Robolinho 350 W - Mähroboter AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Robolinho 350 W AL-KO als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mähroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Robolinho 350 W - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Robolinho 350 W von der Marke AL-KO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Robolinho 350 W AL-KO
100mW 2400MHz - 2483,5MHz495761_a 9DE 10 Robolinho Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Betriebsanleitung ..................... 11
1.1 Symbole auf der Titelseite ................. 11
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 11
2.9 Funktionsbeschreibung...................... 14
2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO in-
TOUCH Smart Garden App............... 15 3 Sicherheit ................................................. 16
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung... 16
3.2 Möglicher Fehlgebrauch .................... 16
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 16
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe ............... 16
3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung.... 17
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tie-
4.3 Mähbereiche vorbereiten................... 18
4.4 Basisstation aufbauen(07/a, 17)....... 18
4.5 Begrenzungskabel installieren........... 18
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (05) 18
4.5.5 Gefälle ausgrenzen (15) .............. 19
4.5.6 Kabelreserven anlegen (11)......... 20
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabel-
4.7 Verbindungen an der Basisstation
5 Inbetriebnahme......................................... 20
5.1 Akku laden (12) .................................. 20
5.2 Grundeinstellungen vornehmen ......... 21
5.3 Schnitthöhe einstellen (14)................. 21
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchfüh-
6.3 Nebenfläche mähen (05/NF).............. 22
7 Einstellungen ............................................ 22
7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein........ 22
7.5.1 Mähprogramm einstellen – Allge-
mein ............................................. 23
7.5.2 Startpunkte einstellen .................. 23
7.5.3 Mähzeiten einstellen .................... 24
7.7 Randmähen bei manuellem Start....... 25
7.8 Nebenflächenmähen einstellen.......... 25
Zu dieser Betriebsanleitung
7.12 Auf Werkseinstellungen zurückset-
9.2 Regelmäßige Prüfung........................ 26
9.3 Schneidmesser wechseln.................. 27
10 Hilfe bei Störungen................................... 27
10.1 Geräte- und Handhabungsfehler kor-
rigieren............................................... 27
10.2 Fehlercodes und –beseitigung........... 29
11 Transport.................................................. 31 12 Lagerung.................................................. 31
12.1 Roboter-Rasenmäher einlagern ........ 31
12.2 Ladesäule abbauen und einlagern
(18, 19) .............................................. 32
12.3 Begrenzungskabel überwintern ......... 32
- 13 Entsorgung p. 32
- 14 Kundendienst/Service p. 33
- 15 Information zur Konformitätserklärung p. 33
- 16 Garantie p. 33
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti- gen.
Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs- anleitung an andere Personen weiter.
Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung Lesen Sie unbedingt vor der Inbe- triebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Vor- aussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. Symbol Bedeutung Betriebsanleitung
Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! Insbesondere die Hinweise zu Transport, Lagerung und Entsor- gung in dieser Betriebsanleitung be- achten!
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter
GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol- ge hat. WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährli- che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährli- che Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Fol- ge haben könnte. HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung. 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Diese Dokumentation beschreibt einen vollauto- matischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmä- her, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt. Die Schnitthöhe ist verstellbar.
2.1 Lieferumfang (01)
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten sind: Nr. Bauteil 1 Roboter-Rasenmäher 2 Kurzanleitung 3 Betriebsanleitung 4 Rasennägel * 5 NetzteilDE 12 Robolinho Produktbeschreibung Nr. Bauteil 6 Basisstation inkl. Erdschrauben(5Stk.) 7 Begrenzungskabel * 8 Winterabdeckung *
- modellabhängig (siehe technische Daten)
2.2 Roboter-Rasenmäher (02)
Nr. Bauteil 1 Bedienfeld mit Display (innenliegend) 2 STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort und die Schneidmesser innerhalb von 2s) 3 Ladekontakte 4 Höhenverstellung (innenliegend) 5 Vordere Rollen (lenkbar) 6 Mähdeck 7 Antriebsrad 8 Messerteller 9 Befestigungsschraube 10 Räummesser 11 Schneidmesser 12 Akkuschacht
2.3 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung Verletzungsgefahr und Gefahr von Sachschäden durch herausschleu- dernde Gegenstände! Besondere Vorsicht bei der Hand- habung! Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten! Sicherheitsabstand einhalten! Symbol Bedeutung Vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lesen! Zum Starten des Geräts die PIN eingeben! Nicht auf dem Gerät mitfahren!
(Home-Taste): Mähbetrieb abbre- chen, Gerät fährt zurück in die Basissta- tion. Es startet am nächsten Tag wieder automatisch zur eingestellten Mähzeit. 2 Regensensor: Registriert, ob es regnet (siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstel- len", Seite23). 3 Display: Zeigt den aktuellen Betriebszu- stand des Geräts, den Namen des ge- wählten Menüs, dessen Menüpunkte so- wie auszuwählende Funktionen an (sie- he Kapitel 2.5 "Display", Seite13).
(Pfeiltasten): Menüpunkte aus- wählen, Zahlenwerte erhöhen und ver- ringern, zwischen Einstellungen wählen.
1-mal drücken: Mähbetrieb manuell starten und unterbrechen.
2-mal drücken: Mähbetrieb nach Be- tätigen der Home-Taste sofort wie- der aufnehmen.
(Funktionstasten): Die Funkti- on aufrufen, die gerade oberhalb der Taste im Display angezeigt wird.
(On/Off-Taste): Gerät ein- und aus- schalten.
(Menütaste): Hauptmenü aufrufen.495761_a 13 Produktbeschreibung
Hauptmenü Einstellungen Informationen Zurück Bestätigen
Nr. Anzeige 1 Name des ausgewählten Menüs (hier: Hauptmenü) Nr. Anzeige 2 Menüpunkte im Menü: Es werden immer nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier: Einstellungen und Informatio- nen). Mit und können weitere Menüpunkte angezeigt werden. 3 Funktionen für den ausgewählten Menü- punkt (hier: Einstellungen). Mit und können die Funktionen aufge- rufen werden. 4 Sternchen zur Markierung des ange- zeigten Menüpunkts (hier: Einstel- lungen)
Hauptmenü Programme Wochenprogramm siehe Kapitel 7.5 "Mähprogramm einstellen", Seite23 Startpunkte siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite23 Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25 Einstellungen Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21 Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21 Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21 PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21 Tastentöne siehe Kapitel 7.2 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren", Seite22 EcoMode siehe Kapitel 7.3 "Eco-Mode aktivieren/deaktivieren", Seite23 Quick Homing Kit siehe Kapitel 4.8 "Quick Homing Kit installieren", Seite20 Regensensor siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite23 Regensensor Verzög siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite23 Regen Empfindl. siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite23 inTOUCH siehe Kapitel 7.6 "inTOUCH", Seite24 Randmähen siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite25 Nebenfläche aktiv/inaktiv siehe Kapitel 7.8 "Nebenflächenmähen einstellen", Seite25 Displaykontrast siehe Kapitel 7.9 "Displaykontrast einstellen", Seite25 Einstellungsschutz siehe Kapitel 7.10 "Einstellungsschutz", Seite25DE 14 Robolinho Produktbeschreibung Neu kalibrieren siehe Kapitel 7.11 "Neu kalibrieren", Seite25 Werkseinstellungen siehe Kapitel 7.12 "Auf Werkseinstellungen zu- rücksetzen", Seite25 Informationen Messerservice siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25 Hardware siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25 Software siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25 Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25 Störungen siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite25
2.7 Basisstation (04)
Nr. Bauteil 1 Bodenplatte 2 LED für Statusanzeige 3 Ladekontakt
Home-Taste( ) * 5 Ladesäule 6 Kabelschacht 7 Radmulde 8 Bohrung für Erdschrauben(9) 9 Erdschrauben
- modellabhängig (siehe technische Daten)
Der Akku kann vom Benutzer gewechselt werden. HINWEIS Den Akku vor dem ersten Ge- brauch vollständig aufladen. Der Akku kann in je- dem beliebigen Ladezustand geladen werden. Ei- ne Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Der Akku ist bei Auslieferung teilgeladen. Im Normalbetrieb wird der Akku regelmäßig gela- den. Das Gerät fährt dazu in die Basisstation.
Die integrierte Überwachungselektronik be- endet bei Erreichen von 100% Ladestatus automatisch den Ladevorgang.
Der Ladevorgang funktioniert nur bei ein- wandfreiem Kontakt der Ladekontakte der Basisstation mit den Kontaktflächen des Ge- räts.
Bei Temperaturen über 45°C verhindert die eingebaute Schutzschaltung ein Laden des Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Ak- kus vermieden.
Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus trotz Vollaufladung wesentlich, ist der Akku selbst auszutauschen.
Sollte durch Alterung oder zu lange Lagerung der Akku unter die vom Hersteller festgelegte Schwelle entladen worden sein, so lässt sich dieser nicht mehr laden. Akku und Überwa- chungselektronik vom AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner prüfen und ggf. tauschen lassen.
Der Akkustatus wird im Display angezeigt. Akkustatus nach ca. 3Monaten Lagerung prüfen. Dazu das Gerät einschalten und den Akkustatus ablesen. Falls der Akku nur noch zu ca. 30% oder weniger geladen ist, das Gerät in die Basisstation stellen und ein- schalten, damit der Akku geladen wird. Falls die Ladesäule zur Einlagerung von der Basis- station abgenommen wurde (siehe Kapitel
12.2 "Ladesäule abbauen und einlagern (18,
19)", Seite32), diese zuerst wieder in um- gekehrter Reihenfolge montieren und Basis- station wieder ans Stromnetz anschließen.
Falls Elektrolyt im Akkufach ausgetreten ist: Gerät von AL-KO Servicestelle reparieren lassen!
Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausge- tretenem Elektrolyt in Berührung gekommen sind, diese sofort mit Wasser spülen. Umge- hend einen Arzt aufsuchen!
2.9 Funktionsbeschreibung
Bewegen auf der Rasenfläche Das Gerät bewegt sich frei in einem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich. Die Orientierung des Geräts erfolgt über Senso-495761_a 15 Produktbeschreibung ren, die das elektromagnetische Feld des Be- grenzungskabels erkennen. Stößt das Gerät an ein Hindernis, bleibt es ste- hen und fährt in eine andere Richtung weiter. Kommt das Gerät in eine Situation, in der der Be- trieb nicht möglich ist, wird dies durch eine Mel- dung am Display angezeigt. Erkennt das Gerät bei eingeschaltetem Regen- sensor Feuchtigkeit, kehrt es automatisch in die Basisstation zurück. Mähbetrieb und Ladebetrieb Die Mähphasen wechseln sich ständig mit den Ladephasen ab. Hat sich beim Mähen die La- dung des Akkus bis zu einem bestimmten Wert (Anzeige: 0%) verringert, kehrt das Gerät ent- lang des Begrenzungskabels zur Basisstation zu- rück. Mähprogramme sind voreingestellt und können am Gerät oder in der App angepasst werden. Bei jedem Start des Mähmotors wird dessen Drehrichtung gewechselt, wodurch sich die Standzeit der Schneidmesser verdoppelt.
2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO inTOUCH
Smart Garden App Der Roboter-Rasenmäher ist mit einem WLAN- Funkmodul ausgestattet. Dieses ermöglicht die komfortable Steuerung, Einstellung und Überwa- chung via App von einem mobilen Gerät (Smart- phone, Tablet) aus. HINWEIS Das verwendete mobile Gerät be- nötigt eine Internetverbindung zur Nutzung der AL-KO inTOUCH Smart Garden App. HINWEIS Um den Roboter-Rasenmäher stets auf dem aktuellsten Softwarestand zu hal- ten, muss er über ein WLAN-Netzwerk mit dem Internet verbunden sein. Die AL-KO inTOUCH Smart Garden App informiert, wenn es neue Soft- ware-Updates für den Roboter-Rasenmäher gibt. Diese werden automatisch heruntergeladen. AL-KO inTOUCH Smart Garden App Die AL-KO inTOUCH Smart Garden App ist für Android-basierte Geräte im Google Play Store und für iOS-basierte Geräte im Apple App Store erhältlich: Scannen Sie diesen QR-Code, um zu erfahren, wie Sie die AL-KO inTOUCH Smart Garden App auf Ihrem Smartphone installieren und weitere In- formationen zu Ihrem Gerät erhalten. Sie können damit Ihr smart-connected Gerät auch mit dem Internet verbinden. HINWEIS Der Roboter-Rasenmäher verbin- det sich ausschließlich mit einem 2,4GHz WLAN. 5GHz WLAN-Netzwerke werden nicht unterstützt. Zum Verbinden Ihres WLAN-fähigen Roboter-Ra- senmähers mit der AL-KO inTOUCH Smart Gar- den App müssen sich der Roboter-Rasenmäher und das Smartphone in Reichweite eines WLAN- Routers mit ausreichender Signalstärke (Empfeh- lung: min.50%) befinden.
1. AL-KO inTOUCH Smart Garden App starten.
2. Einmalig Benutzerkonto erstellen:
E-Mail Adresse und Passwort eingeben.
Das Kästchen "Gelesen und einverstan- den..." aktivieren.
Auf die Schaltfläche "Registrieren" tip- pen.
3. Mit dem zuvor erstellten Benutzerkonto an-
4. Verbindungsassistent durch Tippen auf "Neu-
es Gerät hinzufügen" starten.
5. Weiteren Anweisungen folgen.
HINWEIS Bewegt sich der Roboter-Rasen- mäher in einem Bereich des Gartens mit schlech- ter oder ohne WLAN-Verbindung werden die Ein- stellungen der AL-KO inTOUCH Smart Garden App erst ausgeführt, wenn der Roboter-Rasen- mäher in einen Bereich mit gutem Signal zurück- kehrt. Ist das WLAN-Signal des Routers im ge- samten Garten nicht stark genug, kann dessen Reichweite mit einem handelsüblichen Repeater erweitert werden. Bei Funktionsstörungen kann Ihnen ein Händler mit installierter AL-KO inTOUCH Smart Garden App helfen. Der Roboter-Rasenmäher muss über die AL-KO inTOUCH Smart Garden App für den Händler freigeben werden. Neben dem Fernzugriff auf eingebundene Robo- ter-Rasenmäher bietet die AL-KO inTOUCH Smart Garden App weitere Funktionen wie z.B. Verknüpfen mit anderen AL-KO Geräten, Push- Benachrichtigungen im Fehlerfall.DE 16 Robolinho Sicherheit 3 SICHERHEIT
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen- dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer- den als Zweckentfremdung angesehen und ha- ben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge. Die Einsatzgrenzen des Geräts sind: siehe tech- nische Daten.
3.2 Möglicher Fehlgebrauch
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in öffentli- chen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet.
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet- zungen führen.
Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz- einrichtungen reparieren.
Setzen Sie Sicherheits- und Schutzein- richtungen nie außer Kraft.
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe
Das Gerät kann nur durch die Eingabe einer PIN (Personal Identification Number) gestartet wer- den. Dadurch wird ein Einschalten durch unbe- fugte Personen verhindert. Die Werkseinstellung der PIN ist 0000. Die PIN kann geändert wer- den, siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vor- nehmen", Seite21. Wird die PIN 3-mal falsch eingegeben, ist die Eingabe des PUK (Personal Unlocking Key) er- forderlich. Wird dieser ebenfalls falsch eingege- ben, muss 24 Stunden bis zur nächsten Eingabe gewartet werden.
Bewahren Sie PIN und PUK für unbefugte Personen unzugänglich auf.
Das Gerät ist mit mehreren Sicherheitssensoren ausgestattet. Es läuft nach dem Abschalten durch einen Sicherheitssensor nicht automatisch wieder an. Die Fehlermeldung wird im Display angezeigt und muss quittiert werden. Der Grund für die Auslösung des Sensors ist zu beseitigen. Hebesensor Wird das Gerät während des Betriebs am Gehäu- se angehoben, wird der Fahrantrieb ausgeschal- tet und die Schneidmesser werden gestoppt. Stoßsensoren zur Hinderniserkennung Das Gerät ist mit Sensoren ausgestattet, die bei Kontakt mit Hindernissen dafür sorgen, dass die Fahrtrichtung geändert wird. Beim Anstoßen an ein Hindernis wird das Gehäuseoberteil leicht verschoben und der Stoßsensor ausgelöst. Neigungssensor Fahrtrichtung/seitlich Wird in Fahrtrichtung eine Steigung oder ein Ge- fälle oder eine seitliche Schräglage erreicht, die größer ist als für das Modell eingestellt, wendet das Gerät bzw. ändert das Gerät seine Fahrtrich- tung. Regensensor Das Gerät ist, je nach Modell, mit einem Regen- sensor ausgestattet, der im aktivierten Zustand bei Regen den Mähvorgang unterbricht und dafür sorgt, dass das Gerät zurück in die Basisstation fährt (siehe technische Daten). Frostsensor Das Gerät ist mit einem Frostsensor ausgestat- tet, der bei niedrigen Temperaturen eine Meldung am Gerät oder eine Pushmeldung an der AL-KO inTOUCH Smart Garden App ausgibt (siehe tech- nische Daten). Die Temperatur für die Meldung ist Einstellbar. Elektromagnetische Emissionen Das Gerät kann zuverlässig in unmittel- barer Nachbarschaft zu anderen Robo- ter-Rasenmähern betrieben werden (Abstandsmaß 0,5m). Das im Begrenzungskabel verwendete Signal entspricht dem von der EGMF (Vereinigung Europäischer Gartenge- rätehersteller) definierten Standard be- züglich elektromagnetischer Emissio- nen.
3.4 Sicherheitshinweise
Jugendliche unter 16 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen und Perso- nen, welche die Betriebsanleitung nicht ken- nen, dürfen das Gerät nicht benutzen. Be- achten Sie eventuelle landesspezifische Si-495761_a 17 Montage cherheitsvorschriften zum Mindestalter des Benutzers.
Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Dro- gen oder Medikamenten bedienen.
3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung
Um Verletzungen zu vermeiden, vorschrifts- mäßige Kleidung und Schutzausrüstung tra- gen.
Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus:
langer Hose und festen Schuhen.
bei Wartung und Pflege: Schutzhand- schuhen.
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tieren
Bei öffentlich zugänglichen Arealen sind um den Mähbereich Warnhinweise mit folgendem Inhalt anzubringen: ACHTUNG! Automatischer Rasenmäher in Betrieb! Nicht dem Gerät nähern! Kinder be- aufsichtigen!
Stellen Sie während des Betriebs sicher, dass sich Personen und besonders Kinder, sowie Tiere nicht in der Nähe des Geräts oder am Gerät aufhalten und nicht mit dem Gerät spielen.
Das Sitzen auf dem Gerät und das Hinein- greifen in die Schneidmesser ist verboten!
Halten Sie Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern.
3.4.4 Gerätesicherheit
Stellen Sie vor der Arbeit sicher, dass sich keine Gegenstände (z.B. Äste, Glas-, Me- tall-, und Kleidungsstücke, Steine, Gartenmö- bel, Gartenutensilien oder Spielzeuge) im Ar- beitsbereich des Geräts befinden. Diese kön- nen die Schneidmesser des Geräts beschä- digen oder können vom Gerät beschädigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden Bedingungen:
Das Gerät ist nicht verschmutzt.
Das Gerät weist keine Beschädigungen oder Abnutzungen auf.
Alle Bedienelemente funktionieren.
Basisstation und Netzteil sowie deren elektrische Zuleitungen sind unbeschä- digt und funktionieren.
Tauschen Sie defekte Teile immer gegen Ori- ginal-Ersatzteile des Herstellers aus.
Lassen Sie das Gerät reparieren, wenn es beschädigt wurde.
Der Benutzer des Geräts ist für Unfälle des Geräts mit anderen Personen und deren Ei- gentum verantwortlich.
3.4.5 Elektrische Sicherheit
Betreiben Sie das Gerät nie, wenn gleichzei- tig ein Rasensprenger auf der Mähfläche in Betrieb ist.
Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
Öffnen Sie das Gerät nicht. 4 MONTAGE
1. Verpackung vorsichtig öffnen.
2. Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpa-
ckung nehmen und auf Transportschäden prüfen. Hinweis:Informieren Sie bei Transportschä- den sofort Ihren AL-KO Fachhändler oder Servicepartner.
3. Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1
"Lieferumfang (01)", Seite11. Falls Sie das Gerät weiter versenden, die Origi- nalverpackung und die Begleitpapiere aufbewah- ren. Diese werden auch für den Rückversand be- nötigt.
4.2 Mähbereiche planen (05)
Standort der Basisstation (05/1)
Möglichst kurzer Weg zur größten Mähfläche
Vor direkter Sonneneinstrahlung und starken Witterungseinflüssen geschützt
Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung
Freie Zugänglichkeit für den Roboter-Rasen- mäher Verlegung des Begrenzungskabels (05) Das Begrenzungskabel muss in einer ununter- brochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt wer- den. Korridore zwischen Mähbereichen (05/h) Ein Korridor ist eine Engstelle in der Rasenfläche und kann der Verbindung zweier Mähflächen die- nen. Hauptfläche und Nebenfläche(n) (05)
Hauptfläche (05/HF): Ist die Rasenfläche, in der sich die Basisstation befindet und dieDE 18 Robolinho Montage vom Gerät ganzflächig automatisch gemäht werden kann.
Nebenfläche (05/NF): Ist eine Rasenfläche, die vom Gerät aus der Hauptfläche heraus nicht erreicht werden kann, Gerät ggf. dazu von Hand in die Nebenfläche tragen. Neben- flächen können im manuellen Betrieb bear- beitet werden. Haupt- sowie Nebenfläche sind jedoch durch dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel umgrenzt. Lage der Startpunkte (05/X0–05/X3) Das Gerät fährt zur festgelegten Mähzeit am Be- grenzungskabel entlang bis zum festgelegten Startpunkt und beginnt dort zu mähen. Durch Startpunkte können Sie festlegen, welche Bereiche der Mähfläche vermehrt gemäht wer- den.
4.3 Mähbereiche vorbereiten
1. Prüfen, ob die Rasenfläche größer als die
Flächenleistung des Geräts ist. Bei zu großer Rasenfläche entsteht ein unregelmäßig ge- schnittener Rasen. Ggf. die zu mähende Ra- senfläche verkleinern.
2. Vor der Montage von Basisstation und Be-
grenzungskabel sowie Inbetriebnahme des Geräts: Die Rasenfläche mit einem Rasen- mäher auf niedrige Schnitthöhe mähen.
3. Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen
oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (sie- he Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite19):
Flache Hindernisse, die überfahren wer- den und die Schneidmesser beschädigen könnten (z.B. flache Steine, Übergänge von Rasenfläche zur Terrasse oder We- gen, Platten, Randsteine etc.)
Löcher und Erhebungen in der Rasenflä- che (z.B. Maulwurfshaufen, Wühllöcher, Tannenzapfen, Fallobst etc.)
Steile Anstiege oder Gefälle von mehr als in den technischen Daten angegebenen Werten
Gewässer (z.B. Teiche, Bäche, Swim- mingpools etc.) und deren Abgrenzung zur Rasenfläche
Sträucher und Hecken, die breiter wer- den können
4.4 Basisstation aufbauen(07/a, 17)
1. Basisstation (05/1) rechtwinklig zur geplanten
Lage des Begrenzungskabels folgenderma- ßen platzieren:
Ebenerdig (mit Wasserwaage kontrollie- ren)
Gerade und ebene Ein- und Ausfahrt
Nicht überwölbt (beim anschließenden Eindrehen der Erdschrauben darf sich die Ladesäule nicht verbiegen oder nei- gen)
2. Basisstation (07/2) mit vier Erdschrauben
(07/1) am Boden fixieren. Die Basisstation kann auch außerhalb der Ra- senfläche platziert werden (17). Dabei muss das Begrenzungskabel wie in der Grafik dargestellt verlegt werden.
4.5 Begrenzungskabel installieren
HINWEIS Ist das je nach Modell mitgeliefer- te Begrenzungskabel zu kurz, können Sie bei Ih- rem AL-KO Fachhändler oder Servicepartner ein Verlängerungskabel beziehen.
1. Begrenzungskabel(07/4) aus der Verpa-
2. Abdeckung des Kabelschachts(07/3) am An-
schluss(07/A) abnehmen.
3. Ende des Begrenzungskabels(07/6) abisolie-
ren und in die Klemme(07/7) stecken.
4. Klemme schließen.
5. Begrenzungskabel durch die Zugentlas-
tung(07/5) mit Kabelreserve aus dem Kabel- schacht führen. HINWEIS Mit der Kabelreserve können auch später noch kleine Korrekturen an der Kabelfüh- rung vorgenommen werden.
6. Abdeckung des Kabelschachts aufsetzen.
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (05)
Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Ra- sen als auch bis 10 cm unter der Grasnarbe ver- legt werden. Die Verlegung unter der Grasnarbe kann vom Fachhändler durchgeführt werden. Beide Varianten können miteinander kombiniert werden.495761_a 19 Montage ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung des Begrenzungskabels. Wird das Begrenzungska- bel beschädigt oder durchtrennt, ist die Übertra- gung der Steuerungssignale zum Gerät nicht mehr möglich. In diesem Fall muss das Begren- zungskabel repariert oder ausgetauscht werden. Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich.
Verlegen Sie das Begrenzungskabel immer direkt auf dem Erdboden. Falls nötig, mit ei- nem zusätzlichen Rasennagel sichern.
Schützen Sie das Begrenzungskabel beim Verlegen und beim Betrieb vor Beschädigun- gen.
Graben und vertikutieren Sie nicht in der Nä- he des Begrenzungskabels.
1. Begrenzungskabel in regelmäßigen Abstän-
den mit Rasennägeln befestigen oder unterir- disch (in max. 10cm Tiefe) verlegen.
2. Begrenzungskabel um Hindernisse herum
verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite19.
3. Korridore zwischen einzelnen Mähflächen
anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore ein- grenzen (05/h)", Seite19.
4. Zu große Steigungen oder Gefälle ausgren-
zen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälle ausgrenzen (15)", Seite19.
5. Kabelreserven anlegen: siehe Kapitel 4.5.6
"Kabelreserven anlegen (11)", Seite20.
6. Nach der vollständigen Verlegung Begren-
zungskabel am Anschluss (07/B) der Basis- station anschließen: siehe Kapitel 4.5.1 "Be- grenzungskabel an Basisstation anschließen (07/b)", Seite18.
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen
Je nach Umgebung des Arbeitsbereichs ist das Begrenzungskabel in unterschiedlichen Abstän- den zu Hindernissen zu verlegen. Verwenden Sie zur Ermittlung des korrekten Abstands das von der Verpackung ablösbare Lineal. HINWEIS Ausgrenzungen sind nur notwen- dig, wenn sie von den Stoßsensoren des Geräts nicht erkannt werden können. Zu viele bzw. un- nötige Ausgrenzungen vermeiden. Absätze, die kleiner als 6cm sind, müssen ausgegrenzt wer- den, da das Gerät sonst Beschädigungen verur- sachen kann. Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten: min.20cm(05) Das Gerät fährt mit einem Versatz nach außen von 20cm am Begrenzungskabel entlang. Des- halb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen, Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens 20cm verlegen. Abstand zu Terrassenkanten und gepflasterten Wegen(09) Wenn die Terrassen- oder Wegkante höher als die Rasenfläche ist, ist ein Abstand von mindes- tens 20cm einzuhalten. Ist die Terrassen- oder Wegkante auf gleicher Höhe wie die Rasenflä- che, kann das Kabel genau an der Kante verlegt werden. Abstand von Hindernissen zum Begrenzungskabel(05) Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, d.h. Abstand 0cm, fährt das Gerät über die Be- grenzungskabel hinweg. Die Begrenzungskabel dabei nicht kreuzen (06/c), sondern parallel verle- gen (05/e). Verlegung des Begrenzungskabels um Ecken(05, 10)
Bei nach innen gehenden Ecken (10/a): Be- grenzungskabel diagonal verlegen, um ein Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermei- den.
Bei Außenecken mit Hindernissen (10/b): Be- grenzungskabel in einer Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts mit der Ecke zu vermeiden.
Bei Außenecken ohne Hindernisse (05/j): Be- grenzungskabel im 90°-Winkel verlegen.
4.5.4 Korridore eingrenzen (05/h)
Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten:
Gesamtbreite: min. 60cm
Abstand des Begrenzungskabels zum Rand: 20cm
Abstand zwischen den Begrenzungskabeln: min. 20cm
4.5.5 Gefälle ausgrenzen (15)
Gefälle, die größer sind als in den technischen Daten angegeben, müssen mit dem Begren- zungskabel ausgegrenzt werden (45% = 45cm Gefälle je 1m waagerecht) (siehe technische Da- ten). Das Begrenzungskabel darf nicht über einen Ab- hang mit mehr als 20% Neigung verlegt werden.DE 20 Robolinho Inbetriebnahme Um Probleme beim Wenden zu vermeiden muss ein Abstand von 50 cm bis 20% Neigung einge- halten werden. Beträgt die Neigung an der Au- ßenkante des Arbeitsbereiches an einer Stelle mehr als 20%, ist das Begrenzungskabel in ei- nem Abstand von 20 cm auf dem ebenen Gelän- de vor Beginn des Gefälles zu verlegen.
4.5.6 Kabelreserven anlegen (11)
Um auch nach dem Einrichten des Mähbereichs die Basisstation verschieben oder den Mähbe- reich erweitern zu können, in regelmäßigen Ab- ständen Kabelreserven in das Begrenzungskabel einbauen. Die Anzahl der Kabelreserven kann nach eige- nem Ermessen ausgeführt werden. HINWEIS Bei Kabelreserven keine offenen Schleifen bilden.
1. Begrenzungskabel um den aktuellen Rasen-
nagel (11/1) herum- und dann zurück zum vorherigen Rasennagel (11/3) führen.
2. Begrenzungskabel dann wieder zum aktuel-
len Rasennagel führen. Es entsteht eine Schleife. Die Kabel müssen eng beieinander- liegen.
3. Die Schleife ggf. in der Mitte mit einem zu-
sätzlichen Rasennagel (11/2) am Boden be- festigen.
4.5.7 Typische Fehler bei der
Die Begrenzungskabelreserven werden nicht in einer gleichmäßigen länglichen Schleife verlegt (06/a).
Das Begrenzungskabel wird nicht sachge- mäß um Ecken verlegt (06/b).
Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (06/c).
Das Begrenzungskabel wird zu ungenau ver- legt, sodass Randbereiche der Rasenfläche nicht gemäht werden können (06/d).
Das Begrenzungskabel wird bei der Hin- und Rückführung vom Rand zu einem Hindernis innerhalb der Rasenfläche nicht direkt neben- einander liegend verlegt (06/e).
Die Startpunkte werden zu weit von der Ba- sisstation entfernt gesetzt (06/f).
Das Begrenzungskabel wird über den Rand der Rasenfläche hinaus verlegt (06/g).
Bei der Verlegung des Begrenzungskabels wird der Mindestabstand für Korridore von 20cm unterschritten (06/h).
Das Begrenzungskabel wird zu nahe, d.h. mit einem Abstand von weniger als 20cm, zu unüberfahrbaren Hindernissen verlegt (06/i).
1. Netzteil (08/1) an einem trockenen und vor
direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort in ausreichender Nähe zur Basisstation (08/2) platzieren.
2. Kabel (08/3) fest an das Netzteil anschrau-
3. Netzstecker (08/4) des Netzteils in eine vor
Regen geschützte Steckdose (08/5) stecken. HINWEIS Wir empfehlen, das Netzteil über einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehler- strom von <30mA ans Stromnetz anzuschlie- ßen.
4.7 Verbindungen an der Basisstation
1. Prüfen, ob LED an der Vorderseite der La-
desäule (13/1) leuchtet. Wenn nicht:
Alle Steckverbindungen der Stromversor- gung und des Begrenzungskabels auf korrekten Sitz oder Beschädigungen prü- fen. Zustandsanzeige der LED LED Betriebszustände Gelb
Leuchtet, wenn Stromversor- gung intakt ist.
4.8 Quick Homing Kit installieren
Scannen Sie diesen QR-Code, um zu erfahren, wie das Quick Homing Kit installiert wird. Siehe auch die Montageanleitung 443565 "Quick Homing Kit – Installation". 5 INBETRIEBNAHME Dieses Kapitel beschreibt die Handlungen und Einstellungen, die nötig sind, um das Gerät erst- malig in Betrieb zu nehmen. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite22.
Im Normalbetrieb wird der Akku des Geräts re- gelmäßig automatisch geladen.495761_a 21 Inbetriebnahme HINWEIS Den Akku vor dem ersten Ge- brauch vollständig aufladen. Der Akku kann in je- dem beliebigen Ladezustand geladen werden. Ei- ne Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
1. Gerät (12/1) so in die Basisstation (12/3) stel-
len, dass die Kontaktflächen des Geräts die Ladekontakte der Basisstation berühren.
2. Mit Gerät einschalten.
3. Das Display am Gerät zeigt Batterie
wird geladen an. Falls nicht: siehe Kapitel 10 "Hilfe bei Störungen", Seite27.
5.2 Grundeinstellungen vornehmen
1. Abdeckklappe öffnen.
2. Mit Gerät einschalten. Firmware, Code
und Typ werden angezeigt.
3. Im Menü für die Sprachauswahl mit oder
Sprache auswählen und mit über- nehmen.
4. Im Menü Anmeldung > PIN eingeben die
voreingestellte PIN 0000 eingeben. Hierzu nacheinander mit oder die Ziffer 0 auswählen und jeweils mit übernehmen. Nach Eingabe der PIN wird der Zugang frei- geschaltet.
5. Im Menü PIN ändern:
Unter Neue PIN eingeben eine selbstgewählte neue vierstellige PIN ein- geben. Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
Unter Neue PIN wiederhol. die neue PIN nochmals eingeben. Wenn bei- de Eingaben identisch sind, wird PIN erfolgreich geändert angezeigt.
6. Im Menü Datum eingeben das aktuelle
Datum einstellen (Format:TT.MM.20JJ). Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit über- nehmen.
7. Im Menü Uhrzeit eingeben > 24h-For-
mat die aktuelle Uhrzeit eingeben (For- mat:HH:MM). Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen. Die Grundeinstellungen sind abgeschlossen. Der Status Unkalibriert Start-Taste drü- cken wird angezeigt.
5.3 Schnitthöhe einstellen (14)
Die Schnitthöhe ist stufenlos zwischen 25 – 55mm manuell verstellbar. HINWEIS Für die Kalibrierfahrt (siehe Kapi- tel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite21) sowie für das Einlernen der Startpunk- te (siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite23) wird eine Schnitthöhe von 55mm empfohlen.
1. Abdeckung(14/1) öffnen.
2. Schnitthöhe einstellen (Die aktuelle Schnitt-
höhe wird im Sichtfenster(14/3) in Millime- tern angezeigt):
Schnitthöhe (d.h. Rasenhöhe) erhöhen: Drehknopf(14/2) im Uhrzeigersinn(14/+) drehen.
Schnitthöhe (d.h. Rasenhöhe) reduzie- ren: Drehknopf(14/2) gegen den Uhrzei- gersinn(14/–) drehen.
3. Abdeckung schließen.
5.4 Automatische Kalibrierfahrt
durchführen HINWEIS Führen Sie vor Inbetriebnahme die Kalibrierfahrt (siehe Kapitel 5.4 "Automati- sche Kalibrierfahrt durchführen", Seite21) oder das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel
7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite23) durch.
Gerät auf Ausgangsposition stellen (13)
1. Gerät innerhalb der Mähfläche auf die Aus-
gangsposition stellen:
min. 1m links und 1m vor der Basisstati-
mit der Frontseite zum Begrenzungska- bel ausgerichtet Kalibrierfahrt starten
1. Prüfen, ob sich im voraussichtlichen Bewe-
gungsbereich des Geräts keine Hindernisse befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorder- rädern gleichzeitig über das Begrenzungska- bel fahren können. Ggf. Hindernisse beseiti- gen oder Kabel temporär nach innen verle- gen (min35cm erforderlich).DE 22 Robolinho Bedienung
2. Mit Gerät starten. Es wird im Display an-
! Warnung ! Antrieb startet
Kalibrierung , Phase [1] Während der Kalibrierfahrt Das Gerät fährt zur Ermittlung der Signalstärke im Begrenzungskabel zuerst zweimal gerade über das Begrenzungskabel hinaus sowie an- schließend in die Basisstation und bleibt dort ste- hen.
Es wird am Display die Meldung Kalibrie- rung abgeschlossen angezeigt.
Der Akku wird geladen. HINWEIS Das Gerät muss beim Einfahren in der Basisstation stehen bleiben. Trifft das Gerät beim Einfahren in die Basisstation die Kontakte nicht, fährt es am Begrenzungskabel weiter. Wenn das Gerät durch die Basisstation fährt, ist der Kalibriervorgang fehlgeschlagen. In diesem Fall muss die Basisstation besser ausgerichtet und der Kalibriervorgang wiederholt werden. Nach der Kalibrierfahrt Die voreingestellte aktuelle Mähdauer wird ange- zeigt. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite22. Robolinho HINWEIS Um einen ordnungsgemäßen Be- trieb sicher zu stellen und Fehlermeldungen zu verringern, muss die Schleifenlänge mit der Funktion „Einstiegspunkte lernen“ gemessen werden. 6 BEDIENUNG
6.1 Gerät manuell starten
1. Mit Gerät einschalten.
Für außerplanmäßiges Randmähen: siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite25.
2. Mit Gerät manuell starten.
6.2 Mähbetrieb abbrechen
auf der Basisstation (12/4) oder auf dem Gerät drücken. Das Gerät fährt automatisch in die Basisstation. Es löscht den Mähplan des aktuellen Tages und startet wieder am nächsten Tag zur eingestellten Zeit.
auf dem Gerät drücken. Der Mähbetrieb wird für eine halbe Stunde unterbrochen.
auf dem Gerät drücken. Das Gerät wird abgeschaltet. HINWEIS In Gefahrensituationen kann das Gerät mit der STOPP-Taste(12/2) gestoppt wer- den.
6.3 Nebenfläche mähen (05/NF)
1. Gerät anheben und von Hand in die Neben-
2. Mit Gerät einschalten.
3. Mit Hauptmenü aufrufen.
4. oder * Einstellungen
5. oder * Nebenfläche mähen
6. Mit oder Mähzeit auswählen.
7. Mit Gerät manuell starten.
Je nach Einstellung: Das Gerät mäht die einge- stellte Zeit und schaltet sich dann ab oder mäht, bis der Akku leer ist. Nach dem Mähen der Nebenfläche das Gerät wieder von Hand in die Basisstation stellen. 7 EINSTELLUNGEN
7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein
1. Mit Hauptmenü aufrufen.
Hinweis:Das Sternchen * vor dem Menü- punkt zeigt an, dass er gerade ausgewählt ist.
2. oder * Einstellungen
3. Mit oder gewünschten Menüpunkt
auswählen und mit übernehmen.
4. Einstellungen vornehmen.
Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Abschnitten beschrieben.
5. Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
HINWEIS Weitere Menüpunkte: siehe Kapi- tel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite21.
7.2 Tastentöne aktivieren/deaktivieren
1. oder * Tastentöne495761_a 23
2. Tastentöne aktivieren/deaktivieren:
oder Aktivieren : Tastentöne aktivieren.
oder Deakt. : Tastentöne deaktivieren.
7.3 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren
Im Eco-Mode wechselt das Gerät in den energie- sparenden Modus. Dadurch werden der Energie- verbrauch und die Geräuschemissionen redu- ziert. HINWEIS Bei hohem und dichtem Gras so- wie bei dichtem Rollrasen nicht zu empfehlen bzw. evtl. nicht möglich.
2. Eco-Mode aktivieren/deaktivieren:
Aktivieren : Eco-Mode aktivieren.
Deakt. : Eco-Mode deaktivieren.
7.4 Regensensor einstellen
HINWEIS Mähen bei trockenem Gras redu- ziert Verschmutzungen. Durch das Aktivieren des Regensensors und das Einstellen einer Verzöge- rungszeit kann verhindert werden, dass das Ge- rät bei nassem Gras mäht. Wenn der Regensensor aktiviert ist, fährt das Ge- rät bei beginnendem Regen in die Basisstation zurück. Dort bleibt es so lange, bis der Regen- sensor abgetrocknet ist. Anschließend wartet es noch die Zeit ab, die als Verzögerung eingestellt ist, bevor es den Mähbetrieb fortsetzt. Die Emp- findlichkeit des Regensensors ist einstellbar.
1. oder * Regensensor
oder Aktivieren : Regensensor aktivieren.
oder Deakt. : Regensensor deaktivieren.
3. Verzögerung des Regensensors einstellen:
oder * Regensensor Verzög
xx Stunden xx Minuten Mit oder gewünschten Wert für die Verzögerung auswählen und mit übernehmen.
4. Empfindlichkeit des Regensensors einstellen:
oder * Regen Empfindl.
Mit oder gewünschten Wert für die Empfindlichkeit einstellen und mit übernehmen.
7.5 Mähprogramm einstellen
7.5.1 Mähprogramm einstellen – Allgemein
1. Mit Hauptmenü aufrufen.
3. Mit oder Menüpunkt auswählen und
4. Einstellungen vornehmen.
Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Abschnitten beschrieben.
7.5.2 Startpunkte einstellen
1. Gerät in die Basisstation stellen.
2. Mit Gerät einschalten.
3. Mit Hauptmenü aufrufen.
5. oder * Startpunkte
6. oder * Startpunkte lernen
7. oder * Starte Lehrfahrt für
oder Start . Das Gerät fährt das Begrenzungskabel entlang.
oder Hier , wenn das Gerät den gewünschten Startpunkt erreicht hat. Der Startpunkt wird gespeichert.
8. oder Setze Startpunkt 1 ,
wenn bei der Lernfahrt kein Startpunkt fest- gelegt wurde. Wenn hier kein Startpunkt fest- gelegt wird, werden die Startpunkte automa- tisch festgelegt.
9. oder Startpunkt x: XXm ,
wenn der letzte Startpunkt erreicht wurde.DE 24 Robolinho Einstellungen Startpunkte manuell festlegen (05) Der erste Startpunkt (05/X0) ist voreingestellt und befindet sich 1m rechts neben der Basisstation. Hinter diesem Punkt können weitere Startpunkte definiert werden (siehe technische Daten). Beim Festlegen der Startpunkte ist zu beachten:
Startpunkte nicht zu weit von der Basisstation entfernt bzw. zu nah zueinander setzen(06/f).
Nur so viele Startpunkte wie nötig verwen- den.
1. oder * Startpunkte
2. oder * Punkt X1 bei [020m]
Mit oder nacheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
3. oder * Punkt X2 bei [075m]
Mit oder nacheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
4. Falls nötig, weitere Startpunkte festlegen.
5. Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
7.5.3 Mähzeiten einstellen
HINWEIS Zwischen Programmierung der Mähzeiten und dem Mähstart müssen min. 30min. liegen. Wenn nicht, startet das Gerät frü- hestens 30min nach der letzten Tastenbetäti- gung. Im Menüpunkt Wochenprogramm werden die Tage und Zeiten eingestellt, zu denen das Gerät mähen soll. Passen Sie diese Einstellungen ggf. an Ihre Gartengröße an. Wenn nach ca. einer Woche noch ungemähte Bereiche zu sehen sind, erhöhen Sie die Mähzeiten.
1. oder * Wochenprogramm
oder * Alle Tage [X]: Das Gerät mäht jeden Tag zu den eingestell- ten Zeiten. Wird Alle Tage [] ange- zeigt, dann mäht das Gerät nur an den eingestellten Wochentagen.
oder * Montag [X]...* Sonn- tag [X]: Das Gerät mäht am einge- stellten Wochentag zu den eingestellten Zeiten. Wird z.B. Montag [] ange- zeigt, dann mäht das Gerät am jeweiligen Tag nicht.
oder Ändern : Den jeweili- gen Tag aktivieren [X] oder deaktivie- ren [], Zeiten, Mähart und Startpunkte einstellen.
2. Einstellungen für alle Tage oder den jeweili-
z.B. *[M] 07:00-10:00 [?]: Norma- les Mähen [M] von 07:00 – 10:00Uhr mit automatisch wechselndem Startpunkt 0 – 9 [?].
z.B. *[R] 16:00-18:00 [1]: Das Gerät startet um 16:00Uhr mit dem Randmähen [R] und fährt am gesamten Begrenzungskabel entlang. Danach be- ginnt das Flächenmähen am Startpunkt 1 [1]. Um 18:00Uhr bzw. sobald der Ak- ku entladen ist, fährt das Gerät zur Basis- station zurück.
oder Ändern : Ausgewählte Einstellung ändern.
oder Weiter : Geänderte Einstellung bestätigen und weiter zur nächsten Einstellung.
3. oder Speichern : Alle geänder-
ten Einstellungen des Menüpunkts speichern.
Der Passagenmodus sorgt in engen Passagen für ein besseres Mähergebnis.
1. Startpunkt in der engen Passage setzen (sie-
he Abschnitt „Startpunkte einstellen“).
2. Vom gesetzten Startpunkt im Passagenmo-
dus starten (siehe Abschnitt „Mähprogramm einstellen“).
z. B. *[P] 16:00-18:00 [3]: Das Gerät startet um 16:00 Uhr mit dem Pas- sagenmodus [P] und beginnt das Mähen am Startpunkt 3 [3]. Um 18:00 Uhr bzw. sobald der Akku entladen ist, fährt das Gerät zur Basisstation zurück.
Eine bestehende Verbindung zu einem Gateway kann getrennt werden. Dadurch wird das Gerät für 30 Minuten offen für einen neuen Verbin- dungsaufbau. HINWEIS Um später eine Verbindung aufzu- bauen, muss die Verbindung zuerst erneut ge- trennt werden, auch wenn das Gerät zuvor nicht mit einem Gateway verbunden war.495761_a 25 Informationen anzeigen
2. Verbindung trennen
Gerät meldet: Fertig.
3. Mit bestätigen und zum Menü zurück-
7.7 Randmähen bei manuellem Start
Für den manuellem Start können Sie hier einstel- len, dass das Gerät mit dem Randmähen be- ginnt. Randmähen zu den programmierten Mähzeiten durchführen: siehe Kapitel 7.5.3 "Mähzeiten ein- stellen", Seite24.
2. oder * bei manuellem Start
7.8 Nebenflächenmähen einstellen
1. oder * Nebenfläche mähen
2. Mähzeiten einstellen:
oder inaktiv : Nebenflächenmähen ist abgeschaltet.
oder aktiv : Gerät mäht solange, bis der Akku leer ist.
oder Mähzeit in min : Gerät mäht für die eingestellte Zeit die Nebenfläche. Es sind folgende Mähzei- ten einstellbar: 30/60/90/120/bis Akku leer.
7.9 Displaykontrast einstellen
Falls das Display, z.B. bei Sonneneinstrahlung, schlecht ablesbar ist, kann die Anzeige durch Ver- ändern des Displaykontrasts verbessert werden.
1. oder * Displaykontrast
2. Mit oder Displaykontrast erhöhen/ver-
ringern und mit übernehmen.
7.10 Einstellungsschutz
Wenn der Einstellungsschutz deaktiviert ist, muss nur beim Quittieren sicherheitsrelevanter Fehler die PIN eingegeben werden.
1. oder * Einstellungsschutz
2. Einstellungsschutz aktivieren/deaktivieren:
oder Aktivieren : Einstellungsschutz aktivieren.
oder Deakt. : Einstellungsschutz deaktivieren.
7.11 Neu kalibrieren
Wenn die Lage oder die Länge des Begren- zungskabels verändert wurden, oder das Gerät das Begrenzungskabel nicht mehr findet, ist eine Neukalibrierung notwendig.
1. oder Neu kalibrieren
2. Kalibrierung zurücksetzen?
3. Kalibrierfahrt durchführen: siehe Kapitel 5.4
"Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite21.
7.12 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Die Werkseinstellungen des Geräts können, z.B. vor einem Verkauf, wiederhergestellt werden.
1. oder * Werkseinstellungen
Gerät meldet: Einstellungen erfolg- reich wiederhergestellt 8 INFORMATIONEN ANZEIGEN Das Menü Informationen dient der Anzeige von Gerätedaten. In diesem Menü können keine Einstellungen vorgenommen werden.
1. Mit Hauptmenü aufrufen.
2. oder * Informationen
3. Mit oder Menüpunkt auswählen und
mit übernehmen. Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Absätzen beschrieben.
4. Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
Messerservice Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messer- service erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Ser- vicepartner durchführen lassen. Zähler für Messerservice zurücksetzen:
Hardware Zeigt Informationen über das Gerät, wie z.B. Typ, Herstellungsjahr, Betriebsstunden, Serien- nummer, Anzahl der Mäheinsätze, Gesamte Mähzeit, Anzahl der Ladezyklen, Gesamte Lade- zeit, Länge der Schleife des Begrenzungskabels.DE 26 Robolinho Wartung und Pflege Software Zeigt die Software-Version. HINWEIS Halten Sie die Software des Ro- bolinho Mähroboters immer aktuell. Prüfen Sie regelmäßig die Firmware-Version und aktualisie- ren Sie diese falls nötig. Die Robolinho Updater Software finden Sie im Internet unter: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater Programminfo Zeigt aktuelle Einstellungen, wie z.B. die gesam- te wöchentliche Mähzeit. Störungen Zeigt die zuletzt aufgetretenen Störungsmeldun- gen mit Datum, Uhrzeit und Fehlercode.
9 WARTUNG UND PFLEGE
VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf- kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser im Roboter-Rasenmäher und in der Basisstation führt zu Schäden an elektrischen Bauteilen.
Spritzen Sie Roboter-Rasenmäher und Ba- sisstation nicht mit Wasser ab. Roboter-Rasenmäher reinigen VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorru- fen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten. Einmal in der Woche durchführen:
1. Mit Gerät ausschalten.
2. Gehäuseoberfläche mit einem Handfeger, ei-
ner Bürste, einem feuchten Lappen oder ei- nem feinen Schwamm abwischen.
3. Unterboden, Mähdeck und Schneidmesser
mit einer Bürste abbürsten.
4. Schneidmesser auf Beschädigungen prüfen.
Ggf. austauschen: siehe Kapitel 9.3 "Schneidmesser wechseln", Seite27. Basisstation reinigen
1. Grasreste und Laub oder andere Gegenstän-
de regelmäßig aus der Basisstation entfer- nen.
2. Oberfläche der Basisstation mit einem feuch-
ten Lappen oder einem feinen Schwamm ab- wischen.
9.2 Regelmäßige Prüfung
1. Prüfen Sie einmal in der Woche die gesamte
Installation auf Beschädigungen:
2. Defekte Teile durch Original-Ersatzteile des
Herstellers ersetzen bzw. durch Servicestelle des Herstellers ersetzen lassen. Freilauf der Rollen prüfen Einmal in der Woche durchführen:
1. Die Bereiche um die Rollen gründlich von
Grasresten und Verschmutzungen befreien. Dabei einen Handfeger und einen Lappen benutzen.
2. Prüfen, ob die Rollen frei laufen und ob sie
lenkbar sind. Hinweis:Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von Servicestelle des Herstellers austauschen lassen. Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher prüfen
1. Verschmutzungen mit einem Lappen reinigen
und dann mit Kontaktfett geringfügig einfet- ten. Ladekontakte der Basisstation prüfen
1. Netzstecker ziehen.
2. Ladekontakte in Richtung Basisstation drü-
cken und loslassen. Die Ladekontakte müs- sen wieder in die Ausgangsstellung zurückfe- dern. Hinweis:Wenn die Ladekontakte nicht zu- rückfedern, von Servicestelle des Herstellers austauschen lassen.495761_a 27 Hilfe bei Störungen
9.3 Schneidmesser wechseln
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorru- fen.
Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten. ACHTUNG! Gerätebeschädigung durch un- sachgemäße Reparatur. Durch das Ausrichten verbogener, eingebauter Schneidmesser kann der Messerteller beschädigt werden.
Richten Sie verbogene Schneidmesser nicht aus.
Ersetzen Sie verbogene Schneidmesser durch Original-Ersatzteile des Herstellers. Abgenutzte oder verbogene Schneidmesser müssen ausgewechselt werden.
1. Mit Gerät ausschalten.
2. Gerät mit den Schneidmessern nach oben
3. Befestigungsschrauben herausdrehen.
4. Schneidmesser aus dem Messersitz heraus-
5. Messersitz mit einer weichen Bürste reinigen.
Hinweis:Die Schneidmesser sind auf der gesamten Länge angeschliffen und können daher auch um 180° gedreht montiert wer- den, wodurch sich ihre Laufzeit verdoppelt.
6. Schneidmesser wechseln:
Falls Schneidmesser seit der Erstmonta- ge noch nicht gedreht wurden: Schneid- messer um 180° drehen und mit der an- geschliffenen Seite zum Gerät zeigend wieder in den Messersitz einsetzen und Befestigungsschrauben wieder handfest eindrehen.
Falls Schneidmesser seit der Erstmonta- ge schon einmal gedreht wurden: Neue Schneidmesser mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend in den Messer- sitz einsetzen und neue Befestigungs- schrauben handfest eindrehen. Hinweis:Es dürfen nur Original-Ersatz- teile des Herstellers verwendet werden. Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren Verschmutzungen muss der Messerteller ge- wechselt werden, da eine Unwucht zu erhöhter Geräuschentwicklung, zu erhöhtem Verschleiß und zu Funktionsstörungen führen kann. Die Räummesser müssen in der Regel nicht ge- wechselt werden.
10 HILFE BEI STÖRUNGEN
10.1 Geräte- und Handhabungsfehler
korrigieren VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf- kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe! HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Gerät startet nicht. Akku ist leer. Gerät in der Basisstation laden. Gerät fährt sich fest und gräbt sich ein. Die Räder drehen sich weiter.
Stoßsensoren lösen nicht aus. Servicestelle des Herstellers aufsuchen.
Schnitthöhe erhöhen, danach zur ge- wünschten Höhe stufenweise absenken.
Gras mit einem Rasenmäher kurz mähen.
Gerät setzt auf einer Unebenheit der Rasenfläche auf. Unebenheit beseitigen. Gerät mäht zur falschen Zeit.
Gerät hat die falsche Uhrzeit. Uhrzeit einstellen.DE 28 Robolinho Hilfe bei Störungen Störung Ursache Beseitigung
Mähdauer ist falsch eingestellt. Mähzeiten einstellen.
Gerät verliert die Zeiteinstellun- gen. Akku ist defekt. Servicestelle des Herstellers aufsuchen. Motor bleibt während des Mähens stehen.
Motor ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund oder niedriges Gras stellen und erneut starten.
Akku ist leer. Akku laden.
Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser wenden oder ggf. austauschen. Mähergebnis ist ungleichmäßig.
Mähzeit ist zu kurz. Längere Mähzeiten programmieren.
Mähbereich ist zu groß. Mähbereich verkleinern.
Schnitthöhe ist auf zu niedriger Stufe. Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise absenken.
Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser wenden oder ggf. austauschen. Akku-Betriebszeit fällt deutlich ab.
Schnitthöhe ist auf zu niedriger Stufe. Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise absenken.
Gras ist zu hoch oder zu feucht.
Schnitthöhe auf höhere Stufe stellen. Gerät vibriert oder Lautstärke ist zu hoch. Unwucht im Schneidmesser oder im Schneidmesserantrieb
Servicestelle des Herstellers aufsuchen. Akku lässt sich nicht laden bzw. niedrige Akkuspannung
Ladekontakte der Basisstation sind verschmutzt.
Kontaktflächen am Gerät sind ver- schmutzt. Ladekontakte und Kontaktflächen reinigen.
Basisstation hat keinen Strom. Basisstation an Stromversorgung anschließen.
Gerät trifft die Ladekontakte nicht.
Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anliegen.
Servicestelle des Herstellers aufsuchen.
Lebensdauer des Akkus ist abge- laufen. Servicestelle des Herstellers aufsuchen.
Ladeelektronik ist defekt. Servicestelle des Herstellers aufsuchen.495761_a 29 Hilfe bei Störungen
10.2 Fehlercodes und –beseitigung
HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst. Fehlercode Ursache Beseitigung CN001: Tilt sensor Neigungssensor wurde aus- gelöst:
max. Neigung überschrit- ten
Gerät wurde getragen
Hang zu steil Gerät auf eine ebene Fläche stellen und den Fehler quittieren. CN002: Lift sensor Hebesensor wurde ausge- löst:
Gerätehülle wurde durch Anheben oder Hindernis nach oben ausgelenkt. Hindernis entfernen. CN005: Bumper de- flected Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien (z.B. Kollision nahe an der Basisstation).
Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.
Lage des Begrenzungskabels korri- gieren. CN007: No loop sig- nal
Begrenzungskabel ist defekt.
Schleifensignal ist zu schwach.
Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.
Begrenzungskabel auf Beschädi- gungen kontrollieren. Defektes Ka- bel reparieren. CN008: Loop signal weak
Begrenzungskabel zu tief eingegraben
Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.
Begrenzungskabel auf die vorge- schriebene Höhe anheben, evtl. di- rekt auf dem Rasen befestigen. CN010: Bad position
Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenflä- che.
Begrenzungskabel wur- de über Kreuz verlegt.
Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.
Lage des Begrenzungskabels um Kurven und Hindernisse korrigieren. Kabelkreuzung beseitigen. CN011: Escaped ro- bot Gerät ist außerhalb der ein- gegrenzten Rasenfläche. Lage des Begrenzungskabels um Kur- ven und Hindernisse korrigieren.DE 30 Robolinho Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outside Fehler während der Kalibrie- rung:
Gerät kann das Begren- zungskabel nicht finden.
Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.
Gerät auf die vorgeschriebene Kali- brierposition stellen, genau recht- winklig ausrichten. Gerät muss das Begrenzungskabel überfahren kön- nen. CN017: Cal: signal weak Fehler während der Kalibrie- rung:
Begrenzungskabel ist defekt.
Gerät auf die vorgeschriebene Kali- brierposition stellen, genau recht- winklig ausrichten.
Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und ein- stecken.
Begrenzungskabel auf Beschädi- gungen kontrollieren. CN018: Cal: Collisi-
Fehler während der Kalibrie- rung:
Gerät ist an ein Hinder- nis gestoßen. Hindernis entfernen. CN038: Battery Akku ist leer:
Schleife des Begren- zungskabels ist zu lang, zu viele Inseln. Lage des Begrenzungskabels korrigie- ren.
Beim Aufladen kein Kon- takt an den Ladekontak- ten
Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie- gen.
Ladekontakte von Servicestelle des Herstellers prüfen und erneuern las- sen.
Hindernisse nahe an der Basisstation Hindernisse entfernen.
Gerät hat sich festgefah- ren. Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasen- fläche stellen.
Gerät findet die Basissta- tion nicht.
Begrenzungskabel auf Beschädi- gungen kontrollieren.
Begrenzungskabel von Servicestelle des Herstellers durchmessen las- sen.
Akku ist verbraucht. Akku von Servicestelle des Herstellers austauschen lassen.
Ladeelektronik ist defekt. Ladeelektronik von Servicestelle des Herstellers prüfen lassen.495761_a 31 Transport Fehlercode Ursache Beseitigung CN099: Recov escape Automatische Fehlerbehe- bung nicht möglich
Störungsmeldung manuell quittie- ren.
Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über- prüfen lassen. CN104: Battery over heating
Akku ist überhitzt (mehr als 60°C). Es ist keine Entladung möglich.
Notabschaltung durch Überwachungselektronik
Gerät ausschalten und Akku abküh- len lassen.
Gerät nicht auf die Basisstation set- zen. CN110: Blade motor over heating Mähmotor ist überhitzt (mehr als 80°C).
Gerät ausschalten und abkühlen lassen.
Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über- prüfen lassen. CN119: R-Bumper de- flected CN120: L-Bumper de- flected Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien. Hindernis entfernen. CN128: Recov Impos- sible
Gerät ist auf ein Hinder- nis aufgefahren und kann sich nicht befreien. Hindernis entfernen.
Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenflä- che.
Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.
Lage des Begrenzungskabels korri- gieren. CN129: Blocked WL Linker Radmotor ist blockiert. Blockierung entfernen. CN130: Blocked WR Rechter Radmotor ist blo- ckiert. Blockierung entfernen. Die Beschreibung weiterer Fehlercodes finden Sie auf der AL-KOHomepage. 11 TRANSPORT Gehen Sie zum Transportieren des Geräts wie folgt vor:
1. Mit oder der Stopptaste Gerät stoppen.
2. Mit Gerät ausschalten.
3. Gerät beidhändig am Gehäuse anheben:
Schneidmesser dürfen nicht berührt wer- den.
Schneidmesser müssen immer vom Kör- per wegzeigen. 12 LAGERUNG
12.1 Roboter-Rasenmäher einlagern
Das Gerät über den Winter, bzw. wenn es vor- aussichtlich länger als 30Tage außer Betrieb ist, einlagern.
1. Akku vollständig aufladen (Akku laden (08))
2. Gerät gründlich reinigen (siehe Kapitel 9.1
"Reinigung", Seite26).
3. Gerät aufbewahren:
stehend auf allen Rädern
an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von KindernDE 32 Robolinho Entsorgung
Ladesäule abbauen und einlagern (18, 19) Die Ladesäule über den Winter, bzw. wenn sie voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist, abbauen und einlagern.
1. Netzteil vom Netz trennen und von der Basis-
2. Ladesäule abbauen:
Beide Schrauben (18/1) und (18/2) der Ladesäule (18/3) herausdrehen.
Beide Tasten (18/4, 19/1) gleichzeitig drücken, um die Ladesäule zu entriegeln.
Steckverbindungen (19/2) und (19/3) lö- sen.
Öffnung des Sockels(19/4) mit Winterab- deckung(19/5) verschließen (19/b), sie- he technische Daten.
3. Ladesäule aufbewahren:
an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
außerhalb der Reichweite von Kindern
12.3 Begrenzungskabel überwintern
Das Begrenzungskabel kann im Boden verblei- ben und muss nicht entfernt werden. 13 ENTSORGUNG Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö- ren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abga- be entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt- ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge- setzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol- genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten. Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richt- linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer- halb der Europäischen Union können davon ab- weichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)
Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informa- tionen über deren Typ bzw. chemisches Sys- tem beachten Sie die weiteren Angaben in- nerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanlei- tung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Ak- kus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be- schränkt sich auf die Abgabe von haushalts- üblichen Mengen. Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme- talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund- heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte- nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen- des:
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005% Quecksilber
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmi-
Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei Akkus und Batterien können bei folgenden Stel- len unentgeltlich abgeben werden:
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)
Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück- nahmesystems für Geräte-Altbatterien495761_a 33 Kundendienst/Service
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys- tems) Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au- ßerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten. Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen (16) Der integrierte Akku muss vor der Entsorgung des Geräts ausgebaut und gesondert umweltge- recht entsorgt werden.
1. Schrauben (16/1) herausdrehen.
2. Deckel des Akkufachs (16/2) abnehmen.
3. Akku (16/3) abstecken und herausnehmen.
4. Deckel wieder aufsetzen und Schrauben wie-
der eindrehen. 14 KUNDENDIENST/SERVICE Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- gene AL-KOServicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.alko-garden.com/service-contacts Weitere Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.alko-garden.com/spareparts 15 INFORMATION ZUR
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertrie- benen Form die Anforderungen der harmonisier- ten EU-Richtlinien, die EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Standards erfüllt. Die Konformitätserklärung ist Teil der Betriebsan- leitung und liegt der Maschine bei. 16 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
Verwenden von Original-Ersatzteilen Die Garantie erlischt bei:
Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxxxx (x) gekennzeichnet sind Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.GB 34 Robolinho Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents 1 About these operating instructions........... 35
7.2 Aktiver/deaktiver knaptoner
1. eller * Tastelyde
2. Aktiver/deaktiver knaptoner:
7.2 Aktivera/deaktivera knappljud
Programmera startpunkter
EinfachAnleitung