AL-KO Robolinho 4100 - Mähroboter

Robolinho 4100 - Mähroboter AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Robolinho 4100 AL-KO als PDF.

📄 400 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice AL-KO Robolinho 4100 - page 11

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mähroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Robolinho 4100 - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Robolinho 4100 von der Marke AL-KO.

BEDIENUNGSANLEITUNG Robolinho 4100 AL-KO

4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (04) .............................................22

4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (02) .........................................................24

1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG

Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.

Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benöti- gen.

Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs- anleitung an andere Personen weiter.

Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.

1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter

GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar ge- fährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermie- den wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Zeigt eine potenziell ge- fährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermie- den wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte. VORSICHT! Zeigt eine potenziell ge- fährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermie- den wird – eine geringfügi- ge oder mäßige Verlet- zung zur Folge haben könnte. ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermie- den wird – Sachschäden zur Folge haben könnte. HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Ver- ständlichkeit und Handhabung.DE 12 Robolinho 4100 Produktbeschreibung 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Diese Dokumentation beschreibt einen vollauto- matischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmä- her, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt. Die Schnitthöhe ist verstellbar.

Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten sind:

Nr. Bauteil 1 Roboter-Rasenmäher 2 Kurzanleitung 3 Betriebsanleitung 4 Erweiterungsplatte 5 Basisstation 6 Transformator

2.2 Roboter-Rasenmäher

Nr. Bauteil 1 STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort und die Schneidmesser innerhalb von 2s) 2 Bedienfeld mit Display (unter Abdeck- klappe) 3 Kontaktflächen 4 Seitliche Griffmulden 5 Bumper 6 Vordere Rollen (lenkbar) 7 Antriebsräder 8 Mähdeck 9 Messerteller 10 Tragebügel 11 Befestigungsschraube 12 Räummesser 13 Schneidmesser457296_b 13 Produktbeschreibung

2.3 Symbole am Gerät

Symbol Bedeutung Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Besondere Vorsicht bei der Hand- habung! Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten! Sicherheitsabstand einhalten! Vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lesen! Zum Starten des Geräts die PIN eingeben! Nicht auf dem Gerät mitfahren!

: Mähbetrieb abbrechen, Gerät fährt zurück in die Basisstation. Es star- tet am nächsten Tag wieder automatisch zur eingestellten Mähzeit.

: Hauptmenü aufrufen. 3 Das Display zeigt den aktuellen Betrieb- szustand des Geräts, den Namen des gewählten Menüs, dessen Menüpunkte sowie auszuwählende Funktionen an.

: Menüpunkte auswählen, Zahlen- werte erhöhen und verringern, zwischen Einstellungen wählen.

: Mähbetrieb manuell starten und unterbrechen bzw. Mähbetrieb nach Drücken der Home-Taste ( ) so- fort wieder aufnehmen.

: Funktionstasten. Die Funktion aufrufen, die gerade oberhalb der Taste im Display angezeigt wird.

: Gerät ein- und ausschalten.DE 14 Robolinho 4100 Produktbeschreibung

Hauptmenü Einstellungen Informationen Zurück Bestätigen Nr. Anzeige 1 Name des ausgewählten Menüs (hier: "Hauptmenü") 2 Menüpunkte im Menü. Es werden immer nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier: "Einstellungen" und "Informatio- nen"). Mit den Pfeiltasten ( ) kön- nen weitere Menüpunkte angezeigt wer- den. 3 Funktionen für den ausgewählten Menü- punkt (hier: "Einstellungen"), aufruf- bar mit den Funktionstasten ( ) unterhalb des Menüs.

: Funktionstaste links drü- cken.

: Funktionstaste rechts drü- cken. 4 Sternchen zur Markierung des ange- zeigten Menüpunkts (hier: "Einstel- lungen")457296_b 15 Produktbeschreibung

Hauptmenü Programme Wochenprogramm siehe Kapitel 7.6 "Mähprogramm einstellen", Seite28 Einstiegspunkte siehe Kapitel 7.6.2 "Startpunkte einstellen", Seite28 Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite30 Einstel- lungen Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite25 Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite25 Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite25 Schnitthöhe siehe Kapitel 7.2 "Schnitthöhe einstellen", Seite27 PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite25 Tastentöne siehe Kapitel 7.3 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren", Seite27 inTOUCH siehe Kapitel 7.8 "inTOUCH", Seite29 Regensensor siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite27 Regensensor Verzög siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite27 EcoMode siehe Kapitel 7.5 "Eco-Mode aktivieren/deaktivieren", Seite27 Randmähen siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite29 Nebenfläche aktiv/inaktiv siehe Kapitel 7.9 "Nebenflächenmä- hen einstellen", Seite29 Displaykontrast siehe Kapitel 7.10 "Displaykontrast einstellen", Seite29 Einstellungsschutz siehe Kapitel 7.11 "Einstellungsschutz", Seite29 Neu kalibrieren siehe Kapitel 7.12 "Neu kalibrieren", Seite29 Werkseinstellungen siehe Kapitel 7.13 "Auf Werkseinstellungen zurücksetzen", Seite30 Informa- tionen Messerservice siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite30 Hardware siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite30 Software siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite30 Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite30 Störungen siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite30DE 16 Robolinho 4100 Produktbeschreibung

Nr. Bauteil 1 HOME-Taste 2 Ladekontakte 3 Grundplatte 4 Erweiterungsplatte 5 Federkraftklemmen für Begrenzungska- bel 6 Niederspannungskabel 7 Deckel 8 LEDs für Statusanzeige

2.8 Integrierter Akku

Der Akku ist fest im Gerät verbaut und darf vom Benutzer nicht gewechselt werden. HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll- ständig aufladen. Der Akku kann in je- dem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des La- dens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Der integrierte Akku ist bei Auslieferung teil- geladen. Im Normalbetrieb wird der Akku re- gelmäßig geladen. Das Gerät fährt dazu in die Basisstation.

Die integrierte Überwachungselektronik be- endet bei Erreichen von 100% Ladestatus automatisch den Ladevorgang.

Der Ladevorgang funktioniert nur bei ein- wandfreiem Kontakt der Ladekontakte der Basisstation mit den Kontaktflächen des Ge- räts.

Bei Temperaturen über 45°C verhindert die eingebaute Schutzschaltung ein Laden des Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Ak- kus vermieden.

Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus trotz Vollaufladung wesentlich, ist der Akku über einen AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durch einen neuen Original- Akku auszutauschen.

Sollte durch Alterung oder zu lange Lagerung der Akku unter die vom Hersteller festgelegte Schwelle entladen worden sein, so lässt sich dieser nicht mehr laden. Akku und Überwa- chungselektronik vom AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner prüfen und ggf. tauschen lassen.

Der Akkustatus wird im Display angezeigt. Akkustatus nach ca. 3Monaten Lagerung prüfen. Dazu das Gerät einschalten und den Akkustatus ablesen. Falls der Akku nur noch zu ca. 30% oder weniger geladen ist, das Gerät in die Basisstation stellen und ein- schalten, damit der Akku geladen wird. Falls die Ladesäule zur Einlagerung von der Basis- station abgenommen wurde (siehe Kapitel

11.2 "Basisstation einlagern", Seite33), die-

se zuerst wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren und Basisstation wieder ans Stromnetz anschließen.

Falls Elektrolyt im Gerät ausgetreten ist: Ge- rät von AL-KO Servicestelle reparieren las- sen!

Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausge- tretenem Elektrolyt in Berührung gekommen sind, diese sofort mit Wasser spülen. Umge- hend einen Arzt aufsuchen!457296_b 17 Produktbeschreibung

2.9 Funktionsbeschreibung

Bewegen auf der Rasenfläche Der Roboter-Rasenmäher bewegt sich frei in ei- nem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich. Die Orientierung des Geräts erfolgt über Sensoren, die das Magnetfeld des Begren- zungskabels erkennen. Stößt das Gerät an ein Hindernis, bleibt es ste- hen und fährt in eine andere Richtung weiter. Er- kennt das Gerät Feuchtigkeit, kehrt es automa- tisch in die Basisstation zurück. Kommt das Ge- rät in eine Situation, in der der Betrieb nicht mög- lich ist, wird dies durch eine Meldung am Display angezeigt. Mähbetrieb und Ladebetrieb Die Mähphasen wechseln sich ständig mit den Ladephasen ab. Hat sich beim Mähen die La- dung des Akkus bis zu einem bestimmten Wert (Anzeige: 0%) verringert, kehrt das Gerät ent- lang des Begrenzungskabels zur Basisstation zu- rück. Für den Mähbetrieb sind voreingestellte Mähpro- gramme vorhanden, die auch die Flächen- und Randmähfunktion beinhalten. Diese Mähpro- gramme können verändert werden.

2.10 Einbindung in innogySmartHome

Der Roboter-Rasenmäher kann in eine innogy SmartHome-Umgebung eingebunden und mit an- deren Geräten vernetzt werden. Dies ermöglicht die komfortable Steuerung, Einstellung und Über- wachung des Roboter-Rasenmähers via App von einem mobilen Gerät aus. Hierzu muss der Roboter-Rasenmäher über Le- monbeat mit einem innogySmartHome-Gateway verbunden und die AL-KO inTOUCH App oder die innogySmartHome App auf einem mobilen Gerät installiert werden. HINWEIS Das verwendete mobile Gerät benötigt eine Funkverbindung zur Nutzung von innogySmartHome. Im Falle einer Unterbrechung der Funk- verbindung des mobilen Geräts können keine Signale an den Roboter-Rasen- mäher übertragen werden.

2.10.1 AL-KO inTOUCH App

Die AL-KO inTOUCH App ist für Android- und iOS-basierte Geräte erhältlich: Nach Installation der App muss man sich zu- nächst anmelden. HINWEIS Eine Registrierung ist nicht zwingend er- forderlich, bietet aber einige zusätzliche Funktionen. Beim ersten Starten der App wird automatisch die Kurzinstallationsanleitung aufgerufen. An- schließend kann man im Menü "Geräte" den Ro- boter-Rasenmäher in die innogy SmartHome- Umgebung einbinden. HINWEIS Zur Einbindung ist ein innogy-Konto er- forderlich. HINWEIS Der Roboter-Rasenmäher muss emp- fangsbereit sein, um eingebunden wer- den zu können (siehe Kapitel 7.8 "in- TOUCH", Seite29). Neben dem Fernzugriff auf eingebundene Robo- ter-Rasenmäher oder auf andere vernetzbare Geräte bietet die AL-KO inTOUCH App weitere Features wie z.B. Produktregistrierung, Garten- tipps, Pflanzenratgeber oder Push-Benachrichti- gungen im Fehlerfall.

2.10.2 innogy SmartHome App

Die innogy SmartHome App ist für Android- und iOS-basierte Geräte sowie als browserbasierte Webanwendung erhältlich. Weitere Informationen zur innogy SmartHome App sind unter https://home.innogy-smartho- me.de sowie in der Dokumentation der App ver- fügbar.DE 18 Robolinho 4100 Sicherheit 3 SICHERHEIT

3.1 Bestimmungsgemäße

Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Be- reich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Ver- lust der Konformität (CE-Zei- chen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schä- den des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Fol- ge. Die Einsatzgrenzen des Geräts sind:

max. Steigung/Gefälle: 40% (22°)

max. seitliche Schräglage: 40% (22°)

3.2 Möglicher Fehlgebrauch

Dieses Gerät ist nicht zur Ver- wendung in öffentlichen Anla- gen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet.

3.3 Sicherheits- und

Schutzeinrichtungen WARNUNG! Verletzungsgefahr Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen kön- nen zu schweren Verlet- zungen führen.

Lassen Sie defekte Si- cherheits- und Schut- zeinrichtungen reparie- ren.

Setzen Sie Sicherheits- und Schutzeinrichtun- gen nie außer Kraft.

3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe

Das Gerät kann nur durch die Eingabe einer PIN (Personal Identification Number) gestartet werden. Dadurch wird ein Ein- schalten durch unbefugte Perso- nen verhindert. Sie können die PIN ändern. Wird die PIN 3-mal falsch einge- geben, ist die Eingabe des PUK (Personal Unblocking Key) erfor- derlich. Wird dieser ebenfalls falsch eingegeben, muss 24 Stunden bis zur nächsten Einga- be gewartet werden.457296_b 19 Sicherheit Die PIN- und PUK-Eingabe dient ebenfalls der Diebstahlsiche- rung:

Bewahren Sie PIN und PUK für unbefugte Personen unzu- gänglich auf.

Das Gerät ist mit mehreren Si- cherheitssensoren ausgestattet. Es läuft nach dem Abschalten durch einen Sicherheitssensor nicht automatisch wieder an. Die Fehlermeldung wird im Display angezeigt und muss quittiert werden. Der Grund für die Aus- lösung des Sensors ist zu besei- tigen. Hebesensor Wird das Gerät während des Be- triebs am Gehäuse angehoben, wird der Fahrantrieb ausgeschal- tet und die Schneidmesser wer- den gestoppt. Stoßsensoren zur Hinderniserkennung Das Gerät ist mit Sensoren aus- gestattet, die bei Kontakt mit Hindernissen dafür sorgen, dass die Fahrtrichtung geändert wird. Beim Anstoßen an ein Hindernis wird das Gehäuseoberteil leicht verschoben und der Stoßsensor ausgelöst. Neigungssensor Fahrtrichtung/seitlich Wird in Fahrtrichtung eine Stei- gung oder ein Gefälle oder eine seitliche Schräglage von 22° (40%) erreicht, wendet das Ge- rät bzw. ändert das Gerät seine Fahrtrichtung. Regensensor Das Gerät ist mit einem Regen- sensor ausgestattet, der im akti- vierten Zustand bei Regen den Mähvorgang unterbricht und da- für sorgt, dass das Gerät zurück in die Basisstation fährt. HINWEIS Das Gerät kann zuverläs- sig in unmittelbarer Nach- barschaft zu anderen Ro- boter-Rasenmähern betrie- ben werden. Das im Begrenzungskabel verwendete Signal ent- spricht dem von der EGMF (Vereinigung Europäischer Gartengerätehersteller) definierten Standard be- züglich elektromagneti- scher Emissionen.DE 20 Robolinho 4100 Sicherheit

3.4 Sicherheitshinweise

Jugendliche unter 16 Jahren oder Personen, welche die Betriebsanleitung nicht ken- nen, dürfen das Gerät nicht benutzen. Beachten Sie even- tuelle landesspezifische Si- cherheitsvorschriften zum Mindestalter des Benutzers.

Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medika- menten bedienen.

3.4.2 Sicherheit von

Bei öffentlich zugänglichen Arealen sind um den Mähbe- reich Warnhinweise mit fol- gendem Inhalt anzubringen: ACHTUNG! Automatischer Rasen- mäher! Nicht dem Gerät nähern! Kinder beaufsichtigen!

Stellen Sie während des Be- triebs sicher, dass sich Kinder nicht in der Nähe des Geräts oder am Gerät aufhalten und nicht mit dem Gerät spielen.

Das Sitzen auf dem Gerät und das Hineingreifen in die Schneidmesser ist verboten!

Halten Sie Körper und Klei- dung vom Schneidwerk fern.

3.4.3 Gerätesicherheit

Stellen Sie vor der Arbeit si- cher, dass sich keine Gegen- stände (z.B. Äste, Glas-, Me- tall-, und Kleidungsstücke, Steine, Gartenmöbel, Garte- nutensilien oder Spielzeuge) im Arbeitsbereich des Geräts befinden. Diese können die Schneidmesser des Geräts beschädigen oder können vom Gerät beschädigt wer- den.

Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden Bedingungen:

Das Gerät ist nicht ver- schmutzt.

Das Gerät weist keine Be- schädigungen oder Abnut- zungen auf.

Basisstation und Transfor- mator sowie deren elektri- sche Zuleitungen sind un- beschädigt und funktionie- ren.

Tauschen Sie defekte Teile immer gegen Original-Ersatz- teile des Herstellers aus.

Lassen Sie das Gerät reparie- ren, wenn es beschädigt wur- de.457296_b 21 Montage

Der Benutzer des Geräts ist für Unfälle des Geräts mit an- deren Personen und deren Ei- gentum verantwortlich.

3.4.4 Elektrische Sicherheit

Betreiben Sie das Gerät nie, wenn gleichzeitig ein Ra- sensprenger auf der Mähflä- che in Betrieb ist.

Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.

Öffnen Sie das Gerät nicht. 4 MONTAGE

1. Verpackung vorsichtig öffnen.

2. Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpa-

ckung nehmen und auf Transportschäden prüfen. Hinweis:Informieren Sie bei Transportschä- den gemäß den Garantiebestimmungen so- fort Ihren AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner.

3. Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1

"Lieferumfang", Seite12. Falls Sie das Gerät weiter versenden, die Origi- nalverpackung und die Begleitpapiere aufbewah- ren. Diese werden auch für den Rückversand be- nötigt.

4.2 Mähbereiche planen (01)

Standort der Basisstation (01/1)

Möglichst kurzer Weg zur größten Mähfläche

Vor direkter Sonneneinstrahlung und starken Witterungseinflüssen geschützt

Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung

Einhalten der Abstände muss möglich sein:

frei zugänglich für Roboter-Rasenmäher

links und rechts der Basisstation min. 1m frei

Abstand nach hinten min. 35cm ab Be- grenzungskabel zur Wand Verlegung des Begrenzungskabels (01) Das Begrenzungskabel muss in einer ununter- brochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt wer- den. Korridore zwischen Mähbereichen (01/i) Ein Korridor ist eine Engstelle in der Rasenfläche und kann der Verbindung zweier Mähflächen die- nen. Hauptfläche und Nebenfläche(n) (01)

Hauptfläche (01/HF): Ist die Rasenfläche, in der sich die Basisstation befindet und die vom Gerät ganzflächig automatisch gemäht werden kann.

Nebenfläche (01/NF): Ist eine Rasenfläche, die vom Gerät aus der Hauptfläche heraus nicht erreicht werden kann, Gerät ggf. dazu von Hand in die Nebenfläche tragen. Neben- flächen können im manuellen Betrieb bear- beitet werden. Haupt- sowie Nebenfläche sind jedoch durch dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel umgrenzt. Lage der Startpunkte (01/X0–01/X3) Das Gerät fährt zur festgelegten Mähzeit am Be- grenzungskabel entlang bis zum festgelegten Startpunkt und beginnt dort zu mähen. Durch Startpunkte können Sie festlegen, welche Bereiche der Mähfläche vermehrt gemäht wer- den.DE 22 Robolinho 4100 Montage

4.3 Mähbereiche vorbereiten

1. Prüfen, ob die Rasenfläche größer als die

Flächenleistung des Geräts ist. Bei zu großer Rasenfläche entsteht ein unregelmäßig ge- schnittener Rasen. Ggf. die zu mähende Ra- senfläche verkleinern.

2. Vor der Montage von Basisstation und Be-

grenzungskabel sowie Inbetriebnahme des Geräts: Die Rasenfläche mit einem Rasen- mäher auf niedrige Schnitthöhe mähen.

3. Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen

oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (sie- he Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite23):

Flache Hindernisse, die überfahren wer- den und die Schneidmesser beschädigen könnten (z.B. flache Steine, Übergänge von Rasenfläche zur Terrasse oder We- gen, Platten, Randsteine etc.)

Löcher und Erhebungen in der Rasenflä- che (z.B. Maulwurfshaufen, Wühllöcher, Tannenzapfen, Fallobst etc.)

Steile Anstiege oder Gefälle von mehr als 40% (22°)

Gewässer (z.B. Teiche, Bäche, Swim- mingpools etc.) und deren Abgrenzung zur Rasenfläche

Sträucher und Hecken, die breiter wer- den können HINWEIS Ausgrenzungen sind nur notwendig, wenn sie von den Stoßsensoren des Ro- boter-Rasenmähers nicht erkannt wer- den können. Zu viele bzw. unnötige Aus- grenzungen vermeiden.

4.4 Basisstation aufbauen(03/a)

2. Erweiterungsplatte (03/3) an der Grundplatte

Lage des Begrenzungskabels platzieren und ebenerdig ausrichten. Mit einer Wasserwaa- ge Ebenerdigkeit der Basisstation kontrollie- ren und ggf. Lage der Basisstation anpassen.

4. Grundplatte (03/1) und Erweiterungsplatte

(03/3) mit Rasennägeln (03/4) befestigen.

4.5 Begrenzungskabel installieren

1. Das Ende des Begrenzungskabels (04/1) aus

der Verpackung herausziehen.

2. Das Kabelende ca. 10mm abisolieren.

3. Das abisolierte Kabelende (04/3) in die Fe-

derkraftklemme (04/4) am Anschluss (04/6) der Basisstation (04/2) stecken.

4. Federkraftklemme (04/4) mit dem Kabelende

in die Grundplatte der Basisstation eindrü- cken.

5. Abdeckkappe (04/5) auf die Federkraftklem-

me (04/6) aufstecken.

4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01)

Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Ra- sen als auch bis 10 cm unter der Grasnarbe ver- legt werden. Verlegung unter der Grasnarbe kann vom Fachhändler durchgeführt werden. Beide Varianten können miteinander kombiniert werden.457296_b 23 Montage ACHTUNG! Gefahr der Beschädi- gung des Begrenzungs- kabels Wird das Begrenzungska- bel beschädigt oder durchtrennt, ist die Über- tragung der Steuerungssi- gnale zum Gerät nicht mehr möglich. In diesem Fall muss das Begren- zungskabel repariert oder ausgetauscht werden. Be- grenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich.

Verlegen Sie das Be- grenzungskabel immer direkt auf dem Erdbo- den. Falls nötig, mit ei- nem zusätzlichen Ra- sennagel sichern.

Schützen Sie das Be- grenzungskabel beim Verlegen und beim Be- trieb vor Beschädigun- gen.

Graben und vertikutie- ren Sie nicht in der Nä- he des Begrenzungska- bels.

1. Begrenzungskabel mindestens 1m gerade

von der Basisstation wegführen (01/a).

2. Begrenzungskabel in regelmäßigen Abstän-

den mit Rasennägeln befestigen oder unterir- disch (in max. 10cm Tiefe) verlegen.

3. Begrenzungskabel um Hindernisse herum

verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite23.

4. Korridore zwischen einzelnen Mähflächen

anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore ein- grenzen (01/i)", Seite24.

5. Zu große Steigungen oder Gefälle ausgren-

zen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälle ausgren- zen", Seite24.

6. Kabelreserven anlegen: siehe Kapitel 4.5.6

"Kabelreserven anlegen (08)", Seite24.

7. Ab einem Abstand von mindestens 1m das

Begrenzungskabel gerade an die Basisstati- on heranführen (01/k).

8. Nach der vollständigen Verlegung Begren-

zungskabel am Anschluss (04/7) der Basis- station anschließen: siehe Kapitel 4.5.1 "Be- grenzungskabel an Basisstation anschließen (04)", Seite22.

4.5.3 Hindernisse ausgrenzen

Je nach Umgebung des Arbeitsbereichs ist das Begrenzungskabel in unterschiedlichen Abstän- den zu Hindernissen zu verlegen. Verwenden Sie zur Ermittlung des korrekten Abstands das von der Verpackung ablösbare Lineal. HINWEIS Ausgrenzungen sind nur notwendig, wenn sie von den Stoßsensoren des Ro- boter-Rasenmähers nicht erkannt wer- den können. Zu viele bzw. unnötige Aus- grenzungen vermeiden. Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten: min.15cm(01) Das Gerät fährt mit einem Versatz nach außen von 15cm am Begrenzungskabel entlang. Des- halb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen, Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens 15cm verlegen. Abstand zu Terrassenkanten und gepflasterten Wegen(06) Wenn die Terrassen- oder Wegkante höher als die Rasenfläche, ist ein Abstand von mindestens 15cm einzuhalten. Ist die Terrassen- oder Weg- kante auf gleicher Höhe wie die Rasenfläche, kann das Kabel genau an der Kante verlegt wer- den.DE 24 Robolinho 4100 Montage Abstand von Hindernissen zum Begrenzungskabel(01) Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, d.h. Abstand 0cm, fährt das Gerät über die Be- grenzungskabel hinweg. Die Begrenzungskabel dürfen nicht gekreuzt werden (01/g). Verlegung des Begrenzungskabels um Ecken(07)

Bei nach innen gehenden Ecken (07/a): Be- grenzungskabel diagonal verlegen, um ein Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermei- den.

Bei nach außen gehenden Ecken mit Hinder- nissen (07/b): Begrenzungskabel in einer Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts mit der Ecke zu vermeiden.

Bei nach außen gehenden Ecken ohne Hin- dernisse: Begrenzungskabel im 90°-Winkel verlegen.

4.5.4 Korridore eingrenzen (01/i)

Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten:

Gesamtbreite: min. 60cm

Abstand des Begrenzungskabels zum Rand: 15cm

Abstand zwischen den Begrenzungskabeln: min. 30cm

4.5.5 Gefälle ausgrenzen

Gefälle, die größer als 40% sind, müssen mit dem Begrenzungskabel ausgegrenzt werden (40% = 40cm Gefälle je 1m waagerecht).

4.5.6 Kabelreserven anlegen (08)

Um auch nach dem Einrichten des Mähbereichs die Basisstation verschieben oder den Mähbe- reich erweitern zu können, in regelmäßigen Ab- ständen Kabelreserven in das Begrenzungskabel einbauen. Die Anzahl der Kabelreserven kann nach eige- nem Ermessen ausgeführt werden. HINWEIS Bei Kabelreserven keine offenen Schlei- fen bilden.

1. Begrenzungskabel um den aktuellen Rasen-

nagel (08/1) herum- und dann zurück zum vorherigen Rasennagel (08/3) führen.

2. Begrenzungskabel dann wieder zum aktuel-

len Rasennagel (08/1) führen. Es entsteht ei- ne Schleife. Die Kabel müssen eng beieinan- derliegen.

3. Die Schleife ggf. in der Mitte mit einem zu-

sätzlichen Rasennagel (08/2) am Boden be- festigen.

4.5.7 Typische Fehler bei der

Das Begrenzungskabel wird nicht mindes- tens 1m gerade von der Basisstation wegge- führt (02/a).

Die Begrenzungskabelreserven werden nicht in einer gleichmäßigen länglichen Schleife verlegt (02/b).

Das Begrenzungskabel wird nicht sachge- mäß um Ecken verlegt (02/c).

Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (02/d).

Das Begrenzungskabel wird zu ungenau ver- legt, sodass Randbereiche der Rasenfläche nicht gemäht werden können (02/e).

Die Startpunkte werden zu weit von der Ba- sisstation entfernt gesetzt (02/f).

Das Begrenzungskabel wird bei der Hin- und Rückführung vom Rand zu einem Hindernis innerhalb der Rasenfläche nicht direkt neben- einander liegend verlegt (02/g).

Das Begrenzungskabel wird über den Rand der Rasenfläche hinaus verlegt (02/h).

Bei der Verlegung des Begrenzungskabels wird der Mindestabstand für Korridore von 30cm unterschritten (02/i).

Das Begrenzungskabel wird zu nahe, d.h. mit einem Abstand von weniger als 15cm, zu unüberfahrbaren Hindernissen verlegt (02/j).

1. Transformator (05/1) an einem trockenen, vor

Regen und Spritzwasser geschützten Ort aufstellen.

2. Niederspannungskabel (05/3) der Basisstati-

on (05/4) abrollen und vor Beschädigungen geschützt bis zum Standort des Transformat- ors verlegen.457296_b 25 Inbetriebnahme

3. Niederspannungskabel an Transformator an-

Schrauben der Lüsterklemme (05/2) so- weit herausdrehen, dass in jede Öffnung ein Draht des Niederspannungskabels hi- neingesteckt werden kann.

Drähte einstecken. Hinweis:Es muss nicht auf die Polarität geachtet werden.

Schrauben der Lüsterklemme eindrehen, bis die Drähte sicher festgeklemmt sind.

4. Netzanschlusskabel (05/5) des Transformat-

ors in die Steckdose stecken. HINWEIS Wir empfehlen, den Transformator über einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von <30mA ans Stromnetz anzuschließen.

4.7 Verbindungen an der Basisstation

1. Prüfen, ob beide LEDs (05/8, 05/9) leuchten.

Alle Steckverbindungen der Stromversor- gung und des Begrenzungskabels auf korrekten Sitz oder Beschädigungen prü- fen.

2. Bei Bedarf Schrauben (05/7) am Deckel

(05/6) der Basisstation lösen und Deckel ab- nehmen. Zustandsanzeigen der LEDs LEDs Betriebszustände Grün (05/9)

Leuchtet, wenn Begrenzungs- kabel korrekt verlegt und Schleife intakt ist.

Blinkt, wenn Schleife des Be- grenzungskabels nicht in Ord- nung ist. Gelb (05/8)

Leuchtet, wenn Stromversor- gung intakt ist.

Blinkt, wenn Gerät in Basisstati- on steht und geladen wird. 5 INBETRIEBNAHME Dieses Kapitel beschreibt die Handlungen und Einstellungen, die nötig sind, um den Roboter- Rasenmäher erstmalig in Betrieb zu nehmen. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Ein- stellungen", Seite27.

Der integrierte Akku ist bei Auslieferung teilgela- den. Im Normalbetrieb wird der Akku des Geräts regelmäßig automatisch geladen. HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll- ständig aufladen. Der Akku kann in je- dem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des La- dens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

1. Gerät (09/1) so in die Basisstation (09/3) stel-

len, dass die Kontaktflächen des Geräts die Ladekontakte der Basisstation berühren.

2. Gerät einschalten.

3. Das Display am Gerät zeigt an: "Batterie

wird geladen". Falls nicht: siehe Kapitel 14 "Hilfe bei Störungen", Seite35.

5.2 Grundeinstellungen vornehmen

1. Abdeckklappe des Bedienfelds hochklappen.

2. Gerät einschalten. Firmware, Coden-

ummer und Typ werden angezeigt.

3. Im Menü für die Sprachauswahl anwählen:

4. Im Menü "Anmeldung" > "PIN eingeben"

die voreingestellte PIN 0000 eingeben. Hier- zu mit die Ziffer auswählen und je- weils mit bestätigen. Nach Eingabe der PIN wird der Zugang freigeschaltet.

5. Im Menü "PIN ändern":

Unter "Neue PIN eingeben" eine selbstgewählte neue vierstellige PIN ein- geben. Hierzu nacheinander mit eine Ziffer auswählen und jeweils mit bestätigen.

Unter "Neue PIN wiederhol." die neue PIN nochmals eingeben. Wenn bei- de Eingaben identisch sind, wird ange- zeigt: "PIN erfolgreich geändert".DE 26 Robolinho 4100 Bedienung

6. Im Menü "Datum eingeben" das aktuelle

Datum einstellen (Format:TT.MM.20JJ). Hierzu nacheinander mit eine Ziffer auswählen und jeweils mit bestätigen.

7. Im Menü "Uhrzeit eingeben" > "24h-

Format" die aktuelle Uhrzeit eingeben (For- mat:HH:MM). Hierzu nacheinander mit eine Ziffer auswählen und jeweils mit bestätigen. Die Grundeinstellung ist abgeschlossen. Der Sta- tus "Unkalibriert Start-Taste drücken" wird angezeigt.

5.3 Schnitthöhe einstellen

Die Schnitthöhe des Geräts wird über das Ein- stellungsmenü eingestellt: siehe Kapitel 7.2 "Schnitthöhe einstellen", Seite27.

5.4 Automatische Kalibrierfahrt

durchführen Gerät auf Ausgangsposition stellen (10)

1. Gerät innerhalb der Mähfläche auf die Aus-

gangsposition stellen:

min. 1m links und 1m vor der Basisstati-

mit der Frontseite zum Begrenzungska- bel ausgerichtet Kalibrierfahrt starten

1. Prüfen, ob sich im voraussichtlichen Bewe-

gungsbereich des Geräts keine Hindernisse befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorder- rädern über das Begrenzungskabel fahren können. Ggf. Hindernisse beseitigen.

2. Gerät starten. Es wird im Display

"! Warnung ! Antrieb startet"

"Kalibrierung", "Phase [1]" Während der Kalibrierfahrt Das Gerät fährt zur Ermittlung der Signalstärke im Begrenzungskabel zuerst zweimal gerade über das Begrenzungskabel hinaus sowie an- schließend in die Basisstation und bleibt dort ste- hen.

Es wird am Display die Meldung "Kali- brierung abgeschlossen" angezeigt.

Der Akku wird geladen. HINWEIS Das Gerät muss beim Einfahren in der Basisstation stehen bleiben. Trifft das Gerät beim Einfahren in die Basisstation die Kontakte nicht, fährt es am Begren- zungskabel weiter. Wenn das Gerät durch die Basisstation fährt, ist der Kali- briervorgang fehlgeschlagen. In diesem Fall muss die Basisstation besser aus- gerichtet und der Kalibriervorgang wie- derholt werden. Nach der Kalibrierfahrt Die voreingestellte aktuelle Mähdauer wird ange- zeigt. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite27. 6 BEDIENUNG

6.1 Gerät manuell starten

1. Gerät einschalten.

Für außerplanmäßiges Randmähen: siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite29.

2. Gerät manuell starten.

6.2 Mähbetrieb abbrechen

Taste auf der Basisstation (08/4) oder auf dem Gerät drücken. Das Gerät fährt automatisch in die Basisstati- on. Es löscht den Mähplan des aktuellen Ta- ges und startet wieder am nächsten Tag zur eingestellten Zeit.

Taste auf dem Gerät drücken. Der Mähbetrieb wird für eine halbe Stunde unterbrochen.

Taste auf dem Gerät drücken. Das Gerät wird abgeschaltet. HINWEIS In Gefahrensituationen kann das Gerät mit der STOPP-Taste(09/2) gestoppt werden.

6.3 Nebenfläche mähen (01/NF)

1. Gerät anheben und von Hand in die Neben-

2. Gerät einschalten.

3. Hauptmenü aufrufen.

5. *"Nebenfläche mähen"

6. Mähzeit mit auswählen.

7. Gerät manuell starten.

Je nach Einstellung: Das Gerät mäht die einge- stellte Zeit und schaltet sich dann ab oder mäht, bis der Akku leer ist. Nach dem Mähen der Nebenfläche das Gerät wieder von Hand in die Basisstation stellen. 7 EINSTELLUNGEN

7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein

1. Hauptmenü aufrufen.

Hinweis:Das Sternchen * vor dem Menü- punkt zeigt an, dass er gerade ausgewählt ist.

3. Gewünschten Menüpunkt auswählen.

4. Einstellungen vornehmen.

Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Abschnitten beschrieben.

5. Zum Hauptmenü zurückkehren.

HINWEIS Weitere Menüpunkte: siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite25.

7.2 Schnitthöhe einstellen

Die Schnitthöhe ist mit einer Schrittweite von 1mm zwischen 3–6cm verstellbar.

*"Schnitthöhe XXmm": Ge- wünschte Schnitthöhe auswählen.

"Bestätigen" drücken. Der Messerteller stellt sich erst auf die gewählte Schnitthöhe ein und die Messer beginnen sich erst zu drehen, wenn das Gerät zu mähen be- ginnt.

7.3 Tastentöne aktivieren/deaktivieren

2. Tastentöne aktivieren/deaktivieren:

"Aktivieren" : Tastentöne aktivieren.

HINWEIS Mähen bei trockenem Gras reduziert Verschmutzungen. Durch das Aktivieren des Regensensors und das Einstellen einer Verzögerungs- zeit kann verhindert werden, dass das Gerät bei nassem Gras mäht. Wenn der Regensensor aktiviert ist, fährt das Ge- rät bei beginnendem Regen in die Basisstation zurück. Dort bleibt es so lange, bis der Regen- sensor abgetrocknet ist. Anschließend wartet es noch die Zeit ab, die als Verzögerung eingestellt ist, bevor es den Mähbetrieb fortsetzt.

"Aktivieren" : Regensensor aktivieren.

3. Verzögerung des Regensensors einstellen:

"xx Stunden xx Minuten" Gewünschten Wert für Stunde/Minute nacheinander mit auswählen und jeweils mit bestätigen.

7.5 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren

Im Eco-Mode wechselt das Gerät in den energie- sparenden Modus. Dadurch werden der Energie- verbrauch und die Geräuschemissionen redu- ziert. HINWEIS Bei hohem und dichtem Gras sowie bei dichtem Rollrasen nicht zu empfehlen bzw. evtl. nicht möglich.

2. Eco-Mode aktivieren/deaktivieren:

"Aktivieren" : Eco-Mode aktivieren.

7.6 Mähprogramm einstellen

7.6.1 Mähprogramm einstellen – Allgemein

1. Hauptmenü aufrufen.

3. Menüpunkt auswählen.

4. Einstellungen vornehmen.

Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Abschnitten beschrieben.

7.6.2 Startpunkte einstellen

1. Gerät in die Basisstation stellen.

2. Gerät einschalten.

3. Hauptmenü aufrufen.

5. *"Einstiegspunkte"

6. *"Startpunkte lernen"

7. *"Starte Lehrfahrt für

"Start" . Das Gerät fährt das Begrenzungskabel entlang.

"Hier" , wenn das Gerät den ge- wünschten Startpunkt erreicht hat. Der Startpunkt wird gespeichert.

8. "Setze Startpunkt 1" , wenn bei

der Lernfahrt kein Startpunkt festgelegt wur- de. Wenn hier kein Startpunkt festgelegt wird, werden die Startpunkte automatisch festge- legt.

9. "Startpunkt x: XXm", wenn der letzte

Startpunkt erreicht wurde. Startpunkte manuell festlegen (01) Der erste Startpunkt (01/X0) ist voreingestellt und befindet sich 1m rechts neben der Basisstation. Hinter diesem Punkt können bis zu 9 weitere Startpunkte (X1 bis X9) programmiert werden. Beim Festlegen der Startpunkte ist zu beachten:

Startpunkte nicht zu weit von der Basisstation entfernt bzw. zu nah zueinander setzen(02/f).

Nur so viele Startpunkte wie nötig verwen- den.

1. *"Einstiegspunkte"

2. *"Punkt X1 bei [020m]"

Mit nacheinander eine Ziffer auswäh- len und jeweils mit bestätigen.

3. *"Punkt X2 bei [075m]"

Mit nacheinander eine Ziffer auswäh- len und jeweils mit bestätigen.

4. Falls nötig, weitere Startpunkte festlegen.

5. Zum Hauptmenü zurückkehren.

7.6.3 Mähzeiten einstellen

HINWEIS Zwischen Programmierung der Mähzei- ten und dem Mähstart müssen min. 30min. liegen. Wenn nicht, startet das Gerät erst zur nächsten programmierten Mähzeit. Im Menüpunkt "Wochenprogramm" werden die Tage und Zeiten eingestellt, zu denen das Gerät mähen soll. Passen Sie diese Einstellungen ggf. an Ihre Gartengröße an. Wenn nach ca. einer Woche noch ungemähte Bereiche zu sehen sind, erhöhen Sie die Mähzeiten.

1. *"Wochenprogramm"

*"Alle Tage [X]": Das Gerät mäht jeden Tag zu den eingestellten Zei- ten. Wird "Alle Tage []" angezeigt, dann mäht das Gerät nur an den einge- stellten Wochentagen.

*"Montag [X]"...*"Sonntag [X]": Das Gerät mäht am eingestellten Wochentag zu den eingestellten Zeiten. Wird z.B. "Montag []" angezeigt, dann mäht das Gerät am jeweiligen Tag nicht.

"Ändern" : Den jeweiligen Tag ak- tivieren [X] oder deaktivieren [], Zei- ten, Mähart und Startpunkte einstellen.457296_b 29 Einstellungen

2. Einstellungen für alle Tage oder den jeweili-

z.B. *"[M] 07:00-10:00 [?]": Nor- males Mähen [M] von 07:00 – 10:00Uhr mit automatisch wechselndem Startpunkt 0 – 9 [?].

z.B. *"[R] 16:00-18:00 [1]": Das Gerät startet um 16:00Uhr mit dem Randmähen [R] und fährt am gesamten Begrenzungskabel entlang. Danach be- ginnt das Flächenmähen am Startpunkt 1 [1]. Um 18:00Uhr bzw. sobald der Akku entladen ist, fährt das Gerät zur Basissta- tion zurück.

"Ändern" : Ausgewählte Einstel- lung ändern.

"Weiter" : Geänderte Einstellung bestätigen und weiter zur nächsten Ein- stellung.

3. "Speichern" : Alle geänderten Ein-

stellungen des Menüpunkts speichern.

7.7 Randmähen bei manuellem Start

Für den manuellem Start können Sie hier einstel- len, dass das Gerät mit dem Randmähen be- ginnt. Randmähen zu den programmierten Mähzeiten durchführen: siehe Kapitel 7.6.3 "Mähzeiten ein- stellen", Seite28.

2. *"bei manuellem Start"

Eine bestehende Verbindung zu einem Gateway kann getrennt werden. Dadurch wird das Gerät für 30 Minuten offen für einen neuen Verbin- dungsaufbau. HINWEIS Um später eine Verbindung aufzubauen, muss die Verbindung zuerst erneut ge- trennt werden, auch wenn das Gerät zu- vor nicht mit einem Gateway verbunden war.

Gerät meldet: "Fertig".

3. Mit bestätigen und zum Menü zurück-

7.9 Nebenflächenmähen einstellen

1. *"Nebenfläche mähen"

2. Mähzeiten einstellen:

"inaktiv" : Nebenflächen- mähen ist abgeschaltet.

"aktiv" : Gerät mäht solan- ge, bis der Akku leer ist.

"Mähzeit in min" : Das Gerät mäht für die eingestellte Zeit die Nebenfläche. Es sind folgende Mähzei- ten einstellbar: 30/60/90/120/bis Akku leer.

7.10 Displaykontrast einstellen

Falls das Display, z.B. bei Sonneneinstrahlung, schlecht ablesbar ist, kann die Anzeige durch Verändern des Displaykontrasts verbessert wer- den.

1. *"Displaykontrast"

2. Displaykontrast erhöhen/verringern.

7.11 Einstellungsschutz

Wenn der Einstellungsschutz deaktiviert ist, muss nur beim Quittieren sicherheitsrelevanter Fehler die PIN eingegeben werden.

1. *"Einstellungsschutz"

2. Einstellungsschutz aktivieren/deaktivieren:

"Aktivieren" : Einstellungsschutz aktivieren.

"Deakt." : Einstellungsschutz deaktivieren.

7.12 Neu kalibrieren

Wenn die Lage oder die Länge des Begren- zungskabels verändert wurden, oder das Gerät das Begrenzungskabel nicht mehr findet, ist eine Neukalibrierung notwendig.

1. "Neu kalibrieren"

2. "Kalibrierung zurücksetzen?"

3. Kalibrierfahrt durchführen: siehe Kapitel 5.4

"Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite26.DE 30 Robolinho 4100 Informationen anzeigen

7.13 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen

Die Werkseinstellungen des Geräts können, z.B. vor einem Verkauf, wiederhergestellt werden.

1. *"Werkseinstellungen"

Meldung: "Einstellungen erfolgreich wiederhergestellt" 8 INFORMATIONEN ANZEIGEN Das Menü "Informationen" dient der Anzeige von Gerätedaten. In diesem Menü können keine Einstellungen vorgenommen werden.

1. Hauptmenü aufrufen.

3. Menüpunkt auswählen.

Hinweis:Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Absätzen beschrieben.

4. Zum Hauptmenü zurückkehren.

"Messerservice" Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messer- service erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Ser- vicepartner durchführen lassen. Zähler für Messerservice zurücksetzen:

"Hardware" Zeigt Informationen über das Gerät, wie z.B. Typ, Herstellungsjahr, Betriebsstunden, Serien- nummer, Anzahl der Mäheinsätze, Gesamte Mähzeit, Anzahl der Ladezyklen, Gesamte Lade- zeit, Länge der Schleife des Begrenzungskabels. "Software" Zeigt die Firmware-Version. "Programminfo" Zeigt aktuelle Einstellungen, wie z.B. die gesam- te wöchentliche Mähzeit. "Störungen" Zeigt die zuletzt aufgetretenen Störungsmeldun- gen mit Datum, Uhrzeit und Fehlercode.

9 WARTUNG UND PFLEGE

VORSICHT! Verletzungsgefahr Scharfkantige und sich be- wegende Geräteteile kön- nen zu Verletzungen füh- ren.

Tragen Sie bei War- tungs-, Pflege- und Rei- nigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!

ACHTUNG! Gefahr durch Wasser Wasser im Roboter-Ra- senmäher und in der Ba- sisstation führt zu Schäden an elektrischen Bauteilen.

Spritzen Sie Roboter- Rasenmäher und Basis- station nicht mit Wasser ab.457296_b 31 Wartung und Pflege Roboter-Rasenmäher reinigen VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneidmesser Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen her- vorrufen.

Tragen Sie Schutzhand- schuhe!

Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten. Einmal in der Woche durchführen:

1. Gerät ausschalten.

2. Gehäuseoberfläche mit einem Handfeger, ei-

ner Bürste, einem feuchten Lappen oder ei- nem feinen Schwamm abwischen.

3. Unterboden, Mähdeck und Schneidmesser

mit einer Bürste abbürsten.

4. Schneidmesser auf Beschädigungen prüfen.

Ggf. austauschen: siehe Kapitel 9.3 "Schneidmesser wechseln", Seite31. Basisstation reinigen

1. Grasreste und Laub oder andere Gegenstän-

de regelmäßig aus der Basisstation entfer- nen.

2. Oberfläche der Basisstation mit einem feuch-

ten Lappen oder einem feinen Schwamm ab- wischen.

9.2 Regelmäßige Prüfung

1. Prüfen Sie einmal in der Woche die gesamte

Installation auf Beschädigungen:

Niederspannungskabel

Transformator mit Netzspannungskabel

2. Defekte Teile durch Original-Ersatzteile von

AL-KO ersetzen bzw. durch AL-KO Service- stelle ersetzen lassen. Freilauf der Rollen prüfen Einmal in der Woche durchführen:

1. Die Bereiche um die Rollen gründlich von

Grasresten und Verschmutzungen befreien. Dabei einen Handfeger und einen Lappen benutzen.

2. Prüfen, ob die Rollen frei laufen und ob sie

lenkbar sind. Hinweis:Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Service- stelle austauschen lassen. Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher prüfen

1. Verschmutzungen mit einem Lappen reinigen

und dann mit Kontaktfett geringfügig einfet- ten.

2. Brandspuren auf den Kontaktflächen mit fei-

nem Schleifpapier blank reiben und dann mit Kontaktfett geringfügig einfetten. Ladekontakte der Basisstation prüfen

1. Netzstecker ziehen.

2. Ladekontakte in Richtung Basisstation drü-

cken und loslassen. Die Ladekontakte müs- sen wieder in die Ausgangsstellung zurückfe- dern. Hinweis:Wenn die Ladekontakte nicht zu- rückfedern, von AL-KO Servicestelle austau- schen lassen.

9.3 Schneidmesser wechseln

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneidmesser Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen her- vorrufen.

Tragen Sie Schutzhand- schuhe!

Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.DE 32 Robolinho 4100 Transport ACHTUNG! Gerätebeschädigung durch unsachgemäße Reparatur Durch das Ausrichten ver- bogener, eingebauter Schneidmesser kann der Messerteller beschädigt werden.

Richten Sie verbogene Schneidmesser nicht aus.

Ersetzen Sie verbogene Schneidmesser durch Original-Ersatzteile von AL-KO. Abgenutzte oder verbogene Schneidmesser müssen ausgewechselt werden.

1. Gerät ausschalten.

2. Gerät mit den Schneidmessern nach oben

3. Befestigungsschrauben herausdrehen.

4. Schneidmesser aus dem Messersitz heraus-

5. Messersitz mit einer weichen Bürste reinigen.

HINWEIS Die Schneidmesser sind auf der gesam- ten Länge angeschliffen und können da- her auch um 180° gedreht montiert wer- den, wodurch sich ihre Laufzeit verdop- pelt.

6. Neue Schneidmesser mit der angeschliffenen

Seite zum Gerät zeigend einschieben. Hinweis:Es dürfen nur Original-Ersatzteile von AL-KO verwendet werden.

7. Befestigungsschrauben wieder einsetzen und

festdrehen. Die Räummesser müssen in der Regel nicht ge- wechselt werden. Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren Verschmutzungen muss der Messerteller ge- wechselt werden, da eine Unwucht zu erhöhter Geräuschentwicklung, zu erhöhtem Verschleiß und zu Funktionsstörungen führen kann.

9.4 Sicherung am Transformator

wechseln(11) Falls der Transformator bei intakter Versorgung mit Netzspannung keinen Strom mehr liefern soll- te:

1. Transformator (11/2) vom Stromnetz trennen.

2. Sicherungsabdeckung (11/1) samt Sicherung

am Transformator (11/2) herausschrauben.

3. Sicherung prüfen. Wenn defekt, neue Siche-

rung mit gleicher Stärke (2,5A, träge) einset- zen.

4. Neue Sicherung in die Sicherungsabdeckung

5. Sicherungsabdeckung samt Sicherung in den

Transformator einschrauben. 10 TRANSPORT Gehen Sie zum Transportieren des Geräts, z.B. von der Hauptfläche zur Nebenfläche, wie folgt vor:

2. Gerät ausschalten.

3. Gerät am Tragebügel anheben:

Schneidmesser dürfen nicht berührt wer- den.

Schneidmesser müssen immer vom Kör- per wegzeigen. 11 LAGERUNG

11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern

Das Gerät über den Winter bzw. wenn es voraus- sichtlich länger als 30Tage außer Betrieb ist ein- lagern.

1. Akku vollständig aufladen (siehe Kapitel 5.1

"Akku laden (09)", Seite25).

2. Gerät gründlich reinigen (siehe Kapitel 9.1

"Reinigung", Seite30).

3. Gerät aufbewahren:

stehend auf allen Rädern

an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz

außerhalb der Reichweite von Kindern457296_b 33 Entsorgung

11.2 Basisstation einlagern

Die Basisstation kann, muss aber nicht eingela- gert werden. Durch die Einlagerung wird jedoch eine vorzeitige Alterung, wie z.B. Verblassen der Farbe, Korrosion der Ladekontakte und der Fe- derkraftklemmen vermieden. Wenn die Basisstation im Freien verbleibt:

1. Niederspannungskabel vom Transformator

abnehmen und zusammenrollen.

2. Transformator einlagern.

3. Ladekontakte mit Kontaktfett fetten.

Wenn die Basisstation eingelagert wird:

1. Zuerst alle oben genannten Arbeiten durch-

2. Basisstation vom Begrenzungskabel trennen.

3. Basisstation abbauen und Verschmutzungen

mit einem Handfeger und einem leicht feuch- ten Tuch entfernen.

4. Basisstation aufbewahren:

an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz

außerhalb der Reichweite von Kindern

11.3 Begrenzungskabel überwintern

Das Begrenzungskabel kann im Boden verblei- ben und muss nicht entfernt werden.

1. Wenn die Basisstation eingelagert wurde: Die

abisolierten Kabelenden mit Kontaktfett ein- fetten und mit einem Klebeband umwickeln. Dadurch werden die Kabelenden vor Korrosi- on geschützt. 12 ENTSORGUNG Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö- ren nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batte- riegesetz geregelt.

Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Ge- brauch gesetzlich zur Rückgabe ver- pflichtet.

Der Endnutzer trägt die Eigenverant- wortung für das Löschen seiner perso- nenbezogenen Daten auf dem zu ent- sorgenden Altgerät! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei fol- genden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:

Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)

Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten. Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richt- linie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer- halb der Europäischen Union können davon ab- weichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.DE 34 Robolinho 4100 Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!

Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedie- nungs- bzw. Montageanleitung.

Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch ge- setzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Ab- gabe von haushaltsüblichen Mengen. Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme- talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund- heit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthalte- nen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgen- des:

Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005% Quecksilber

Cd: Batterie enthält mehr als 0,002% Cadmi-

Pb: Batterie enthält mehr als 0,004% Blei Akkus und Batterien können bei folgenden Stel- len unentgeltlich abgeben werden:

Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sam- melstellen (z.B. kommunale Bauhöfe)

Verkaufsstellen von Batterien und Akkus

Rücknahmestellen des gemeinsamen Rück- nahmesystems für Geräte-Altbatterien

Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesys- tems) Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au- ßerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.457296_b 35 Kundendienst/Service 13 KUNDENDIENST/SERVICE Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene AL- KOServicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts

14 HILFE BEI STÖRUNGEN

14.1 Geräte- und Handhabungsfehler korrigieren

VORSICHT! Verletzungsgefahr Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Ver- letzungen führen.

Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe! Störung Ursache Beseitigung Gerät startet nicht. Akku ist leer. Gerät in der Basisstation laden. Gerät fährt sich fest und gräbt sich ein. Die Räder drehen sich weiter. Stoßsensoren lösen nicht aus. AL-KO Servicestelle aufsuchen. Gras ist zu hoch.

Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise ab- senken.

Gras mit einem Rasenmäher kurz mähen. Gerät setzt auf einer Une- benheit der Rasenfläche auf. Unebenheit beseitigen. Gerät mäht zur falschen Zeit. Gerät hat die falsche Uhrzeit. Uhrzeit einstellen. Mähdauer ist falsch einge- stellt. Mähzeiten einstellen. Gerät verliert die Zeiteinstel- lungen. Akku ist defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. Motor bleibt während des Mähens stehen. Motor ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund oder niedriges Gras stellen und erneut starten. Akku ist leer. Akku laden. Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser austauschen.DE 36 Robolinho 4100 Hilfe bei Störungen Störung Ursache Beseitigung Mähergebnis ist ungleich- mäßig. Mähzeit ist zu kurz. Längere Mähzeiten programmieren. Mähbereich ist zu groß. Mähbereich verkleinern. Schnitthöhe ist auf zu niedri- ger Stufe. Schnitthöhe erhöhen, danach zur ge- wünschten Höhe stufenweise absenken. Schneidmesser sind stumpf.

Schneidmesser wenden, ggf. aus- tauschen.

Schneidmesser mit neuen Schrau- ben befestigen. Akku-Betriebszeit fällt deut- lich ab. Schnitthöhe ist auf zu niedri- ger Stufe. Schnitthöhe erhöhen, danach zur ge- wünschten Höhe stufenweise absenken. Gras ist zu hoch oder zu feucht.

Schnitthöhe auf höhere Stufe stel- len. Gerät vibriert oder Laut- stärke ist zu hoch. Unwucht im Schneidmesser oder im Schneidmesseran- trieb

AL-KO Servicestelle aufsuchen. Akku lässt sich nicht laden bzw. niedrige Akkuspan- nung

Ladekontakte der Basis- station sind verschmutzt.

Kontaktflächen am Gerät sind verschmutzt.

Ladekontakte und Kontaktflächen reinigen.

Basisstation hat keinen Strom.

Basisstation an Stromversorgung anschließen.

Gerät trifft die Ladekon- takte nicht.

Kontaktflächen am Gerät sind abgebrannt.

Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie- gen.

AL-KO Servicestelle aufsuchen.

Sicherung am Transfor- mator ist defekt.

Sicherung wechseln (siehe Kapitel

9.4 "Sicherung am Transformator

wechseln(11)", Seite32). Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen.

AL-KO Servicestelle aufsuchen. Ladeelektronik ist defekt.

AL-KO Servicestelle aufsuchen. HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden.457296_b 37 Hilfe bei Störungen

14.2 Fehlercodes und –beseitigung

Fehlercode Ursache Beseitigung CN001: Tilt sensor Neigungssensor wurde aus- gelöst:

max. Neigung überschrit- ten

Gerät wurde getragen

Hang zu steil Gerät auf eine ebene Fläche stellen und den Fehler quittieren. CN002: Lift sensor Hebesensor wurde ausge- löst:

Gerätehülle wurde durch Anheben oder Hindernis nach oben ausgelenkt. Hindernis entfernen. CN005: Bumper de- flected Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien (z.B. Kollision nahe an der Basisstation).

Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.

Lage des Begrenzungskabels korri- gieren. CN007: No loop sig- nal

Begrenzungskabel ist defekt.

Schleifensignal ist zu schwach.

Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Trafo aus- und einste- cken.

Begrenzungskabel auf Beschädi- gungen kontrollieren. Defektes Ka- bel reparieren. CN008: Loop signal weak

Begrenzungskabel zu tief eingegraben

Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Trafo aus- und einste- cken.

Begrenzungskabel auf die vorge- schriebene Höhe anheben, evtl. di- rekt auf dem Rasen befestigen. CN010: Bad position

Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenflä- che.

Begrenzungskabel wur- de über Kreuz verlegt.

Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.

Lage des Begrenzungskabels um Kurven und Hindernisse korrigieren. Kabelkreuzung beseitigen. CN011: Escaped robot Gerät ist außerhalb der ein- gegrenzten Rasenfläche. Lage des Begrenzungskabels um Kur- ven und Hindernisse korrigieren.DE 38 Robolinho 4100 Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outside Fehler während der Kalibrie- rung:

Gerät kann das Begren- zungskabel nicht finden.

Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Trafo aus- und einste- cken.

Gerät auf die vorgeschriebene Kali- brierposition stellen, genau recht- winklig ausrichten. Gerät muss das Begrenzungskabel überfahren kön- nen. CN017: Cal: signal weak Fehler während der Kalibrie- rung:

Begrenzungskabel ist defekt.

Gerät auf die vorgeschriebene Kali- brierposition stellen, genau recht- winklig ausrichten.

Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Trafo aus- und einste- cken.

Begrenzungskabel auf Beschädi- gungen kontrollieren. CN018: Cal: Collisi-

Fehler während der Kalibrie- rung:

Gerät ist an ein Hinder- nis gestoßen. Hindernis entfernen.457296_b 39 Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung CN038: Battery Akku ist leer:

Schleife des Begren- zungskabels ist zu lang, zu viele Inseln. Lage des Begrenzungskabels korrigie- ren.

Beim Aufladen kein Kon- takt an den Ladekontak- ten

Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie- gen.

Ladekontakte von Servicestelle des Herstellers prüfen und erneuern las- sen.

Hindernisse nahe an der Basisstation Hindernisse entfernen.

Gerät hat sich festgefah- ren. Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasen- fläche stellen.

Gerät findet die Basissta- tion nicht.

Begrenzungskabel auf Beschädi- gungen kontrollieren.

Begrenzungskabel von Servicestelle des Herstellers durchmessen las- sen.

Akku ist verbraucht. Akku von Servicestelle des Herstellers austauschen lassen.

Ladeelektronik ist defekt. Ladeelektronik von Servicestelle des Herstellers prüfen lassen. CN099: Recov escape Automatische Fehlerbehe- bung nicht möglich

Störungsmeldung manuell quittie- ren.

Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über- prüfen lassen. CN104: Battery over heating

Akku ist überhitzt (mehr als 60°C). Es ist keine Entladung möglich.

Notabschaltung durch Überwachungselektronik

Gerät ausschalten und Akku abküh- len lassen.

Gerät nicht auf die Basisstation set- zen. CN110: Blade motor over heating Mähmotor ist überhitzt (mehr als 80°C).

Gerät ausschalten und abkühlen lassen.

Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über- prüfen lassen. CN119: R-Bumper de- flected CN120: L-Bumper de- flected Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien. Hindernis entfernen.DE 40 Robolinho 4100 Hilfe bei Störungen Fehlercode Ursache Beseitigung CN128: Recov Impos- sible Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien. Hindernis entfernen. Gerät ist außerhalb der ein- gegrenzten Rasenfläche.

Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.

Lage des Begrenzungskabels korri- gieren. CN129: Blocked WL Linker Radmotor ist blockiert. Blockierung entfernen. CN130: Blocked WR Rechter Radmotor ist blo- ckiert. Blockierung entfernen. HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden.457296_b 41 Garantie 15 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei:

Beachten dieser Betriebsanleitung

Sachgemäßer Behandlung

Verwenden von Original-Ersatzteilen Die Garantie erlischt bei:

Eigenmächtigen Reparaturversuchen

Eigenmächtigen technischen Veränderungen

Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Von der Garantie ausgeschlossen sind:

Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind

Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen xxxxxx (x) gekennzeichnet sind Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käu- fers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.

16 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

7.3 Aktiver/deaktiver knaptoner

2. Aktiver/deaktiver knaptoner:

7.3 Aktivera/deaktivera knappljud

Programmera startpunkter

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AL-KO

Modell : Robolinho 4100

Kategorie : Mähroboter