MB 253 - Corta-relva VIKING - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MB 253 VIKING em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MB 253 VIKING
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MB 253 - VIKING e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MB 253 da marca VIKING.
MANUAL DE UTILIZADOR MB 253 VIKING
Pelicro de aplastamento!
Fecha del próximo servicios
técnico
Este produits foi fabricado靼 os mais modernos processos de producao e de qualidade,pois apenas consideramos o mesmo objectivo alcancado quando o clientetica satisfeito com o seu aparheiro.
Em caso de duvidas acerca do seu aparelho, queira contactar o seu distribuidor ou consulte directamente a)nossa sociedade de vendas.
Esperamos que o seu aparecido VIKING Ihe serautil

Dr. Peter Pretzsch
Direção
1.Índice
Sobre este manual de'utilisation 124
Generalidades 124
Instruções sobre a leitura do
manual de utilização 124
Descrição do aparecido 124
Para sua seguranca 125
Generalidades 125
Abastecer - Manuseamento da gasolina 126
Vestuario e equipamento 126
Transporto do aparelho 126
Antes doseworks 127
Manutenção e reparações 129
Armazenamento no caso de periodos de paragem mais longos 130
Eliminação 131
Descrição de sinablos 131
Fornecimento 131
Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque 132
Rebater a parte superior do guiador 132
Armar a cesta de recolha de relva 132
Remover e engatar a cesta de recolha da relva 132
Ajuste central da altitude de corte 133
Combustivel oleo do motor 133
Dispositivos de proteção 133
Arco de paragem do motor 133
Instruções para trabajo 134
Colocar o aparelho emfuncolvimento 134
Ligar o motor de combustao 134
Desligar o motor de combustao 134
Arco do mecanismo de translacao (MB 248 T, MB 253 T) 134
Esvaziar a cesta de recolha de relva 135
Manutenção 135
Generalidades 135
Limpar o aparelho 135
Motor de combustao 135
Verificar o limite de desgaste da lamina de corte 135
Manutenção da lâmina de corte 136
Minimização do desgaste e prévenção de danos 137
Proteção do meio ambiente 138
Peças de reposicao comuns 138
Declaracao de conformidade CE do fabricante 138
Dados techniques 139
Localização de falhas 140
Plano de manutenção 141
Confirmaçao de entrega 141
Confirmação de assistência 141
2. Sobre este manual de'utilisation
2.1 Generalidades
Este manual de'utilisation é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Direiva Comunitária 2006/42/EC.
A VIKING trabajo continuamente no desenvolvimento da sua gama de produits; por consiguito, temos de nos resolver o direito de efetuar alteracoes no fornecimento relativamente à forma,和技术 e equipamento.
Por consuque, não é possivel reclamar determinados direitos resultantes das indicações e figuras esta brochure.
2.2 Instruções sobre a leitura do manual de'utilisation
As imagens e os-textos descrevem determinados passos de operacao.
Todoossimbolosgraficosaplicadosno aparelho sao explicadosestemanual deutilização.
Perspectiva:
Perspectiva ao utilizear as designacoes "esquerda" e "direita" no manual de utilizesao:
Outilizadorencontra-seatradsdoaparelho eolha paraafrente no sentido de marcha.
Referência de capítulo:
Uma seta remete para os respectivos capítulos e subcapítulos para mais explicações. O segunte exemple indica uma referencia para um capítulo: ( 2.1)
Identificacao de secacoes de texto:
As instruções descritas podem ser identificadas conforme os exemplos que se seguem.
Passos de operacao que necessitam da intervencao do uso:
- Solte o parafuso (1) com uma chave de defendas, aggiunte a alavanca (2)...
Enumeracoesgerais:
- Utilização do produto em eventos desportivos ou concursos
As secções de texto com especial relevência são identificadas com um dos símbolos descritos a seguir, de modo a dar-lhes destaque adicional no manual de utilizesação.

Perigo!
Perigo de acidentes e ferimentos graves para pessoas. Um determinado comportamento é necessário ou deve ser omitido.

Aviso!
Perigo de ferimentos para pessoas. Um determinado comportamento evita ferimentos possíveis ou prováveis.

Cuidado!
Ferimentos ou danos materiais ligeiros que podem ser evitados através de um determinado comportamento.

Nota
Informação para uma melhorutilização do aparecido e para evitarpossiveis falhas na utilização.
As figuras que esclarecem a'utilização do aparecido encontrar-se no inico do manual de'utilização.
O*simbolo da-camera serve para associar as imagens nas páginases de imagens à respectiva parte do texto no manual de Utilização.

3. Descrição do aparecido
1 Parte superior do guiador
2 Cabo do motor de arranque
3 Manipulo rotativo
4 Parte inferior do guiador
5 Roda traseira
6 Ajuste da alteura de corte
7 Arranque a frio
8 Cárter
9 Roda dienteira
10 Conector da vela de ignicao
11 Motor de combustao
12 Tampa de expulsion
13 Cesta de recolha de relva
14 Arco do mecanismo de translacao
15 Arco de paragem do motor
4. Para sua segurarca
4.1 Generalidades

Ao travaíbalhar com o aparelho, deverá obligatoriamente seguir as seguições instruções de prevenção de acidentes!

Antes da primeira colocação em funcimento, é necessário ler atentamente todo o manual de utilizesao. Guarde o manual de
utilização com cuidado para futura'utilisation.
Siga as instruções deestrutura e de manutenção,as quais poderao ser consultadas no manual deutilização do motor de combustão, fornecido em separado.
Estas medias preventivas são imprescindiveis para a sua seguranca; no entanto, a listagem não é definitiva. Utilize o aparelho sempre com cuidado e com consciencia da responsabilitadede, tendo em consideracao que o uso autoré responsavel por eventuais acidentes causados a terreiros ou aos seu bens.
Familiarize-se com os elementos de commande e aprenda a utiliser o aparecido.
O aparelho apenas pode ser utilizado por pessoas que tenham lido o manual de'utilização e esteyam familiarizadas com o manuseamento do aparelho. Antes da primeira colocação em functiomento, o utiliser tem de se esforcar por obter instruções adequadas e praticas. O utiliser tem de ser instruído pelo vendedor ou por outras pessoas competente sobre a死角ação do aparelho.
Com estas instruções, outilizardeveráaprender em particular que é necessárioter o maiorciouido e concentração paratrabalhar com o aparelho.

Perigo de asfixia para crianças que brinquem com os materiais da embalagem. Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance de crianças.
Por principio, o aparelho, incluindo todos os aparelhos acopláveis,apanas pode ser entrega ou emprestado a pessoas que tenham sido instruidas ou que estejam familiarizadas com este Modelo e respective manuseamento. Omanual de instruções é parte integrente do aparelho e tem de ser sempre fornecido.
Utilize o aparelho apenas se estiver descansado e se estiver em boas condições fisicas e psiquicas. Se sofrer de algo um problema de saude, informe-se muito do seumedicalo sobre se pode travaíhar com o aparelho. Após a ingestão de bebidas alcoéricas, drogas ou medicamentos que possam afectar o poder de reacção, não é permitido travaíhar com o aparelho.
Nunca deve ser permitida autilizaçãodo aparelho a crianças, pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais limitadas, pessoas com falta de experiência e conhecelto do aparelho ou outras pessoas que não esteyam familiarizadas com as instruções do mesmo.
Nunca permita que crianças ou adolescentes menores de 16 anosutilizem o aparelho.Poderá haverlegislaço local que determina aidade minima do'utilizar.
O aparecido foi acontecido para umautilização privada.
Atença - Perigo de acidentes!
O cortador de relva destiná-se apenas a cortar relva. Não é permitida qualquer outra utilizesçao, a qual poderá ser perigosa ou originar danos no aparelho.
Devido ao risco de ferimentos do'utilizar, o cortador de relva não pode ser realizado para os seguiçoscretabutos(lista incomplete):
- para aparar arbustos, sebes e ramagens,
- paraURTropadeiras,
- para cuidar de relvados em telhados ou em canteiros de varanda,
- para triturar ou lascar ramagens de árvores ou aparas de sebes,
- para limpar passeios (aspiracao, expulsion por)sopro),
- para aplanar o solo, como, por exemple, para aplanar montes de toupeiras,
- nem para transporte material aURTAR, excepto na cesta de recolha de relva concebida para oefeito.
Por motivos de segurar, qualquer alteracao ao aparelho, com exceptiona montagem de acessosorios autorizados pela VIKING, e proibida, originando para lem disso a anulacao do direito a garantia. Poder a obter informacoes sobre acessosorios autorizados jusqu do seu distribuidor oficial VIKING.
Em particular, é proibida qualquer alteração ao aparecido que altere a potência ou a rotação do motor de combustão ou do motor eletrico.
Não pode ser transporte objectos, animais ou pessoas, especialmente crianças, com o aparecido.
Durante a utilizesao em parques publicos, em instalacoes desportivas, em ruas e em entreprises agrarias e florestais, dever-se-a tomar@cuidados especiais.

Atença! Risco para a saude devido às vibrações! Uma grandejeta de vibrações pode fazer danos aos
sistemas circulatorio e nervoso,
especialmente em pessoas com
problemas circulatorios.Consulte um
medico caso ocorraram sintomas que
possam ser causados por vibrações.
Entre estas sintomas,que ocorrrem
principalmente nos dedos,mao ou
pulosos,incluem-se por exemple
(enumeracao incompleta):
- perda de sensibilitidade,
-dores, - fraqueza muscular,
- descoloração da pele,
- sensação de formigueiro desagradável.
4.2 Abastecer - Manuseamento da gasolina

Perigo de morte!
A gasolina é toxica e altoamente inflamével.
Guarde a gasolina apenas nos recipientes previstos e verificados para esse efeito (bidões). Enrosque e aperte sempre devidamente as tampas dos recipientes de abastecimento. Por motivos de segurança, as tampas defeituosas devem ser substituidas.
Nunca utilize garrafas ou semelhantes para remover ou armazenar produits de service como, por exemple, combustivel. Alguem, em particular crianças, poder ser levado a bebê-las.

Mantenha a gasolina afastada de faiscas, chamas vivas, chamas piloto, fontes de calor e outras fontes de ignicao. Nao
fume!
Reabasteça apenas ao ar livre e não fume durante o processo de abastecimento.
Antes de abastecer, desligue o motor de combustao e deixe-o arrefecer.
O abastecimento de gasolina deverá ser realizado antes de o motor de combustão ser ligado. Enquanto o motor de combustão estiver a functionar ou a boa estiver quente, não é permitido abrir o bujo de fecho do deposito nem reabastecer com gasolina.
Não encha o deposito de combustível por completeness, mas sim até aproximadamente 4 cm abaixo da margem do bocal de enchimento, de modo que o combustível tenha espoço para se expandir.
Casotransborde gasolina, o motor de combustaoapanasdevestergladodepos dea superficie suja com gasolina ser limpa.Dever-se-àevitar qualquer tentativa de ignicao ateqque os vapores da gasolina se tenham volutilazo (secar com pano).
Limpe imeditamente qualquer combustivel derramado.
Se a gasolina tiver entra do contacto com o vestuário, este tem de ser mudado.
Nunca guarde o aparelho com gasolina no deposito dentro de um edificio. Os vapores de gasolina que se formam podementrarmetacortocomchamasou faicas e inflamarem-se.
Casopretenda esvaziar o deposito, devera fazê-lo ao ar livre.
4.3 Vestuario e equipamento

Em travaíhos de manutençao e limpeza, bem como no transporte do aparecido, utilize)??.
prenda o Cableo comprido (elástico, gorro, etc.).

Ao afliar a lamina de corte, é necessario'utilizar oculos de proteção adequados.
O aparecido apenas pode ser colocado em funciona com calças compridas e vestuário solo.
Nunca utilize vestuário solto que possa ficar pendurado em peças MQeis (alavanca de commando) - não utilize tambem joias, gravatas ou cachecois.
4.4 Transporte do aparelho
Trabalhe apenas com luvas de modo a evaporar ferimentos em peças do aparelho de arestas vivas e quentes.
Não transporte o aparelho com o motor de combustão a funcional. Antes do transporte, desligue o motor de combustão, deleixe a lamina parar e retire o conector da vela de ignicao.
Transporto o aparelhoapanas com o motor de combustao frio e sem combustivel.
Utilize auxilios de energia adequados (rampas de energia, dispositivos de elevação).
Proteja o aparecido e as respectivas peças transportadas (por exemplo, cesta de recolha de relva) na superficie de energia com meiros de fixação (cintas, cabos, etc.) sufficientemente dimensionados.
Ao levantar e carregar o aparelho, evite o contacto com a lamina de corte.
Siga as indicações no capítulo "Transporte". Aí, é descriço como levantar ou prender o aparecido. (⇒ 12.)
No transporte do aparelho, deve ser respeitada alegislaço regional em vigor, em particular a que diz respeito à proteção das cargas e ao transporte de objects em superficies de cargo.
4.5 Antes dos lavorhos
Certifique-se de que o aparecido apenas é utilizesdo por pessoas familiarizadas com o manual de'utilização.
Antes de colocar o aparecido em funcimento, verifique a estanqueidade do Sistema de combustivel, particularmente as peças visíveis como, por exemplo, o deposito, o bujo de fecho do deposito e as unidos dos tubos flexíveis. Em caso de fugas ou danos, não ligue o motor de combustão - perigo de incério!
Solicit a reparacao do aparelho a um distribuidor oficial antes da colocacao emFUNICAMENTO.
Tenha em conta as normas municipais sobre as horas em que é permitido usar apareiros de jardinagem com motor de combustão ou motor eletrico.
Verifique todo o terreno em que ira aplicar o aparelho e retire todos os pau,PEDras, arames, ossos e objectos estranhos que porventura poderiam vir a ser projectadoselo aparelho.Os obstaculos (como,por example,troncos de arvores,raizes) podem nao ser vistos no meio da relva alta.
Como tal, antes de trabajo com o aparelho, marque todos os objectos estranhos (obstáculos) escondidos no relvado que não seja possível remover.
Antes dautilização do aparelho, substitua as peças avariadas, bem como todas as restantes peças usadas e danificadas. Substitua os avisos de perigo e alerta no aparelho que se tenham tornado ilegueis ou esteyam danificados. O seu distribuidor oficial VIKING tem disponíveis avisos autocolantes de reposicao e todas as restantes peças de reposicao.
O aparecido apenas pode ser utilizado num estado operacionalmente seguro. Antes de cada colocação em funciona, é necessário vericfar:
- se o aparelho está montado correctamente.
- se a ferramenta de corte e toda a unidade de corte (lamina de corte, elementos de fixacao, carter do mecanismo de corte) se encontrar em perfeitas condições. Em particular, é necessario estar atento ao correto assentamento, à Presence de danos (entalhes ou fendas) e desgaste.(11.5)
- se a tampa do deposito está correctamente aparafusada.
-
se o depesso, os componentes de condução de combustivel e a tampa do depesso se encontrar em perfeitas condições.
-
se os dispositivos de segurar (por exemplo, arco de paragem do motor, tampa de expulsion, carter, guiador, grelha de proteção) está em perfeitas condições e se funciona corRECTamente.
- se a cesta de recolha de relva não está danificada e se está totalmente montada; não é permitido'utilizar uma cesta de recolha de relva danificada.
- se oBJA de fecho do oleo está correctamente aparafusado.
Se necessario, realize todos os problemas necessários ou dirija-se a um distribuidor oficial. A VIKING recomenda os distribuidores oficials VIKING.
Nunca travaileh esquanto estiverem animais ou pessoas, em particular crianças, na zona de risco.
Os dispositivos de commande e de segurar na instalados no aparecido não podem ser retirados ou ligados em ponte. Em particular, nunca fixe o arco de paragem do motor no guiador da direção (por exemplo, amarrando-o).

Atença - Perigo de ferimentos!
Nunca aproxime as maoos ou os pés das peças em rotação.
Nunca toque na lamina em rotação.
Mantenha-se sempre afastado da abertura de expulsion.
Deve manter-se sempre a distança de segurarça dada pelos guiaadores. O guiador tem de estar sempre
correctamente montado e não pode ser alterado. Nunca coloque o aparecido em funciona com o guiador rebatido.
Nunca fixe objectos ao guiador (por exemple, vestuário de trabalho).
Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa. iluminação artificial.
Não travaíme com o aparecido à chuva, trovoada e, em particular, sob o perigo de relâmpagos.
Com o piso humido, existe um maior perigo de acidentes, devido a posicao de trabalho menos segura.
Dever-se-á trabajo de forma particularmente cuidadaso no sentido de evaporar deslizamente. Se possivel, evite utiliser o aparelho com o piso humido.
Gases de escape:

Perigo de morte por envenenamento!
Em caso de enjoos, dores deCESSA, problemas de visao (por exemple, reducao do campo de visao),problemas de audicao, tonturas, reducao da capacidade de concentracao,pare imeditamente o trabalho. Estes sintomas poder ser provocados, entre outras coisas, devido a concentrações de gases de escape demasiado elevadas.

O aparelho produz gases de escape venenosos assim que o motor de combustao arranca. Esses gases contem monoxido
de carbono toxico, um gas incolor e inodoro, bem como outras materiaias nocivas. O motor de combustao nunca pode ser colocado em funcaoamento em espacios fechados ou mal arejados.
Ligar:
Ligue o aparelho com cuidado, de acordo com as indentacoes do capitulo "Colocar o aparelho em funcaoamento". ( 10.) Mantenha uma distancia suficiente dos pés em relaço à ferramenta de corte.
O aparecido não pode ser inclinado ao ser ligado.
Ao ligar o aparelho, o arco do mecanismo de translacao não pode ser actionado.
Não ligue o motor de combustão se o canal de expulsion não estiver coberto pela tampa de expulsion ou pela cesta de recolha de relva.
Trabalhar em encostas:
Em encostas, travahe sempre na transversal, nunca na longitudinal. Se o'utilizarperder o controlo ao cortar a relva na longitudinal, podera也是非常 vir a ser atropelado polo cortador de relva em等功能amento.
Tenha o maior de cautela ao mudar de direcção no declive.
Garanta sempre uma posicao estável em encostas e evite trabalho com o aparecido em encostas demasiado ingremes.
Por motivos de segurar, o aparecido não poderá ser aplicado em declives com uma inclinação superior a 25^ (46,6%). Perigo de ferimentos!
Uma inclinação de terreno de 25^
corresponde a uma subida vertical de 46,6 cm num comprimento horizontal de 100 cm.

Cas o aparecido serautilizando em declives,deverao ser adicondionalmente respeitadas as informacoes constantes no manual deutilizaçãodo motor de combustão fornecido, no sentido de garantiruma lubrificação suficient do motor de combustão.
Utilização no trabalho:

Perigo de ferimentos!
Nunca ponha as mãos ou os pés por cima, por baixo ou em peças em rotação.

Não tente inspeccionar a lámina quando o cortador de relva estiver em funciona.
Nunca abra a tampa de expulsion e/ou retire a cesta de recolha de relva quando a lamina de corte estiver em等功能amento. A lamina em rotação pode causar ferimentos.
Conduza o aparelho apenas a passo - nunca corra ao trabalho com o aparelho. Se conducir o aparelho rapidamente, o perigo de ferimentos é maior, PODENDOTROPEAR, escorregar, etc.
Seja particularmente cauteloso ao inverter o sentido de marcha do aparelho ou ao puxa-lo para si.
Perigo de tropeçar!
Utilize o aparelho com especial cuidado quando estiver a trabalho nas proximidades de aterros, valas e represas. Em particular, tenha a atençao de se manter a uma distancia suficiente desses locais de perigo.
Os objectos escondidos na relva (instalacoes de irrigacao de relva, estacas, torneiras de agua, fundacoes, cabos eletricos, etc.) tem de ser contornados. Nunca passe por cima desses objects estranhos.

Atença à desaceleração da ferramenta de corte, que levafewgunosometimesateparcompletamente.
Desligue o motor de combustao, permita que a ferramenta de travainho pare por completeness e retire o conector da vela de ignicao,
- se sair do aparelho ou se este não estiver a ser vigiado,
-antes de reatestar o deposito. Abastaça somente com o motor de combustão frio.
Perigo de incendidio!
-antes de eliminar bloqueiros ou entupimientos no canal de expulsion,
-antes de elevar e carregar o aparelho,
-antes de transporte o aparelho,
-antes de realizareworkos na lamina de corte,
- antes de o aparecido ser verificado ou limpo ou antes da realização de outros lavoros no mesmo (por exemplo,rebater o guiador),
- se tiver sidoencionado um objecto estranho ou caso o cortador de relva vigre forteamente, de modo anomal. Nestes casos,verifique o aparelho, nomeadamente a unidade de corte (lamina,eixo da lamina,fixacao da lamina) quando a danos e realizas reparacoes necessarias antes de voltar a ligar o aparelho e travailhar com o mesmo.
Perigo de ferimentos! Vibracoes fortes indicar
Vibracoes fortes indicam, por regra,
uma avaria.
O cortador de relva não pode em particular ser colocado em funciona com a cambota danificada ou empenada ou com uma lamina de corte danificada ou empenada.
Se Ihe faltarem os conhecimentos necessários, Solicite a realização das reparações necessarias a um especialista - a VKING recomenda os distribuidores oficials VKING.
Desluge o motor de combustao
- se deslocar o aparelho de e para o relvado a trabalho,
-antes de empurrar o aparelho para unaarea fora da relva, - après deAbrir a tampa de expulsao ou remove a cesta de recolha de relva,
- se for necessario inclinar o aparelho para o transporte,
-antes de ajustar a alta de corte.
4.7 Manutenção e reparações

Antes do inicio dos lavoros de limpeza, ajuste, reparacao e manutencao do aparelho,
cologne o aparelho em solo firme e plano, desligue o motor de combustao, deixe-o arrefecer e retire o conector da vela de ignicao.

Perigo de ferimentos na lâmina de corte!
A ferramenta de trabajo é colocada num movimento rotativo puxando pelo cabo do motor de arranque. Ao puxar pelo cabo do motor de arranque, garanta sempre uma distência suficiente em relação à lamina de corte, particulamente aoível das vezes e dos pés.
Deixe o aparecido arrefecer em particular antes de efectuar travaços na area do motor de combustão, do colector de escape e do silenciador. Podem ser atingidas temperatas de 80^ C esuperiores.Perigo de queimaduras!
Ocontactodirectocomooledo motor
pode serperigosoparaalmedisso,oleo
dotor nao podeser derramado. AVIKINGrecommenda quedeixe o
enchantmentouamudanca do oleo do
motoracargo do distribuidoroficial
VIKING.
Limpeza:
O aparecido tem de ser cuidadosamente limpo na sua totalidade antes ser utilizado. ( 11.2)
Solte os restos de relva encrostados com uma tala de madeira. Limpe a parte inferior do cortador de relva com escova e agua.
Antes de colocar o aparelho na posicao de limpeza, esvazie o deposito de combustivel (por exemple, deixando travaalhar ate esvaziar).
Nunca utilize um aparelho de limpeza de alta pressao e nao limpe o aparelho com aigua a correr (por exemple, com uma mangueira).
Não utilize produits de limpeza agressivos. Estes produits podem danificar plácicos e metais, prejudicando o funciona seguro do seu aparecido VKING.
De modo a evaporar riscos de incendio, a area das aberturas de ar de refrigeracao, das alhetas de refrigeracao e do escape devera permanecer isenta de, por exemple, relva, palha, musgo, folhas ou massa lubrificante vertida.
Trabalhos de manutenção:
Apenas poder ser realizados lavoros de manutenção descritos neste manual de instruções; todos os restantes lavorosdeerao ser executados por um distribuidor oficial VKING.
Se lhe faltarem os conhecimentos e os meiros necessários, dirija-se sempre a um distribuidor oficial.
A VIKING recomenda a realizacao de
trabalhos de manutenao e de reparacao
apenas por um distribuidor oficial VIKING.
Os distribuidores oficials VIKING
benefiem de acacoes de formacao
regulares e dispoeim de informacoes
técnicas.
Utilize apenas ferramentas, acessórios ou aparelhos acopláveis autorizados pela VIKING para este aparelho ou peças tecnicamente identicas. Caso contrário, poderão ocorrER ferimentos ou danos no aparelho. Em caso de duvidas,deer dirigir-se a um distribuidor oficial.
As caracteristicas das ferramentas, dos accesarios e das peças de substituicao originais da VKING está adaptadas de forma ideal ao aparelho e às exigências do
utilizzato. As peças de reposicao VKING originals podem ser reconhecidas pelo número de peça de reposicao VKING,PGA inscricacao VKING e, eventualmente,PGA identificacao de peça de reposicao VKING. Em peças preocupas, pode estar apenas o*símbolo.
Por motivos de segurarca, os componentes de conduccao de combustivel (conduta do combustivel, torneira do combustivel, deposito de combustivel, fecho do combustivel, ligações, etc.) devem ser verificados regularamente quando a danos e locais com fugas e, se necessario, substituidos por um专业技术 (a VKING recomenda o distribuidor oficial da VKING).
Mantenha os autocolantes de advertência e de指示ação sempre limpos e legíveis. Os autocolantes danificados ou perdidos devem ser substituções por novasplacedas originaisdo seu distribuidor oficial VIKING. Se um componente for substituário por uma peça nova, certificado-se de que a peçaNova obtém osleasedosautocolantes.
Realize os tratualhos na unidade de corte apenas com luvas de protecao grossas e com extremo cuidado.
Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos, especialmente o parafuso da lamina, bem apertados, para que o aparelho se encontrar em condições de funcionaamento seguras.
Verifique frequentlymente todo o aparelho e a cesta de recolha de relva, especialmente antes do armazenamento (por exemple, antes do periodo de Inverno), quando a desgaste e danos. Substitua imeditamente as peças gastas
ou danificadas, por motivos de segurarca, de modo que o aparelho esta sempre em condições de funcionaamento seguro.
Nunca altere a regulação bárica do motor de combustão nem o force.
Se tiverem sido retirados componentes ou dispositivos de segurar para efectuar travaços de manutenção, estesdeerao ser imeditamente recolocados de forma correcta.
4.8 Armazenamento no caso de periodos de paragem mais longos
Deixe o motor de combustao arrefecer antes de colocar o aparecido num compartmento fechado.
Guardo o aparelho com o deposito vazio e aresherva de combustivel num compartmento que possa ser bem fechado e bem ventilado.
Certifique-se de que o aparecido está protegado contra uma utilização inadverta (por exemplo, por crianças).
Casopretenda esvaziar o deposito, por example, para a paragem antes do periodo de Inverno, o esvaziamento do deposito de combustivel apenas se deve realizar ao ar livre (por example, deixando travaalhar atc esvaziar).
Limpe minuciosamente o aparecido antes do armazenamento (por exemplo, perfeito de Inverno).
Armazene o aparelho apenas com o conector da vela de ignicao Removedo.
Armazene o aparelho num estado operacionalmente seguro.
Deixe o aparecido arrefecer por completeness.
antes de o cobrir.
4.9 Eliminação
Os lixos como o oleo antigo ou o combustivel, lubricamente, filtros e baterias usados e peças de desgaste semelhantes podem prejudicar os seres humanos, os animais e o meio-ambiente e, como tal, tem de ser devidamente eliminados.
Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para fazer a saber como os lixos devem ser removidos adequadamente. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
Certifique-se de que um aparelho ja desactivado é encaminhado para ser eliminado de maneira tecnicamente correcta. Antes de proceder à eliminação, inutilize o aparelho. No sentido de evaporar acidentes, retire nomeadamente o cabo de ignicao, esvazie o deposito e escoe o oleo do motor.
Perigo de ferimentos na lamina de corte!
Nunca deixe um cortador de relva desactivado sem algoém a vigiar.
Certifique-se de que o aparecido e, em particular, a lamina de corte são guardados fora do alcance dascriçças.
5. Descrição de símbolos

Atença!
Antes da colocacao em funcaoamento, leia o manual deutilizacao.






Perigo de ferimentos!
Mantenha terreiros afas dos da zona de risco.
Perigo de ferimentos!
Antes de realizar trabalhos
na ferramenta de corte e trab
balhos de manutencao e de
limpeza, retire o conector da
vela de ignicao.
Perigo de ferimentos! Afaste as mao es os pes das laminas.
O disposicao de corte continua a funcionar osculosos,segundos apsos ser desligado (travao do motor de combustao/lamina).
MB 248 T, MB 253 T:

Ligue o mecanismo de translação.

Ligue o motor de combustao.

Desligue o motor de combustao.
6. Fornecimento

Item Designação Unids.
A Aparelho base 1
B Parte superior da cesta de 1 recolha
C Parte inferior da cesta de 1 recolha
D Manipulo rotativo 2
Manual de utilização do 1
motor de combustao
Observe as instruções de segança do capítulo "Para sua segança" (⇒ 4.).
- Coloque o aparelho sobre una base horizontal, plana e estavel.
7.2 Montar o guiador


Perigo de entalamento!
Ao enroscar osdoes manipulos rotativos (D),mantha a parte superiordo guiador(1)na posicao mais elevada comuma mao.
Insira o parafuso de cabeca boleada (E) através da guia do cabo (F).
- Engate a guia do cabo (F) no cabo tirante de paragem do motor (2).
- MB248T, MB253T: Engate a guia do cabo (F)也是非常 no cabo tirante do mecanismo de翻译a (3).
- Encaixe a parte superior do guiador (1) conforme ilustrado nas partes inferiores do guiador (4) por fora e mantenha-a nessa posicao.
Insira o parafuso de cabeca boleada (E) - a esquerda com guia do cabo (F), a direita sem - de dentro para fora através dos furos e aperte-o bem com os Manipulos rotativos (D).
7.3 Engatar e desengatar o cabo do motor de arranque

Engatar:
- Retire o conector da vela de ignicao do motor de combustao.
- Pressione o arco de paragem do motor (1) em direcção ao guiador e mantenha-o.nessa posicao.
- Puxe o cabo do motor de arranque (2) lentamente para fora e entate-o no suporte do cabo tirante (3).
- Solte lentamente o cabo do motor de arranque (2) e o arco de paragem do motor (1).
- Encaixe o conector da vela de ignicao.
Desengatar:
-
Retire o conector da vela de ignicao do motor de combustao.
-
Pressione o arco de paragem do motor (1) em direcção ao guiador e mantenha-o nessa posicao.
- Puxe o cabo do motor de arranque (2) lentamente para fora e desengate-o no suporte do cabo tirante (3)
Conduza lentamente o cabo do motor de arranque (2) para dentro e solte o arco de paragem do motor (1). - Encaixe o conector da vela de ignicao.
7.4 Rebater a parte superior do guiador
Para o transporte e arrumacao com economia de espaço, é possivel rebater a parte superior do guiador (1).

Perigo de ferimentos!
Antes de rebater, deslige o motor de combustao e retire o conector da vela de ignicao.
A parte superior do guiador (1) não pode ser carregada com peso adicional (por exemplo, com vestuário de trabalho pendurado na parte superior do guiador).
Perigo de entalamento!
A parte superior do guiador (1)
pode ser automaticamente rebatida soltando osinous Manipulos rotativos (3).Por isso, secure na parte superior do guiador (1) na posicao mais elevada antes de soltar osinous Manipulos rotativos (3).
Desengate o cabo do motor de arranque. ( 7.3)
- Solte o Manipulo rotativo (3) em todos os lados (desenroscar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
- Rebata lentamente a parte superior do guiador (1) para arente.
7.5 Armar a cesta de recolha de relva

- Coloque a parte superior da cesta de recolha (B) na parte inferior da cesta de recolha (C).
- Verificar o assentamento correcto: As talas (1) tem de estar precisamente por cima das aberturas (2). Todas as talas (1) e saliencias-guia (3) tem de estar no interior.
A parte superior da cesta de recolha (B) tem de envolver a parte inferior da cesta de recolha (C) por fora a toda a volta.
- Pressione as talas (1), partir do parte inferior da cesta de recolha com uma ligeira pressao a partir do exterior.
7.6 Remover e engatar a cesta de recolha da relva


Perigo de ferimentos!
Antes de engatar e remove a cesta de recolha de relva, o motor de combustao tem de ser desligado!
Engatar:
-
Abra e segure na tampa de expulsion (1).
-
Engate a cesta de recolha de relva (2) nos alojamentos (4) com as saliências de retenção (3) na parte traseira do aparelho.
Certifique-se de que a tampa (5) está correctamente fechada. - Solte a tampa de expulsion (1).
Desengatar:
- Abra e segure na tampa de expulsion (1).
- Levante a cesta de recolha de relva (2) e remove-a para tras.
- Fecha lentamente a tampa de expulsion (1).
7.7 Ajuste central da alta de corte


Perigo de ferimentos!
Antes de ajustar a alta de corte, deslige o motor de combustao.
Podem ser reguladas 7 alturas de corte differentes entre 25mm e 75mm .
Nivel de corte 1:
altura de corte mais baixa
Nivel de corte 7:
altura de corte mais alta
- Prima a alavanca de ajuste da altera de corte (1) até à roda traseira (2) com uma mão e mantenha-a)nessa posicao.
- Coloque a alavanca de ajuste da alta de corte (1) na posicao pretendida.
- Solte lentamente a alavanca de ajustede alta de corte (1) e deixe-a engatar.
7.8 Combustivel e oleo do motor

Perigo de ferimentos!
Observe os avisos de alerta no capítulo "Para sua segança". (→ 4.)

Evite danos no aparelho!
Antes do primeiro processo de arranque, abasteça com oleo do motor (ver manual de'utilização do motor de combustão). A VIKING recomenda um auxiliar de enchimento adequado para abastecer com oleo do motor (por exemplo, um funil). O volume de fornecimento do aparecido não contentem qualquer auxiliar de enchimento.
Oleo do motor:
Consulte o manual de utilizesao do motor de combustao para saber qual o oleo do motor e o oleo a utiliser.

Efectue regularamente o controlo do[nivel de enchimento (ver omanual deutilização do motor de combustão).
Devera evitar que o nível do oleo fique acima ou abaixo do nivel correto.
Combustivel:
Recomendação:
Consulte as indentacoes sobre a qualidade do combustivel (índice de octanas) no manual de uso do motor de combustao;
Gasolina sem chumbo
Para encher,defer a serutilizando um funil (não incluido no volume de fornecimento).

Para proporcionar um functiomento seguro e uma protecao contra utilizacao inadequada, o aparelho está equipado com various dispositivos de seguranca.

Perigo de ferimentos!
Se for detectada uma avaria num dos dispositivos de segurarca, não é possivel colocar o aparelho em funciona. Dirija-se a um distribuidor oficial, a VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
8.1 Dispositivos de proteção
O cortador de relva está equipado com dispositivos de proteção que evitam um contacto inadvertido com a lamina de corte e com material aURTAR expulso. Entre estes, incluem-se o carter, a tampa de expulsao, a cesta de recolha de relva e o guiador corretoamente montado.
8.2 Arco de paragem do motor
O cortador de relva está equipado com um dispositivo de paragem do motor.
No modo de funciona, o motor é desligado ao soltar o arco de paragem do motor de combustao.
O motor de combustão e a lamina param no espoço de 3 segundos.

Perigo de ferimentos!
Se o periodo de funciona por inercía da lámina for superior, não volta a utiliser o aparecido e leve-o ao distribuidor oficial.
Depois de o motor de combustão ser ligado, a lamina de corte roda e é possivel ouvir um ruido de deslokacao do ar. O periodo de funcaoamento por inercia corresponde à duração do ruido de deslokacao do ar antes desligar o motor de combustão, podendo ser medico por um cronómetro.
9. Instruções para trabajo
Obtém-se um relvado bonito e denso
- se a relva for cortada com baixa velocidade de marcha.
- se a relva for cortada com frequência e for mantida curta.
- se, com o tempo quando e seco, não se cortar a relva demasiado curta, poi ficará queimada pelo sol, ganhando, assim, um aspecto feio.
- se for cortada com una lamina de corte afiada; como tal, afie regularmente a lamina de corte (distribuidor oficial).
-se osentido de corte for alternado com regularidade.
10. Colocar o aparelho em funciona
10.1 Ligar o motor de combustao

Evite danos no aparelho!
Não ligue o motor de combustão sobre relva alta nem na altitude de corte mais baixa. A consagemcia seria umprocesso de arranque mais dificil.
Apos o processo de arranque, o motor de combustao travahta sempre a rotação de service ideal, devo a uma regulação fixa do acelerador.
- Apenas nos modelos MB 248, MB 248 T: Prima tres vezes o arranque a frio (1).
- Pressione o arco de paragem do motor (2) em direcção ao guiador e mantenha-o.nessa posicao.
- Puxe lentamente o cabo do motor de arranque (3) até a resistência de compressão. Em seguida, puxe com fora e rapidez até ao comprimento do braco. Conduza novamente o cabo do motor de arranque (3) lentamente para dentro, para que possa ser novamente enrolado.
Repita o processo até o motor de combustão funcional.
Evite danos no aparelho! Com o motor de combustao quente, o arranque a frio não pode continuar a ser premido. No entanto,deer ter em atencao que, em caso de tempo muito frio, o motor de combustao pode arrefecer rapidamente.
- Processo de arranque tal como com o motor de combustao frio.
Apenas nos modelos MB 248, MB 248 T:
Deixa de ser necessario premir o arranque a frio (1).
10.2 Desligar o motor de combustão

Para desigar o motor de combustao, solte o arco de paragem do motor (15).
O motor de combustão e a lamina de corte param antes um curto periodo de marcha por inércia.
10.3 Arco do mecanismo de翻译ao (MB 248 T, MB 253 T)

Ligar o mecanismo de翻译:
- Ligue o motor de combustão. (⇒ 10.1)
- Puxe o arco do mecanismo de translacao (1) em direcção ao volante e mantenha-o)nessa posicao. O mecanismo de translacao é ligado e o cortador de relva desloca-se em marcha-a-frente.
Desligar o mecanismo de translação:
- Solte o arco do mecanismo de translacao (1). O mecanismo de translacao é desligado e o cortador de relva permanece imóvel. O motor de combustao continua a travaHar.
10.4 Indicador doível
A cesta de recolha de relva está equipada com um indicator do nível (1) na parte superior da cesta de recolha de relva.
O fluxo de ar que resulta da rotação da lamina de corte e que é responsavel pelo enchimento da cesta de recolha de relva fazEAR o indicator do nivel (2): A cesta de recolha de relva enche-se com material aURTAR.
A medida que se vai enchendo de aparas, o fluxo de ar dentro da cesta de recolha de relva diminui, fazendo baixar o indicator do nivel (3):
- Esvaziar a cesta de recolha de relva cheia ( 10.5)
10.5 Esvaziar a cesta de recolha de relva


Perigo de ferimentos!
Antes de remover a cesta de recolha de relva, deslgue o motor de combustao, por motivos de seguranca.
Desengate a cesta de recolha de relva. ( 7.6)
- Secure na cesta de recolha de relva pega (1) e pega (2) e esvazio o material aURT.
- Certifique-se de que a tampa (3) está correctamente fechada. Engate a cesta de recolha de relva. ( 7.6)
11. Manutenção
11.1 Generalidades

Perigo de ferimentos!
Observe as instruções de segurará do capítulo "Para sua segurarça" (⇒ 4.).
Manutenção anual efectuada pelo distribuidor oficial:
O cortador de relvadeeraser见证了 por um distribuidor oficialuma vez por ano.A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
11.2 Limpar o aparelho
Intervalo de manuteniao:
Apos cada utilizesao


Perigo de ferimentos!
Desligue o motor de combustao e retire o conector da vela de ignicao.
Antes de colocar o aparelho na posicao de limpeza, esvazie o deposito do combustivel (deixar travahabar ate esvaziar).
Posicao de limpeza:
-Selezione o niven de corte 1. ( 7.7)
- Solte a parte superior do guiador (1) desenroscando osinous Manipulos rotativos (2).
- Abra e segure na tampa de expulsion.
- Coloque o aparelho na posicao de limpeza até ficar autonomamente na posicao de limpeza.
11.3 Motor de combustão
Intervalo de manuteniao:
Ver Manual de'utilisation do motor de combustão.
Indicações gerais:
Siga as instruções deestrutura e de manutenção,as quais poderao ser consultadas no manual deutilização do motor de combustão.
Para una longa durabilidad, é particularmente importante manter sempre um nivel de oleo suficiente e substituir regularmente o FILTER do oleo e do ar.
Nas instruções de utilizesçao do motor, poderá encontrar ainda informações sobre os intervalos de mudança do oleo recomendados, bem como informações sobre o oleo do motor de combustao e o volume de oleo.
As alhetas de refrigeração tem de ser mantidas sempre limpas, de modo a assegurar uma refrigeração suficiente do motor de combustao.
11.4 Verificar o limite de desgaste da lamina de corte


Perigo de ferimentos!
Observe as instruções de segança do capítulo "Para sua segança". (⇒ 4.)
Intervalo de manuteniao:
Uma lamina de corte gasta pode partir e causar ferimentos graves. É, por isso, imprescindivel respeitar sempre as indicações para a manutenção das laminas. As laminas de corte sofrem um desgaste mais ou menos acentudo consoante o local e a duração dautilização. Se usar o aparecido sobre um chão arenoso ou freqüentemente em condições secas, a lamina de corte está sujeita a um maior esforço, desgastando-se acima da média.
Procesdoverificacao:
A lamina de corte (1) deve ser limpa a fundo antes de cada processo de verificacao.
- Coloque o aparelho na posicao de limpeza. (⇒ 11.2)
Espessura da lamina de corte:
Alámina tem de ter uma espessura (A) de,elo menos, 2mm em cada punto. Na figura, está marcados os pontos mais importantes. (Verificação atraves da correção de medicação).
Limin de desgaste dos gumes:
Os gumes apenas podem ser afiados no máximo em 5 m m - distança (B). Para verficar, colocque uma regua (2) na aresta dienteira da lamina (3) e verifique o desgaste.
11.5 Manutenção da lâmina de corte


Perigo de ferimentos!
Observe as instruções de segurará do capítulo "Para sua segurarça". (→ 4.) É recomendável Solicitar que a lamina de corte sera afiada por um distribuidor oficial.
Para a desmontagem, utilize um pedacao de madeira (1) (aproxadamente 60× 60 mm) para contra-apoiar a lamina de corte (2).
- Solte e desenrosque o parafuso da lamina (3). Retire o parafuso da lamina (3), a anilha (4) e a lamina de corte (2).
Durante o processo de afiação, utilize sempre óculos de proteção e luvas.
- Ao afiar, correça a lamina de corte, por exemplo, com água. Nãodeer ocorrer uma coloração a azul; caso contrário, o poder de corte diminuira.
- Afie a lamina de corte uniformamente, de modo a evaporar vibrações causadas por um desequíbio.
- Deve manter-se o ângulo de corte de 30^ .
- Ao acontecerao aos limites de desgaste.

Perigo de ferimentos!
A lamina de corte tera de ser substituía se forem visíveis entalles ou fendas ou se um limites de desgaste (⇒ 11.4) tiver sido alcancado.
Para a montagem, utilize um pedao de madeira (1) para contra-apoiar a lamina de corte (2).

As talas na parte inferior da lamina de corte impedem una montagem incorrecta.
Fixe o parafuso da lamina (3) com Loctite 243.
- Coloque a lamina de corte (2) com as arestas arqueadas voltadas para cima na bucha da lamina (5).
- Coloque a arruela de aperto (4) e fixe-a com o parafuso da lamina (3) a 60 - 65 Nm.

Perigo de ferimentos!
O binário de aperto prescrito do parafuso da lámina tem de ser escrupulosamente respeitado.
A arruela de aperto (4) tem de ser substituária em todas as montagens de láminas.
O parafuso da lámina (3) tem de ser substituído em todas as substituições de láminas de corte.
No caso de una imobilização prolongada do aparecido (período de Inverno), tenha em conta os seguintes pontos:
-
Limpecretuidasamentetodasaspeçasexterioresdoaparelho.
-
Lubrifique generosamente todas as peças moveris com oleo ou massa lubricificante.
- Esvazie o deposito de combustivel e o carburador (por exemple, deixando travaalhar até esvaziar).
Desenrosque a vela de ignicao (ver o manual de utilizesao do motor de combustao) e verta para o motor de combustao circa de 3cm^3 de oleo do motorPGA abertura da vela de ignicao. Rode varias vez os motor de combustao sem a vela de ignicao (puxando polo cabo do motor de arranque).

Perigo de incendio!
Mantenha o conector da vela de ignicao afastado do orificio da vela de ignicao devido ao perigo de inflamação.
- Enrosque novamente a vela de ignicao (ver omanual deutilizaçãodo motor de combustão).
- Efectue a mudança do oleo (ver o manual de utilizesao do motor de combustao).
- Guarde o aparelho num compartmento seco, fechado e com peu po. Certifique-se de que o aparelho está guardado fora do alcance de crianças.
12. Transporte
12.1 Transporte

Perigo de ferimentos!
Antes do transporte, observo o capítulo "Para sua segurança". ( 4.)
Carregue o aparelho apenas com o auxilio de una seguda persona.
Use sometime vestuario de segurarca adequado (sapatos de segurarca, luvas justas).
Antes de levantar ou transporte, retire o conector da vela de ignicao.
Levantar ou carregar o aparelho:
- Levante e carregue o aparecido exclusivamente pelo punto de fixação (1) ePGA parte superior do guiador (2) ou, caso a parte superior do guiador estega rebatida, pelas两大 partes inferiores do guiador (3) (ver figura A).
Transportar o aparelho:

Perigo de ferimentos!
Prenda o aparelho apenas quando estiverAPOIado sobre as quatre rodas.Nesta posicao,a lamina de corte nao está livre e nao pode sair oleo do motor nem combustivel (ver figura B).
Durante o transporte numa superficie de cargo (atrelado, veiculo, etc.), trave o aparelho com meiros de fixacao adequados e de dimenso suficiente, para que não escorregue. Fixe cabos ou cintas nos seguients pontos do aparelho:
- Roda dienteira, roda traseira
- Partes inferiores do guiador
13. Minimização do desgaste e prevenção de danos
Indicações importantes sobre a manutenção e custados do grupo de produits
A Empresa VKING exclui-se de toda e qualquer responsabilitadepor danos materiais e pessoasais causados pela inobservancia das indentacoes deste manual de instruções, em especial no tocante à segurarca, operacao em manutenção, ou danos que ocorrém em consequência dautilização de peças de acoplamento e peças de substituição não permitidas.
Por favor, siga escrupulosamente as seguintes indicacoes importantes, a fim de evaporar danos ou demasiado desgaste do seu aparelho VIKING:
1. Peças de desgaste
Algomas peças do aparelho VIKING está sujeitas a um desgaste normal, mesmo quando realizadas devidamente e, dependendo do tipo e da duração da utilizesação, necessitam de ser substituções atempadamente.
Entre outras, incluem-se as seguientes peças:
-Laminas
- Cesta de recolha de relva
Correia trapezoidal (MB 248 T, MB 253 T)
2. Cumprimento das instruções deste manual de utilizesao
Autilização,manutençao e arrumacao do aparelho VIKING devem ser realizadas tao cuidadosamente como descripto neste manual deutilização. Todos os danos causados pela inobservancia das instruções de segurar, defuncaoamento e de manutençao sao da responsabilitadede exclusiva doutilizador.
Isto aplica-se especialmente no caso de:
- Alteracoes no produits não autorizadas pela VIKING.
- Utilização de produits de service não autorizados pela VIKING (para informações sobre lubricantes, gasolina e oleo do motor, consulte as indicações do fabricante).
- Utilização de ferramentas ou de acessórios não autorizados nem adequados para o aparelho.
- Utilização do produit não de acordo com as disponções.
- Utilização do aparecido em eventos desportivos ou concursos.
- Danos resultantes da'utilisation continua do produits com peças defeituosas.
3. Trabalhos de manutenção
Todo os trabalho mentionados no capítilo "Manutenção" devem ser efectuados regularamente.
Na medida em que estas lavorhos de manutenção não podem ser realizados peloproprioutilizador,dever-se-á solicitar a realizacao dosleasedosum distribuidor oficial.
A VIKING recomenda a realizacao de travaños de manutencao e de reparacaoapanas pelo distribuidor oficial VIKING.
Os distribuidores oficials VIKING benefiem de acções de formação regulares e dispôem de informações tínicas.
Se estes travaños não forem executados, poderão ocorrêr danos, cuja responsabilité caberá ao utiliser.
Entre estes, incluem-se:
-danos por corrosao e outros danos em consecuencia de um armazenamento indevido.
-danos no aparecido Causeis pela Utilização de peças de reposicao de ma qualidade.
- danos causados por una manutenção não atempada ou insufficiente ou danos causados por travaíbas de manutenção ou de reparação que não tenham sido realizados nas ofecinas de distribuidores oficial.
14. Proteção do meio ambiente

As aparas de relva não devem ser postas no lixo, mas realizadas como compostagem.
As embalagens, o aparecido e seu acessórios são fabricados
a partir de materiais reciclaveis e deverao ser eliminados como tal.
A eliminacao de residuos de materiais de forma separada e adequada a conservacao do meio ambiente promove as possibilidades de reutilizacao das materias reciclaveis. Por esta razao,进驻o de terminar o tempo normal de vida util do aparelho, este deve ser entrega
para reciclagem. Siga as indentações de eliminação no capítulo "Eliminação" (⇒ 4.9).
Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para fazer a saber como os lixos devem ser removidos adequamente.
15. Peças de reposicao comuns
Lámina de corte MB 248, MB 248 T
63507020102
Lámina de corte MB 253, MB 253 T
6371 702 0101
Parafuso da lamina
90083199028
Arruela de aperto
00007026600

Os elementos de fixação da lámina de corte (por exemplo, parafuso da lámina) tem de ser substituções em caso de substituição ou montagem da lámina. As peças de reposicao podem ser obtidas muito do distribuidor oficial VIKING.
16. Declariação de conformidade CE do fabricante
AEmpresa
VIKING GmbH
está em conformidade com as seguintes directivas CE:
O produits foit desenvolvido em concordancia com as seguintes normas: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2
Método de avaliação de conformidade aplicado: Anexo VIII (2000/14/EC)
Nome e endereço da entidade nomeada envolvida:
Compilação e deposito da documentação
técnicas:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
O ano de fabrico e o número de série são indicados na placá de identificacao do aparecido.
MB 248.3, MB 248.3 T
Nível de potência acústica medico: 95,2 dB(A)
Nível de potência acústica medico: 96,5 dB(A)
Nível de potência acústica garantido: 98 dB(A)
Langkampfen, Austria, 2015-01-02 (AAAA-MM-DD)
VIKING GmbH

Weighlofer
Responsavelpellarea de Pesquisa e Desenvolvimento
17. Dados技术和
MB 248.3 / MB 248.3 T:
Identificacao deserie:
6350
Motor de combustao, Modelo:
Potência nominal à rotação nominal:
1,6 - 2900 kW-rpm
Cilindrada:
125 cm3
Depóstito de combustível:
0,81
Tipododispositivede corte:
Barra portaláminas
Largura de corte:
46 cm
Rotação do dispositivo de corte:
2900 rpm
MB 248.3 / MB 248.3 T:
Rotação de saída do motor:
2900 rpm
Segundo a directiva 2000/14/EC:
Nível de potência acústica garantido
LwAd
96 dB(A)
Segundo a directiva
2006/42/EC:
Nivel de pressão
Rotação do dispi-sitivo de corte: 2800 rpm
Rotacao de saida do motor: 2800 rpm
Segundo a directiva
2000/14/EC:
Nível de potência acústica garantido
LwAd 98 dB(A)
Segundo a directiva 2006/42/EC:
Nivel de pressao acustica no local de travaipo L_pA
Valor característico de vibração especialico de acordo com a EN 12096:
Valor medido ahw 6.40 m/seg2
Incerteza Khw 2,56 m/seg² Medico de acordo com a EN 20643
Compr./Larg./Alt.: 160/55/106 cm
Peso: 30 / 33kg
MB 248.3 / MB 248.3 T MB 253.0 / MB 253.0 T
Dispositivo de Paragem do segurar: motor
Tracção nas rodas traseiras
(MB 248.3 T/ 1 velocidade de MB 253.0 T) avanço
Dimensoes das rodas dianteiras: 180 mm
MB 248.3 / MB 248.3 T MB 253.0 / MB 253.0 T:
Dimensoes das
rodas traseiras: 200mm
de recolha de relva: 55 I
18. Localização de falhas
Se necessario, procurar um distribuidor oficial. A VIKING recomenda o distribuidor oficial VIKING.
Ver Manual de'utilização do motor de combustão.
Avaria:
O motor de combustão não arranca
Possivel causa:
-
Arco de paragem do motor não acontecido.
-
O deposito não tem combustível; conduita do combustivel obstruía.
-
O combustível no deposito é de ma qualidade, está sujo ou ja é velho.
-
Filtro de ar sujo.
-
O conector da vela de ignicao foi retirado da vela de ignicao; o cabo de ignicao não está bem ligado ao conector.
-
A vela de ignião tem fuligem ou está danificada; distência Incorrecta dos electrados.
-
Arranque a frio não acontecido (MB 248, MB 248 T).
Solucao:
-Pressionar o arco de paragem do motor em direcção ao guiador e manté-lo{nessa posicao. ( 10.1)
-Reabastecer com combustivel, limpar a conduta do combustivel.
- Utilizar sempre combustivel de marca novo, gasolina sem chumbo, limpar o carburador.
- Limpar o filtro de ar.
- Introduzir o conector da vela de ignicao; verificar a ligaçao entre o cabo de ignicao e o conector. &
-Limpar ou substituir a vela de ignicao;ajustar a distancia dos electrados.
Premir o arranque a frio 3 vezes antes do processo de arranque. ( 10.1)
Avaria:
Dificuldades ao arrancar ou diminuiço da potência do motor de combustão.
Possivel causa:
- O carter do cortador de relva está entupido.
Corte da relva com um nivel de corte demasiado boa ou com a velocidade de avanco demasiado elevada em relacao a altitude de corte. - Agua no deposto de combustivel e no carburador; o carburador está entupido.
- Deposto de combustivel sujo.
- Filtro de ar sujo.
Vela de ignicao com fuligem.
Solucao:
-Limpar o carter do cortador de relva (retirar o conector da vela de igniacao!). ( 11.2)
-Ajustar um nivoIe de corte mais elevado ou diminuir a velocidade de avanço. ( 7.7)
-Esvaziar o deposito de combustivel, limpar a conducta de combustivel o carburador.
-Limpar o deposito de combustivel.
- Limpar o filtro de ar.
-Limpar a veladeigniao.
Avaria:
O motor de combustão fica muito quente.
Possivel causa:
- Nível de oleo no motor de combustão demasiado reduzido.
- Alhetas de refrigeracao sujas.
Solucao:
-Mudar o oleo do motor. ( 7.8)
-Limpar as alhetas de refrigeracao. ( 11.2)
Avaria:
Fortes vibrações durante o acontecimiento.
PossévelCause:
- Unidade de corte avariada.
-Fixação do motor de combustão solta.
Solucao:
- Verificar e, se necessario, reparar a lamina de corte, o eixo da lamina e a fixação da lamina (parafuso da lamina e arruela de aperto).
- Apertar a fixação do motor de combustão.
Avaria:
19. Plano de manutenção
19.1 Confirmação de entrega
Modelo:
Numero de série:

Data:

Próimo的服务deassistência
Data:
19.2 Confirmação de assistência
No caso de lavoros de 17 manutenção, fornça estemanual deutilização ao seu distribuisor oficial VIKING.
A realização dosabalhos de assistência é confirmada nos Campos pré-impressos.
Assistência realizada em
Data da proxima assistencia
