SBT-20 - Schleifmaschine SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBT-20 SCHEPPACH als PDF.
Benutzerfragen zu SBT-20 SCHEPPACH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBT-20 - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBT-20 von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG SBT-20 SCHEPPACH
Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
![]() | Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. |
![]() | Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Sandstrahlen kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. |
![]() | Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Produkt heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. |
![]() | Gehörschutz tragen! |
![]() | Sicherheitshandschuhe tragen! |
![]() | Sicherheitsschuhe tragen! |
![]() | Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. |
![]() | Warnung! Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Gegenstände!Andere Personen fernhalten. |
![]() | Setzen Sie das Produkt nicht dem Regen aus. Das Produkt darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. |
![]() | Warnung! Arbeiten Sie niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. |
![]() | Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. |
△ ![]() | In dieser Betriebsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. |
![]() | Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. |
Inhaltsverzeichnis:
Seite:
- Einleitung 8
- Produktbeschreibung 8
- Lieferumfang 8
- Bestimmungsgemäße Verwendung 9
- Allgemeine Sicherheitshinweise 9
- Restrisiken 11
- Technische Daten....11
- Auspacken 11
- Aufbau....12
- In Betrieb nehmen 13
- Reinigung....16
- Lagerung & Transport.... 16
- Wartung 16
- Reparatur & Ersatzteilbestellung.... 17
- Entsorgung und Wiederverwertung 17
- Störungsabhilfe....18
- Konformitätserklärung 334
1. Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei:
- unsachgemäßer Behandlung
- Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Beachten Sie:
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Produkts erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Betriebsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Betreiben Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
2. Produktbeschreibung
- Manometer
- Sicherheitsventil
2a. Ablassmutter
2b. Verbindungssicherung
2c. Kappe - Handgriff
3a. Madenschraube -
Verschluss
-
Druckbehälter
5a. Ablassschraube - Hebel
- Düse
7a. Dichtring - Strahlpistole
8a. Anschlussnippel Strahlpistole - Strahlschlauch
9a. Schlauchschelle - Standfuß
10a. Abdeckung
10b. Madenschraube - Strahlgutanschluss
- Absperrhahn Strahlgut
- Radachse
- Rad
14a. Splint - Einfüllstutzen
- Druckluftanschluss
- Absperrhahn Hauptzuleitung
- Wasserabscheider
18a. Ablassventil - Absperrhahn Zuleitung Strahlschlauch
19a. Druckluftanschluss - Zuleitung Strahlschlauch
20a. Strahlgutablaufrohr
20b. Druckluftanschluss
20c. Anschlussnippel Strahlgutablaufrohr
3. Lieferumfang
| Pos. | Anzahl | Bezeichnung |
| 3 | 1x | Handgriff |
| 3a | 4x | Madenschraube (vormontiert) |
| 10 | 1x | Standfuß |
| 10a | 2x | Abdeckung (vormontiert) |
| 10b | 4x | Madenschraube (vormontiert) |
| 13 | 1x | Radachse (vormontiert) |
| 14 | 2x | Rad |
| 14a | 2x | Splint |
| 20 | 1x | Zuleitung Strahlschlauch |
| 5 | 1x | Druckbehälter |
| 7 | 4x | Düse |
| 8 | 1x | Strahlpistole |
| 9 | 1x | Strahlschlauch |
| 9a | 2x | Schlauchschelle |
| A 1x Trichter |
| B 1x Schutzhaube |
| C 1x Gabelschlüssel SW27 |
| D 1x Teflonband |
| E 1x Innensechskantschlüssel SW3 |
| 1x Betriebsanleitung |
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das mobile Sandstrahlgerät dient zur Reinigung verschiedener Arten von Oberflächen von Rost, Verunreinigungen usw. durch einen Druckluftstrom mit Schleifpartikeln.
Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Betriebsanleitung.
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit diesem vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.
Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Das Produkt ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Produkt nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
5. Allgemeine Sicherheitshinweise
In dieser Betriebsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: △
Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wichtige Textstellen, die durch das Wort „ACHTUNG!“ gekennzeichnet sind.
⚠ Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Betriebsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Betriebsanleitung/Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
WARNUNG
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen.
VORSICHT
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr.
HINWEIS!
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Motors oder anderen Sachwerten.
Wer das Gerät nicht benutzen darf:
- Kinder und anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen (örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen).
- Personen, die unter Alkohol-, Drogen-, Medikamenteneinfluss stehen, müde oder krank sind.
Sicherheit am Arbeitsplatz
- Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, und nutzen
Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Geräts.
- Halten Sie Kinder und Unbefugte fern. Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Produkt führen.
- In für Beschädigungen besonders gefährdeten Bereichen sollten verstärkte Schläuche verwendet werden.
- Anschließen und Trennen der Druckleitung müssen bei geschlossenem Absperrhahn Hauptzuleitung erfolgen.
- Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung nicht durch Quetschen oder Biegen der Leitungen.
- Erhöhen Sie allmählich die Luftzufuhr zum Produkt, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert. Funktioniert das Produkt nicht ordnungsgemäß, trennen Sie es sofort von der Druckluft und wenden Sie sich an die Serviceabteilung des Herstellers.
- Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
⚠ Warning! Sichern Sie den Arbeitsbereich vor unbefugtem Betreten. Im Bereich des Sandstrahlengerätes darf nur der Benutzer selbst sein. Mit einem Abstand ab 2 Meter zum Gerät dürfen nur Personen sein, welche über dieselben Schutzausrüstungen wie der Benutzer verfügen.
Persönliche Sicherheit
- Seien Sie aufmerksam beim Betreiben des Produkts. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
- Die verwendete Schutzkleidung und das gesamte Zubehör muss der Richtlinie "Persönliche Schutzausrüstung" entsprechen.
- Immer eine Schutzbrille tragen, bei der Nutzung des Sandstrahlgerätes empfiehlt sich ein kompletter Gesichtsschutz mit Filter zu tragen.
- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können durch sich bewegende Teile erfasst werden.
- Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht werden.
- Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Produkt eine Atemschutzmaske. Stäube sind gesundheitsschädlich!
- Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Produkt im Falle unerwarteter Situationen.
- Beim Arbeiten mit dem Gerät entsteht Staub, der gesundheitsschädliche Stoffe enthalten kann. Betreiben Sie das Produkt nur im Freien. Es wird empfohlen eine Schutzhaube zu tragen.
Sichere Anwendung des Produkts
- Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Produkts beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens muss das Produkt vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
- Beachten Sie, dass die Sicherheitssysteme oder Einrichtungen des Produkts nicht manipuliert oder deaktiviert werden dürfen. Entfernen Sie niemals Teile, die der Sicherheit dienen.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Der Gebrauch von anderem Zubehör kann eine Verletzungsgefahr für den Benutzer bedeuten.
- Halten Sie das Produkt immer in einem guten Betriebszustand.
- Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Verschraubungen und Schrauben fest angezogen sind und das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand gehalten ist.
- Das Produkt nicht an der Druckleitung transportieren oder aufhängen.
- Wartung und Austausch von Schläuchen, Düsen usw. sollten nur mit abgeschalteter Druckluftversorgung und leerem Tank durchgeführt werden.
- Zur Versorgung des Produkts soll nur Druckluft verwendet werden. Es ist verboten, andere Gase zu verwenden.
- Transportieren Sie das Produkt nur in vertikaler Position.
- Für das Produkt darf ausschließlich spezieller zum Sandstrahlen vorgesehenes Strahlgut verwendet werden. Es ist dringend untersagt, gewöhnlichen Sand zu benutzen!
- Benutzen Sie nur Strahlgut, das absolut trocken ist.
- Wenn das Produkt transportiert oder nicht benutzt wird, sollte der Druck im Druckbehälter reduziert werden. Das Manometer sollte einen Wert von 0 anzeigen.
- Bei jeder Art von Arbeitsunterbrechungen ist das Produkt grundsätzlich von der Druckluftversorgung zu trennen.
-
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Benutzung auf festem, ebenem und glattem Boden geeignet. Sorgen Sie daher immer für festen Stand! Und dass alle Verschraubungen, insbesondere von den Schläuchen, ausreichend angezogen sind.
-
Betreiben Sie das Produkt bei einem Luftdruck zwischen 4,6 und maximal 8 bar! Bei einem höheren Druck kann das Produkt Schaden nehmen! Ebenso können dadurch Personen gefährdet werden.
- Prüfen Sie vor jedem Einsatz alle Schläuche und sonstige Verbindungen auf festen Sitz und Beschädigungen.
Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit der Strahlpistole
- Achten Sie auf ausreichenden Abstand zum Produkt, mindestens jedoch 2 m und halten Sie die Strahlpistole während des Betriebs vom Produkt weg.
- Richten Sie die Druckleitung und die Strahlpistole nicht auf sich selbst, auf andere Personen oder Tiere.
Betrieb von Druckbehältern
- Wer einen Druckbehälter betreibt, hat diesen in einem ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten, ordnungsgemäß zu betreiben, zu überwachen, notwendige Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die den Umständen nach erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
• Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderliche Überwachungsmaßnahmen anordnen. - Ein Druckbehälter darf nicht betrieben werden, wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte oder Dritte gefährdet werden.
- Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Druckbehälter darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
6. Restrisiken
Vernachlässigung ergonomischer Grundsätze
Nachlässiger Gebrauch persönlicher Schutzausrüstung (PSA)
Nachlässiger Gebrauch oder Weglassen persönlichen Schutzausrüstung können zu schweren Verletzungen führen.
• Vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen.
Menschliches Verhalten, Fehlverhalten
- Stets bei allen Arbeiten voll konzentriert sein.
Restgefahr - Kann nie ausgeschlossen werden.
Verhalten im Notfall
Bei einem eventuell eintretenden Unfall leiten Sie die entsprechend notwendigen Erste-Hilfe-Maßnahmen ein und fordern Sie schnellstmöglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
7. Technische Daten
Abmessungen (L x B x H) 330 x 305 x 815 mm
| Tankabmessungen (∅ x H) 250 x 473 mm | |
| Druckbehältervolumen 20 l | |
| Luftverbrauch min | 250 l/min |
| Betriebsdruck | 4 – 8 bar |
| Empfohlenes Strahlgut | Glasperlen Aluminiumoxid |
| Max. Füllmenge Strahlgut | 13 l |
| Strahlschlauchlänge | 2,5 m |
| Strahlgut Durchmesser | 0,1 – 0,63 mm |
| Gewicht | 16,5 kg |
Technische Änderungen vorbehalten!
8. Auspacken
- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Betriebsanleitung mit dem Produkt vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.
⚠️ WARNING!
Produkt und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
9. Aufbau
⚠ Achtung! Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
Benötigtes Werkzeug:
Pos. Anzahl Bezeichnung
| 1x Gabelschlüssel SW10 (nicht im Lieferumfang enthalten) |
| E 1x Innensechskantschlüssel SW3(im Lieferumfang enthalten) |
9.1 Montage der Zuleitung Strahlschlauch (Abb. 3)
- Drehen Sie den Druckbehälter (5), so dass die Rückseite nach oben zeigt.
- Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen (z. B. Vierkanthölzer).
- Schließen Sie die Zuleitung Strahlschlauch (20) an den Druckluftanschlüssen (19a) und (20b) an.
9.2 Montage des Standfußes (Abb. 3)
- Montieren Sie den beiliegenden Standfuß (10) wie dargestellt.
- Sichern Sie den Standfuß mit den Abdeckungen (10a) und den Madenschrauben (10b).
9.3 Montage des Handgriffs (Abb. 4)
- Montieren Sie den Handgriff (3) wie dargestellt.
- Setzen Sie auf beiden Seiten je zwei Madenschrauben (3a) ein und verschrauben diese mit dem Innensechskantschlüssel (E).
9.4 Montage der Räder (Abb. 5)
- Montieren Sie die beiliegenden Räder (14) wie dargestellt.
- Schieben Sie die Räder (14) rechts und links auf die Radachse (13) und fixieren Sie diese jeweils mit einem Splint (14a).
9.5 Montage des Manometers (Abb. 6)
- Setzen Sie das Manometer (1) gerade an. Achten Sie darauf, dass es nicht verkantet.
-
Schrauben Sie das Manometer (1) von Hand fest, bis ein deutlicher Widerstand spürbar ist.
-
Ziehen Sie das Gewinde mit einem Gabelschlüssel vorsichtig fest (nicht am Gehäuse!). Ziehen Sie das Gewinde nur so weit an, bis es fest sitzt. Vermeiden Sie ein Überdrehen.
- Bringen Sie das Manometer in die gewünschte Position. Ist dies nicht möglich, müssen Sie das Gewinde mit Teflonband (D) neu abdichten (vgl. 9.6).
- Kontrollieren Sie, ob der Anschluss dicht ist.
- Überprüfen Sie, ob das Manometer (1) korrekt funktioniert.
9.6 Abdichten des Gewindes mit Teflonband
- Vorhandenes Teflonband
- Entfernen Sie vorhandenes Teflonband vollständig
- Gewinde überprüfen
- Stellen Sie sicher, dass Sie das Teflonband (D) ausschließlich am Außengewinde des Manometers (1) anbringen.
- Einschraubrichtung beachten
- Wickeln Sie das Teflonband (D) immer in Einschraubrichtung (im Uhrzeigersinn) um das Gewinde. So wird verhindert, dass sich das Teflonband (D) bei der Montage wieder ablöst.
-
Technik
-
Halten Sie das Teflonband (D) anfangs leicht auf Spannung.
- Wickeln Sie es glatt, überlappend und gleichmäßig um das Außengewinde.
-
Lassen Sie den ersten Gewindegang frei, damit keine Fasern in die Leitung gelangen können.
-
Anzahl der Umwicklungen
-
Umwickeln Sie das Gewinde je nach Größe 4 – 8 Mal.
- Bei groben Gewinden kann eine höhere Anzahl nötig sein.
-
Das Teflonband (D) soll die Gewindegänge gleichmäßig bedecken. Es darf weder reißen noch die Gewindegänge verstopfen.
-
Montage
- Nach dem Abdichten kann das Manometer (1) gemäß Abschnitt 9.5 montiert werden.
9.7 Montage des Strahlschlauches (Abb. 7, 8)
- Stecken Sie je eine Schlauchschelle (9a) auf ein Ende des Strahlschlauches (9).
- Schieben Sie ein Schlauchende über den Anschlussnippel Strahlpistole (8a) und eine Schlauchschelle (9a) über den Anschlussnippel Strahlpistole (8a).
- Ziehen Sie die Schlauchschelle (9a) mit dem Gabelschlüssel SW10 an.
- Schieben Sie ein Schlauchende über den An-
schlussnippel Strahlgutablaufrohr (20c).
-
Schieben Sie eine Schlauchschelle (9a) über den Anschlussnippel Strahlgutablaufrohr (20c).
-
Ziehe die Schlauchschelle (9a) mit einem Gabel- schlüssel SW10 an.
△ Achtung! Nach der Montage des Strahlschlauchs (9) muss unbedingt überprüft werden, dass dieser fest auf den Anschlussnippeln (8a+20c) sitzt.
9.8 Montage der Düse an Strahlpistole (Abb. 8) ⚠️ WARNUNG!
Gesundheitsgefahr! Bei der Montage der Düse besteht Quetschgefahr der Finger und Hände.
-
Zur Montage der richtigen Düse (7) halten Sie den Hebel (6) gedrückt und öffnen die Verschraubung durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Achtung! Quetschgefahr!
-
Entnehmen Sie den Dichtring (7a) und die Düse (7) und bewahren Sie diese sicher auf.
-
Wählen Sie nach Bedarf eine der verfügbaren Dü- sen (7) und setzen diese mit dem Dichtring (7a) in die Verschraubung ein.
-
Halten Sie den Hebel (6) wieder gedrückt und schrauben die Düse (7) auf die Strahlpistole (8).
10. In Betrieb nehmen
⚠️ Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
- Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch systematisch den Zustand von Düsen, Ventilen und Schläuchen. Das abrasive Material bewirkt die Abnutzung der Schlauchwände.
⚠️ WARNING!
Gesundheitsgefahr!
Das Einatmen von Dämpfen und Stäuben kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.
- Atmen Sie Dämpfe und Stäube nicht ein.
- Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
10.1 Auswahl der richtigen Düse
- Wählen Sie je nach Größe (Durchmesser) des Materials die passende Düse.
- Für die Montage der Düse (7) an der Strahlpistole (8) gehen Sie wie unter 9.8 beschrieben vor.
10.2 Auswahl des richtigen Strahlguts
Das Produkt kann grundsätzlich mit jedem industriellen Strahlgut verwendet werden, solange die Körnung einheitlich ist und zwischen 0,1 und 0,63 mm liegt. Das Strahlgut wird entsprechend der Oberfläche und des gewünschten Ergebnisses (starke Abtragung oder schonende Reinigung) ausgewählt.
Achtung: Ein Probestrahlvorgang an einer nicht sichtbaren Fläche wird empfohlen, um das Ergebnis vor der großflächigen Anwendung zu beurteilen.
Wir empfehlen folgendes Strahlgut für die Bearbeitung der folgenden Materialien:
Material Bearbeitung Empfohlenes Strahlgut
| Metall (Stahl, Eisen, Gusseisen) | Farbe oder Rost entfernen | Aluminiumoxid, Glasperlen |
| Reinigen und Vorbereiten vor dem Lackieren | ||
| Satinieren | ||
| Karosserie / Felgen Lack entfernen | Glasperlen | |
| Holz | Farbe oder Lack entfernen | Glasperlen mit feiner Körnung |
| Dekorative Alterung (gebürsteter Effekt) | ||
| Stein / Ziegel / Beton | Reinigen (Graffiti, Verschmutzungen) | Aluminiumoxid |
| Abbeizen (Hartstein, Rohbeton) | ||
| Aluminium, Edelstahl | Reinigen und Entfetten | Glasperlen |
WARNUNG
Gesundheitsgefahr und Beschädigungsgefahr des Produkts
Verwenden Sie weder Fluss- noch Bausand, da diese Materialien schädliche Stoffe wie Siliziumdioxid enthalten und eine übermäßige Staubentwicklung begünstigen und damit gesundheitsschädlich sein können. Außerdem weisen sie keine einheitliche Körnung auf, wodurch das Produkt verstopfen beziehungsweise beschädigt werden kann.
10.3 Empfohlenes Strahlgut, Körnung, Düsen und Füllmengen
Die nachfolgende Tabelle zeigt, welches Strahlgut mit dem mobilen Sandstrahlgerät verwendet werden darf, sowie die zulässigen Düsen- und Druckbereiche.
Wichtig: Verwenden Sie ausschließlich trockenes Strahlgut. Unzulässige Kombinationen können zu Verstopfungen, erhöhtem Verschleiß oder Beschädigungen am Produkt führen.
HINWEIS:
Füllen Sie den Kompressor und das Strahlgerät vor Start vollständig. Nach dem Start fällt die Anzeige am Gerät in der Regel um 2 - 3 bar unter Kompressorsoll und stabilisiert sich. Das ist Grundlage der folgenden Druckangaben.
| Strahlgut Empfohlene Körnung/Größe | Empfohlene Düsen | Arbeitsdruck * Stellung Absperrhahn Strahlgut | Befüllung Tank | |
| Glasperlen | 0,15 – 0,25 mm | 2,0 – 3,5 mm | 4 – 8 bar | ca. 1/3 geöffnet |
| Brauner Korund (Aluminiumoxid 75 – 95) | 0,125 mm (fein) | 2,0 – 3,5 mm | 4 – 8 bar | ca. 1/3 geöffnet 13 l |
| Schwarzer Korund (Aluminiumoxid 45 – 75) | 0,41 mm (mittel) | ≥ 3,0 mm | min. 4 bar | ca. 1/2 geöffnet |
| Schwarzer Korund (Aluminiumoxid 45 – 75) | 0,71 mm (grob) | ≥ 3,5 mm(teilweise 3,0 mm) | min. 4 bar ca. 2/3 geöffnet 10 l | |
* Angabe bezieht sich auf das Manometer am Sandstrahlgerät (Betriebsdruck während des Strahlens).
10.4 Befüllen mit Strahlgut (Abb. 9)
- Legen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung an, d.h. Atemschutz, Schutzbrille und Handschuhe.
- Stellen Sie sicher, dass das Strahlgut nicht feucht ist. Prüfen Sie die korrekte Körnung des Strahlguts von 0,1 – 0,63 mm und stellen somit sicher, dass die Zuleitungen nicht verstopft werden.
- Schließen Sie den Absperrhahn Hauptzuleitung (17) an der Luftzuleitung an und vergewissern Sie sich, dass das Manometer (1) auf 0 bar steht.
- Schließen Sie den Absperrhahn Strahlgut (12).
- Öffnen Sie langsam den Verschluss (4) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. HINWEIS: Sollten Sie beim Öffnen des Verschlusses (4) einen Luftaustritt bemerken, warten Sie, bis der Druck komplett abgelassen ist, bevor Sie den Verschluss (4)
komplett öffnen.
- Befüllen Sie den Druckbehälter (5) mit Hilfe des Trichters (A) langsam mit Strahlgut. Achten Sie auf die max. Füllmenge. Die genauen Werte können Sie der Tabelle unter 10.3 entnehmen.
- Entfernen Sie den Trichter (A) wieder und verschließen den Druckbehälter (5) mit dem Verschluss (4) durch Drehen im Uhrzeigersinn.
10.5 Kompressor Anforderungen
-
Der richtige Kompressor zum Sandstrahlen sollte folgende Anforderungen erfüllen:
-
Einen Druckbehälter von mindestens 100 Liter Kapazität.
• Wir empfehlen eine Abgabeleistung von 250 l/min.
HINWEIS!
- Wichtig ist hier die Abgabeleistung und nicht die Ansaugleistung des Kompressors.
- Beachten Sie auch, dass sich die Abgabeleistung des Kompressors bei steigendem Druck verändert.
- Es wird empfohlen, am Sandstrahlgerät einen Druck von 4 - 8 bar zu verwenden, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
10.6 Anschluss an die Druckluft (Abb. 10)
-
Stellen Sie vor dem Anschließen der Druckluftleitung sicher, dass der Absperrhahn Hauptzuleitung (17) geschlossen ist.
-
Verbinden Sie den Druckluftschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem Druckluftanschluss (16).
10.7 Arbeiten mit dem Produkt (Abb. 1, 10, 11) ⚠️ WARNUNG!
Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten.
-
Verbinden Sie den Druckluftschlauch mit dem Druckluftanschluss (16) und stellen am Kompressor den bevorzugten Betriebsdruck ein. Es wird empfohlen, am Sandstrahlgerät einen Druck von 4 – 8 bar zu verwenden, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
-
Öffnen Sie langsam den Absperrhahn Hauptzuleitung (17).
3 Öffnen Sie anschließend den Absperrhahn Zuleitung Strahlschlauch (19).
-
Öffnen Sie nun langsam den Absperrhahn Strahlgut (12), bis Strahlgut aus der Strahlpistole (8) austritt. Dieser reguliert die Sandmenge, welche vom Druckbehälter (5) zur Strahlpistole (8) gelangt. Für optimale Sandstrahlergebnisse beachten Sie die Werte in der Tabelle unter 10.3.
-
Halten Sie die Strahlpistole (8) fest, richten Sie diese auf die zu bearbeitende Oberfläche und drücken Sie den Hebel (6). Wenn Sie den Hebel (6) loslassen, muss die Zufuhr des Strahlgutes komplett unterbrochen sein.
-
Reinigen Sie durch langsame, gleichmäßige Bewegungen der Strahlpistole (8) die zu bearbeitende Oberfläche.
-
Nach dem Arbeitsvorgang schließen Sie zuerst den Absperrhahn Strahlgut (12), damit kein Strahlgut in den Leitungen zurückbleibt.
-
Schließen Sie den Absperrhahn Hauptzuleitung (17).
-
Schalten Sie den Kompressor aus.
-
Halten Sie den Hebel (6) an der Strahlpistole (8) so lange gedrückt, bis die komplette Luft aus den Leitungen entwichen ist.
-
Schließen Sie den Absperrhahn Zuleitung Strahlschlauch (19).
-
Es wird empfohlen, das komplette Strahlgut nach der Arbeit aus dem Behälter zu entleeren, um ein Verklumpen durch Luftfeuchtigkeit zu vermeiden.
10.8 Arbeitshinweise und Tipps
Beim Sandstrahlen gibt es einige wichtige Punkte, die beachtet werden sollten:
- Tragen Sie immer Schutzkleidung. Beim Sandstrahlen können kleine Sandpartikel und Staub freigesetzt werden, die Augen, Haut und Atmungsorgane reizen können. Es ist wichtig, Schutzkleidung wie Handschuhe, Schutzbrille und Atemschutzmaske zu tragen.
- Oberfläche vorbereiten: Vor dem Sandstrahlen sollte die Oberfläche gründlich gereinigt werden, um Schmutz, Fett und Rost zu entfernen. Dadurch wird eine gleichmäßige Strahlkraft gewährleistet.
- Druck und Düsenwahl: Der Strahldruck und die Düsenwahl müssen auf die zu behandelnde Oberfläche abgestimmt sein, um Beschädigungen und Verformungen zu vermeiden.
- Richtige Strahlrichtung: Die Strahlrichtung sollte senkrecht zur Oberfläche sein, um eine gleichmäßige Abtragung zu gewährleisten.
- Abstand halten: Der Abstand zwischen der Strahldüse und der Oberfläche sollte konstant gehalten werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
- Entsorgung des Strahlguts: Sand, der beim Strahlen freigesetzt wird, kann Schadstoffe enthalten und sollte daher fachgerecht entsorgt werden.
10.9 Ablassen des Überdrucks (Abb. 12, 13)
-
Nach dem Arbeitsvorgang schließen Sie zuerst den Absperrhahn Strahlgut (12), damit kein Strahlgut in den Leitungen zurückbleibt.
-
Schließen Sie den Absperrhahn Hauptzuleitung (17).
-
Schalten Sie den Kompressor aus.
-
Halten Sie den Hebel (6) an der Strahlpistole (8) so lange gedrückt, bis die komplette Luft aus den Leitungen entwichen ist.
-
Öffnen Sie den Verschluss (4) langsam durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, bis die Druckablasslöcher sichtbar sind. Somit kann der restliche Druck aus dem Behälter entweichen.
HINWEIS! Sollten Sie beim Öffnen des Verschlusses (4) einen Luftaustritt bemerken, warten Sie bis der Druck komplett abgelassen ist, bevor Sie den Verschluss (4) komplett öffnen.
10.10 Trennen der Druckluftversorgung (Abb. 14)
-
Schließen Sie den Absperrhahn Hauptzuleitung (17).
-
Schalten Sie den Kompressor aus.
-
Trennen Sie den Druckluftschlauch vom Druckluftanschluss (16).
10.11 Nutzung der Ablassschraube (5a) (Abb. 14)
Die Ablassschraube dient zum schnellen und komfortablen Entleeren des Strahlgutbehälters. Durch regelmäßiges Entleeren nach der Arbeit wird verhindert, dass das Strahlmittel im Tank verklumpt oder Feuchtigkeit bindet. Außerdem erleichtert die Ablassschraube den Wechsel des Strahlmittels.
-
Schalten Sie den Kompressor ab und öffnen Sie vorsichtig das Druckablassventil, bis das Manometer am Sandstrahlgerät „0 bar“ anzeigt. Vergewissern Sie sich, dass im Gerät kein Restdruck mehr vorhanden ist (siehe 10.9).
-
Setzen Sie den mitgelieferten Gabelschlüssel SW27 (C) an der Ablassschraube (5a) an. Drehen Sie diese langsam entgegen dem Uhrzeigersinn auf.
-
Positionieren Sie einen Auffangbehälter direkt unterhalb der Ablassöffnung. Lassen Sie das Strahlmittel vollständig auslaufen.
-
Kippen Sie das Produkt leicht nach vorne oder zur Seite, um verbleibende Reste zu lösen. Bei Bedarf den Tank leicht schütteln, damit sich verklemmte Partikel lösen.
-
Drehen Sie die Ablassschraube (5a) nach dem Entleeren wieder fest im Uhrzeigersinn ein. Achten Sie auf einen dichten Sitz, um späteren Druckverlust zu vermeiden.
-
Hinweis: Reinigen Sie die Ablassschraube (5a) regelmäßig von Strahlmittelstaub.
11. Reinigung
⚠ Achtung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Produkt drucklos zu machen! Verletzungsgefahr!
- Reiben Sie das Produkt mit einem sauberen Tuch ab.
- Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Produkts angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Innere des Produkts gelangen kann. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko von Rostbildung im Produkt.
12. Lagerung & Transport
12.1 Lagerung
⚠ Achtung!
Trennen Sie den Druckluftschlauch vom Druckluftanschluss (16).
⚠ Achtung!
Das Produkt nur stehend aufbewahren!
- Lagern Sie das Produkt stets ohne Strahlmittel im Tank, um Korrosion und Feuchtigkeitseinlagerung zu verhindern.
- Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort.
• Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C.
- Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf.
- Decken Sie das Produkt ab, um es vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen.
- Bewahren Sie die Betriebsanleitung bei dem Produkt auf.
12.2 Transport
- Das Produkt kann durch Kippen am Handgriff (3) auf den Rädern (14) transportiert werden.
- Um Beschädigungen und Verletzungen zu verhindern, ist das Produkt beim Transport in Fahrzeugen gegen Umkippen und Verrutschen zu sichern.
13. Wartung
⚠ Achtung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Produkt drucklos zu machen! Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter (5) betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
13.1 Sicherheitsventil (Abb. 15)
Das Sicherheitsventil (2) ist auf den höchstzulässigen Druck des Druckbehälters (5) eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil (2) zu verstellen oder die Verbindungssiche rung (2b) zwischen der Ablass-mutter (2a) und deren Kappe (2c) zu entfernen.
Damit das Sicherheitsventil (2) im Bedarfs fall richtig funktioniert, muss dieses alle 30 Betriebsstunden mindestens jedoch 3 Mal jährlich betätigt werden. Drehen Sie die perforierte Ablassmutter (2a) zum Öffnen gegen den Uhrzei gersinn und ziehen dann die Ventilstange über die perforierte Ablassmutter (2a) von Hand nach außen, um den Auslass des Sicherheitsventils (2) zu öffnen. Das Ventil lässt nun hörbar Luft ab. Anschließend drehen Sie die Ablassmutter (2a) wieder im Uhrzeigersinn fest.
13.2 Entleeren des Wasserabscheiders (Abb. 14, 15)
Das Entleeren des Wasserabscheiders bei einem Sandstrahlgerät ist ein wichtiger Schritt, um sicherzu- stellen, dass das Produkt effektiv arbeitet und Schä- den vermieden werden.
Überprüfen Sie den Wasserabscheider regelmäßig und entleeren Sie ihn bei Bedarf. Hiermit können Sie sicherstellen, dass das Strahlgerät effektiv arbeitet und die Lebensdauer des Geräts verlängert wird.
Mit dem Ablassventil (18a) entleert sich dieser selbst, wenn der Wasserabscheider vom Druck getrennt ist.
- Schließen Sie den Absperrhahn Hauptzuleitung (17).
- Lassen Sie Überdruck ab, wie unter 10.9 beschrieben.
- Drücken Sie den Einrastschalter und drehen den Wasserabscheider (18), bis sich dieser abnehmen lässt. Nehmen Sie den Wasserabscheider (18) nach unten ab.
- Entleeren Sie den Wasserabscheider (18).
- Setzen Sie den Wasserabscheider (18) wieder ein. Drehen Sie ihn in eine Richtung, bis dieser einrastet.
14. Reparatur & Ersatzteilbestellung
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verursacht werden.
Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:
Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Strahlgut aus Sicherheitsgründen komplett entfernt wird.
14.1 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
- Modellbezeichnung
- Artikelnummer
- Daten des Typenschildes
14.2 Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Dichtring, Strahlschlauch, Düse, Schutzhaube, Strahlgutablaufrohr * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
15. Entsorgung und Wiederverwertung
15.1 Hinweise zur Verpackung



Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
15.2 Entsorgung von Sandstrahlgut
Die Entsorgung von Sandstrahlgut hängt von der Art des Materials ab, das beim Sandstrahlen verwendet wurde, sowie von den lokalen Vorschriften und Umweltgesetzen in Ihrer Region. Im Allgemeinen gibt es jedoch einige Schritte, die Sie befolgen können, um Sandstrahlgut sicher zu entsorgen:
-
Sammeln Sie das Sandstrahlgut in geeigneten Behältern wie z.B. Kunststoff- oder Metallfässern. Vermeiden Sie die Verwendung von Papier- oder Plastiktüten, da diese reißen und das Material freisetzen können.
-
Überprüfen Sie die Materialzusammensetzung des Sandstrahlguts. Wenn es sich um gefährliche Materialien wie Asbest handelt, sollten Sie sich an die spezifischen Vorschriften für die Entsorgung von gefährlichen Abfällen halten.
-
Überprüfen Sie die örtlichen Vorschriften und Gesetze zur Entsorgung von Sandstrahlgut. In einigen Gebieten kann es erforderlich sein, das
Sandstrahlgut von einem zugelassenen Entsorgungsunternehmen abholen zu lassen.
-
Entsorgen Sie das Sandstrahlgut auf eine Weise, die die Umwelt nicht beeinträchtigt. Vermeiden Sie das Wegwerfen des Sandstrahlguts in offenen Bereichen wie Feldern, Wäldern oder Gewässern.
-
Wenn möglich, recyceln Sie das Sandstrahlgut. Einige Materialien können recycelt werden, um neue Produkte herzustellen. Sie können mit lokalen Recyclingunternehmen Kontakt aufnehmen, um festzustellen, ob sie das Sandstrahlgut akzeptieren.
16. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt, wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihr Produkt einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Strahlgut wird nicht gefördert. | Druckluft nicht angeschlossen. | Schließen Sie das Produkt an den Kompressor an. |
| Zu geringer Druck. | Druckregler weiter aufdrehen / Druck erhöhen. | |
| Kompressor hat eine zu geringe Abgabeleistung. Andere Druckluftquelle verwenden. | ||
| Produkt auf Dichtheit prüfen. | ||
| Strahlgut ist zu feucht. | Trockenes Strahlgut verwenden. | |
| Wasserabscheider leeren. | ||
| Absperrhahn Zuleitung Strahlschlauch geschlossen. | Absperrhahn Zuleitung Strahlschlauch öffnen. | |
| Verstopfung | Prüfen, ob die Düsengröße zur Körnung passt. Korrekte Düse verwenden. | |
| Prüfen, ob der Arbeitsdruck bei mittlerer/grober Körnung auf den Mindestwert eingestellt ist. | ||
| Strahlgutventil gemäß Tabelle öffnen (bzw. kurz weiter öffnen) oder Tank leicht schütteln. | ||
| Zu viel Strahlgut tritt aus der Strahlpistole aus. | Absperrhahn Zuleitung Strahlschlauch zu weit geöffnet. | Absperrhahn Zuleitung Strahlgut weiter schließen. |
| Druckverlust | Sicherheitsventil undicht. | Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Reparaturen nur von geschultem Personal durchführen lassen. |
| Dichtungen kaputt. Dichtungen überprüfen und ggf. ersetzen. | ||
| Schlauchverbindungen undicht. | Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. austauschen. | |
| Verschluss nicht geschlossen. Verschluss schließen. | ||
| Sicherheitsventil schaltet nicht ab. | Sicherheitsventil defekt. | Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Reparaturen nur von geschultem Personal durchführen lassen. |
| Sicherheitsventil falsch eingestellt. | ||
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Service-rufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:
-
Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
-
Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
-
Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteijlen.
- Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
- Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
- Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.
- Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
- Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
-
Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
-
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
- Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.

-
Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.
-
Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
-
Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten
** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.


Ersatzteile
Zubehör


Reparatur
DokumenteKontakt
7. Technische gegevens
Afmetingen (L x B x H) 330 x 305 x 815 mm
Afmetingen tank (∅ x H) 250 x 473 mm
Inhoud drukvat 20 l
Dimensiones (l. × an. × al.) 330 × 305 × 815 mm
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.












