroja na svahoch dodatočné pokyny uvedené v priloženom návode na obsluhu spaľovacieho motora.
Práca:

Nebezpečenstvo úrazu!
Ruky alebo nohy nikdy nedávajte nad, pod alebo na rotujúce časti.

V žiadnom prípade sa nepokúšajte kontrolovať rezný nôž, pokial’ je kosačka v
prevádzke. Nikdy neotvárajte
vyhadzovaciu klapku a/alebo nezvesujte zberný kôš na trávu, ak sa ešte točí žací nôž. Otáčajúci sa rezný nôž môže spôsobit' úraz.
Stroj ved'te len krokom – pri práci so strojom nikdy nebežte. Pri rýchlom vedení stroja sa môže použivatel' lahko potknúť alebo pošmyknúť, čím sa zvyšuje nebezpečenstvo úrazu.
Zvlášť opatrne postupujte pri otáčaní alebo prit'ahovaní stroja k sebe.
Nebezpečenstvo potknutia!
Ak pracujete v blízkosti skládky odpadov, priekopy alebo násypu, používajte stroj s najväčšou opatnostou. Dbajte predovšetkým na dostatočnú vzdialenost od týchto nebezpečných miest.
Všetky objekty (drenážne potrubia na postrekovanie trávnika, kolíky, vodné ventily, základy, elektrické vedenia a pod.) zapustené medzi korienky pokoseného trávnika sa musia obchádzat. Nikdy nejazdite cez takéto predmety.

Pamätajte na to, že po vypnutí motora trvá ešte niekol'ko sekúnd, než sa rezný nástroj prestane otáčat'.
STOP
Nebezpečenstvo požiaru!
- pre d u v o lňovaním zablokovaného mechanizmu alebo čistením upchatého vyhadzovacieho kanála,
– pred nadvihnutím a prenášaním stroja,
– pred prepravovaním stroja,
– pred vykonávaním prác na žacom noži,
– pred kontrolou alebo čistením stroja, prípadne pred ostatnými prácami na stroji (napr. sklopenie vodiaceho držadla),
– ak kosačka na trávu narazí do cudzieho telesa alebo začne nadmerne vibrovať. V takýchto prípadoch skontrolujte stroj, predovšetkým reznú jednotku (nôž, hriadel' noža, upevnenie noža), či nie je poškodená. Skôr ako opätovne naštartujete stroj a začnete s ním pracovať, vykonajte potrebné opravy.

Nebezpečenstvo úrazu!
Silné vibrácie znamenajú spravidla nejakú poruchu.
Kosačka na trávu sa nesmie uviest do prevádzky najmä s poškodeným alebo deformovaným klukovým hriadelom alebo s poškodeným, resp. deformovaným žacím nožom. V prípade nedostatku odborných vedomostí sa obráťte na odborníka, ktorý vykoná potrebné opravy (spoločnosť VIKING odporúča špecializovaného predajcu výrobkov VIKING).
- k e d'stroj presúvate smerom k zatrávnenej ploche alebo od zatrávnenej plochy, ktorú budete kosit',
– pred presunutím stroja na nezatrávnenú plochu,
– pred tým, než otvoríte vyhadzovaciu klapku alebo zvesíte zberný kôš na trávu, - ked' sa musí stroj pri preprave naklopiť,
– pred nastavením výšky kosenia.
4.7 Údržba a opravy

Pred začiatkom všetkých prác týkajúcich sa čistenia, nastavovania, opráv alebo údržby postavte stroj na pevnú
a rovnú plochu, vypnite spal'ovací motor a nechajte ho vychladnút a odpojte koncovku zapal'ovacej sviečky.

Potiahnutím štartovacieho lanka sa pracovné náradie uvedie do otáčavého pohybu. Ked' potiahnete štartovacie lanko, vždy dodržujte dostatočnú vzdialenost' od žacieho noža, predovšetkým od rúk a chodidiel.
Pred prácami v priestore spal'ovacieho motora, výfukového potrubia a tlmiča výfuku nechajte stroj vychladnúť. Motor môže dosiahnuť teplotu až 80 °C a vyššiu.
Priamy kontakt s motorovým olejom môže byť nebezpečný, okrem toho sa motorový olej nesmie rozliat.
VIKING odporúča, aby sa plnenie, príp. výmena motorového oleja prenechala špecializovanému obchodníkovi VIKING.
Čistenie:
Po každom pracovnom použití sa musí celý stroj dôkladne vyčistiť. (⇒ 11.2)
Usadené zvyšky trávy uvoľnite kúskom dreva. Spodné plochy kosačky vyčistite kefou a vodou.
Pred umiestnením stroja do polohy na čistenie vyprázdnite palivovú nádrž (napr. chodom motora naprázdno).
Na čistenie stroja nikdy nepoužívajte vysokotlakové čistiace zariadenia alebo prúd vody (napr. ostriekanie záhradnou hadicou).
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky. Tie by mohli poškodit' plastové a kovové diely a tým negativne ovplyvnit' bezpečnú prevádzku vášho stroja VIKING.
Je možné vykonávať len tie údržbárske práce, ktoré sú popísané v návode na obsluhu, všetky d'alšie práce smie vykonať len špecializovaný predajca.
Ak nemáte potrebné odborné vedomosti a pomôcky, obrátte sa vždy na odborného predajcu.
VIKING odporúča nechat' vykonávať všetky údržbárske práce a opravy len u špecializovaného predajcu VIKING.
Špecializovaní predajcovia VIKING sú pravidelne školení a disponujú potrebnými technickými informáciami.
Používajte len náradie, príslušenstvo alebo prídavné zariadenia, ktoré sú pre tento stroj schválené firmou VIKING alebo sú technicky rovnocenné, ináč môže vzniknúť nebezpečenstvo poranenia osób alebo poškodenia stroja. V prípade otázok sa obráťte na špecializovaného predajcu.
Vlastnosti originálneho náradia, príslušenstva a náhradných dielov VIKING sú optimálne zladené so strojom a so všetkými požiadavkami používateľa. Originálne náhradné diely VIKING môžete poznať podľa objednávacieho čísla náhradných dielov VIKING, podľa nápisu VIKING a prípadne podľa značky,
označujúcej náhradné diely VIKING. Na malých dieloch môže byť toto označenie aj samostatne.
Z bezpečnostných dôvodov pravidelne kontrolujte tesnosť všetkých dielov palivového systému (palivového potrubia, palivového ventilu, palivovej nádrže, uzáveru nádrže, prípojok atď.) a podľa potreby vymeňte (VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING).
Práce na reznej časti stroja vykonávajte len v hrubých pracovných rukaviciach a s najväčšou opatrnostou.
Kontrolujte pevné dotiahnutie všetkých matíc, čapov a skrutiek, predovšetkým skrutky noža, aby bola zaistená bezpečná prevádzka stroja.
Pravidelne kontrolujte opotrebovanie a poškodenie celého stroja a zberného koša na trávu, predovšetkým pred uskladnením stroja na dlhšiu dobu (ako napr. pred zimnou prestávkou). Opotrebované alebo poškodené diely stroja z bezpečnostných dôvodov včas vymeňte. Tým zaistíte, aby bol stroj vždy v bezpečnom prevádzkyschopnom stave.
Nikdy nemeňte základné nastavenie spaľovacieho motora a nepretáčajte ho.
Pokial' musel byt' na účely údržby stroja demontovaný niektorý diel alebo niektoré ochranné zariadenie, musia sa tieto diely neodkladne a podľa predpisu namontovať spät'.
4.8 Uskladnenie pri dlhších prevádzkových prestávkach
Ubezpečte sa, že stroj je chránený pred nedovoleným použitím (napr. deťmi).
Pokiaľ sa musí vyprázdnit nádrž (napr. za účelom uskladnenia stroja pred zimnou prestávkou), je potrebné vyprázdnenie vykonať vonku (napr. chodom motora naprázdno až do úplného spotrebovania paliva v nádrži).
Stroj pred uskladnením (napr. na zimnú prestávku) dôkladne očistite.
Stroj uskladnit' len so stiahnutou koncovkou zapal'ovacej sviečky.
Stroj skladujte v riadnom prevádzkovom stave.
Pred tým, než stroj prikryjete, nechajte ho úplne vychladnút.
4.9 Likvidácia
Odpady, ako starý olej alebo palivo, mazivá, filtre, batérie a podobné spotrebné diely môžu byt škodlivé pre l'udí, zvieratá a životné prostredie a musia byt preto odborne zlikvidované.
Pre získanie potrebných informácií o odbornej likvidácii odpadových materiálov sa obráťte na váš miestny recyklačný podnik alebo na vášho
špecializovaného predajcu. VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING.
Zabezpečte, aby bol použitý a nepotrebný stroj odovzdaný do špecializovanej zberne pre ekologickú likvidáciu odpadu. Stroj pred likvidáciou zneškodnite tak, aby bol nepoužiteľný. Aby sa zabránilo úrazu, odstráňte kábel zapalovania, vyprázdnite palivovú nádrž a vypustite motorový olej.
Nebezpečenstvo úrazu žacím nožom! Nenechávajte bez dozoru ani kosačku na trávu, ktorá je vyradená z prevádzky. Zaistite, aby bol stroj a najmä žací nôž uskladnený mimo dosahu detí.
5. Popis symbolov


Pozor!
Pred uvedením stroja do prevádzky si dôkladne prečítajte návod na obsluhu.


Nebezpečenstvo úrazu!
Riziko úrazu osób, zdržujúcich sa v pracovnej oblasti.


Nebezpečenstvo úrazu!
Pred prácami na reznom nástroji, ako aj údržbárskymi a čistiacimi prácami snímte koncovku zapaľovacej sviečky.

Nebezpečenstvo úrazu! Dodržiavajte bezpečnú vzdialenost' rúk a nôh od nožov!
Po vypnutí motora trvá ešte niekol'ko sekúnd, kým sa rezný nástroj úplne zastaví (brzda spaľovacieho motora/nožová brzda).
MB 248 T, MB 253 T:

Zapnite pohon kolies.

| A | Základný stroj | 1 |
| B | Horný diel zberného koša | 1 |
| C | Spodný diel zberného koša | 1 |
| D | Krádlová matica | 2 |
| E | Skrutka s plochou zaoblenou hlavou | 2 |
| F | Vedenie lanka | 1 |
| Návod na obsluhu | 1 | |
| Návod na obsluhu spalovacieho motora | 1 |
7. Príprava stroja na prevádzku
7.1 Všeobecne

Nebezpečenstvo úrazu
- Pre vykonanie všetkých popísaných prác sa musí stroj postaviť na vodorovní, hladkú a pevnú plochu.
Pri zaskrutkovaní oboch krídlových matíc (D) držte jednou rukou horný diel vodiaceho držadla (1) na najvyššom mieste.
- Cez vedenie lanka (F) zasuňte skrutku s plochou zaoblenou hlavou (E).
- Vedenie lanka (F) zaveste na lankové tiahlo pre zastavenie motora (2).
• MB 248 T, MB 253 T:
Vedenie lanka (F) zaveste aj na lankové tiahlo pre pohon kolies (3). - Horný diel vodiaceho držadla (1) umiestnite na spodné diely vodiaceho držadla (4), ako je uvedené na obrázku.
- Skrutku s plochou zaoblenou hlavou (E) – vlavo s vedením lanka (F), vpravo bez vedenia lanka – vložte zvnútra do otvorov a pevne dotiahnite prostredníctvom krídlových matíc (D).
7.3 Zavesenie a vyvesenie štartovacieho lanka

Zavesenie:
- Koncovku zapal'ovacej sviečky snímte zo spal'ovacieho motora.
- Páku pre zastavenie motora (1) pritiahnite k držadlu a podržte.
- Pomaly vytiahnite štartovacie lanko (2) a zaveste ho do držiaka lanka (3).
- Štartovacie lanko (2) a páku pre zastavenie motora (1) pomaly uvoľnite.
- Nasuňte koncovku zapaľovacej sviečky.
Zvesenie:
- Koncovku zapal'ovacej sviečky snímte zo spal'ovacieho motora.
- Páku pre zastavenie motora (1) pritiahnite k držadlu a podržte.
- Pomaly vytiahnite štartovacie lanko (2) a vyveste ho z držiaka lanka (3).
- Štartovacie lanko (2) pomaly zasuňte spät a uvolnite páku pre zastavenie motora (1).
- Nasuňte koncovku zapaľovacej sviečky.
Na účely priestorovo úspornej prepravy a uskladnenia stroja možno sklopiť horný diel vodiaceho držadla (1).

Nebezpečenstvo úrazu!
Horný diel vodiaceho držadla (1) sa nesmie zaťažovať dodatočnou váhou (napr. prevesením pracovného odevu cez horný diel vodiaceho držadla).
Uvoľnením oboch krídlových matíc (3) sa môže horný diel vodiaceho držadla (1) samovoľne sklopiť. Pred uvoľnením oboch krídlových matíc (3) preto pevne chyťte horný diel vodiaceho držadla (1) na najvyššom mieste.
7.5 Zmontovanie zberného koša na trávu

- Horný diel zberného koša (B) nasadte na spodný diel zberného koša (C).
- Skontrolujte správne uloženie: Lamely (1) musia presne zapadať do otvorov (2).
Všetky lamely (1) a vodiace výstupky (3) musia byt na vnútornej strane.
Horný diel zberného koša (B) musí zvonku dookola uzatvárat spodný diel zberného koša (C).
- Začínajúc od zadnej strednej časti zatláčajte lamely (1) lahkým tlakom zvonku do otvorov (2) spodného dielu zberného koša.
7.6 Zvesenie a zavesenie zberného koša na trávu


Nebezpečenstvo úrazu!
7.7 Centrálne nastavenie výšky kosenia


Nebezpečenstvo úrazu!
Pred nastavovaním výšky kosenia vypnite spalovací motor.
Nastavit' sa dá 7 rôznych výšok kosenia v rozsahu 25 mm až 75 mm.
Stupeň kosenia 1: najnižšia výška kosenia
Stupeň kosenia 7: najvyššia výška kosenia
Pred prvým naštartovaním naplňte motorový olej (prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora). Spoločnosť VIKING odporúča na plnenie motorového oleja použit vhodnú pomôcku (napr. lievik). Pomôcka na plnenie nie je súčasťou dodávky stroja.
Motorový olej:

Informácie o predpísanom druhu motorového oleja a kapacite oleja získate v návode na obsluhu spařovacieho motora.
Pravidelne kontrolujte stav naplnenia (prečitajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora).
Dbajte na to, aby výška hladiny oleja nebola ani príliš vysoká ani príliš nízka.
Palivo:
Odporúčanie:
číslo) získate v návode na obsluhu spaľovacieho motora.
Na plnenie paliva by sa mal použit lievik (nie je súčastou dodávky).

Stroj je na zaistenie bezpečnej obsluhy a ochrany pred neoprávneným použitím vybavený mnohými bezpečnostnými zariadeniami.

Nebezpečenstvo úrazu!
Ak sa na niektorom
bezpečnostnom zariadení zistí porucha, stroj sa nesmie uviest do prevádzky. V takomto prípade sa obrátte na špecializovaného predajcu. Spoločnosť VIKING odporúča špecializovaného predajcu výrobkov VIKING.
8.1 Bezpečnostné zariadenia
Kosačka na trávu je vybavená bezpečnostnými zariadeniami, ktoré bránia neúmyselnému kontaktu žacieho noža s vyhadzovanou pokosenou hmotou. Tieto zariadenia zahřňajú žaciu skriňu, vyhadzovaciu klapku, zberný kôš na trávu a správne namontované vodiace držadlo.
8.2 Páka pre zastavenie motora
Počas prevádzky sa po uvoľnení páky pre zastavenie motora vypne spaľovací motor.
Spal'ovací motor a nôž sa po 3 sekundách zastavia.

Nebezpečenstvo úrazu!
Ak je čas dobehu noža dlhší, prestaňte stroj používať a odneste ho k predajcovi.
Meranie času dobehu
Po naštartovaní spaľovacieho motora sa nôž začne otáčat a možno počut aerodynamický hluk. Čas dobehu zodpovedá času trvania aerodynamického hluku po vypnutí spaľovacieho motora. Možno ho odmerat pomocou stopiek.
9. Pokyny pre prácu
Pekný a hustý trávnik môžete dosiahnut',
- ked' budete pri kosení používať nižšiu rýchlost' jazdy.
- ked' sa trávnik kosí často a udržuje sa v krátkom stave.
- k e d' sa trávnik nekosí v teplom a suchom počasí príliš nakrátko, aby vplyvom slnečného žiarenia nevysychal a aby sa nespálil.
- k e d' sa pracuje s ostrým žacím nožom, preto sa musia žacie nože nechať pravidelne nabrúsit' (v špecializovanej predajni).
- k e d' sa smer kosenia pravidelne mení.
10. Uvedenie stroja do prevádzky
10.1 Štartovanie spal'ovacieho motora


Spalovací motor nezapínajte vo vysokej tráve, resp. pri najnižšej výške kosenia. Stažilo by sa tým štartovanie.
Spalovací motor má vdaka nastaveniu konštantného plynu hned' po naštartovaní vždy optimálne pracovné otáčky.
Štartovanie pri studenom spal'ovacom motore:
- Iba pri modeloch MB 248, MB 248 T: Trikrát stlačte tlačidlo obohacovača zmesi v karburátore (1).
- Páku pre zastavenie motora (2) pritiahnite k vodiacemu držadlu a podržte.
- Štartovacie lanko (3) pomaly vyt'ahujte, až kým nepocítite odpor spôsobený kompresiou motora. Následne lanko silno a rýchlo potiahnite až na dlžku natiahnutej ruky. Štartovacie lanko (3) znova pomaly zasuňte spät, aby sa mohlo opät' navinút'.
Opakujte postup, kým spaľovací motor nenabehne.
Štartovanie pri teplom spal'ovacom motore:

Ak je spalovací motor teplý, netreba stláčat tlačidlo obohacovača zmesi v karburátore. Nezabúdajte však, že pri veľmi studenom počasí sa spalovací motor môže rýchlo ochladit.
- Štartovanie ako pri studenom spalovacom motore. Iba pri modeloch MB 248, MB 248 T: Odpadá stlačenie tlačidla obohacovača zmesi v karburátore (1).
10.2 Vypnutie spal'ovacieho motora

Ak chcete vypnút' spal'ovací motor, uvol'nite páku pre zastavenie motora (15). Spal'ovací motor a žací nôž sa po krátkej dobe dobehu úplne zastavia.
10.3 Páka pohonu kolies (MB 248 T, MB 253 T)

Zapnutie pohonu kolies:
- Naštartujte spal'ovací motor. (⇒ 10.1)
- Páku pohonu kolies (1) pritiahnite k držadlu a podržte. Pohon kolies sa zapne a kosačka na trávu sa uvedie do pohybu vpred.
Vypnutie pohonu kolies:
- Uvoľnite páku pohonu kolies (1). Pohon kolies sa vypne a kosačka na trávu sa zastaví. Spaľovací motor ostane zapnutý.
10.4 Indikátor naplnenia
Na hornom diele zberného koša je umiestnený indikátor naplnenia (1).
Silný prúd vzduchu, ktorý vzniká rotáciou žacieho noža a slúži na plnenie zberného koša trávou, nadvihne indikátor naplnenia (2): Zberný kôš na trávu sa začne plnit' pokosenou hmotou.
Pri postupnom plnení zberného koša trávou sa intenzita prúdu vzduchu znižuje a indikátor naplnenia klesne (3):
10.5 Vyprázdnenie zberného koša na trávu



Nebezpečenstvo úrazu!
Pred zvesením zberného koša na trávu sa musí z bezpečnostných dôvodov vždy vypnút spaľovací motor.
Kosačku nechajte raz za rok skontrolovať u špecializovaného predajcu. VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING.
11.2 Čistenie stroja
Interval údržby:
po každom použití.

Nebezpečenstvo úrazu!
• Nastavte stupeň kosenia 1. (⇔ 7.7)
- Uvolnite horný diel vodiaceho držadla (1) vyskrutkovaním obidvoch krídlových matíc (2).
• Vyhadzovaciu klapku otvorte a podržte.
- Umiestnite stroj do polohy na čistenie tak, aby stál samostatne.
S ciel'om zaistiť dlhú životnosť stroja je zvlášť dôležitá dostatočná hladina oleja a takisto pravidelná výmena olejového a vzduchového filtra.
Informácie o predpísaných intervaloch výmeny oleja, ako aj o motorovom oleji a kapacite oleja získate tiež v návode na obsluhu spaľovacieho motora.
Chladiace rebrá musia byť vždy čisté s ciel'om zaistiť dostatočné chladenie spaľovacieho motora.
11.4 Kontrola hranice opotrebovania žacieho noža


Nebezpečenstvo úrazu!
Opotrebovaný žací nôž sa môže zlomiť a spôsobít tak t'ažké úrazy. Preto je dôležité vždy dodržiavať pokyny na údržbu žacieho noža. V závislosti od miesta použitia a intenzity namáhania sa môže opotrebovanie žacích nožov značne líšit'. V prípade, že sa stroj často používa na pieskových pôdach, resp. pri suchom počasí, dochádza k vyššiemu namáhani u a tým tiež k nadmernému opotrebovaniu žacieho noža.
Postup kontroly:
Žací nôž sa musí pred každou kontrolou (1) dôkladne očistiť.
Hrúbka žacieho noža:
Hrúbka noža (A) musí byť na každom mieste minimálne 2 m m . Najdôležitejšie miesta sú označené na obrázku. (Kontrola pomocou posuvného meradla.)
Hranica opotrebovania rezných hrán:
Rezné hrany sa môžu zbrúsiť maximálne o 5 m m – odstup (B). Mieru opotrebovania noža skontrolujte pomocou pravítka (2) priloženého na prednú hranu noža (3).
Dodržujte bezpečnostné pokyny, uvedené v kapitole „Pre vašu bezpečnost“. (⇒ 4.) Ostrenie žacieho noža odporúčame nechat vykonať u špecializovaného predajcu.
Demontáž žacieho noža:
Na pridržanie žacieho noža (2) pri demontáži použite kúsok dreva (1) (cca 60 x 60 mm).
- Uvol'nite skrutku noža (3) a vyskrutkujte. Vyberte skrutku noža (3), kotúč (4) a žací nôž (2).
Brúsenie žacieho noža:

Nebezpečenstvo úrazu!
Ak sú na žacom noži viditelné zárezy alebo praskliny alebo ak dosiahol hranicu opotrebovania (⇒ 11.4), musí sa vymenit.
Montáž žacieho noža:
Na pridržanie žacieho noža (2) pri montáži použite drevenú kocku (1).

Lamely na spodnej strane žacieho noža zaručia správnosť montáže.
Nebezpečenstvo úrazu! Musíte dodržat' predpísaný uťahovací moment skrutky noža. Poistná podložka (4) sa musí pri každej montáži noža vymeniť za novú. Skrutka noža (3) sa musí obnoviť pri každej výmene noža.
11.6 Uskladnenie stroja (zimná prestávka)
Pri uskladnení stroja na dlhší čas (zimná prestávka) dodržte nasledujúci postup:
- Dôkladne očistite všetky vonkajšie diely stroja.
- Všetky pohyblivé diely dobre naolejujte, príp. namažte tukom.
- Vyprázdnite palivovú nádrž a karburátor (napr. chodom naprázdno).
- Vyskrutkujte zapal'ovaciu sviečku (prečítajte si návod na obsluhu spal'ovacieho motora) a otvorom pre zapal'ovaciu sviečku nalejte do spal'ovacieho motora asi 3 cm³ motorového oleja. Spal'ovaci motor niekol'kokrát pretočte bez zapal'ovacej sviečky (potiahnite štartovacie lanko).

Nebezpečenstvo požiaru! Koncovku zapaľovacej sviečky uchovávajte mimo dosahu otvoru zapaľovacej sviečky (nebezpečenstvo požiaru).
- Znova naskrutkujte zapalovaciu sviečku (prečítajte si návod na obsluhu spalovacieho motora).
- Vykonajte výmenu oleja (prečítajte si návod na obsluhu spaľovacieho motora).
- Stroj uskladnite v suchej, uzavretej a bezprašnej miestnosti. Zabezpečte, aby bol stroj uskladnený mimo dosahu detí.
12. Preprava stroja
12.1 Transportovanie stroja


Zdvíhanie alebo prenášanie stroja:
- Pri dvíhaní alebo prenášaní uchopte stroj výlučne v mieste na držanie (1) a za horný diel vodiaceho držadla (2), resp. ak je sklopená horná časť vodiaceho držadla, za oba spodné diely vodiaceho držadla (3) (pozrite si obrázok Ⓐ).
Preprava stroja:

Nebezpečenstvo úrazu! Stroj upevňujte len vtedy, keď stojí na všetkých štyroch kolesách. V tejto polohe neleží žací nôž voľne a nemôže vytekať motorový olej ani palivo (pozrite si obrázok B).
Pri preprave na ložnej ploche (prívesu, automobilu a pod.) zaistite stroj proti posunutiu použitím vhodných a dostatočne dimenzovaných viazacích prostriedkov. Upínacie popruhy, resp. laná upevnite na nasledujúcich miestach na stroji:
– predné koleso a zadné koleso,
– spodné diely vodiaceho držadla.
13. Opatrenia na minimalizovanie opotrebovania a na zabránenie vzniku škôd
Firma VIKING v žiadnom prípade neručí za škody na zdraví alebo materiálne škody, ktoré boli spôsobené nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, predovšetkým pokynov týkajúcich sa bezpečnosti, obsluhy a údržby a použitím neschváleného príslušenstva alebo neschválených náhradných dielov.
Ak chcete predíst poškodeniu alebo nadmernému opotrebovaniu stroja VIKING, bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce dôležité pokyny:
1. Bežné spotrebné náhradné diely
Niektoré diely strojov VIKING podliehajú bežnému prevádzkovému opotrebeniu i pri predpísanom používaní, a preto sa musia tieto diely v závislosti od spôsobu a doby použitia vždy včas vymeniť.
Medzi tieto diely patrí napr.:
- nôž,
– zberný kôš na trávu, - klinový remeň (MB 248 T, MB 253 T).
Používanie, údržba a uskladnenie stroja VIKING musí prebiehať tak dôkladne, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Za všetky škody, ku ktorým došlo následkom nedodržania bezpečnostných pokynov a pokynov na obsluhu a údržbu, zodpovedá sám používatel.
To platí predovšetkým pre:
– úpravy výrobku, ktoré neboli schválené spoločnostou VIKING,
– používanie prevádzkových hmôt (mazivo, benzín pre spaľovací motor a motorový olej, pozrite si údaje výrobcu spaľovacieho motora), ktoré neschválila spoločnost VIKING,
– používanie náradia a príslušenstva,
ktoré nie je pre stroj schválené, vhodné
alebo je kvalitatívne nevyhovujúce,
– používanie výrobku v rozpore s predpísaným určením,
– používanie výrobku na športové alebo súťažné akcie,
– následné škody, ktoré vznikli d'alším používaním výrobku s chybnými súčiastkami.
3. Údržbárske práce
Všetky práce uvedené v odstavci „Údržba“ sa musia vykonávať pravidelne podľa predpísaných intervalov.
Pokial'tieto údržbárske práce nemôže vykonať sám používatel', musí tým poverit špecializovaného predajcu.
Firma VIKING odporúča, aby všetky servisné práce a opravy vykonával výlučne špecializovaný predajca VIKING.
Odborní predajcovia VIKING sú pravidelne školení a disponujú všetkými potrebnými technickými informáciami.
Zanedbaním týchto prác môžu vzniknút škody, za ktoré zodpovedá sám používateľ.
K tomu patria okrem iného:
– korózia a iné škody, spôsobené následkom neodborného uskladnenia,
– škody na stroji spôsobené použitím nekvalitných náhradných dielov,
– škody v dôsledku neskoro alebo nedostatočne vykonanej údržby, resp. v dôsledku údržbárskych prác alebo opráv, ktoré nevykonal servis špecializovaného predajcu.
14. Ochrana životného prostredia

Pokosená tráva nepatrí na skládku smetí, ale je najvhodnejším materiálom na kompostovanie.
príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov, tieto sa musia likvidovat podľa platných predpisov.
Triedený ekologický zber a likvidácia odpadových materiálov je základným predpokladom pre efektívnu recykláciu cenných surovín. Z tohto dôvodu sa musí stroj po ukončení bežnej technickej životnosti ako neupotrebitelný odovzdat do zberu triedeného materiálu. Pri likvidácii stroja dodržujte pokyny, uvedené v kapitole „Likvidácia použitých materiálov“ (⇔ 4.9).
Pre získanie potrebných informácií o odbornej likvidácii odpadových materiálov sa obráťte na miestny recyklačný podnik alebo na špecializovaného predajcu.
15. Bežné náhradné diely
Upevňovacie prvky žacieho noža (napr. skrutka noža) sa musia pri výmene noža, resp. pri montáži noža tiež vymenit. Náhradné diely sú k dispozícii u špecializovaného predajcu výrobkov VIKING.
16. CE-Prehlásenie o zhode výrobcom
Výrobca,
VIKING GmbH
týmto prehlasuje, že stroj:
Výrobná značka: VIKING
Typ: MB 248.3
MB 248.3 T
Sériové identifikačné 6371
číslo:
Spíňa požiadavky týchto smerníc EÚ:
Vývoj a konštrukcia tohto výrobku je
v súlade s nasledujúcimi normami:
EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2
Názov a adresa sídla účastníkov konania:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Zostavenie a uloženie technickej dokumentácie:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Rok výroby a sériové číslo sú uvedené na typovom štítku stroja.
MB 248.3, MB 248.3 T
Vedúci odboru výskumu a vývoja produktov
17. Technické údaje
MB 248.3/MB 248.3 T:
Sériové identifikačné
číslo: 6350
Spaľovací motor, typ: 4-taktný
spal'ovací motor
Typ motora: B&S Series 450
Menovitý výkon pri
menovitých 1,6 - 2 900
otáčkach: kW-ot/min
mechanizmu: rotačný nôž
menovitých 2,2 - 2 800
otáčkach: kW-ot/min
MB 253.0/MB 253.0 T:
| Zdvihový objem: 149 ccm | |
| Palivová nádrž: 1,4 l | |
| Druh rezného mechanizmu: | rotačný nôž |
| Šírka záberu pri koseni: | 51 cm |
| Otáčky rezného mechanizmu: | 2 800 ot/min |
| Výstupné otačky motora: | 2 800 ot/min |
| Podľa smernice 2000/14/EC: | |
| Zaručená hladina akustického výkonu LwAd | 98 dB(A) |
| Podľa smernice 2006/42/EC: | |
| Hladina akustického tlaku na pracovisku LpA | 86 dB(A) |
| Tolerancia KpA | 1 dB(A) |
| Uvedená charakteristická hodnota vibrácií podľa EN 12096: | |
| Nameraná hodnota ahw | 6,40m/s ^2 |
| Tolerancia Khw | 2,56 m/s ^2 |
| Meranie podľa EN 20643 | |
| D/Š/V: | 160/55/106 c |
| Hmotnost: | 30/33 kg |
MB 248.3/MB 248.3 T
MB 253.0/MB 253.0 T:
| Bezpečnostné | Zastavenie |
| zariadenie: | motora |
| Štartovanie: | Štartovacie |
| lanko |
MB 248.3/MB 248.3 T
MB 253.0/MB 253.0 T:
| Ut'ahovací moment skrutky noža: | 60 - 65 Nm |
| Pohon zadných kolies (MB 248.3 T/ MB 253.0 T) | 1-stupňový chod dopredu |
| Rozmery kolies vpredu: | 180 mm |
| Rozmery kolies vzadu: | 200 mm |
| Výška kosenia: | 25 - 75 mm |
| Objem zberného koša na trávu: | 55 l |
18. Hl'adanie porúch
* Prípadne vyhl'adajte pomoc špecializovaného predajcu, VIKING odporúča špecializovaného predajcu VIKING.
Pravdepodobná príčina:
– Nie je stlačená páka pre zastavenie motora.
– V nádrži nie je palivo, upchaté palivové potrubie.
– Nevhodné, znečistené alebo staré palivo v nádrži.
- Z n e čistený vzduchový filter.
- Koncovka zapaľovacej sviečky nie je nasunutá na zapaľovaciu sviečku, kábel zapaľovania je na koncovke nesprávne upevnený.
- Zapaľovacia sviečka je zanesená alebo poškodená, nesprávna vzdialenost' elektród.
- Nestlačili ste tlačidlo obohacovača zmesi v karburátore (MB 248, MB 248 T).
Odstránenie:
– Páku pre zastavenie motora pritiahnite k držadlu a podržte. (⇒ 10.1)
- Nasuňte koncovku zapalovacej sviečky, skontrolujte správny kontakt kábla zapalovania a koncovky. ✗
- Vyčistite alebo vymeňte zapalovaciu sviečku, nastavte vzdialenost elektród. ✝
Stažené štartovanie alebo pokles výkonu spal'ovacieho motora.
Pravdepodobná príčina:
– Upchatá skriňa kosačky.
– Kosenie s príliš nízkou úrovňou kosenia, resp. rýchlost' pojazdu je príliš vysoká vzhľadom na danú výšku kosenia.
– Voda v palivovej nádrži a v karburátore, upchatý karburátor.
– Z n e čistená palivová nádrž.
- Z n e čistený vzduchový filter.
– Zanesená zapalovacia sviečka.
Odstránenie:
- Vyčistite skriňu kosačky. (Pri čistení snímte koncovku zapaľovacej sviečky!) (⇒ 11.2)
Pravdepodobná príčina:
– Príliš málo oleja v spaľovacom motore.
- Z n e čistené chladiace rebrá.
Odstránenie:
- Vymeňte motorový olej. (⇒ 7.8)
- Vyčistite chladiace rebrá. (⇒ 11.2)
Porucha:
Silné vibrácie počas prevádzky.
Pravdepodobná príčina:
– Chybná rezná jednotka.
- Uvol'nené upevnenie spal'ovacieho motora.
Odstránenie:
– Skontrolujte žací nôž, hriadel' noža a upevnenie noža (skrutku noža a poistnú podložku) a v prípade potreby opravte. ✝
– Dotiahnite skrutky upevnenia spal'ovacieho motora. ✗
Porucha:
Nerovný rez, trávnik žltne
Pravdepodobná príčina:
– Tupý alebo opotrebovaný žací nôž
Odstránenie:
- Nabrúste alebo vymeňte nôž (⇒ 11.4), (⇒ 11.5), ✗
19. Servisný plán
19.1 Potvrdenie o prevzati
Model:
Sériové číslo:

Dátum: ____ ____ ____ ____ ____

19.2 Potvrdenie o vykonaní servisných prác
Tento návod na obsluhu dajte špecializovanému predajcovi výrobkov VIKING pri vykonávaní údržbárskych prác. Do predtlačených polí poskytne potvrdenie o vykonaní servisných prác.

Servis vykonaný dňa

Dátum nasledujúceho servisu

tímto prohlašuje, že stroj