AL-KO Robolinho 350 W - Mähroboter

Robolinho 350 W - Mähroboter AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Robolinho 350 W AL-KO als PDF.

📄 452 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 11 Fragen ⚙️ Technik
Notice AL-KO Robolinho 350 W - page 11
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Rasenmähroboter
Marke AL-KO
Modell Robolinho 350 W
Maximale Mähfläche 350 m²
Schnitthöhe 25 - 55 mm (manuell einstellbar)
Mähsystem 3 drehbare Klingen
Akku Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
Konnektivität WiFi 2,4 GHz, AL-KO inTOUCH Smart Garden App
Sensoren Regen, Anheben, Neigung, Frost
Sicherheit PIN/PUK-Code, STOP-Taste, Sicherheitssensoren
Programmierung Wochenprogramm, Eco-Modus, Durchgangsmodus
Mähmodus Randmähen, Nebenflächen
Installation Begrenzungskabel (oberirdische oder unterirdische Verlegung)
Basisstation Mit Ladekontakten, Status-LED
Mobile App Steuerung, Einstellungen, Push-Benachrichtigungen
Einstellungen Schnitthöhe, Displaykontrast, Tastenton
Wartung Wöchentliche Reinigung, Klingenwechsel
Garantie Gemäß den gesetzlichen Bestimmungen (gesetzliche Garantie)

Häufig gestellte Fragen - Robolinho 350 W AL-KO

Wie installiere ich das Begrenzungskabel?
Das Begrenzungskabel muss in einer ununterbrochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt werden. Halten Sie einen Abstand von mindestens 20 cm zu Wänden und Hindernissen ein. Für Ecken verlegen Sie das Kabel diagonal für Innenecken und spitz für Außenecken. Befestigen Sie es mit Gartenheringen oder vergraben Sie es maximal 10 cm tief.
Wie stelle ich die Schnitthöhe ein?
Öffnen Sie die Abdeckung, drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Höhe zu erhöhen (bis 55 mm), oder gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verringern (bis 25 mm). Die aktuelle Höhe wird im Sichtfenster angezeigt.
Was tun, wenn das Gerät nicht startet?
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist, indem Sie das Gerät in die Basisstation stellen. Wenn das Problem weiterhin besteht, konsultieren Sie die Fehlertabelle (Abschnitt 10): z.B. zeigt der Fehlercode CN001 eine übermäßige Neigung an. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und quittieren Sie den Fehler.
Wie verbinde ich die AL-KO inTOUCH Smart Garden App?
Laden Sie die App aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store herunter. Erstellen Sie ein Benutzerkonto, fügen Sie dann in der App ein neues Gerät hinzu, indem Sie dem Verbindungsassistenten folgen. Der Mähroboter muss sich in Reichweite eines WiFi 2,4 GHz Netzwerks mit ausreichendem Signal (mindestens 50 %) befinden.
Wie wechsle ich die Schneidklingen?
Schalten Sie das Gerät aus, drehen Sie es um, schrauben Sie die Befestigungsschrauben ab und entfernen Sie die abgenutzten Klingen. Reinigen Sie die Aufnahme. Setzen Sie die neuen Klingen mit der scharfen Seite zum Gerät ein. Ziehen Sie die Schrauben von Hand fest. Die Klingen können um 180° gedreht werden, um ihre Lebensdauer zu verdoppeln.
Was bedeutet der Fehlercode CN001?
Der Code CN001 (Neigungssensor) zeigt an, dass der Neigungssensor ausgelöst wurde: maximale Neigung überschritten, das Gerät wurde getragen oder das Gefälle ist zu steil. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und quittieren Sie den Fehler.
Wie programmiere ich das Mähen?
Gehen Sie zum Hauptmenü > Programme > Wochenprogramm. Aktivieren Sie die gewünschten Tage, stellen Sie die Mähzeiten ein (z.B. 07:00-10:00), wählen Sie den Mähmodus (normal, Rand, Durchgang) und den Startpunkt. Bestätigen Sie mit 'Speichern'.
Wie reinige ich das Gerät?
Schalten Sie das Gerät aus. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Bürsten Sie die Unterseite des Gehäuses und die Schneidklingen mit einer weichen Bürste. Verwenden Sie niemals Wasser auf dem Roboter oder der Basisstation. Reinigen Sie regelmäßig die Ladekontakte.
Wie lagere ich das Gerät im Winter?
Laden Sie den Akku vollständig auf, reinigen Sie das Gerät gründlich. Lagern Sie es aufrecht an einem trockenen, verschließbaren und frostfreien Ort. Bauen Sie die Ladestation ab und lagern Sie sie ebenfalls. Das Begrenzungskabel kann im Boden bleiben.
Wie setze ich das Gerät auf Werkseinstellungen zurück?
Gehen Sie im Hauptmenü > Einstellungen > Werkseinstellungen, wählen Sie 'Werkseinstellungen wiederherstellen'. Bestätigen Sie. Das Gerät löscht alle benutzerdefinierten Einstellungen, einschließlich des PIN-Codes, und kehrt in den Ausgangszustand zurück.

Benutzerfragen zu Robolinho 350 W AL-KO

1 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Wie ändere ich die Mähzeiten über die mobile App?
Häufig Gestellte Fragen - 06/05/2026
Antwort Notice-Facile

Die Änderung der Mähzeiten des Robolinho 350 W über die mobile App AL-KO inTOUCH Smart Garden funktioniert in zwei Modi: direkt in der mobilen App, wenn der Roboter mit dem Internet verbunden ist, oder über das Display des Roboters selbst.

Voraussetzungen: Der Roboter muss mit einem 2,4 GHz WLAN-Netzwerk verbunden sein (5 GHz Netzwerke werden nicht unterstützt). Er muss den Status "online" oder "Bereit" in der App anzeigen, damit die Änderungen synchronisiert werden. Wenn sich der Roboter in einem Bereich mit schlechter WLAN-Abdeckung befindet, werden die Einstellungen der App nur angewendet, wenn er wieder eine gute Signalqualität erreicht. Sie müssen auch in Ihrem AL-KO-Benutzerkonto in der App angemeldet sein.

Schritte zur Änderung der Zeiten direkt in der App: Öffnen Sie die AL-KO inTOUCH Smart Garden App, melden Sie sich in Ihrem AL-KO-Konto an, wählen Sie Ihren Robolinho 350 W Roboter aus, gehen Sie zum Abschnitt "Programme" oder "Zeiten", ändern Sie die gewünschten Mähtage und -zeiten (Format z.B. "07:00-10:00"), bestätigen Sie die Änderungen. Die App zeigt die Wochentage (Montag, Dienstag usw.) mit den entsprechenden Zeitfenstern an. Sie können einen Zeitplan für jeden Tag festlegen oder jeden Tag denselben Zeitplan definieren.

Änderung über das Display des Roboters: Wenn Sie die Konfiguration direkt am Roboter bevorzugen, drücken Sie die MENÜ-Taste des Roboters, wählen Sie "Programme" > "Wöchentlicher Plan", und stellen Sie dann die aktiven Tage ein (mit einem [X] für aktiviert, [] für deaktiviert) und die Startzeiten (zum Beispiel von 07:00 bis 10:00). Der Roboter startet dann zu diesen programmierten Zeiten. Wichtig: Warten Sie mindestens 30 Minuten zwischen der Programmierung und dem automatischen Start des Mähens. Wenn Sie die Zeiten weniger als 30 Minuten vor dem Start ändern, wendet der Roboter die neue Programmierung erst am folgenden Tag an.

Wenn die Änderung nicht funktioniert: Überprüfen Sie, ob das WLAN des Roboters aktiv ist, indem Sie auf das Menü des Roboters zugreifen (MENÜ-Taste > Einstellungen > inTOUCH). Wenn der Roboter den Status "offline" anzeigt, schließen Sie die App vollständig und starten Sie sie neu. Überprüfen Sie auch, ob der Akku des Roboters ausreichend geladen ist, da Mähroboter die neuen Einstellungen nur erhalten, wenn der Akku einen bestimmten Ladezustand erreicht. Wenn die WLAN-Verbindung des Routers im gesamten Garten nicht stark genug ist, können Sie einen WLAN-Repeater installieren, um die Reichweite zu verbessern.

Die geänderten Zeiten bleiben auch nach einem Neustart des Roboters erhalten. Der Roboter wendet den neuen Zeitplan automatisch ab dem folgenden Tag oder gemäß der festgelegten Programmierung an.

Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mähroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Robolinho 350 W - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Robolinho 350 W von der Marke AL-KO.

BEDIENUNGSANLEITUNG Robolinho 350 W AL-KO

BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER

Robolinho 350 W | 550 W | 1300 W
Robolinho 520 W | 822 W | 1423 W | 2323 W

AL-KO Robolinho 350 W - BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER - 1

AL-KO Robolinho 350 W - BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER - 2

AL-KO Robolinho 350 W - BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER - 3

AL-KO Robolinho 350 W - BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER - 4

AL-KO Robolinho 350 W - BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER - 5

AL-KO Robolinho 350 W - BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER - 6

AL-KO Robolinho 350 W - BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER - 7

Inhaltsverzeichnis

Deutsch 10

English 34

Nederlands 58

Francais 83

Italiano 109

Slovenscina 134

Hrvatski 157

Cpncn 180

Polski 205

Cesky 231

Slovenská 254

Magyarul 278

Dansk 303

Svensk 326

Suomi 349

Roman 372

Pysckn 396

YkpaHa 423

© 2023

ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG

Inhaltsverzeichnis

1 Zu dieser Betriebsanleitung 11

1.1 Symbole auf der Titelseite 11
1.2 Zeichenerklarungen und Signalwörter 11

2 Produktbeschreibung 11

2.1 Lieferumfang (01) 11
2.2 Roboter-Rasenmacher (02) 12
2.3 Symbole am Gerat.. 12
2.4 Bedienfeld (03) 12
2.5 Display 13
2.6 Menüstruktur 13
2.7 Basisstation (04) 14
2.8 Akku 14
2.9 Funktionsbeschreibung 14
2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO in-TOUCH Smart Garden App.... 15

3 Sicherheit 16

3.1 Bestimmungsgemäß Verwendung... 16
3.2MoglicherFehlgebrauch 16
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 16

3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe 16
3.3.2 Sensoren 16

3.4 Sicherheitshinweise 16

3.4.1 Bediener 16
3.4.2 Persönliche Schutzausstung.... 17
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tierren 17
3.4.4 Gerätesicherheit 17
3.4.5 Elektrische Sicherheit 17

4 Montage 17

4.1 Gerat auspacken 17
4.2 Mahbereiche planen (05) 17
4.3 MahbereicheVBorbereiten 18
4.4 Basisstation aufbauen (07/a, 17).... 18
4.5 Begrenzungskabel installieren 18

4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstati-on anschließen (07/b). 18
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (05) 18
4.5.3Hindernisse ausgrenzen.. 19

4.5.4 Korridore eingrenzen (05/h) 19
4.5.5Gefalle ausgrenzen (15) 19
4.5.6 Kabelreserven anlagen (11) 20
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (06) 20

4.6 Basisstation an Stromversorgung anschließen (08) 20
4.7 Verbindungen an der Basisstation prufen (08) 20
4.8 Quick Homing Kit installieren 20

5 Inbetriebnahme 20

5.1 Akku laden (12) 20
5.2 Grundeinstellungen vornehmen 21
5.3 Schnitthöhe einstellen (14) 21
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchfahren 21

6 Bedienung 22

6.1 Gerat manuell starten 22
6.2 Mahrbetrieb abbrechen 22
6.3 Nebenfläche mühen (05/NF) 22

7 Einstellungen 22

7.1 Einstellung aufrufen - Allgemein 22
7.2 Tastentone aktivieren/deaktivieren .... 22
7.3 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren 23
7.4 Regensensor einstellen 23
7.5 Mahprogramm einstellen 23

7.5.1 Mahprogramm einstellen - Allgemein 23
7.5.2 Startpunkte einstellen 23
7.5.3 Mahzteineninstellen 24
7.5.4 Passagenmodus 24

7.6 inTOUCH 24
7.7 Randmagen bei manuellem Start.... 25
7.8 Nebenflächenmahen einstellen 25
7.9 Displaykontrast einstellen 25
7.10 Einstellungsschutz 25
7.11 Neu kalibrieren 25

7.12 Auf Werkseinstellungen zurücksatzen 25

8 Informationen anzeigen 25

9 Wartung und Pflege 26

9.1 Reinigung 26
9.2 Regelmäßige Prüfung 26
9.3 Schneidmesser wechseln 27

10 Hilfe bei Störungen 27

10.1 Geräte- und Handhabungsfehler korrigieren 27
10.2 Fehlercodes und -beseitigung 29

11 Transport 31

12Lagerung 31

12.1 Roboter-Rasenmacher einlagern 31
12.2 Ladesäule abbauen und einlagern (18, 19) 32
12.3 Begrenzungskabel überwintern 32

13 Entsorgung 32
14 Kundendienst/Service 33
15 Information zur Konformitätserklarung.... 33
16 Garantie 33

1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weitere sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immerso auf, dass Sie darin nachlesen konnen, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti-gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
- Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

1.1 Symbole auf der Titelseite

Symbol Bedeutung

AL-KO Robolinho 350 W - Symbol Bedeutung - 1

Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung fur sicheres Arbeits und störungsfreie Handhabung.

Symbol Bedeutung

AL-KO Robolinho 350 W - Symbol Bedeutung - 1

Betriebsanleitung

AL-KO Robolinho 350 W - Symbol Bedeutung - 2

Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben!
Insbesondere die Hinweise zu Transport, Lagerung und Entsorgung in dieser Betriebsanleitung beacht!

1.2 Zeichenerklarungen und Signalwörter

GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNING! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben können.
VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die - wenn sie nicht vermieden wird - eine gingefugige oder mäßige Verletzung zur Folge haben können.

ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben können.

HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.

2 PRODUKTBESCHREIBUNG

These Dokumentation beschreiben einen vollautomatischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmacher, der sich frei auf einer Ratenfläche bewegt. Die Schnittthöhe ist verstelltbar.

2.1 Lieferumfang (01)

Zum Lieferumfang gehoren die hier aufgelisteten Positionen. Prufen, ob alle Positionen enthalten sind:

Nr. Bauteil

1 Roboter-Rasenmäher
2 Kurzanleitung
3 Betriebsanleitung
4 Rasennägel *
5Netzteil

Nr. Bauteil

6 Basisstation inkl. Erdschrauben (5 Stk.)
7 Begrenzungskabel
8 Winterabdeckung *

  • modellababhängig (siehe technische Daten)

2.2 Roboter-Rasenmacher (02)

Nr. Bauteil

1 Bedienfeld mit Display (innerliegend)
2 STOP-Taste (Stoppt das Gerätsofar und die Schneidmesser innerhalb von 2 s)
3 Ladekontakte
4 Höhenverstellung (innenliegend)
5 Vordere Rollen (lenkbar)
6 Mähdeck
7 Antriebsrad
8 Messerteller
9 Befestigungsschraube
10 Räummesser
11 Schneidmesser
12 Akkuschacht

Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden durch herausschleudernde Gegenstände!

AL-KO Robolinho 350 W - Nr. Bauteil - 1

Besondere Vorsicht bei der Handhabung!

AL-KO Robolinho 350 W - Nr. Bauteil - 2

Hande und FüBe vom Schneidwerk fernhalten!

AL-KO Robolinho 350 W - Nr. Bauteil - 3

Sicherheitsabstand einhalten!

Symbol Bedeutung

AL-KO Robolinho 350 W - Symbol Bedeutung - 1

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitunglesen!

AL-KO Robolinho 350 W - Symbol Bedeutung - 2

Zum Starten des Geräts die PIN eingeben!

AL-KO Robolinho 350 W - Symbol Bedeutung - 3

Nicht auf dem Gerät mitfahren!

2.4 Bedienfeld (03)

Nr. Bauteil

1

(Home-Taste): Mahbetrieb abbrechen, Gerät fahrz zurück in die Basisstation. Es startet am nachsten Tag wieder automatisch zur eingestellen Mahzeit.

2 Regensensor: Registriert, ob es regnet (siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite 23).

3 Display: Zeigt den aktuellen Betriebszustand des Gerats, den Name des gewählten Menus, dessen Menupunkte sowie auszuwählende Funktionen an (siehe Kapitel 2.5 "Display", Seite 13).

4

Pfeiltasten):Menupunkte auswahlen,Zahlenwerte erhohen und verringern,zwischen Einstellungen wahlen.

5

(Start/Pause-Taste):

1-mal drucken: Mahbetrieb manuell starten und unterbrechen.
2-mal drucken: Mähbetrieb nach Betätigkeiten der Home-Taste(sofort wie der aufnehmen.

6

funktionstaten):Die Funktion aufrufen, die gerade oberhalb der Taste im Display angezeigt wird.

7

(On/Off-Taste): Gerät ein- und ausschalten.

8

(Manutaste): Hauptmenü aufrufen.

AL-KO Robolinho 350 W - Nr. Bauteil - 1
2.5 Display

Nr. Anzeige

1 Name des ausgewählten Menüs (hier: Hauptmenu)

Nr. Anzeige

2 Menüpunkte im Menu: Es werden immer nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier: Einstellungen und Informationen). Mit and kohnen weitere Menüpunkte angezeigt werden.
3 Funktionen für den ausgewählten Menupunkt (hier: Einstellungen). Mit und...) küssen die Funktionen aufgerufen werden.
4 Sternchen zur Markierung des angezeigten Menüpunkts (hier: Einsteinlungen)

2.6 Menüstruktur

Hauptmenu

Programme

Wochenprogramm siehe Kapitel 7.5 "Mahprogramm einstellen", Seite 23

Startpunkte siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 23

Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25

Einstellungen

Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 21

Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 21

Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 21

PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 21

Tastentöne siehe Kapitel 7.2 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren", Seite 22

EcoMode siehe Kapitel 7.3 "Eco-Mode aktivieren/deaktivieren", Seite 23

Quick Homing Kit siehe Kapitel 4.8 "Quick Homing Kit installmenten",
Seite 20

Regensensor siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite 23

Regensensor Verzog siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite 23

Regen Empfindl. siehe Kapitel 7.4 "Regensorseinstellen", Seite 23

inTOUCH siehe Kapitel 7.6 "inTOUCH",Seite 24

Randmähen siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start",
Seite 25

Nebenfläche aktiv/inaktiv siehe Kapitel 7.8 "Nebenflächenmähen einstellen", Seite 25

Displaykontrast siehe Kapitel 7.9 "Displaykontrast einstellen",
Seite 25

Einstellungsschutz siehe Kapitel 7.10 "Einstellungsschutz", Seite 25

Neukalibrieren siehe Kapitel 7.11 "Neukalibrieren",Seite 25

werkseinstellungen siehe Kapitel 7.12 "Auf Werkseinstellungen zurücksetzen", Seite 25

Informationen

Messerservice siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25

Hardware siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25

Software siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25

Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25

Störungen siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 25

2.7 Basisstation (04)

Nr. Bauteil
1 Bodenplatte
2 LED für Statusanzeige
3 Ladekontakt
4Home-Taste
5 Ladesäule
6 Kabelschacht
7 Radmulde
8 Bohrung für Erdschrauben (9)
9 Erdschrauben
  • modellababhängig (siehe technische Daten)

2.8 Akku

Der Akku kann vom Benutzer gewechselt werden.

HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jeder beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Der Akku ist bei Auslieferung teilgeladen. Im Normalbetrieb wird der Akku regelmäßig geladen. Das Gerät fahrtdazu in die Basisstation.
Die integrierte Überwachungselektronik beendet bei Erreichen von 100% Ladestatus automatisch den Ladevorgang.
Der Ladevorgang Funktioniert nur bei einwandfreiem Kontakt der Ladekontakte der Basisstation mit den Kontaktflächen des Geräts.
Bei Temperaturen über 45^ verhindert die eingebaute Schutzschaltung ein Laden des

Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Akkus vermieden.

Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkusriotz Vollaufladung wesentlich, ist der Akku selbst auszutauschen.
Sollte durch Alterung oder zu lange Lagerung der Akku unter die vom Hersteller festgelegte Schwelle entladen worden sein, so lasst sich dieser nicht mehr laden. Akku und Überwachungselektronik vom AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner prufen und ggf. tauschen{lassen.
Der Akkustatus wird im Display angezeigt. Akkustatus nach ca. 3 Monaten Lagerung prufen. Dazu das Gerät einschalten und den Akkustatus ablesen. Falls der Akku nur noch zu ca. 30% oder weniger geladen ist, das Gerät in die Basisstation stellen und einschalten, damit der Akku geladen wird. Falls die Ladesäule zur Einlagerung von der Basisstation abgenommen wurde (siehe Kapitel 12.2 "Ladesäule abbauen und einlagern (18, 19)," Seite 32), diese zuerst wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren und Basisstation wieder ans Stromnetz anschließen.
Falls Elektrolyt im Akkufach ausgetreten ist: Gerät von AL-KO Servicestelle reparieren lessen!
Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut wurde: Wenn Augen oder Höhe mit ausgetretenem Elektrolyt in Berührung gekommen sind, diese sofort mit Wasser spulen. Umgehend einen Arzt aufsuchen!

2.9 Funktionsbeschreibung

Bewegen auf der Rasenfläche

Das Gerät bewegt sich frei in einem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mühereich.

Die Orientierung des Gerats erfolgt über Senso

ren, die das elektromagnetische Feld des Begrenzungskabels erkennen.

Stößt das Gerät an ein Hindernis, bleibt es stehen und fahr in eine andere Richtung weiter. Kommt das Gerät in eine Situation, in der der Betrieb nicht möglich ist, wird dies durch eine Meldung am Display angezeigt.

Erkennt das Gerät bei eingeschalteten Regensensor Feuchtigkeit, kehrt es automatisch in die Basisstation zurück.

Mähbetrieb und Ladebetrieb

Die Mahphasen wechseln sich ständig mit den Ladephasen ab. Hat sich beim Mähen die Ladung des Akkus bis zu einem bestimmen Wert (Anzeige: 0% ) verringgert, keht das Gerät entlang des Begrenzungskabels zur Basisstation zurück.

Mähprogramme sind voreingestellt und können am Gerät oder in der App angepasst werden.

Bei jedem Start des Mahmotors wird dessen Drehrichtung geweenschelt, wodurch sich die Standzeit der Schneidmesser verdoppelt.

2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO inTOUCH Smart Garden App

Der Roboter-Rasenmacher ist mit einem WLAN-Funkmodul ausgestattet. Dieses ermittelicht die komfortable Steuerung, Einstellung und Überwachung via App von einem mobilen Gerät (Smartphone, Tablet) aus.

HINWEIS Das verwendete mobile Gerät besteht eine Internetverbindung zur Nutzung der AL-KO inTOUCH Smart Garden App.

HINWEIS Um den Roboter-Rasenmacher stets auf dem aktuellsten Softwarestand zu halten, muss er über ein WLAN-Netzwerk mit dem Internet verbunden sein. Die AL-KO inTOUCH Smart Garden App informiert, wenn es neue Software-Updates für den Roboter-Rasenmacher gibt. Diese werden automatisch heruntergeladen.

AL-KO inTOUCH Smart Garden App

Die AL-KO inTOUCH Smart Garden App ist fur Android-basierte Geräte im Google Play Store und für iOS-basierte Geräte im Apple App Store erhältlich:

AL-KO Robolinho 350 W - AL-KO inTOUCH Smart Garden App - 1

AL-KO Robolinho 350 W - AL-KO inTOUCH Smart Garden App - 2

Scannen Sie diesen QR-Code, um zu erfahren, wie Sie die AL-KO inTOUCH Smart Garden App auf Ihrsmartphone installieren und weitere Informationen zu Ihr Gerat erhalten. Sie konnen damit Ihr smart-connected Gerat auch mit dem Internet verbinden.

HINWEIS Der Roboter-Rasenmacher verbind sich ausschließlich mit einem 2,4 GHz WLAN. 5 GHz WLAN-Netzwerke werden nicht unterstützt.

Zum Verbinden Ihres WLAN-fahigen Roboter-Rasenmachers mit der AL-KO inTOUCH Smart Garden App mussen sich der Roboter-Rasenmacher und das Smartphone in Reichweite eines WLAN-Routers mit ausreichender Signalstarke (Empfehlung: min. 50% ) befinden.

  1. AL-KO inTOUCH Smart Garden App starten.
  2. Einmalig Benutzerkonto erstellen:

Auf "Login / Registrierung" > "Registri- ren" tippen.
E-Mail Adresse und Password eingeben.
Das Kästchen "Gelesen und einverstan- den..." aktivieren.
Auf die Schaltfläche "Registrieren" tippen.

  1. Mit dem zuvor erstellungen Benutzerkonto anmelden.
  2. Verbindungsassistent durch Tippen auf "Neues Gerät hinzufügen" starten.

  3. Weiteren Anweisungen folgen.

HINWEIS Bewegt sich der Roboter-Rasenmacher in einem Bereich des Gartens mit schlechter oder ohne WLAN-Verbindung werden die Einstellungen der AL-KO inTOUCH Smart Garden App erst ausgeführrt, wenn der Roboter-Rasenmacher in einen Bereich mit gutem Signal zurückkehrt. Ist das WLAN-Signal des Routers im gesamten Garten nicht stark genug, kann dessen Reichweite mit einem handelsüblichen Repeater erweitert werden.

Bei Funktionstörungen kann Ihnen ein Handler mit installerierter AL-KO inTOUCH Smart Garden App halten. Der Roboter-Rasenmacher muss über die AL-KO inTOUCH Smart Garden App für den Handler freigeben werden.

Nebem dem Fernzugriff auf eingebundene Robot-Rasenmaher bietet die AL-KO inTOUCH Smart Garden App weitere Funktionen wie z. B. Verknupfen mit anderen AL-KO Geräten, Push-Benachrichtigungen im Fehlerfall.

3 SICHERHEIT

3.1 Bestimmungsgemäß Verwendung

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter Seiten des Herstellers zur Folge.

Die Einsatzgrenzen des Geräts sind: siehe technische Daten.

3.2 Möglicher Fehlgebrauch

Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in öffentlich Anlagen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet.

3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen

WARNING! Verletzungsgefahr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.

  • Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz-einrichtungen reparieren.
  • Setzen Sie Sicherheits- und Schutzinrichtungen nie außer Kraft.

3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe

Das Gerät kann nur durch die Eingabe einer PIN (Personal Identification Number) gestartet werden. Dadurch wird ein Einschalten durch unbefugte Personen verhindert. Die Werkseinstellung der PIN ist 0000. Die PIN kann geändert werden, siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 21.

Wird die PIN 3-mal falsch eingegeben, ist die Eingabe des PUK (Personal Unlocking Key) erforderlich. Wird dieser ebenfalls falsch eingegeben, muss 24 Stunden bis zur{nachsten Eingabe gewartet werden.

Bewahren Sie PIN und PUK für unbefugte Personen unzugänglich auf.

3.3.2 Sensoren

Das Gerät ist mit mehreren Sicherheitssensoren ausgestattet. Es lauft nach dem Abschalten durch einen Sicherheitssensor nicht automatisch wieder an. Die Fehlermeldung wird im Display angezeigt und muss quittiert werden. Der Grund für die Auslösung des Sensors ist zu beseitigen.

Hebesensor

Wird das Gerät während des Betriebs am Gehäuse angehoben, wird der Fahrnantrieb ausgeschelt und die Schneidmesser werden gestoppt.

Stoßsensoren zur Hinderniserkennung

Das Gerät ist mit Sensoren ausgestattet, die bei Kontakt mit Hindernissen damit sorgen, dass die Fahrrichtung geändert wird. Beim Anstoßen an ein Hindernis wird das Gehäuseoberteil leicht verschoben und der Stößsensor ausgelöst.

Neigungssensor Fahrrichtung/seitlich

Wird in Fahrrichtung eine Steigung oder ein Gefälle oder eine seitliche Schraglage erreicht, die größter ist als für das Modell eingestellt, wendet das Gerät bzw.ändert das Gerät seine Fahrrichtung.

Regensorson

Das Gerät ist, je nach Modell, mit einem Regensensor ausgestattet, der im aktivierten Zustand bei Regen den Mahvorgang unterbricht und damit sorge, dass das Gerät zurück in die Basisstation fahrht (siehe technische Daten).

Frostsensor

Das Gerät ist mit einem Frostsensor ausgestattet, der bei niedrigen Temperaturen eine Meldung am Gerät oder eine Pushmeldung an der AL-KO inTOUCH Smart Garden App ausgibt (siehe technische Daten). Die Temperatur für die Meldung ist Einstellbar.

Elettromagnetische Emissionen

AL-KO Robolinho 350 W - Elettromagnetische Emissionen - 1

Das Gerät kann zuverlössig in unmittelbarer Nachbarschaft zu anderen Robot-Rasenmähern betrieben werden (Abstandsmäß 0,5 m).

Das im Begrenzungskabel verwendete Signal entspricht dem von der EGMF (Vereinigung Europäischer Gartenge- ratehersteller) definierten Standard bezüglich elektromagnetischer Emissionen.

3.4 Sicherheitshinweise

3.4.1 Bediener

  • Jugendliche unter 16 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen und Personen, welche die Betriebsanleitung nicht kennen, * dürfen das Gerät nicht benutzen. Beachten Sie eventuelle landesspezifische Si

cherheitsvorschriften zum Mindestalter des Benutzers.

Gerat nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedieren.

3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung

Um Verletzungen zu vermeiden, vorschrittsmäßige Kleidung und Schutzausrüstung trag.
Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus:

langer Hose und festen Schuhen.
bei Wartung und Pflege: Schutzhand-schuhen.

3.4.3 Sicherheit von Personen und Tieren

Bei öffentlich zugänglichen Arealen sind um den Mühbereich Warnhinweise mit folgenden Inhalt anzubRINGen:

ACHTUNG! Automatischer Rasenmacher in Betrieb! Nicht dem Gerät nahern! Kinder beaufsichtigen!

  • Stellen Sie während des Betriebs sicher, dass sich Personen und weitere Kinder, sowie Tiere nicht in der Höhe des Geräts oder am Gerät aufhalten und nicht mit dem Gerät speilen.
    Das Sitzen auf dem Gerät und das Hinein-greifen in die Schneidmesser ist verboten!
    Halten Sie Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern.

3.4.4 Gerätesicherheit

  • Stellen Sie vor der Arbeit sichere, dass sich keine Gegenstände (z. B. Åste, Glas-, Metall-, und Kleidungsstücke, Steine, Gartenmöbel, Gartenutensilien oder Spielzeuge) im Arbeitsbereich des Geräts befinden. Diese können die Schneidmesser des Geräts beschädigen oder konnen vom Gerät beschädigt werden.
    Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden Bedingungen:

Das Gerät ist nicht verschmutzt.
Das Gerät weist keine Beschädigungen oder Abnutzungen auf.
Alle Bedienelemente Funktionieren.
Basisstation und Netzteil sowie deren elektrische Zuleitungen sind unbeschädigt und Funktionieren.

Tauschen Sie defekte Teile immer gegen Original-Ersatzteile des Herstellers aus.

Lassen Sie das Gerät reparieren, wenn es beschädigt wurde.
Der Benutzer des Geräts ist für Unfälle des Geräts mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich.

3.4.5 Elektrische Sicherheit

Betreiben Sie das Gerät nie, wenn gleichzeit ein Rasensprenger auf der Mahlfläche in Betrieb ist.
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
- Offnen Sie das Gerät nicht.

4 MONTAGE

4.1 Gerät auspacken

  1. Verpackung vorsichtig {.
  2. Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpackungnehmen und auf Transportschäden prufen.

Hinweis: Informieren Sie bei Transportschaden sofort ihren AL-KO Fachhändler oder Servicepartner.

  1. Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1 "Lieferumfang (01)",Seite 11.

Falls Sie das Gerät weiter versenden, die Originalverpackung und die Begleitpapiere aufbewahren. These werden auch fur den Rückversand betrögt.

4.2 Mahbereiche planen (05)

Standort der Basisstation (05/1)

Möglichst kurzer Weg zur größten Mahlfache
Ebener Untergrund
Vor direkter Sonneneinstrahlung und starken Witterungseinflüssen geschützt
Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung
Freie Zugänglichkeit für den Roboter-Rasenmacher

Verlegung des Begrenzungskabels (05)

Das Begrenzungskabel muss in einer ununterbrochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt werden.

Korridore zwischen Mahbereichen (05/h)

Ein Korridor ist eine Engstelle in der Rasenfläche und kann der Verbindung zweier Mahlflächen die- nen.

Hauptfläche und Nebenfläche(n) (05)

Hauptfläche (05/HF): Ist die Rasenfläche, in der sich die Basisstation befindet und die

vom Gerät ganzflächig automatisch gemäht werden kann.

  • Nebenfläche (05/NF): Ist eine Rasenfläche, die vom Gerät aus der Hauptfläche Heraus nicht erreicht werden kann, Gerät ggf. dazu von Hand in die Nebenfläche tragen. Nebenflächen können im manuellen Betrieb bearbeitet werden.
    Haupt- sowie Nebenfläche sind jedoch durch dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel umgrenzt.

Lage der Startpunkte (05/X0 - 05/X3)

Das Gerät fahr t zur festgelegten Mähzeit am Begrenzungskabel entlang bis zum festgelegten Startpunkt und beginnnt Dort zu mühen.

Durch Startpunkte können Sie festlegen, welche Bereiche der Mahlfläche vermehrt gemaht werden.

4.3 MähbereicheVBoreiten

  1. Prüfen, ob die Ratenfläche größter als die Flächenleistung des Gerats ist. Bei zu größter Ratenfläche entsteht ein unregelmäßig geschnittener Rasen. Ggf. die zu mahende Ratenfläche verkleinern.
  2. Vor der Montage von Basisstation und Begrenzungskabel sowie Inbetriebnahme des Gerats: Die Rasenfläche mit einem Rasenmaher auf niedrige Schnitthöhe mahren.
  3. Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 19):

Flache Hindernisse, die überfahren werden und die Schneidmesser beschädigen konnten (z. B. flache Steine, Übergänge von Rasenfläche zur Terrasse oder Wegen, Platten, Randsteine etc.)
Löcher und Erhebungen in der Rasenflüche (z. B. Maulwurfshaufen, Währlocher, Tannenzapfen, Fallobst etc.)
Steile Anstiege oder Gefalle von mehr als in den technischen Daten angegebenen Werten
Gewässer (z. B. Teiche, Bäche, Swimmingpools etc.) und deren Abgrenzung zur Rasenfläche
- Straucher und Hecken, die breiter werden können

4.4 Basisstation aufbauen (07/a, 17)

  1. Basisstation (05/1) recktwinklig zur geplanten Lage des Begrenzungskabels folgendermaßen platzieren:

Ebenerdig (mit Wasserwaage kontrollieren)
Gerade und ebene Ein- und Aufahrt
Nicht überwält (beim anschließenden Eindrehen der Erdschraubenarf sich die Ladesäule nicht verbiegen oder neigen)

  1. Basisstation (07/2) mit vier Erdschrauben (07/1) am Boden fixieren.

Die Basisstation kann auch außerhalb der Rassenfläche platziert werden (17). Dabei muss das Begrenzungskabel wie in der Grafik dargestellt verlegt werden.

4.5 Begrenzungskabel installmenten

HINWEIS Ist das je nach Modell mitgelieferte Begrenzungskabel zu kurz, konnen Sie bei Ihrem AL-KO Fachhändler oder Servicepartner ein Veränderungskabel beziehen.

4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (07/b)

  1. Begrenzungskabel (07/4) aus der Verpackung hersausziehen.
  2. Abdeckung des Kabelschachts (07/3) am Anschluss (07/A) abnehmer.
  3. Ende des Begrenzungskabels (07/6) abisolieren und in die Klemme (07/7) stecken.
  4. Klemme schlieben.
  5. Begrenzungskabel durch die Zugentlastung (07/5) mit Kabelreserve aus dem Kabelschacht führen.

HINWEIS Mit der Kabelreserve konnen auch später noch keine Korrekturen an der Kabelführung vorgenommen werden.
6. Abdeckung des Kabelschachts aufsetzen.

4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (05)

Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Rassen als auch bis 10cm unter der Grasnarbe verlegt werden. Die Verlegung unter der Grasnarbe kann vom Fachhändler durchgefuhrt werden.

Beide Varianten können miteinander kombiniert werden.

ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung des Begrenzungskabels. Wird das Begrenzungskabel beschadigt oder durchtrennt, ist die Übertragung der Steuerungssignale zum Gerät nicht mehr möglich. In thisem Fall muss das Begrenzungskabel repariert oder ausgetauscht werden. Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich.

Verlegen Sie das Begrenzungskabel immer direkt auf dem Erdboden. Falls nötig, mit einem zusätzlichen Rasennagel sichern.
Schützen Sie das Begrenzungskabel beim Verlegen und beim Betrieb vor Beschädigungen.
- Graben und vertikutieren Sie nicht in der Nähe des Begrenzungskabels.

  1. Begrenzungskabel in regelmäßigen Abständen mit Rasennägeln befestigen oder unterirdisch (in max. 10 cm Tiefe) verlegen.
  2. Begrenzungskabel um Hindernisse herum verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 19.
  3. Korridore zwischen einzelnen Mähflächen anlagen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore ein-grenzen (05 / h) ",Seite 19.
  4. Zu große Steigungen oder Gefälle ausgrenzen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälte ausgrenzen (15)", Seite 19.
  5. Kabelreserven anlagen: siehe Kapitel 4.5.6 "Kabelreserven anlagen (11)",Seite 20.
  6. Nach der vollständigen Verlegung Begrenzungskabel am Anschluss (07/B) der Basisstation anschließen: siehe Kapitel 4.5.1 "Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (07/b)", Seite 18.

4.5.3 Hindernisse ausgrenzen

Je nach Umgebung des Arbeitsbereichs ist das Begrenzungskabel in entsprechenden Abständen zu Hindernissen zu verlegen. Verwenden Sie zur Ermittlung des korrekten Abstands das von der Verpackung ablösbare Lineal.

HINWEIS Ausgrenzungen sind nur notwendig, wenn sie von den Stoßsensoren des Geräts nicht erkannt werden können. Zu viele bzw. unnötige Ausgrenzungen vermeiden. Absätze, die kleiner als 6 cm sind, müssen ausgegrenzt werden, da das Gerät sonst Beschädigungen verursichen kann.

Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten: min. 20 cm (05)

Das Gerät fahrmit einem Versatz nach außen von 20 cm am Begrenzungskabel entlang. Deshalb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen, Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens 20 cm verlegen.

Abstand zu Terrassenkanten und geplasterten Wegen (09)

Wenn die Terrassen- oder Wegkante hoher als die Rasenfläche ist, ist ein Abstand von mindestens 20 cm einzuhalten. Ist die Terrassen- oder Wegkante auf gleicher Höhe wie die Rasenfläche, kann das Kabel,… genau an der Kante verlegt werden.

Abstand von Hindernissen zum Begrenzungskabel (05)

Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, d. h. Abstand 0 cm, fahrtd das Gerät über die Begrenzungskabel hinweg. Die Begrenzungskabel damit nicht kreuzen (06/c), sondern parallel verlegen (05/e).

Verlegung des Begrenzungskabels um Ecken (05, 10)

  • Bei nachinnen gehenden Ecken (10/a): Begrenzungskabel diagonal verlegen, um ein Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermeiden.
    Bei Außenecken mit Hindernissen (10/b): Begrenzungskabel in einer Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts mit der Ecke zu vermeiden.
    Bei Außenecken ohne Hindernisse (05/j): Begrenzungskabel im 90^ -Winkel verlegen.

4.5.4 Korridore eingrenzen (05 / h)

Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten:

Gesamtbreite: min. 60 cm
Abstand des Begrenzungskabels zum Rand: 20 cm
Abstand zwischen den Begrenzungskabeln: min. 20 cm

4.5.5Gefalle ausgrenzen (15)

Gefälle, die größter sind als in den technischen Daten angegeben, müssen mit dem Begrenzungskabel ausgegrenzt werden (45% = 45 cm Gefälle je 1 m waagerecht) (siehe technische Daten).

Das Begrenzungskabelarf nicht über einen Abhangmit mehrals 20% Neigungverlegtwerden.

Um Probleme beim Wenden zu vermeiden muss ein Abstand von 50 cm bis 20% Neigung eingehalten werden. Betragt die Neigung an der Außenkante des Arbeitsbereiches an einer Stelle mehr als 20% , ist das Begrenzungskabel in einem Abstand von 20 cm auf dem ebenen Gelände vor Beginn des Gefälles zu verlagen.

4.5.6 Kabelreserven anlagen (11)

Um auch nach dem Einrichten des Mahbereichs die Basisstation verschiben oder den Mahbereich erweitern zu konnen, in regelmäßigen Abständen Kabelreserven in das Begrenzungskabel einbauen.

Die Anzahl der Kabelreserven kann nach eigemem Ermessen ausgeführrt werden.

HINWEIS Bei Kabelreserven keine offen Schleifen bilden.

  1. Begrenzungskabel um den aktuellen Rasennagel (11/1) herum- und dann zurück zum vorherigen Rasennagel (11/3) führen.
  2. Begrenzungskabel dann wieder zum aktuellen Rasennagel führen. Es entsteht eine Schleife. Die Kabel mussen eng beieinanderliegen.
  3. Die Schleife ggf. in der Mitte mit einem zusätzlichen Rasennagel (11/2) am Boden befestigen.

4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (06)

Die Begrenzungskabelreserven werden nicht in einer gleichmäßigen langlichen Schleife verlegt (06/a).
Das Begrenzungskabel wird nicht sachgemäß um Ecken verlegt (06/b).
Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (06/c).
Das Begrenzungskabel wird zu ungenau verlegt, sodass Randbereiche der Rasenflächenicht gemaht werden konnen (06/d).
Das Begrenzungskabel wird bei der Hin- und Rückführung vom Rand zu einem Hindernis innerhalb der Rasenfläche nicht direkt nebe einander liegend verlegt (06/e).
Die Startpunkte werden zuweit von der Basisstation entfernt gesetzt (06/f).
Das Begrenzungskabel wird über den Rand der Rassenfläche hinaus verlegt (06/g).
- Be der Verlegung des Begrenzungskabels wird der Mindestabstand für Korridore von 20 cm untersritten (06/h).

Das Begrenzungskabel wird zu nahe, d. h. mit einem Abstand von weniger als 20 cm, zu unüberfahrbaren Hindernissen verlegt (06/i).

4.6 Basisstation an Stromversorgung anschließen (08)

  1. Netzteil (08/1) an einem trockenen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort in ausreichender Höhe zur Basisstation (08/2) platzieren.
  2. Kabel (08/3) fest an das Netzteil anschrauben.
  3. Netzstecker (08/4) des Netzteils in eine vor Regen geschützte Steckdose (08/5) stecken.

HINWEIS Wir empfehlen, das Netzteil über einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehlstrom von < 30mA ans Stromnetz anzuschreiben.

4.7 Verbindungen an der Basisstation prufen (08)

  1. Prufen, ob LED an der Vorderseite der Ladesaule (13/1) leuchtet. Wenn nicht:

Netzsteckerziehen.
Alle Steckverbindungen der Stromversorgung und des Begrenzungskabels auf korrekten Sitz oder Beschädigungen prüfen.

Zustandsanzeige der LED

LED Betriebszustände

Gelb

Leuchtet, wenn Stromversorgung intakt ist.

4.8 Quick Homing Kit installieren

AL-KO Robolinho 350 W - Quick Homing Kit installieren - 1

Scannen Sie diesen QR-Code, um zu erfahren, wie das Quick Homing Kit installiert wird. Siehe auch die Montageanleitung 443565 "Quick Homing Kit - Installation".

5 INBETRIEBNAHME

Dieses Kapitel beschreiben die Handlungen und Einstellungen, die nötig sind, um das Gerät erstmalig in Betrieb zunehmen. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite 22.

5.1 Akku laden (12)

Im Normalbetrieb wird der Akku des Geräts regelmäßig automatisch geladen.

HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jeder beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

  1. Gerät (12/1) so in die Basisstation (12/3) stellen, dass die Kontaktflächen des Geräts die Ladekontakte der Basisstation berühren.
  2. Mit at einschalten.
  3. Das Display am Gerät zeigt Batterie wird geladen an. Falls nicht: siehe Kapitel 10 "Hilfe bei Störungen", Seite 27.

5.2 Grundeinstellungen vornehmen

  1. Abdeckklappe öffnen.
  2. Mit Grät einschalten. Firmware, Code und Typ werden angezeigt.
  3. Im Menu für die Sprachauswahl mit Spische auswahlen und mit übernehmen.
  4. Im Menu Anmeldung > PIN eingeben die voreingestellte PIN 0000 eingeben. Hierzu nacheinander mit der Ziffer 0 auswahlen und jeweils mit übernehmen. Nach Eingabe der PIN wird der Zugang frei-geschaltet.

  5. Im Menu PINändern:

Unter Neue PIN eingebene eine selbstgewählte neue vierstellige PIN eingeben. Hierzu nacheinander mit der eine Ziffer auswahlen und jeweils mit übernehmen.
Unter Neue PIN wiederhol, die neue PIN nochmals eingeben. Wenn bei de Eingaben identisch sind, wird PIN erfolgreich geändert angezeigt.

  1. Im Menu Datum eingeben das aktuelle Datum einstellen (Format: TT.MM.20JJ).
    Hierzu nacheinander mit der Ziffer auswahlen und jeweils mit übernehmen.
  2. Im Menu Uhrzeit eingeben > 24h-Format die aktuelle Uhrzeit eingeben (Format: HH:MM). Hierzu nacheinander mit

oderine Ziffer auswahlen und jeweils mitübernehmen.

Die Grundeinstellungen sind abgeschlossen. Der Status Unkalibriert Start-Taste drücken wird angezeigt.

5.3 Schnitthöhe einstellen (14)

Die Schnitthöhe ist stufenlos zwischen 25 - 55 mm manuell verstellbar.

HINWEIS Für die Kalibrierfahrt (siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrtdurchführren", Seite 21) sowie für das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 23) wird eine Schnitthöhe von 55 mm empfohlen.

  1. Abdeckung (14/1) öffnen.
  2. Schnittthöhe einstellen (Die aktuelle Schnitthöhe wird im Sichtfenster (14/3) in Millimetern angezeigt):

Schnitthöhe (d. h. Rasenhöhe) erhöhen: Drehknopf (14/2) im Uhrzeigersinn (14 / +) drehen.
Schnitthöhe (d. h. Rasenhöhe) reduzieren: Drehknopf (14/2) gegen den Uhrzeigersinn (14/-) drehen.

  1. Abdeckung schreiben.

5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchführren

HINWEIS Führer Sie vor Inbetriebnahme die Kalibrierfahrt (siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchfuhren", Seite 21) oder das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 23) durch.

Gerät auf Ausgangsposition stellen (13)

  1. Gerat innerhalb der Mahlfache auf die Ausgangsposition stellen:

min. 1 m links und 1 m vor der Basisstati-on
mit der Frontseite zum Begrenzungskabel ausgerichtet

Kalibrierfahrt starten

  1. Prüfen, ob sich im voraussichtlichen Bewegungsbereich des Geräts keine Hindernisse befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorderrädern gleichzeitig über das Begrenzungskabel fahren können. Ggf. Hindernisse beseitigen oder Kabel temporär nach innen verlegen (min 35 cm erforderlich).

  2. Mit Berat starten. Es wird im Display angezeigt:

! Warning ! Antrieb startet
Kalibrierung, Phase [1]

Während der Kalibrierfahrt

Das Gerät fahrz zur Ermittlung der Signalstarke im Begrenzungskabel zuerst zweimal gerade über das Begrenzungskabel hinaus sowie anschließend in die Basisstation und bleibt Dort sthen.

Es wird am Display die Meldung Kalibrierung abgeschlossen angezeigt.
Der Akku wird geladen.

HINWEIS Das Gerät muss beim Einfahren in der Basisstation stehen bleiben. Trifft das Gerät beim Einfahren in die Basisstation die Kontakte nicht, fahrts am Begrenzungskabel weiter.

Wenn das Gerät durch die Basisstation fahrht, ist der Kalibriervorgang fehlgeschlagen. In dieser Fall muss die Basisstation better ausgerichtet und der Kalibriervorgang wiederholt werden.

Nach der Kalibrierfahrt

Die voreingestellte aktuelle Mahdauer wird angezeigt.

Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen",Seite 22.

Robolinho

HINWEIS Um einen ordnungsgemäßen Betrieb safer zu stellen und Fehlermeldungen zu verringn, muss die Schleifenlange mit der Funktion „Einstiegspunkte lernen" gemessen werden.

6 BEDIENUNG

6.1 Gerät manuell starten

  1. Mit Gerät einschalten.

Für außerplanmäßiges Randmahen: siehe Kapitel 7.7 "Randmahen bei manuellem Start", Seite 25.

  1. Mit berat manuell starten.

6.2 Mähbetrieb abbrechen

auf der Basisstation (12/4) oder auf dem Gerät drucken.

Das Gerät fahr automatisch in die Basisstation. Es löscht den Mahplan des aktuellen Tages und startet wieder am{nachsten Tag zur eingestellten Zeit.

auf dem Gerat drucken.

Der Mahbetrieb wird für eine halbe Stunde unterbrochen.

auf dem Gerat drucken.

Das Gerät wird abgeschaltet.

HINWEIS In Gefahrensituationen kann das Gerät mit der STOPP-Taste (12/2) gestopt werden.

6.3 Nebenfläche mühen (05/NF)

  1. Gerat anheben und von Hand in die Nebenfläche setzen.
  2. Mit Gätr at einschalten.
  3. Mit uptmenu aufrufen.
    4.ocr * stellungen
  4. oder * Nebenflache mAHen
  5. Mit der Zeit auswahlen.
  6. Mit berat manuell starten.

Je nach Einstellung: Das Gerät mächt die eingestellte Zeit und schaltet sich dann ab oder mächt, bis der Akku leer ist.

Nach dem Mähen der Nebenfläche das Gerät wieder von Hand in die Basisstation stellen.

7 EINSTELLUNGEN

7.1 Einstellung aufrufen - Allgemein

  1. Mit Hauptmenu aufrufen.
    Hinweis: Das Sternchen * vor dem Menupunkt besteht an, dass er gerade ausgewählt ist.
  2. oer * stellungen
  3. Mit der gewinschten Menupunkt auswahlen und mit übernehmen.
  4. Einstellungen vornehmen.

Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.

  1. Mit zum Hauptmenu zürückkehren.

HINWEIS Weitere Menüpunkte: siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 21.

7.2 Tastentöne aktivieren/deaktivieren

1.ocr *tastentone

AL-KO Robolinho 350 W - Tastentöne aktivieren/deaktivieren - 1

  1. Tastentöne aktivieren/deaktivieren:

oderAktivieren:Tastentone aktivieren.
oderVeakt.:Tastentone deaktivieren.

7.3 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren

Im Eco-Mode wechsel das Gerät in den energiesparenden Modus. Dadurch werden der Energieverbrauch und die Gerauschemissionen reduziert.

HINWEIS Bei hohem und dichtem Gras sowie bei dichtem Rollrasen nicht zu empfehlen bzw. evtl. nicht möglich.

  1. o * EocMode
  2. Eco-Mode aktivieren/deaktivieren:

Aktivieren Eco-Mode aktivieren.
Deakt. Eco-Mode deaktivieren.

7.4 Regensorseinstellen

HINWEIS Mähen bei trockenem Gras reduziert Verschmutzungen. Durch das Aktivieren des Regensensors und das Einstellen einer Verzogerungszeit kann verhindert werden, dass das Gerät bei nassem Gras maht.

Wenn der Regensensor aktiviert ist, fahr das Gerät bei beginnendem Regen in die Basisstation zurück. Dort bleibt es so lange, bis der Regensensor abgetrocknet ist. Anschließend wartet es noch die Zeit ab, die als Verzögerung eingestellt ist, bevor es den Mahbetrieb fortsetzt. Die Empfindlichkeit des Regensensors ist einstellbar.

  1. Regensensor
  2. Regensensor aktivieren/deaktivieren:

oderAktivieren:Regensensor aktivieren.
OderVeakt. Regensensor deaktivieren.

  1. Verzögerung des Regensensors einstellen:

oder Regensensor Verzog
xx Stunden xx Minuten Mit der gewündsten Wert für

die Verzögerung auswahlen und mit übernehmen.

  1. Empfindlichkeit des Regensensors einstellen:

oder Regen Empfindl.
Mit der gewünschten Wert für die Empfindlichkeit einstellen und mit übernehmen.

7.5 Mahprogramm einstellen

7.5.1 Mahprogramm einstellen - Allgemein

  1. Mit Hauptmenu aufrufen.
  2. o * Pwogramme
  3. Mit Über Menupunkt auswahlen und mit übernehmen.
  4. Einstellungen vornehmen. Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.

7.5.2 Startpunkte einstellen

Startpunkte lernen

  1. Gerat in die Basisstation stellen.
  2. Mit at einschalten.
  3. Mit uptmenu aufrufen.

  4. o * Pwogramme

  5. oA r * startpunkte
  6. oR * $artpunkte lernen
  7. 7.4* $Varte Lehrfahrt für Startpunkte

oder start . Das Gerät fahrtdas Begrenzungskabel entlang.
oder vier, wenn das Gerät den gewünschten Startpunkt erreicht hat. Der Startpunkt wird gespeichert.

  1. Sete Startpunkt 1,
    wenn bei der Lernfahrkeit kein Startpunkt festgelegt wurde. Wenn hier kein Startpunkt festgelegt wird, werden die Startpunkte automatisch festgelegt.
  2. Startpunkt x: XXm,
    wenn der letzte Startpunkt erreicht wurde.

Startpunkte manuell festlegen (05)

Der erstige Startpunkt (05/X0) ist voreingestellt und befindet sich 1 m rechts darüber der Basisstation. Hinter dieserm Punkt konnen weitere Startpunkte definiert werden (siehe technische Daten).

Beim Festlegen der Startpunkte ist zu beachten:

Startpunkte nicht zuweit von der Basisstation entfernt bzw. zu nah zueinander setzen (06/f).
Nur so viele Startpunkte wie nötig verwenden.

  1. oA r * sIartpunkte
  2. * Punkt X1 bei [020m]

Mit der nacheinander eine Ziffer auswahlen und jeweils mit übernehmen.

  1. oAer * Punkt X2 bei [075m]
    Mit Ader nacheinander eine Ziffer auswahlen und jeweils mit übernehmen.
  2. Falls nötig, weitere Startpunkte festlegen.
  3. Mit zum Hauptmenu zürückkehren.

7.5.3 Mähzeiten einstellen

HINWEIS Zwischen Programmierung der Mahzahlen und dem Miahstart müssen min. 30 min. liegen. Wenn nicht, startet das Gerät frühestens 30 min nach der letzten Tastenbetätigung.

Im Menüpunkt wochenprogramm werden die Tage und Zeiten eingestellt, zu denen das Gerät mAHen soll. Passen Sie diese Einstellungen ggf. an ihre GartengröBe an. Wenn nach ca. einer WOche noch ungemühte Bereiche zu sehen sind, erhöhen Sie die Mähzeiten.

  1. o * wchenprogramm

oderAlle Tage [X]:Das Gerät mächt jeder Tag zu den eingestellen Zeiten.Wird Alle Tage [] angezeigt,dann maht das Gerät nur an den eingestellen Wochentagen.
oder Montag [X]... Sonntag [X]: Das Gerät maht am eingestallen Wochentag zu den eingestellen Zeiten. Wird z. B. Montag [] angezeigt, dann maht das Gerät am jeweiligen Tag nicht.

oder Andern:Den jeweili- gen Tag aktivieren [X] oder deaktivier- ren [ ]Zeiten,Mahart und Startpunkte einstellen.

  1. Einstellungen für alle Tage oder den jeweiligen Tag vornehmen:

z. B. * [M] 07:00-10:00 [?] Normales Mahen [M] von 07:00 - 10:00 Uhr mit automatisch wechselndem Startpunkt 0-9 [?]
z.B.*[R]16:00-18:00 [1]:Das Gerat startet um 16:00 Uhr mit dem Randmahlen [R] und fahr am gesamten Begrenzungskabel entlang.Danach beginnt das Flachenmahlen am Startpunkt 1 [1].Um 18:00 Uhr bzw.sobald der Akku entladen ist, fahr das Gerat zur BasisstationTomorrow.
oder andern : Ausgewählte Einstellung andern.
oder Weiter:Geänderte Einstellung bestätigten und weiter zunachsten Einstellung.

  1. Speichern:Alle geänder- ten Einstellungen des Menupunkts speichern.

7.5.4 Passagenmodus

Der Passagenmodus sorgt in engen Passagen für ein betteres Mahergebnis.

  1. Startpunkt in der engen Passage setzen (siehe Abschnitt „Startpunkte einstellen").
  2. Vom gesetzten Startpunkt im Passagenmodus starten (siehe Abschnitt „Mahprogramm einstellen").
    z. B. * [P] 16:00-18:00 [3]: Das Gerat startet um 16:00 Uhr mit dem Passagenmodus [P] und beginnnt das Mahen am Startpunkt 3 [3]. Um 18:00 Uhr bzw. sobald der Akku entladen ist, fahr das Gerat zur Basisstation zugruck.

7.6 inTOUCH

Eine bestehende Verbindung zu einem Gateway kann getrennt werden. Dadurch wird das Gerät für 30 Minuten offen für einen neuen Verbindungsaufbau.

HINWEIS Um später eine Verbindung aufzubauen, muss die Verbindung zuerst erneut getrennt werden, auch wenn das Gerät zuvor nicht mit einem Gateway verbunden war.

  1. ocH
    2.Verbindung trennen Gerat meldet:Fertig.
  2. Mit bestätigten und zum Menu zurückkehren.

7.7 Randmähen bei manuellem Start

Für den manuellem Start können Sie hier einstellen, dass das Gerät mit dem Randmahen beginnnt.

Randmähen zu den programmierten Mahzeiten durchführren: siehe Kapitel 7.5.3 "Mähzeiten einstellen", Seite 24.

  1. oR * RndmAHen
  2. _串 * manuellem Start

7.8 Nebenflächenmähen einstellen

  1. o* Nagenflache mAHen
  2. Mahzellen einstellen:

oder naktiv: Nebenflachenmahen ist abgeschaltet.
oder aktiv: Gerat macht solange, bis der Akku leer ist.
Oder Wahrzeit in min: Gerät mächt für die eingestellte Zeit die Nebenfläche. Es sind folgende Mahrzeiten einstellbar: 30/60/90/120/bis Akku leer.

7.9 Displaykontrast einstellen

Falls das Display, z. B. bei Sonneneinstrahlung, schlecht ablesbar ist, kann die Anzeige durch Verändern des Displaykontrasts verbessert werden.

  1. o * playkontrast
  2. Mit Über Displaykontrast erhöhen/ver-ringern und mit übernehmer.

7.10 Einstellungsschutz

Wenn der Einstellungsschutz deaktiviert ist, muss nur beim Quittieren sichereitsrelevanter Fehler die PIN eingegeben werden.

  1. oA r * instellungsschutz
  2. Einstellungsschutz aktivieren/deaktivieren:

oder aktivieren : - Einstellungsschutz aktivieren.

oderveakt.:Einstellungsschutzdeaktivieren.

7.11 Neu kalibrieren

Wenn die Lage oder die Länge des Begrenzungskabels verändert wurden, oder das Gerät das Begrenzungskabel nicht mehr findet, ist eine Neukalibrierung notwendig.

  1. ONeuKalibrieren
    2.Kalibrierung zurücksetzen?
  2. Kalibrierfahrt durchführren: siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführren", Seite 21.

7.12 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen

Die Werkseinstellungen des Gerats können, z. B. vor einem Verkauf, wiederhergestellt werden.

  1. oR * Werkeinstellungen Gerat meldet: Einstellungen erfolgreich wiederhergestellt

8 INFORMATIONEN ANZEIGEN

Das Menu Informationen dient der Anzeige von Geratedaten. In thisem Menu konnen keine Einstellungen vorgenommen werden.

  1. Mit upptmenu aufrufen.
  2. o formationen
  3. Mit der Merkpunkt auswahlen und mit übernehmen.

Hinweis: Die Menupunkte sind in den nachfolgenden Absätzen beschrieben.

  1. Mit zum Hauptmenü zurückkehren.

Messerservice

Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messerservice erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durchführten halten.

Zähler für Messerservice zusücksetzen:

  1. Oer Bestatigen

Hardware

Zeigt Informationen über das Gerät, wie z. B. Typ, Herstellungsjahr, Betriebsstunden, Seriennummer, Anzahl der Maheinsätze, Gesamte Mähzeit, Anzahl der Ladezyklen, Gesamte Ladezeit, Länge der Schleife des Begrenzungskabels.

Software

Zeigt die Software-Version.

HINWEIS Halten Sie die Software des Robolinho Mahroboters immer aktuell. Prufen Sie regelmäß die Firmware-Version und aktualisieren Sie diese falls nötig. Die Robolinho Updater Software findsen Sie im Internet unter: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater

Programminfo

Zeigt aktuelle Einstellungen, wie z. B. die gesamte wochentliche Mahzeit.

Störungen

Zeigt die zuletzt aufgetretenen Störungsmeldungen mit Datum, Uhrzeit und Fehlercode.

9 WARTUNG UND PFLEGE

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharfkantige und sich bewegende Geräteile können zu Verletzungen führen.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsrarbeiten immer Schutzhandschuhe!

9.1 Reinigung

ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser im Roboter-Rasenmacher und in der Basisstation führt zu Schaden an elektrischen Bauteilen.

Spritzen Sie Roboter-Rasenmacher und Basisstation nicht mit Wasser ab.

Roboter-Rasenmacherinigen

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.

Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.

Einmal in der Wochedurchfuhren:

  1. Mit Gätät ausschalten.
  2. Gehäuseoberfläche mit einem Handfeger, einer Bürste, einem feuchten Lappen oder einem feinen Schwamm abwischen.
  3. Unterboden, Mahdeck und Schneidmesser mit einer Bürste abbürsten.
  4. Schneidmesser auf Beschädigungen prufen. Ggf. austauschen: siehe Kapitel 9.3 "Schneidmesser wechseln", Seite 27.

Basisstation reinigen

  1. Grasreste und Laub oder andere Gegenstände regelmäß aus der Basisstation entfernen.
  2. Oberfläche der Basisstation mit einem feuchten Lappen oder einem feinen Schwamm abwischen.

9.2 Regelmäßige Prüfung

Allgemeine Prüfung

  1. Prufen Sie einmal in der Wochte die gesamte Installation auf Beschädigungen:

Gerat
Basisstation
Begrenzungskabel
Netzteil

  1. Defekte Teile durch Original-Ersatzteile des Herstellers ersetzen bzw. durch Servicestelle des Herstellers ersetzen halten.

Freilauf der Rollen prufen

Einmal in der Wochedurchführung:

  1. Die Bereiche um die Rollen gründlich von Grasresten und Verschmutzungen befren. Dabei einen Handfeger und einen Lappen benutzen.
  2. Prufen, ob die Rollen frei laufen und ob sie lenkbar sind.

Hinweis: Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von Servicestelle des Herstellers austauschen halten.

Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher prüfen

  1. Verschmutzungen mit einem Lappen reinigen und dann mit Kontaktfett geringfugig einfalten.

Ladekontakte der Basisstation prufen

  1. Netzstecker ziehen.
  2. Ladekontakte in Richtung Basisstation drücken und loslassen. Die Ladekontakte mussen wieder in die Ausgangsstellung zurückfederaln.

Hinweis: Wenn die Ladekontakte nicht zurückfedern, von Servicestelle des Herstellers austauschen setzen.

9.3 Schneidmesser wechseln

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.

Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.

ACHTUNG! Gerätebeschädigung durch unsachgemeße Reparatur. Durch das Ausrichten verbogener, eingebauter Schneidmesser kann der Messerteller beschädigt werden.

Richten Sie verbogene Schneidmesser nicht aus.
- Ersetzen Sie verbogene Schneidmesserr durch Original-Ersatzteile des Herstellers.

Abgenutzte oder verbogene Schneidmesser mussen ausgewechselt werden.

  1. Mit at ausschalten.
  2. Gerät mit den Schneidmessern nach oben ablegen.
  3. Befestigungsschrauben herausdrehen.
  4. Schneidmesser aus dem Messersitz Herausnehmen.
  5. Messersitz mit einer weichen Bürste reinigen. Hinweis: Die Schneidmesser sind auf der gesamten Länge angeschliffen und könnenDMAH auch um 180^ gedreht montiert werden, wodurch sich ihre Laufzeit verdoppelt.

  6. Schneidmesser wechseln:

Falls Schneidmesser seit der Erstmontage noch nicht gedreht wurden: Schneid

messer um 180^ drehen und mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeitend wieder in den Messersitz einsetzen und Befestigungsschrauben wieder handfest eindrehen.

Falls Schneidmesser seit der Erstmontage schon einmal gedreht wurden: Neue Schneidmesser mit der angeschllifen Seite zum Gerät zeigend in den Messersitz einsetzen und neue Befestigungsschrauben handfest eindreten.

Hinweis: Es dürfen nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwendet werden.

Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren Verschmutzungen muss der Messerteller gewechselt werden, da eine Unwucht zu erhöhter Gerauschentwicklung, zu erhöhtem Verschleib und zu Funktionstörungen führen kann.

Die Räummesser müssen in der Regel nicht gewechselt werden.

10 HILFE BEI STÖRUNGEN

10.1 Geräte- und Handhabungsfehler korrigieren

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharfkantige und sich bewegende Geräteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsrarbeiten immer Schutzhandschuhe!

HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.

Störung Ursache Beseitigung
Gerät startet nicht.
Akku ist leer. Gerät in der Basisstation laden.
Gerät führt sich fest und gräbt sich ein. Die Räder drehen sich weiter.
Stoßsensoren losen nicht aus. Servicestelle des Herstellers aufsuchen.
Gras ist zu hoch.Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise absenken. Gras mit einem Rasenmäher kurz mAHen.
Gerät setzen auf einer Unabhängigkeit der Rasenfläche auf.Unabhängigkeit beseitigen.
Gerät mAHt zur falschen Zeit.
Gerät hat die falsche Uhrzeit. Uhrzeit einstellen.
Mähdauer ist falsch eingestellt. Mähzeiten einstellen.
Gerät verliert die Zeiteinstellun-gen.Akku ist defekt. Servicestelle des Herstellers aufsuchen.
Motor bleibt während des Mahens stehen.
Motor ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund oder niedriges Gras stellen und erneut starten.
Akku ist leer. Akku laden.
Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser wenden oder ggf. austauschen.
Mähergebnis ist ungleichmäßig.
Mähzeit ist zu kurz. Längere Mähzeiten programmieren.
Mähbereich ist zu groß. Mähbereich verkleinern.
Schnitthöhe ist auf zu niedriger Stufe.Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise absenken.
Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser wenden oder ggf. austauschen.
Akku-Betriebszeit fällt deutlich ab.
Schnitthöhe ist auf zu niedriger Stufe.Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise absenken.
Gras ist zu hoch oder zu feucht.Gras trocknen halten. Schnitthöhe auf höhere Stufe halten.
Gerät vibriert oder Lautstärke ist zu hoch.
Unwuchtm Schneidmesser oder im SchneidmesserantriebMähdeck reinigen. Servicestelle des Herstellers aufsuchen.
Akku{lssst sich nicht laden bzw. niedrige Akkuspannung
Ladekontakte der Basisstation sind verschmutzt. Kontaktflächen am Gerät sind verschmutzt.Ladekontakte und Kontaktflächen reinigen.
Basisstation hat keinen Strom. Basisstation an Stromversorgung anschließen.
Gerät trifft die Ladekontakte nicht.Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anliegen. Servicestelle des Herstellers aufsuchen.
Lebensdauer des Akkus ist abge-laufen.Servicestelle des Herstellers aufsuchen.
Ladeelektronik ist defekt. Servicestelle des Herstellers aufsuchen.

10.2 Fehlercodes und -beseitigung

HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.

Fehlercode Ursache Beseitigung
CN001: Tilt sensorNeigungssensor wurde aus-gelöst:Gerät auf eine ebene Flüche stellen und den Fehler quittieren.
■ max. Neigung überschritten
■ Gerät wurde getragen
■ Hang zu steil
CN002: Lift sensorHebesonor wurde aus-gelöst:Hindernis entfernen.
■ Gerätehülle wurde durch Anheiten oder Hindernis nach oben ausgelenkt.
CN005: Bumper def-lectedGerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien (z. B. Kollision nahe an der Basisstation).■ Gerät auf die frei, eingegrenzte Rasenfläche stellen.
■ Lage des Begrenzungskabel korri-gieren.
CN007: No loop sig-nal■ Kein Schleifensignal■ LED an der Basisstation kontrollie-ren.
■ Begrenzungskabel ist defect.■ Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein-stecken.
■ Schleifensignal ist zu schwach.■ Begrenzungskabel auf Beschädi-gungen kontrollieren. Defektes Ka-bel reparieren.
CN008: Loop signal weak■ Schleifensignal zu schwach■ LED an der Basisstation kontrollie-ren.
■ Begrenzungskabel zu tief eingegraben■ Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein-stecken.
■ Begrenzungskabel auf die vorge-schriebene Höhe anheiten, elev. di-rekt auf dem Rasen befestigen.
CN010: Bad position■ Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenfläche.■ Gerät auf die frei, eingegrenzte Rasenfläche stellen.
■ Begrenzungskabel wur-de über Kreuz verlegt.■ Lage des Begrenzungskabel um Kurven und Hindernisse korrigieren. Kabelkreuzung beseitigen.
CN011: Escaped ro-botGerät ist außerhalb der ein-gegrenzten Rasenfläche.Lage des Begrenzungskabel um Kur-ven und Hindernisse korrigieren.
CN012: Cal: no loopFehler während der Kalibrie-rung:Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein-stecken.
CN015: Cal: outside■ Gerät kann das Begren-zungskabel nicht finden.Gerät auf die vorgeschriebene Kali-brierposition stellen, GENAU recht-winklig ausrichten. Gerät muss das Begrenzungskabel überfahren kon-nen.
CN017: Cal: signal weakFehler während der Kalibrie-rung:Gerät auf die vorgeschriebene Kali-brierposition stellen, GENAU recht-winklig ausrichten.
■ Schleifensignal zu schwachStromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein-stecken.
■ Kein SchleifensignalBegrenzungskabel ist defekt.
■ Begrenzungskabel ist defekt.Begrenzungskabel auf Beschädi-gungen kontrollieren.
CN018: Cal: Collisi-onFehler während der Kalibrie-rung:Hindernis entfernen.
■ Gerät ist an ein Hinder-nis gestoßen.
CN038: Battery Akku istleer:
■ Schleife des Begren-zungskabels ist zu lang, zu weitere Inseln.Lage des Begrenzungskabels korrigie-ren.
■ Beim Aufladen kein Kon-takt an den Ladekontak-tenLadekontakte reinigen.Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie-gen.Ladekontakte von Servicestelle des Herstellers prüfen und erneuern las-sen.
■ Hindernisse nahe an der BasisstationHindernisse entfernen.
■ Gerät hat sich festgefah-ren.Gerät auf die frei, eingegrenzte Rasen-fläche stellen.
■ Gerät findet die Basissta-tion nicht.Begrenzungskabel auf Beschädi-gungen kontrollieren.Begrenzungskabel von Servicestelle des Herstellers durchmessen las-sen.
■ Akku ist verbraucht. Akkuvon Servicestelle des Herstellers austauschen halten.
■ Ladeelektronik ist defekt.Ladeelektronik von Servicestelle des Herstellers prüfen halten.
CN099: Recov escapeAutomatische Fehlerbehebung nicht möglichStörungsmeldung manuell quittie-ren. Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über-prufen setzen.
CN104: Battery over heating■ Akku ist überhitzt (mehr als 60 °C). Es ist keine Entladung möglich. ■ Notabschaltung durch ÜberwachungselektronikGerät aussalten und Akku abkühlen setzen. Gerät nicht auf die Basisstation set-zen.
CN110: Blade motor over heatingMähmotor ist überhitzt (mehr als 80 °C).Gerät aussalten und abkühlen setzen. Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über-prufen setzen.
CN119: R-Bumper deflectedGerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreen.Hindernis entfern.
CN120: L-Bumper deflected
CN128: Recov Impos-sible■ Gerät ist auf ein Hinderis aufgefahren und kann sich nicht befreen.Hindernis entfern.
■ Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenfläche.Gerät auf die frei, eingegrenzte Rasenfläche setzen. Lage des Begrenzungskabels korri-gieren.
CN129: Linked WL Linker Radmotor ist blockiert. Blockierung entfern.
CN130: Linked WR Rechter Radmotor ist blo-ckiert.Blockierung entfern.

Die Beschreibung weiterer Fehlercodes finden Sie auf der AL-KO Homepage.

11 TRANSPORT

Gehen Sie zum Transportieren des Geräts wie folgt vor:

  1. Mit der Stoptaste Gerät stoppen.
  2. Mit at ausschalten.

  3. Gerät beidhändig am Gehäuse anheben:

Schneidmesser dürfen nicht berührt werden.
Schneidmesser mussen immer vom Körper wegziegen.

12 LAGERUNG

12.1 Roboter-Rasenmacher einlagern

Das Gerät über den Winter, bzw. wenn es voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist, einlagern.

  1. Akku vollständig aufladen (Akku laden (08))
  2. Gerat gründlich reinigen (siehe Kapitel 9.1 "Reinigung",Seite 26).

  3. Gerät aufbewahren:

stehend auf allen Rädern
an einem trockenen, abschließlich und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern

12.2 Ladesäule abbauen und einlagern (18, 19)

Die Ladesäule über den Winter, bzw. wenn sie voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist, abbauen und einlagern.

  1. Netzteil vom Netz trennen und von der Basisstation abstecken.
  2. Ladesäule abbauen:

Beide Schrauben (18/1) und (18/2) der Ladesäule (18/3) herausdrehen.
Beide Tasten (18/4, 19/1) gleichzeitig drücken, um die Ladesäule zu entriegeln.
Ladesäule kippen (19/a).
- Steckverbindungen (19/2) und (19/3) lose-nen.
- Öffnung des Sockels (19/4) mit Winterabdeckung (19/5) verschreiben (19/b), siehe technische Daten.

  1. Ladesäule aufbewahren:

an einem trockenen, abschliebsbaren und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern

12.3 Begrenzungskabel überwintern

Das Begrenzungskabel kann im Boden verbleiben und muss nicht entfernt werden.

13 ENTSORGUNG

Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

AL-KO Robolinho 350 W - Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) - 1

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehoren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetztzich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzerträgt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!

Das Symbol der durchgestruchenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmull entsorgt werden)dürfen. Elektro- und Elektronikaltgeräte konnen bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:

  • Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)

Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Handler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.

These Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union konnen davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.

Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

AL-KO Robolinho 350 W - Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) - 1

Altbatterien und -akkus gehoren nicht in den Hausmull, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.

Altbatterien konnen Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufugen konnen. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcenträgt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmull entsorgt werden)dürfen.

Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgenden:

Hg: Batterie enthalt mehr als 0,0005 % Quecksilber
Cd: Batterie enthalt mehr als 0,002% Cadmium
Pb: Batterie enthalt mehr als 0,004 % Blei Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
- Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien

Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)

These Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union konnen davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.

Hinweise zur Verpackung

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bittle Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen (16)

Der integrierte Akku muss vor der Entsorgung des Geräts ausgebaut und gesondert umweltgerecht entsorgt werden.

15 INFORMATION ZUR KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklaren hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diesen Produkt in der auf dem Markt vertrie-

  1. Schrauben (16/1) herausdrehen.
  2. Deckel des Akkufachs (16/2) abnehmer.
  3. Akku (16/3) abstecken und herausnehmer.
  4. Deckel wieder aufsetzen und Schrauben wieder eindrehen.

14 KUNDENDIENST/SERVICE

Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sichitte an ihre nachstgelegene AL-KO Servicestelle. These finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.alko-garden.com/service-contacts Weitere Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.alko-garden.com/spareparts

benen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, die EU-Sicherheitsstandards und die Produktspezifischen Standards erfüllt. Die Konformitätserklärung ist Teil der Betriebsanleitung und liegt der Maschine bei.

16 GARANTIE

Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjahrungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjahrungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gkauft wurde.

Unsere Garantiezusage gilt nur bei:

Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen

Die Garantie erlischt bei:

Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtig technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung

VonderGarantieausgeschlossensind:

Lackschäden, die auf normale Abnutzung zusückzuführen sind
Verschleibeile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxx (x) gekennzeichnet sind

Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sichitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an ihren Handler oder die{nachste autorisierte Kundendienstelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Kaufers gegenüber dem Verkauf beriben durch diese Erklärung unberührt.

TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE

Contents

( start/pause button):

3.4.5 Elektrische verilgheit

De wegruimmessen hoeven normal gesproken nicht te worden verrangen.

10 HULP BIJ STORINGEN

10.1 Apparaat- en bedieningsfouten verhelpen

7.2 Aktiver/deaktiver knaptoner

  1. eR * tAstelyde
  2. Aktiver/deaktiver knaptoner:

7.3 Aktiver/deaktiver Eco-mode

Gränserna für maskinen: se den tekniska informationen.

Stötsensorer für hinderdetektering

Startpunkter (05/X0 - 05/X3)

7.2 Aktivera/deaktivera knappljud

1.e * kappljud
2. Aktivera/inaktivera knappljud:

eller Aktivera: Aktivera knapplud.
ellerVeaktivera: Inaktivera knappljud.

7.3 Aktivera/inaktivera Eco-Mode

7.5.2 Stalla in startpunkter

Programmera startpunkter

Skapa startpunkter manuellt (05)

Den Forsta startpunkten (05/X0) ar forinstalld och ar belagen 1 m till hoger om basstationen. Bortomennapunkt kan ytterligare startpunkter definieras (se den tekiska informationen).

OTo6paXaET BepCnIO nporpaMMHOro oBeCneueHNr.

I PnIMeAHNE Bcerda obHOBnIte npo- rpaMMHoe oBecneHHe Robolinho IJra poBoTn3npoBaHHbIX ra30HOKocnIOk. PeryJnRHO npoBePraIte BepCnIO npoWnBKn I npn Heo6XODmOCTn 6HOBnIte. IporpaMMHoe oBecneHHe Robolinho Updater moxHo haHTN B INTepeHete no aDpecy: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater

Program Info

OTo6paKaet TeKyuIe HAcTpoiKN, TaKne KaK o6- 1ue BpeMcKaUHbHn3a HeJeIIO.

Nepoladki

OTo6paKaet nocJeHHe coo6eHn8 o6 ouu6- kax C KOOM DaTbI, BpeMeH N KOOM Own6Kn.

9 TEXOBCLNYKIBAHNE I YXOD

OCTOPOXHO! Onachocb TpaBMnpoBaHn.Двжушесячси n DeTaJI N OcTpbIMKpaAMMOrT npuBecTN K TpaBMam.

Bcerda Hocnte 3aunTHbIe nepuATKn BO BpeMraTexHnueckoro o6cnyKnBaHn, yXoJa n O-uctkn!

9.1 OuchTka

BHIMAHHE! OnacHocTb BCJeDcTBne nonaDaHn BODbl. IonaDAHHe BObl Bpo6Otn3npoBaHHyIO r3OHOKoCNIky N Ha 6a3OBYIO CTaHcIIO Bbl3blAeT NOBpeKdEHNe 3JIeKTPnueCKNX KOMNo-HEHTOB.

He onpbicknBaIte po60Tu3npoBaHHyU ra3O-HOKOCnIKy I 6a3OBYIO CTaHcNIO BOIoN.

OuNCTka po6oTn3npoBaHHo ra3oHOKocNJIK

OCTOPOXHO! Pnck nonyueyHn TpaBM, HaHeceHHbIX HOxOM. Hox OueHb OCTpbI N MoKet HaHeCTN TpaBMbl.

Hocnte 3aunthbIe nepuatkn!
Y6eIITecB TOM, YTO YACTN TeJa He KOHTAKTIPyOT C HOKOM.

BbInonHnTb OINH pa3 B HeJeIIO:

  1. BbIKHIOHTe yCTPOINCTBO C NOMOUIO
    2.ПртпгЕ NOВЕРХHOCТь KОРNYСКИCTьЮ, ьETKO,ВлжногТКанью ИЛТOHKOIу6- KOJ.
  2. OuHCTIte IHO, KOCNIky N HOK 1eTKoN.
  3. Поберът eнж Ha npeДмeТ NOВржdeHn. 3aMeHnte npn Heo6xOuMocTn: cm. 2Ja8a 9.3 "3aMeHa HoXa", Cmp. 414.

OuHcTka 6a3OByIO CTaHcIIO

  1. PerynapHo ydaTne TpaBy nIncTbI nnIpynpeDMeTbI c 6a3OBoI cTaHcN.
  2. OuHCTHe NOBepxHOCTb 6a3OBOc CTAHUN BnaJXHO TKAHbIO Nn TOHKO r6KoN.

9.2 PerynIepHbIe IcNbItaHn

06zne ncbitaHna

  1. PpOBepRyTe BcO yCTaHOBky pa3 B HeJeHIO Ha npEiMeT NOBpeKdEHN:

Pnp60p
Ba3OBa cTaHcN
OrpaHnUHTeNbHbI Ka6eIb
BLOK NITaHnA

  1. 3aMeHnTe HeNCpAbHbIe DeTaIIHa OpuHnHaJIbHbIe 3aNaChbIe YactN OT n3rTOBnTeJIy IIN NOpYuHte INx 3aMeHy cepBnCHOMy cEH-tpy n3rTOBnTeJIa.

PpOBepKa CBo6oHOro XoJa pOnIKOB

BbInonHnTb OIN pa3 B HeJeIIO:

  1. TцateIbH OunchTe yuactKn Bokpyr poJIIOKOB OT TpaBbl I rpa3n. NcnoIb3yIte KInCTb nTKaHb.
  2. Y6eIntecb TOM, YTO pOJIKN CBO6oJHO nepeMeuHTcN ynpaBJIHTcN.

Ppumeyaue: Ecnpu pounku cmpydom nepeMeuaomc uu He ynpaaonmc, doepbme ux 3aMeHy cepucchomy uehmpy u32omObumen.

PpOBepKa KOHTaKTHbIX NOBepXHOCTeH aPo6OTn3npoBaHHo Ra3OHOKOcNJke

  1. OuHCTIte Tp3b TkaHbIO n CJIeRka CmaXbTe KOHCNUCTEHTHO CMA3KOJ.
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AL-KO

Modell : Robolinho 350 W

Kategorie : Mähroboter