Robolinho 4100 - Mähroboter AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Robolinho 4100 AL-KO als PDF.
| Produkttyp | Rasenmähroboter |
| Marke | AL-KO |
| Modell | Robolinho 4100 |
| Maximale Mähfläche | 2000 m² |
| Maximale Steigung (Auf/Ab) | 40 % (22°) |
| Schnitthöhe | 3 bis 6 cm (einstellbar in 1-mm-Schritten) |
| Akku | Integrierter Lithium-Ionen-Akku, nicht vom Benutzer austauschbar |
| Stromversorgung | Netzteil (230 V) mit Niederspannungskabel, Sicherung 2,5 A träge |
| Mähdauer | Abhängig von Schnitthöhe und Rasenzustand |
| Programmierung | Wochenprogramm, Startpunkte (bis zu 9), Kantenmähen und Nebenflächen |
| Sicherheitssensoren | Hebesensor, Neigungssensor, Kollisionssensoren, Regensensor, Not-Aus (STOP-Taste) |
| Sperre | PIN- und PUK-Code (Diebstahlsicherung) |
| Konnektivität | Kompatibel mit innogy SmartHome über Lemonbeat, AL-KO inTOUCH App |
| Betriebsart | Automatisch: wechselt Mähen und Laden ohne manuellen Eingriff |
| Geräuschpegel | Reduziert im Eco-Modus |
| Wartung | Wöchentliche Reinigung, Austausch der Messer, Überprüfung der Räder und Kontakte |
| Verschleißteile | Schneidmesser, Messerplatte, Netzteilsicherung, Begrenzungskabel |
| Betriebstemperatur (Mähen) | 0 bis 55 °C |
| Ladetemperatur | 0 bis 45 °C |
| Garantie | Gesetzlich, je nach Kaufland |
Häufig gestellte Fragen - Robolinho 4100 AL-KO
Benutzerfragen zu Robolinho 4100 AL-KO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mähroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Robolinho 4100 - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Robolinho 4100 von der Marke AL-KO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Robolinho 4100 AL-KO
BETRIEBSANLEITUNG ROBOTER-RASENMÄHER
Robolinho 4100

Robolinho 4100 Art.-Nr. 127406/127479

600 × 490 × 245 mm

max. 2000 m²

Standard 40 % (22°) max. 58 % (30°)

320 mm

30 - 60 mm, à 1 mm

IPX1

max. 3400 min ^-1

65 dB(A) [L_WA=63dB(A),K=1,9dB(A)]

ca. 11,5 kg



25,9 V/4,5 Ah/116,5 Wh



230 V AC / 27 V AC 16 A / 2,2 A 50 Hz / 60 VA
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung 11
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter 11
2 Produktbeschreibung.... 12
2.1 Lieferumfang 12
2.2 Roboter-Rasenmäher 12
2.3 Symbole am Gerät 13
2.4 Bedienfeld 13
2.5 Display.... 14
2.6 Menüstruktur 15
2.7 Basisstation 16
2.8 Integrierter Akku 16
2.9 Funktionsbeschreibung 17
2.10 Einbindung in innogy SmartHome 17
2.10.1 AL-KO inTOUCH App.... 17
2.10.2 innogy SmartHome App 17
3 Sicherheit.... 18
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 18
3.2 Möglicher Fehlgebrauch 18
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 18
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe 18
3.3.2 Sensoren 19
3.4 Sicherheitshinweise.... 20
3.4.1 Bediener 20
3.4.2 Sicherheit von Personen und Tieren 20
3.4.3 Gerätesicherheit 20
3.4.4 Elektrische Sicherheit 21
4 Montage 21
4.1 Gerät auspacken 21
4.2 Mähbereiche planen (01) 21
4.3 Mähbereiche vorbereiten.... 22
4.4 Basisstation aufbauen (03/a).... 22
4.5 Begrenzungskabel installieren 22
4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (04) 22
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01) 22
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen.... 23
4.5.4 Korridore eingrenzen (01/i) 24
4.5.5 Gefälle ausgrenzen 24
4.5.6 Kabelreserven anlegen (08) 24
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (02) 24
4.6 Basisstation an Stromversorgung anschließen (05)...... 24
4.7 Verbindungen an der Basisstation prüfen (05).... 25
5 Inbetriebnahme 25
5.1 Akku laden (09) 25
5.2 Grundeinstellungen vornehmen 25
5.3 Schnitthöhe einstellen 26
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchführen 26
6 Bedienung.... 26
6.1 Gerät manuell starten 26
6.2 Mähbetrieb abbrechen 26
6.3 Nebenfläche mähen (01/NF) 26
7 Einstellungen 27
7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein 27
7.2 Schnitthöhe einstellen 27
7.3 Tastentöne aktivieren/deaktivieren 27
7.4 Regensensor einstellen.... 27
7.5 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren 27
7.6 Mähprogramm einstellen.... 28
7.6.1 Mähprogramm einstellen – Allgemein 28
7.6.2 Startpunkte einstellen.... 28
7.6.3 Mähzeiten einstellen.... 28
7.7 Randmähen bei manuellem Start 29
7.8 inTOUCH 29
7.9 Nebenflächenmähen einstellen 29
7.10 Displaykontrast einstellen.... 29
7.11 Einstellungsschutz 29
7.12 Neu kalibrieren 29
7.13 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 30
8 Informationen anzeigen 30
9 Wartung und Pflege 30
9.1 Reinigung 30
9.2 Regelmäßige Prüfung 31
9.3 Schneidmesser wechseln.... 31
9.4 Sicherung am Transformator wechseln (11) 32
10 Transport 32
11 Lagerung.... 32
11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern 32
11.2 Basisstation einlagern 33
11.3 Begrenzungskabel überwintern.... 33
12 Entsorgung 33
13 Kundendienst/Service 35
14 Hilfe bei Störungen 35
14.1 Geräte- und Handhabungsfehler korrigieren 35
14.2 Fehlercodes und –beseitigung 37
15 Garantie 41
16 EG-Konformitätserklärung 41
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weiteren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
■ Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
■ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benötigen.
■ Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
■ Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Zeichenerklärungen und Signalwörter

GEFAHR!
Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

WARNUNG!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.

VORSICHT!
Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG!
Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte.

HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Dokumentation beschreibt einen vollautomatischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmäher, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt. Die Schnitthöhe ist verstellbar.
2.1 Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten sind:

| 1 Roboter-Rasenmäher |
| 2 Kurzanleitung |
| 3 Betriebsanleitung |
| 4 Erweiterungsplatte |
| 5 Basisstation |
| 6 Transformator |
2.2 Roboter-Rasenmäher

| 1 STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort und die Schneidmesser innerhalb von 2 s) |
| 2 Bedienfeld mit Display (unter Abdeck-klappe) |
| 3 Kontaktflächen |
| 4 Seitliche Griffmulden |
| 5 Bumper |
| 6 Vordere Rollen (lenkbar) |
| 7 Antriebsräder |
| 8 Mähdeck |
| 9 Messerteller |
| 10 Tragebügel |
| 11 Befestigungsschraube |
| 12 Räummesser |
| 13 Schneidmesser |
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!

Besondere Vorsicht bei der Handhabung!

Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten!

Sicherheitsabstand einhalten!

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen!

Zum Starten des Geräts die PIN eingeben!

Nicht auf dem Gerät mitfahren!
2.4 Bedienfeld

Nr. Bauteil
| 1 | HOME: Mähbetrieb abbrechen, Gerät fährt zurück in die Basisstation. Es startet am nächsten Tag wieder automatisch zur eingestellten Mähzeit. |
| 2 | MENU: Hauptmenü aufrufen. |
| 3 | Das Display zeigt den aktuellen Betriebszustand des Geräts, den Namen des gewählten Menüs, dessen Menüpunkte sowie auszuwählende Funktionen an. |
| 4 | ▲▼: Menüpunkte auswählen, Zahlenwerte erhöhen und verringern, zwischen Einstellungen wählen. |
| 5 | START PAUSE: Mähbetrieb manuell starten und unterbrechen bzw. Mahbetrieb nach Drücken der Home-Taste (HOME) fort wieder aufnehmen. |
| 6 | —: Funktionstasten. Die Funktion aufrufen, die gerade oberhalb der Taste im Display angezeigt wird. |
| 7 | ON/OFF: Gerät ein- und ausschalten. |
2.5 Display

Nr. Anzeige
1 Name des ausgewählten Menüs (hier: "Hauptmenü")
2 Menüpunkte im Menü. Es werden immer nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier: "Einstellungen" und "Informationen"). Mit den Pfeiltasten ( ▲□□)nen weitere Menüpunkte angezeigt werden.
3 Funktionen für den ausgewählten Menüpunkt (hier: "Einstellungen"), aufrufbar mit den Funktionstasten (unterhalb des Menüs.
■ : Funktionstaste links drücken.
■ : Funktionstaste rechts drücken.
4 Sternchen zur Markierung des ange- zeigten Menüpunkts (hier: "Einstel- lungen")
2.6 Menüstruktur
| Hauptmenü | Programme | Wochenprogramm siehe Kapitel 7.6 "Mähprogramm einstellen", Seite 28 |
| Einstiegspunkte siehe Kapitel 7.6.2 "Startpunkte einstellen", Seite 28 | ||
| Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 30 | ||
| Einstel-lungen | Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 25 | |
| Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 25 | ||
| Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 25 | ||
| Schnitthöhe siehe Kapitel 7.2 "Schnitthöhe einstellen", Seite 27 | ||
| PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 25 | ||
| Tastentöne siehe Kapitel 7.3 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren", Seite 27 | ||
| inTOUCH siehe Kapitel 7.8 "inTOUCH", Seite 29 | ||
| Regensensor siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite 27 | ||
| Regensensor Verzög siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen", Seite 27 | ||
| EcoMode siehe Kapitel 7.5 "Eco-Mode aktivieren/deaktivieren", Seite 27 | ||
| Randmähen siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite 29 | ||
| Nebenfläche aktiv/inaktiv siehe Kapitel 7.9 "Nebenflächenmä-hen einstellen", Seite 29 | ||
| Displaykontrast siehe Kapitel 7.10 "Displaykontrast einstellen", Seite 29 | ||
| Einstellungsschutz siehe Kapitel 7.11 "Einstellungsschutz", Seite 29 | ||
| Neu kalibrieren siehe Kapitel 7.12 "Neu kalibrieren", Seite 29 | ||
| Werkseinstellungen siehe Kapitel 7.13 "Auf Werkseinstellungen zurücksetzen", Seite 30 | ||
| Informa-tionen | Messerservice siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 30 | |
| Hardware siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 30 | ||
| Software siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 30 | ||
| Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 30 | ||
| Störungen siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 30 |
2.7 Basisstation

| 1 HOME-Taste |
| 2 Ladekontakte |
| 3 Grundplatte |
| 4 Erweiterungsplatte |
| 5 Federkraftklemmen für Begrenzungskabel |
| 6 Niederspannungskabel |
| 7 Deckel |
| 8 LEDs für Statusanzeige |
2.8 Integrierter Akku
Der Akku ist fest im Gerät verbaut und darf vom Benutzer nicht gewechselt werden.

HINWEIS
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht.
Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Der integrierte Akku ist bei Auslieferung teilgeladen. Im Normalbetrieb wird der Akku regelmäßig geladen. Das Gerät fährt dazu in die Basisstation.
■ Die integrierte Überwachungselektronik beendet bei Erreichen von 100 % Ladestatus automatisch den Ladevorgang.
Der Ladevorgang funktioniert nur bei einwandfreiem Kontakt der Ladekontakte der Basisstation mit den Kontaktflächen des Geräts.
Bei Temperaturen über 45 °C verhindert die eingebaute Schutzschaltung ein Laden des Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Akkus vermieden.
Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus trotz Vollaufladung wesentlich, ist der Akku über einen AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durch einen neuen Original-Akku auszutauschen.
Sollte durch Alterung oder zu lange Lagerung der Akku unter die vom Hersteller festgelegte Schwelle entladen worden sein, so lässt sich dieser nicht mehr laden. Akku und Überwachungselektronik vom AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner prüfen und ggf. tauschen lassen.
Der Akkustatus wird im Display angezeigt. Akkustatus nach ca. 3 Monaten Lagerung prüfen. Dazu das Gerät einschalten und den Akkustatus ablesen. Falls der Akku nur noch zu ca. 30 % oder weniger geladen ist, das Gerät in die Basisstation stellen und einschalten, damit der Akku geladen wird. Falls die Ladesäule zur Einlagerung von der Basisstation abgenommen wurde (siehe Kapitel 11.2 "Basisstation einlagern", Seite 33), diese zuerst wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren und Basisstation wieder ans Stromnetz anschließen.
■ Falls Elektrolyt im Gerät ausgetreten ist: Gerät von AL-KO Servicestelle reparieren lassen!
■ Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausgetretenem Elektrolyt in Berührung gekommen sind, diese sofort mit Wasser spülen. Umgehend einen Arzt aufsuchen!
2.9 Funktionsbeschreibung
Bewegen auf der Rasenfläche
Der Roboter-Rasenmäher bewegt sich frei in einem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich. Die Orientierung des Geräts erfolgt über Sensoren, die das Magnetfeld des Begrenzungskabels erkennen.
Stößt das Gerät an ein Hindernis, bleibt es stehen und fährt in eine andere Richtung weiter. Erkennt das Gerät Feuchtigkeit, kehrt es automatisch in die Basisstation zurück. Kommt das Gerät in eine Situation, in der der Betrieb nicht möglich ist, wird dies durch eine Meldung am Display angezeigt.
Mähbetrieb und Ladebetrieb
Die Mähphasen wechseln sich ständig mit den Ladephasen ab. Hat sich beim Mähen die Ladung des Akkus bis zu einem bestimmten Wert (Anzeige: 0 %) verringert, kehrt das Gerät entlang des Begrenzungskabels zur Basisstation zurück.
Für den Mähbetrieb sind voreingestellte Mähprogramme vorhanden, die auch die Flächen- und Randmähfunktion beinhalten. Diese Mähprogramme können verändert werden.
2.10 Einbindung in innogy SmartHome
Der Roboter-Rasenmäher kann in eine innogy SmartHome-Umgebung eingebunden und mit anderen Geräten vernetzt werden. Dies ermöglicht die komfortable Steuerung, Einstellung und Überwachung des Roboter-Rasenmähers via App von einem mobilen Gerät aus.
Hierzu muss der Roboter-Rasenmäher über Lemonbeat mit einem innogy SmartHome-Gateway verbunden und die AL-KO inTOUCH App oder die innogy SmartHome App auf einem mobilen Gerät installiert werden.

HINWEIS
Das verwendete mobile Gerät benötigt eine Funkverbindung zur Nutzung von innogy SmartHome.
Im Falle einer Unterbrechung der Funkverbindung des mobilen Geräts können keine Signale an den Roboter-Rasenmäher übertragen werden.
2.10.1 AL-KO inTOUCH App
Die AL-KO inTOUCH App ist für Android- und iOS-basierte Geräte erhältlich:

Nach Installation der App muss man sich zunächst anmelden.

HINWEIS
Eine Registrierung ist nicht zwingend erforderlich, bietet aber einige zusätzliche Funktionen.
Beim ersten Starten der App wird automatisch die Kurzinstallationsanleitung aufgerufen. An- schließend kann man im Menü "Geräte" den Roboter-Rasenmäher in die innogy SmartHome-Umgebung einbinden.

HINWEIS
Zur Einbindung ist ein innogy-Konto erforderlich.

HINWEIS
Der Roboter-Rasenmäher muss empfangsbereit sein, um eingebunden werden zu können (siehe Kapitel 7.8 "in-TOUCH", Seite 29).
Neben dem Fernzugriff auf eingebundene Roboter-Rasenmäher oder auf andere vernetzbare Geräte bietet die AL-KO inTOUCH App weitere Features wie z. B. Produktregistrierung, Garten-tipps, Pflanzenratgeber oder Push-Benachrichtigungen im Fehlerfall.
2.10.2 innogy SmartHome App
Die innogy SmartHome App ist für Android- und iOS-basierte Geräte sowie als browserbasierte Webanwendung erhältlich.
Weitere Informationen zur innogy SmartHome App sind unter https://home.innogy-smartho-me.de sowie in der Dokumentation der App verfügbar.
3 SICHERHEIT
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.
Die Einsatzgrenzen des Geräts sind:
■ max. Fläche: 2000 m²
■ max. Steigung/Gefälle: 40 % (22°)
■ max. seitliche Schräglage: 40 % (22°)
■ Temperatur:
Laden: 0 – 45 °C
Mähen: 0 – 55 °C
3.2 Möglicher Fehlgebrauch
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet.
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
WARNING! Verletzungsgefahr
Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.
■ Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen reparieren.
■ Setzen Sie Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nie außer Kraft.
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe
Das Gerät kann nur durch die Eingabe einer PIN (Personal Identification Number) gestartet werden. Dadurch wird ein Einschalten durch unbefugte Personen verhindert. Sie können die PIN ändern.
Wird die PIN 3-mal falsch eingegeben, ist die Eingabe des PUK (Personal Unblocking Key) erforderlich. Wird dieser ebenfalls falsch eingegeben, muss 24 Stunden bis zur nächsten Eingabe gewartet werden.
Die PIN- und PUK-Eingabe dient ebenfalls der Diebstahlsicherung:
■ Bewahren Sie PIN und PUK für unbefugte Personen unzugänglich auf.
3.3.2 Sensoren
Das Gerät ist mit mehreren Sicherheitssensoren ausgestattet. Es läuft nach dem Abschalten durch einen Sicherheitssensor nicht automatisch wieder an. Die Fehlermeldung wird im Display angezeigt und muss quittiert werden. Der Grund für die Auslösung des Sensors ist zu beseitigen.
Hebesensor
Wird das Gerät während des Betriebs am Gehäuse angehoben, wird der Fahrantrieb ausgeschaltet und die Schneidmesser werden gestoppt.
Stoßsensoren zur Hinderniserkennung
Das Gerät ist mit Sensoren ausgestattet, die bei Kontakt mit Hindernissen dafür sorgen, dass die Fahrtrichtung geändert wird. Beim Anstoßen an ein Hindernis wird das Gehäuseoberteil leicht verschoben und der Stoßsensor ausgelöst.
Neigungssensor Fahrtrichtung/seitlich
Wird in Fahrtrichtung eine Steigung oder ein Gefälle oder eine seitliche Schräglage von 22° (40 %) erreicht, wendet das Gerät bzw. ändert das Gerät seine Fahrtrichtung.
Regensensor
Das Gerät ist mit einem Regensensor ausgestattet, der im aktivierten Zustand bei Regen den Mähvorgang unterbricht und dafür sorgt, dass das Gerät zurück in die Basisstation fährt.

HINWEIS
Das Gerät kann zuverlässig in unmittelbarer Nachbarschaft zu anderen Roboter-Rasenmähern betrieben werden.
Das im Begrenzungskabel verwendete Signal entspricht dem von der EGMF (Vereinigung Europäischer Gartengerätehersteller) definierten Standard bezüglich elektromagnetischer Emissionen.

3.4 Sicherheitshinweise
3.4.1 Bediener
■ Jugendliche unter 16 Jahren oder Personen, welche die Betriebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen. Beachten Sie eventuelle landesspezifische Sicherheitsvorschriften zum Mindestalter des Benutzers.
- Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedienen.
3.4.2 Sicherheit von Personen und Tieren
■ Bei öffentlich zugänglichen Arealen sind um den Mähbereich Warnhinweise mit folgendem Inhalt anzubringen:

ACHTUNG!
Automatischer Rasen- mäher!
Nicht dem Gerät nähern! Kinder beaufsichtigen!
■ Stellen Sie während des Betriebs sicher, dass sich Kinder nicht in der Nähe des Geräts oder am Gerät aufhalten und nicht mit dem Gerät spielen.
■ Das Sitzen auf dem Gerät und das Hineingreifen in die Schneidmesser ist verboten!
■ Halten Sie Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern.
3.4.3 Gerätesicherheit
■ Stellen Sie vor der Arbeit sicher, dass sich keine Gegenstände (z. B. Äste, Glas-, Metall-, und Kleidungsstücke, Steine, Gartenmöbel, Gartennutensilien oder Spielzeuge) im Arbeitsbereich des Geräts befinden. Diese können die Schneidmesser des Geräts beschädigen oder können vom Gerät beschädigt werden.
■ Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden Bedingungen:
Das Gerät ist nicht verschmutzt.
Das Gerät weist keine Beschädigungen oder Abnutzungen auf.
Alle Bedienelemente funktionieren.
- Basisstation und Transfor-mator sowie deren elektri-sche Zuleitungen sind un-beschädigt und funktionie-ren.
■ Tauschen Sie defekte Teile immer gegen Original-Ersatzteile des Herstellers aus.
■ Lassen Sie das Gerät reparieren, wenn es beschädigt wurde.
Der Benutzer des Geräts ist für Unfälle des Geräts mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich.
3.4.4 Elektrische Sicherheit
■ Betreiben Sie das Gerät nie, wenn gleichzeitig ein Ra-sensprenger auf der Mähfläche in Betrieb ist.
■ Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
■ Öffnen Sie das Gerät nicht.
4 MONTAGE
4.1 Gerät auspacken
- Verpackung vorsichtig öffnen.
- Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpackung nehmen und auf Transportschäden prüfen.
Hinweis: Informieren Sie bei Transportschäden gemäß den Garantiebestimmungen sofort Ihren AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner. - Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1 "Lieferumfang", Seite 12.
Falls Sie das Gerät weiter versenden, die Originalverpackung und die Begleitpapiere aufbewahren. Diese werden auch für den Rückversand benötigt.
4.2 Mähbereiche planen (01)
Standort der Basisstation (01/1)
■ Möglichst kurzer Weg zur größten Mähfläche
Ebener Untergrund
■ Vor direkter Sonneneinstrahlung und starken Witterungseinflüssen geschützt
■ Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung
■ Einhalten der Abstände muss möglich sein:
■ frei zugänglich für Roboter-Rasenmäher
- links und rechts der Basisstation min.
1 m frei
Abstand nach hinten min. 35 cm ab Begrenzungskabel zur Wand
Verlegung des Begrenzungskabels (01)
Das Begrenzungskabel muss in einer ununterbrochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt werden.
Korridore zwischen Mähbereichen (01/i)
Ein Korridor ist eine Engstelle in der Rasenfläche und kann der Verbindung zweier Mähflächen dienen.
Hauptfläche und Nebenfläche(n) (01)
Hauptfläche (01/HF): Ist die Rasenfläche, in der sich die Basisstation befindet und die vom Gerät ganzflächig automatisch gemäht werden kann.
Nebenfläche (01/NF): Ist eine Rasenfläche, die vom Gerät aus der Hauptfläche heraus nicht erreicht werden kann, Gerät ggf. dazu von Hand in die Nebenfläche tragen. Nebenflächen können im manuellen Betrieb bearbeitet werden.
Haupt- sowie Nebenfläche sind jedoch durch dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel umgrenzt.
Lage der Startpunkte (01/X0 - 01/X3)
Das Gerät fährt zur festgelegten Mähzeit am Begrenzungskabel entlang bis zum festgelegten Startpunkt und beginnt dort zu mähen.
Durch Startpunkte können Sie festlegen, welche Bereiche der Mähfläche vermehrt gemäht werden.
4.3 Mähbereiche vorbereiten
- Prüfen, ob die Rasenfläche größer als die Flächenleistung des Geräts ist. Bei zu großer Rasenfläche entsteht ein unregelmäßig geschnittener Rasen. Ggf. die zu mähende Rasenfläche verkleinern.
- Vor der Montage von Basisstation und Begrenzungskabel sowie Inbetriebnahme des Geräts: Die Rasenfläche mit einem Rasenmäher auf niedrige Schnitthöhe mähen.
- Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 23):
Flache Hindernisse, die überfahren werden und die Schneidmesser beschädigen könnten (z. B. flache Steine, Übergänge von Rasenfläche zur Terrasse oder Wegen, Platten, Randsteine etc.)
Löcher und Erhebungen in der Rasenfläche (z. B. Maulwurfshaufen, Wühlöcher, Tannenzapfen, Fallobst etc.)
■ Steile Anstiege oder Gefälle von mehr als 40 % (22°)
Gewässer (z. B. Teiche, Bäche, Swimmingpools etc.) und deren Abgrenzung zur Rasenfläche
Sträucher und Hecken, die breiter werden können

HINWEIS
Ausgrenzungen sind nur notwendig, wenn sie von den Stoßsensoren des Roboter-Rasenmähers nicht erkannt werden können. Zu viele bzw. unnötige Ausgrenzungen vermeiden.
4.4 Basisstation aufbauen (03/a)
- Grundplatte (03/1) an die Basisstation (03/2) anschrauben.
- Erweiterungsplatte (03/3) an der Grundplatte (03/1) anbringen.
- Basisstation (01/1) rechtwinklig zur geplanten Lage des Begrenzungskabels platzieren und ebenerdig ausrichten. Mit einer Wasserwaage Ebenerdigkeit der Basisstation kontrollieren und ggf. Lage der Basisstation anpassen.
- Grundplatte (03/1) und Erweiterungsplatte (03/3) mit Rasennägeln (03/4) befestigen.
4.5 Begrenzungskabel installieren
4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (04)
- Das Ende des Begrenzungskabels (04/1) aus der Verpackung herausziehen.
- Das Kabelende ca. 10 mm abisolieren.
- Das abisolierte Kabelende (04/3) in die Federkraftklemme (04/4) am Anschluss (04/6) der Basisstation (04/2) stecken.
- Federkraftklemme (04/4) mit dem Kabelende in die Grundplatte der Basisstation eindrücken.
- Abdeckkappe (04/5) auf die Federkraftklemme (04/6) aufstecken.
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01)
Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Rasen als auch bis 10 cm unter der Grasnarbe verlegt werden. Verlegung unter der Grasnarbe kann vom Fachhändler durchgeführt werden.
Beide Varianten können miteinander kombiniert werden.
ACHTUNG!
Gefahr der Beschädigung des Begrenzungskabels
Wird das Begrenzungskabel beschädigt oder durchtrennt, ist die Übertragung der Steuerungssignale zum Gerät nicht mehr möglich. In diesem Fall muss das Begrenzungskabel repariert oder ausgetauscht werden. Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich.
■ Verlegen Sie das Begrenzungskabel immer direkt auf dem Erdboden. Falls nötig, mit einem zusätzlichen Rasennagel sichern.
Schützen Sie das Begrenzungskabel beim Verlegen und beim Betrieb vor Beschädigungen.
- Graben und vertikutieren Sie nicht in der Nähe des Begrenzungskabels.
- Begrenzungskabel mindestens 1 m gerade von der Basisstation wegführen (01/a).
-
Begrenzungskabel in regelmäßigen Abständen mit Rasennägeln befestigen oder unterirdisch (in max. 10 cm Tiefe) verlegen.
-
Begrenzungskabel um Hindernisse herum verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 23.
- Korridore zwischen einzelnen Mähflächen anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore eingrenzen (01/i)", Seite 24.
- Zu große Steigungen oder Gefälle ausgrenzen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälle ausgrenzen", Seite 24.
- Kabelreserven anlegen: siehe Kapitel 4.5.6 "Kabelreserven anlegen (08)", Seite 24.
- Ab einem Abstand von mindestens 1 m das Begrenzungskabel gerade an die Basisstation heranführen (01/k).
- Nach der vollständigen Verlegung Begrenzungskabel am Anschluss (04/7) der Basisstation anschließen: siehe Kapitel 4.5.1 "Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (04)", Seite 22.
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen
Je nach Umgebung des Arbeitsbereichs ist das Begrenzungskabel in unterschiedlichen Abständen zu Hindernissen zu verlegen. Verwenden Sie zur Ermittlung des korrekten Abstands das von der Verpackung ablösbare Lineal.

HINWEIS
Ausgrenzungen sind nur notwendig, wenn sie von den Stoßsensoren des Roboter-Rasenmähers nicht erkannt werden können. Zu viele bzw. unnötige Ausgrenzungen vermeiden.
Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten: min. 15 cm (01)
Das Gerät fährt mit einem Versatz nach außen von 15 cm am Begrenzungskabel entlang. Deshalb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen, Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens 15 cm verlegen.
Abstand zu Terrassenkanten und gepflasterten Wegen (06)
Wenn die Terrassen- oder Wegkante höher als die Rasenfläche, ist ein Abstand von mindestens 15 cm einzuhalten. Ist die Terrassen- oder Wegkante auf gleicher Höhe wie die Rasenfläche, kann das Kabel genau an der Kante verlegt werden.
Abstand von Hindernissen zum Begrenzungskabel (01)
Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, d. h. Abstand 0 cm, fährt das Gerät über die Begrenzungskabel hinweg. Die Begrenzungskabel dürfen nicht gekreuzt werden (01/g).
Verlegung des Begrenzungskabels um Ecken (07)
■ Bei nach innen gehenden Ecken (07/a): Begrenzungskabel diagonal verlegen, um ein Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermeiden.
■ Bei nach außen gehenden Ecken mit Hindernissen (07/b): Begrenzungskabel in einer Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts mit der Ecke zu vermeiden.
■ Bei nach außen gehenden Ecken ohne Hindernisse: Begrenzungskabel im 90°-Winkel verlegen.
4.5.4 Korridore eingrenzen (01/i)
Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten:
■ Gesamtbreite: min. 60 cm
■ Abstand des Begrenzungskabels zum Rand: 15 cm
■ Abstand zwischen den Begrenzungskabeln: min. 30 cm
4.5.5 Gefälle ausgrenzen
Gefälle, die größer als 40 % sind, müssen mit dem Begrenzungskabel ausgegrenzt werden (40 % = 40 cm Gefälle je 1 m waagerecht).
4.5.6 Kabelreserven anlegen (08)
Um auch nach dem Einrichten des Mähbereichs die Basisstation verschieben oder den Mähbereich erweitern zu können, in regelmäßigen Abständen Kabelreserven in das Begrenzungskabel einbauen.
Die Anzahl der Kabelreserven kann nach eigenem Ermessen ausgeführt werden.

HINWEIS
Bei Kabelreserven keine offenen Schleifen bilden.
- Begrenzungskabel um den aktuellen Rasennagel (08/1) herum- und dann zurück zum vorherigen Rasennagel (08/3) führen.
- Begrenzungskabel dann wieder zum aktuellen Rasennagel (08/1) führen. Es entsteht eine Schleife. Die Kabel müssen eng beieinanderliegen.
- Die Schleife ggf. in der Mitte mit einem zusätzlichen Rasennagel (08/2) am Boden befestigen.
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (02)
Das Begrenzungskabel wird nicht mindestens 1 m gerade von der Basisstation weggeführt (02/a).
Die Begrenzungskabelreserven werden nicht in einer gleichmäßigen länglichen Schleife verlegt (02/b).
Das Begrenzungskabel wird nicht sachgemäß um Ecken verlegt (02/c).
Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (02/d).
Das Begrenzungskabel wird zu ungenau verlegt, sodass Randbereiche der Rasenfläche nicht gemäht werden können (02/e).
■ Die Startpunkte werden zu weit von der Basisstation entfernt gesetzt (02/f).
Das Begrenzungskabel wird bei der Hin- und Rückführung vom Rand zu einem Hindernis innerhalb der Rasenfläche nicht direkt nebeneinander liegend verlegt (02/g).
Das Begrenzungskabel wird über den Rand der Rasenfläche hinaus verlegt (02/h).
■ Bei der Verlegung des Begrenzungskabels wird der Mindestabstand für Korridore von 30 cm unterschritten (02/i).
Das Begrenzungskabel wird zu nahe, d. h. mit einem Abstand von weniger als 15 cm, zu unüberfahrbaren Hindernissen verlegt (02/j).
4.6 Basisstation an Stromversorgung anschließen (05)
- Transformator (05/1) an einem trockenen, vor Regen und Spritzwasser geschützten Ort aufstellen.
-
Niederspannungskabel (05/3) der Basisstation (05/4) abrollen und vor Beschädigungen geschützt bis zum Standort des Transformators verlegen.
-
Niederspannungskabel an Transformator anschließen:
Schrauben der Lüsterklemme (05/2) so- weit herausdrehen, dass in jede Öffnung ein Draht des Niederspannungskabels hineingesteckt werden kann.
Drähte einstecken.
Hinweis: Es muss nicht auf die Polarität geachtet werden.
■ Schrauben der Lüsterklemme eindrehen, bis die Drähte sicher festgeklemmt sind.
- Netzanschlusskabel (05/5) des Transformators in die Steckdose stecken.

HINWEIS
Wir empfehlen, den Transformator über einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von < 30 mA ans Stromnetz anzuschließen.
4.7 Verbindungen an der Basisstation prüfen (05)
- Prüfen, ob beide LEDs (05/8, 05/9) leuchten. Wenn nicht:
■ Netzstecker ziehen.
Alle Steckverbindungen der Stromversorgung und des Begrenzungskabels auf korrekten Sitz oder Beschädigungen prüfen.
- Bei Bedarf Schrauben (05/7) am Deckel (05/6) der Basisstation lösen und Deckel abnehmen.
Zustandsanzeigen der LEDs
LEDs Betriebszustände
| Grün(05/9) | ■ Leuchtet, wenn Begrenzungskabel korrekt verlegt und Schleife intakt ist.■ Blinkt, wenn Schleife des Begrenzungskabels nicht in Ordnung ist. |
| Gelb(05/8) | ■ Leuchtet, wenn Stromversorgung intakt ist.■ Blinkt, wenn Gerät in Basisstation steht und geladen wird. |
5 INBETRIEBNAHME
Dieses Kapitel beschreibt die Handlungen und Einstellungen, die nötig sind, um den Roboter-Rasenmäher erstmalig in Betrieb zu nehmen. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite 27.
5.1 Akku laden (09)
Der integrierte Akku ist bei Auslieferung teilgeladen. Im Normalbetrieb wird der Akku des Geräts regelmäßig automatisch geladen.

HINWEIS
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht.
Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
- Gerät (09/1) so in die Basisstation (09/3) stellen, dass die Kontaktflächen des Geräts die Ladekontakte der Basisstation berühren.
- Gerät einschalten.
- Das Display am Gerät zeigt an: "Batterie wird geladen". Falls nicht: siehe Kapitel 14 "Hilfe bei Störungen", Seite 35.
5.2 Grundeinstellungen vornehmen
- Abdeckklappe des Bedienfelds hochklappen.
- GONOFFEinschalten. Firmware, Codenummer und Typ werden angezeigt.
- Im Menü für die Sprachauswahl anwählen:
"Deutsch".
-
Im Menü "Anmeldung" > "PIN eingeben" die voreingestellte PIN 0000 eingeben. Hierzu mit ▲ le Ziffer auswählen und jeweils mit bestätigen. Nach Eingabe der PIN wird der Zugang freigeschaltet.
-
Im Menü "PIN ändern":
Unter "Neue PIN eingeben" eine selbstgewählte neue vierstellige PIN eingeben. Hierzu nacheinander mit ▲▼ eine Ziffer auswählen und jeweils mit □ bestätigen.
Unter "Neue PIN wiederhol." die neue PIN nochmals eingeben. Wenn beide Eingaben identisch sind, wird angezeigt: "PIN erfolgreich geändert".
- Im Menü "Datum eingeben" das aktuelle Datum einstellen (Format: TT.MM.20JJ). Hierzu nacheinander mit 📄 Ziffer auswählen und jeweils mit bestätigen.
- Im Menü "Uhrzeit eingeben" > "24h-Format" die aktuelle Uhrzeit eingeben (Format: HH:MM). Hierzu nacheinander mit eine Ziffer auswählen und jeweils mit bestätigen.
Die Grundeinstellung ist abgeschlossen. Der Status "Unkalibriert Start-Taste drücken" wird angezeigt.
5.3 Schnitthöhe einstellen
Die Schnitthöhe des Geräts wird über das Einstellungsmenü eingestellt: siehe Kapitel 7.2 "Schnitthöhe einstellen", Seite 27.
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchführen
Gerät auf Ausgangsposition stellen (10)
- Gerät innerhalb der Mähfläche auf die Ausgangsposition stellen:
■ min. 1 m links und 1 m vor der Basisstation
■ mit der Frontseite zum Begrenzungskabel ausgerichtet
Kalibrierfahrt starten
-
Prüfen, ob sich im voraussichtlichen Bewegungsbereich des Geräts keine Hindernisse befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorderrädern über das Begrenzungskabel fahren können. Ggf. Hindernisse beseitigen.
-
GESTÄRT SEIKEN. Es wird im Display angezeigt:
■ "! Warnung ! Antrieb startet"
■ "Kalibrierung", "Phase [1]"
Während der Kalibrierfahrt
Das Gerät fährt zur Ermittlung der Signalstärke im Begrenzungskabel zuerst zweimal gerade über das Begrenzungskabel hinaus sowie anschließend in die Basisstation und bleibt dort stehen.
Es wird am Display die Meldung "Kali-brierung abgeschlossen" angezeigt.
■ Der Akku wird geladen.

HINWEIS
Das Gerät muss beim Einfahren in der Basisstation stehen bleiben. Trifft das Gerät beim Einfahren in die Basisstation die Kontakte nicht, fährt es am Begrenzungskabel weiter. Wenn das Gerät durch die Basisstation fährt, ist der Kalibriervorgang fehlgeschlagen. In diesem Fall muss die Basisstation besser ausgerichtet und der Kalibriervorgang wiederholt werden.
Nach der Kalibrierfahrt
Die voreingestellte aktuelle Mähdauer wird angezeigt.
Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite 27.
6 BEDIENUNG
6.1 Gerät manuell starten
-
Genöfreinschalten.
Für außerplanmäßiges Randmähen: siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite 29. -
GSTART RAUSE kell starten.
6.2 Mähbetrieb abbrechen
■ HOME Taste auf der Basisstation (08/4) oder auf dem Gerät drücken.
Das Gerät fährt automatisch in die Basisstation. Es löscht den Mähplan des aktuellen Tages und startet wieder am nächsten Tag zur eingestellten Zeit.
■ START PAUSE Taste auf dem Gerät drücken. Der Mähbetrieb wird für eine halbe Stunde unterbrochen.
■ ON/OFF Taste auf dem Gerät drücken. Das Gerät wird abgeschaltet.

HINWEIS
In Gefahrensituationen kann das Gerät mit der STOPP-Taste (09/2) gestoppt werden.
6.3 Nebenfläche mähen (01/NF)
- Gerät anheben und von Hand in die Nebenfläche setzen.
- Genöfreinschalten.
- HENUhenü aufrufen.
- *Instellungen"

- *"bevenfläche mähen"

-
Mähzeit mit auswahlen.
-
GSTARTPULSEell starten.
Je nach Einstellung: Das Gerät mäht die eingestellte Zeit und schaltet sich dann ab oder mäht, bis der Akku leer ist.
Nach dem Mähen der Nebenfläche das Gerät wieder von Hand in die Basisstation stellen.
7 EINSTELLUNGEN
7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein
- HENmenü aufrufen.
Hinweis: Das Sternchen * vor dem Menüpunkt zeigt an, dass er gerade ausgewählt ist.
- * "Einstellungen"

- Gewünschten Menüpunkt auswählen.

- Einstellungen vornehmen.
Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.
- ZUMEN Hauptmenü zurückkehren.

HINWEIS
Weitere Menüpunkte: siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 25.
7.2 Schnitthöhe einstellen
Die Schnitthöhe ist mit einer Schrittweite von 1 mm zwischen 3 – 6 cm verstellbar.
- *"Schnitthöhe"

* "Schnitthöhe XXmm": Gewünschte Schnitthöhe auswählen.
■ "Bestätigen" drücken.
Der Messerteller stellt sich erst auf die gewählte Schnitthöhe ein und die Messer beginnen sich erst zu drehen, wenn das Gerät zu mähen beginnt.
7.3 Tastentöne aktivieren/deaktivieren
- * "Lastentöne"

- Tastentöne aktivieren/deaktivieren:
■ "Aktivieren": Tastentöne aktivieren
■ "Deakt." : — Tastentöne deaktivieren.
7.4 Regensensor einstellen

HINWEIS
Mähen bei trockenem Gras reduziert Verschmutzungen.
Durch das Aktivieren des Regensensors und das Einstellen einer Verzögerungszeit kann verhindert werden, dass das Gerät bei nassem Gras mäht.
Wenn der Regensensor aktiviert ist, fährt das Gerät bei beginnendem Regen in die Basisstation zurück. Dort bleibt es so lange, bis der Regensensor abgetrocknet ist. Anschließend wartet es noch die Zeit ab, die als Verzögerung eingestellt ist, bevor es den Mälbetrieb fortsetzt.
- * "Regensensor"

- Regensensor aktivieren/deaktivieren:
■ "Aktivieren": — Regensensor aktivieren.
■ "Deakt." : — Regensensor deaktivieren.
- Verzögerung des Regensensors einstellen:
*“Regensensor Verzög”
"xx Stunden xx Minuten" Gewünschten Wert für Stunde/Minute nacheinander mit ▲wählen und jeweils mit bestätigen.
7.5 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren
Im Eco-Mode wechselt das Gerät in den energiesparenden Modus. Dadurch werden der Energieverbrauch und die Geräuschemissionen reduziert.

HINWEIS
Bei hohem und dichtem Gras sowie bei dichtem Rollrasen nicht zu empfehlen bzw. evtl. nicht möglich.
- * "bcMode"

- Eco-Mode aktivieren/deaktivieren:
■ "Aktivieren": Eco-Mode aktivieren.
■ "Deakt." : Eco-Mode deaktivieren.
7.6 Mähprogramm einstellen
7.6.1 Mähprogramm einstellen – Allgemein
-
HENmenü aufrufen.
-
* "programme"

- Marüpunkt auswählen.

- Einstellungen vornehmen.
Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.
7.6.2 Startpunkte einstellen
Startpunkte lernen
-
Gerät in die Basisstation stellen.
-
GenöfReinschalten.
-
HENmenü aufrufen.
-
* "Programme"

- *"stiegspunkte"

- *"tartpunkte lernen"

- *Starte Lehrfahrt für
Startpunkte".
■ "Start" . Das Gerät fährt das Begrenzungskabel entlang.
■ "Hier", wenn das Gerät den gewünschten Startpunkt erreicht hat. Der Startpunkt wird gespeichert.
-
"Setze Startpunkt 1", wenn bei der Lernfahrt kein Startpunkt festgelegt wurde. Wenn hier kein Startpunkt festgelegt wird, werden die Startpunkte automatisch festgelegt.
-
"Startpunkt x: XXm", wenn der letzte Startpunkt erreicht wurde.
Startpunkte manuell festlegen (01)
Der erste Startpunkt (01/X0) ist voreingestellt und befindet sich 1 m rechts neben der Basisstation.
Hinter diesem Punkt können bis zu 9 weitere Startpunkte (X1 bis X9) programmiert werden.
Beim Festlegen der Startpunkte ist zu beachten:
Startpunkte nicht zu weit von der Basisstation entfernt bzw. zu nah zueinander setzen (02/f).
Nur so viele Startpunkte wie nötig verwenden.
- * "instiegspunkte"

- * "punkt X1 bei [020m]"

Mit ▲nheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit bestätigen.
- *" mit X2 bei [075m]"

Mit ▲nachreinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit bestätigen.
-
Falls nötig, weitere Startpunkte festlegen.
-
ZMENU Hauptmenü zurückkehren.
7.6.3 Mähzeiten einstellen

HINWEIS
Zwischen Programmierung der Mähzeiten und dem Mähstart müssen min.
30 min. liegen. Wenn nicht, startet das Gerät erst zur nächsten programmierten Mähzeit.
Im Menüpunkt "Wochenprogramm" werden die Tage und Zeiten eingestellt, zu denen das Gerät mähen soll. Passen Sie diese Einstellungen ggf. an Ihre Gartengröße an. Wenn nach ca. einer Woche noch ungemähte Bereiche zu sehen sind, erhöhen Sie die Mähzeiten.
- * "Kochenprogramm"

* "Alle Tage [X]": Das Gerät mäht jeden Tag zu den eingestellten Zeiten. Wird "Alle Tage [ ]" angezeigt, dann mäht das Gerät nur an den eingestellten Wochentagen.
* "Montag [X]"...*"Sonntag [X]": Das Gerät mäht am eingestellten Wochentag zu den eingestellten Zeiten. Wird z. B. "Montag [ ]" angezeigt, dann mäht das Gerät am jeweiligen Tag nicht.
- "Ändern": Der jeweiligen Tag aktivieren [X] oder deaktivieren [ ], Zeiten, Mähart und Startpunkte einstellen.
- Einstellungen für alle Tage oder den jeweiligen Tag vornehmen:
z. B. *" [M] 07:00-10:00 [?]": Normales Mähen [M] von 07:00 - 10:00 Uhr mit automatisch wechselndem Startpunkt 0 - 9 [?].
z. B. *" [R] 16:00-18:00 [1]": Das Gerät startet um 16:00 Uhr mit dem Randmähen [R] und fährt am gesamten Begrenzungskabel entlang. Danach beginnt das Flächenmähen am Startpunkt 1 [1]. Um 18:00 Uhr bzw. sobald der Akku entladen ist, fährt das Gerät zur Basisstation zurück.
■ "Ändern": Ausgewählte Einstellung ändern.
■ "Weiter": Geänderte Einstellung bestätigen und weiter zur nächsten Einstellung.
- "Speichern": Alle geänderten Einstellungen des Menüpunkts speichern.
7.7 Randmähen bei manuellem Start
Für den manuellem Start können Sie hier einstellen, dass das Gerät mit dem Randmähen beginnt.
Randmähen zu den programmierten Mähzeiten durchführen: siehe Kapitel 7.6.3 "Mähzeiten einstellen", Seite 28.
- * "landmähen"

- * " ▲ manuellem Start"

7.8 inTOUCH
Eine bestehende Verbindung zu einem Gateway kann getrennt werden. Dadurch wird das Gerät für 30 Minuten offen für einen neuen Verbindungsaufbau.

HINWEIS
Um später eine Verbindung aufzubauen, muss die Verbindung zuerst erneut getrennt werden, auch wenn das Gerät zuvor nicht mit einem Gateway verbunden war.
- * "▲" TOUCH"

- "Verbindung trennen" Gerät meldet: "Fertig".

- Mit bestäligen und zum Menü zurückkehren.
7.9 Nebenflächenmähen einstellen
- Mähzeiten einstellen:
■ ▲▼ "inaktiv": Nebenflächenmähen ist abgeschaltet.
■ "aktiv": Gerät mäht solange, bis der Akku leer ist.
"Mähzeit in min": Das Gerät mäht für die eingestellte Zeit die Nebenfläche. Es sind folgende Mähzeiten einstellbar: 30/60/90/120/bis Akku leer.
7.10 Displaykontrast einstellen
Falls das Display, z. B. bei Sonneneinstrahlung, schlecht ablesbar ist, kann die Anzeige durch Verändern des Displaykontrasts verbessert werden.
- * "displaykontrast"

- Display kontrast erhöhen/verringern.

7.11 Einstellungsschutz
Wenn der Einstellungsschutz deaktiviert ist, muss nur beim Quittieren sicherheitsrelevanter Fehler die PIN eingegeben werden.
- * "instellungsschutz"

- Einstellungsschutz aktivieren/deaktivieren:
■ "Aktivieren": — Einstellungsschutz aktivieren.
■ "Deakt." : — Einstellungsschutz deaktivieren.
7.12 Neu kalibrieren
Wenn die Lage oder die Länge des Begrenzungskabels verändert wurden, oder das Gerät das Begrenzungskabel nicht mehr findet, ist eine Neukalibrierung notwendig.
- "Neu kalibrieren"

- "Kalibrierung zurücksetzen?"

- Kalibrierfahrt durchführen: siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite 26.
7.13 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Die Werkseinstellungen des Geräts können, z. B. vor einem Verkauf, wiederhergestellt werden.
- * "Verkseinstellungen"

Meldung: "Einstellungen erfolgreich wiederhergestellt"
8 INFORMATIONEN ANZEIGEN
Das Menü "Informationen" dient der Anzeige von Gerätedaten. In diesem Menü können keine Einstellungen vorgenommen werden.
-
HENmenü aufrufen.
-
*Informationen"

- Merüpunkt auswählen.

Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Absätzen beschrieben.
- ZMENauptmenü zurückkehren.
"Messerservice"
Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messerservice erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durchführen lassen.
Zähler für Messerservice zurücksetzen:
- "Bæstatigen"

"Hardware"
Zeigt Informationen über das Gerät, wie z. B. Typ, Herstellungsjahr, Betriebsstunden, Seriennummer, Anzahl der Mäheinsätze, Gesamte Mähzeit, Anzahl der Ladezyklen, Gesamte Ladezeit, Länge der Schleife des Begrenzungskabels.
"Software"
Zeigt die Firmware-Version.
"Programmininfo"
Zeigt aktuelle Einstellungen, wie z. B. die gesamte wöchentliche Mähzeit.
"Störungen"
Zeigt die zuletzt aufgetretenen Störungsmeldungen mit Datum, Uhrzeit und Fehlercode.
9 WARTUNG UND PFLEGE
VORSICHT! Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
9.1 Reinigung
ACHTUNG! Gefahr durch Wasser
Wasser im Roboter-Rasenmäher und in der Basisstation führt zu Schäden an elektrischen Bauteilen.
■ Spritzen Sie Roboter-Rasenmäher und Basisstation nicht mit Wasser ab.
Roboter-Rasenmäher reinigen

VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch Schneidmesser
Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.
■ Tragen Sie Schutzhand-schuhe!
■ Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.
Einmal in der Woche durchführen:
- Genäfeusschalten.
- Gehäuseoberfläche mit einem Handfeger, einer Bürste, einem feuchten Lappen oder einem feinen Schwamm abwischen.
- Unterboden, Mähdeck und Schneidmesser mit einer Bürste abbürsten.
- Schneidmesser auf Beschädigungen prüfen. Ggf. austauschen: siehe Kapitel 9.3 "Schneidmesser wechseln", Seite 31.
Basisstation reinigen
- Grasreste und Laub oder andere Gegenstände regelmäßig aus der Basisstation entfernen.
- Oberfläche der Basisstation mit einem feuchten Lappen oder einem feinen Schwamm abwischen.
9.2 Regelmäßige Prüfung
Allgemeine Prüfung
- Prüfen Sie einmal in der Woche die gesamte Installation auf Beschädigungen:
Gerät
Basisstation
Begrenzungskabel
Niederspannungskabel
■ Transformator mit Netzspannungskabel
- Defekte Teile durch Original-Ersatzteile von AL-KO ersetzen bzw. durch AL-KO Service-stelle ersetzen lassen.
Freilauf der Rollen prüfen
Einmal in der Woche durchführen:
- Die Bereiche um die Rollen gründlich von Grasresten und Verschmutzungen befreien. Dabei einen Handfeger und einen Lappen benutzen.
- Prüfen, ob die Rollen frei laufen und ob sie lenkbar sind.
Hinweis: Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Servicestelle austauschen lassen.
Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher prüfen
- Verschmutzungen mit einem Lappen reinigen und dann mit Kontaktfett geringfügig einfetten.
- Brandspuren auf den Kontaktflächen mit feinem Schleifpapier blank reiben und dann mit Kontaktfett geringfügig einfetten.
Ladekontakte der Basisstation prüfen
- Netzstecker ziehen.
- Ladekontakte in Richtung Basisstation drücken und loslassen. Die Ladekontakte müssen wieder in die Ausgangsstellung zurückfedern.
Hinweis: Wenn die Ladekontakte nicht zurückfedern, von AL-KO Servicestelle austauschen lassen.
9.3 Schneidmesser wechseln

VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneidmesser
Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.
■ Tragen Sie Schutzhand-schuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.
ACHTUNG!
Gerätebeschädigung durch unsachgemäße Reparatur
Durch das Ausrichten verbogener, eingebauter Schneidmesser kann der Messerteller beschädigt werden.
■ Richten Sie verbogene Schneidmesser nicht aus.
■ Ersetzen Sie verbogene Schneidmesser durch Original-Ersatzteile von AL-KO.
Abgenutzte oder verbogene Schneidmesser müssen ausgewechselt werden.
- Geröffausschalten.
- Gerät mit den Schneidmessern nach oben ablegen.
- Befestigungsschrauben herausdrehen.
- Schneidmesser aus dem Messersitz herausnehmen.
- Messersitz mit einer weichen Bürste reinigen.

HINWEIS
Die Schneidmesser sind auf der gesamten Länge angeschliffen und können daher auch um 180° gedreht montiert werden, wodurch sich ihre Laufzeit verdoppelt.
- Neue Schneidmesser mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend einschieben. Hinweis: Es dürfen nur Original-Ersatzteile von AL-KO verwendet werden.
- Befestigungsschrauben wieder einsetzen und festdrehen.
Die Räummesser müssen in der Regel nicht ge- wechselt werden.
Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren Verschmutzungen muss der Messerteller gewechselt werden, da eine Unwucht zu erhöhter Geräuschentwicklung, zu erhöhtem Verschleiß und zu Funktionsstörungen führen kann.
9.4 Sicherung am Transformator wechseln (11)
Falls der Transformator bei intakter Versorgung mit Netzspannung keinen Strom mehr liefern sollte:
- Transformator (11/2) vom Stromnetz trennen.
- Sicherungsabdeckung (11/1) samt Sicherung am Transformator (11/2) herausschrauben.
- Sicherung prüfen. Wenn defekt, neue Sicherung mit gleicher Stärke (2,5 A, träge) einsetzen.
- Neue Sicherung in die Sicherungsabdeckung einsetzen.
- Sicherungsabdeckung samt Sicherung in den Transformator einschrauben.
10 TRANSPORT
Gehen Sie zum Transportieren des Geräts, z. B. von der Hauptfläche zur Nebenfläche, wie folgt vor:
- Get to stoppen.
- Genöfrausschalten.
- Gerät am Tragebügel anheben:
■ Schneidmesser dürfen nicht berührt werden.
■ Schneidmesser müssen immer vom Körper wegzeigen.
11 LAGERUNG
11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern
Das Gerät über den Winter bzw. wenn es voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist einlagern.
- Akku vollständig aufladen (siehe Kapitel 5.1 "Akku laden (09)", Seite 25).
- Gerät gründlich reinigen (siehe Kapitel 9.1 "Reinigung", Seite 30).
- Gerät aufbewahren:
■ stehend auf allen Rädern
an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
■ außerhalb der Reichweite von Kindern
11.2 Basisstation einlagern
Die Basisstation kann, muss aber nicht eingelagert werden. Durch die Einlagerung wird jedoch eine vorzeitige Alterung, wie z. B. Verblassen der Farbe, Korrosion der Ladekontakte und der Federkraftklemmen vermieden.
Wenn die Basisstation im Freien verbleibt:
- Niederspannungskabel vom Transformator abnehmen und zusammenrollen.
- Transformator einlagern.
- Ladekontakte mit Kontaktfett fetten.
Wenn die Basisstation eingelagert wird:
- Zuerst alle oben genannten Arbeiten durchführen.
- Basisstation vom Begrenzungskabel trennen.
- Basisstation abbauen und Verschmutzungen mit einem Handfeger und einem leicht feuchten Tuch entfernen.
- Basisstation aufbewahren:
an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
■ außerhalb der Reichweite von Kindern
11.3 Begrenzungskabel überwintern
Das Begrenzungskabel kann im Boden verbleiben und muss nicht entfernt werden.
- Wenn die Basisstation eingelagert wurde: Die abisolierten Kabelenden mit Kontaktfett ein- fetten und mit einem Klebeband umwickeln. Dadurch werden die Kabelenden vor Korrosi- on geschützt.
12 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
■ Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
■ Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

- Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgendes:
■ Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005 % Quecksilber
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmium
■ Pb: Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
■ Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
■ Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.
13 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgelegene AL-KO Servicestelle.
Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse:
14 HILFE BEI STÖRUNGEN
14.1 Geräte- und Handhabungsfehler korrigieren

VORSICHT!
Verletzungsgefahr
Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
| Störung Ursache Beseitigung | ||
| Gerät startet nicht. Akku ist leer. Gerät in der Basisstation laden. | ||
| Gerät fährt sich fest und gräbt sich ein. Die Räder drehen sich weiter. | Stoßsensoren lösen nicht aus. | AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
| Gras ist zu hoch. | Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise ab- senken.Gras mit einem Rasenmäher kurz mähen. | |
| Gerät setzt auf einer Une- benheit der Rasenfläche auf. | Unebenheit beseitigen. | |
| Gerät mäht zur falschen Zeit. | Gerät hat die falsche Uhrzeit. Uhrzeit einstellen. | |
| Mähdauer ist falsch einge- stellt. | Mähzeiten einstellen. | |
| Gerät verliert die Zeiteinstel- lungen. | Akku ist defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. | |
| Motor bleibt während des Mähens stehen. | Motor ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund oder niedriges Gras stellen und erneut starten. | |
| Akku ist leer. Akku laden. | ||
| Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser austauschen. | ||
| Störung Ursache Beseitigung | ||
| Mähergebnis ist ungleichmäßig. | Mähzeit ist zu kurz. Längere Mähzeiten programmieren. | |
| Mähbereich ist zu groß. Mähbereich verkleinern. | ||
| Schnitthöhe ist auf zu niedriger Stufe. | Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise absenken. | |
| Schneidmesser sind stumpf. | ■ Schneidmesser wenden, ggf. aus-tauschen.■ Schneidmesser mit neuen Schrau-ben befestigen. | |
| Akku-Betriebszeit fällt deut-lich ab. | Schnitthöhe ist auf zu niedri-ger Stufe. | Schnitthöhe erhöhen, danach zur ge-wünschten Höhe stufenweise absenken. |
| Gras ist zu hoch oder zu feucht. | ■ Gras trocknen lassen.■ Schnitthöhe auf höhere Stufe stel-len. | |
| Gerät vibriert oder Laut-stärke ist zu hoch. | Unwucht im Schneidmesser oder im Schneidmesseran-trieb | ■ Mähdeck reinigen.■ AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
| Akku lässt sich nicht laden bzw. niedrige Akkuspan-nung | ■ Ladekontakte der Basis-station sind verschmutzt.■ Kontaktflächen am Gerät sind verschmutzt. | ■ Ladekontakte und Kontaktflächen reinigen. |
| ■ Basisstation hat keinen Strom. | ■ Basisstation an Stromversorgung anschließen. | |
| ■ Gerät trifft die Ladekon-takte nicht.■ Kontaktflächen am Gerät sind abgebrannt. | ■ Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie-gen.■ AL-KO Servicestelle aufsuchen. | |
| ■ Sicherung am Transfor-mator ist defekt. | ■ Sicherung wechseln (siehe Kapitel 9.4 "Sicherung am Transformator wechseln (11)", Seite 32). | |
| Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. | ■ AL-KO Servicestelle aufsuchen. | |
| Ladeelektronik ist defekt. | ■ AL-KO Servicestelle aufsuchen. | |

HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden.
14.2 Fehlercodes und –beseitigung
| Fehlercode Ursache Beseitigung | ||
| CN001: Tilt sensor | Neigungssensor wurde ausgelöst:■ max. Neigung überschritten■ Gerät wurde getragen■ Hang zu steil | Gerät auf eine ebene Fläche stellen und den Fehler quittieren. |
| CN002: Lift sensor | Hebesensor wurde ausgelöst:■ Gerätehülle wurde durch Anheben oder Hindernis nach oben ausgelenkt. | Hindernis entfernen. |
| CN005: Bumper deflected | Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien (z. B. Kollision nahe an der Basisstation). | ■ Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.■ Lage des Begrenzungskabels korrigieren. |
| CN007: No loop signal | ■ Kein Schleifensignal■ Begrenzungskabel ist defekt.■ Schleifensignal ist zu schwach. | ■ LEDs an der Basisstation kontrollieren.■ Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Trafo aus- und einstecken.■ Begrenzungskabel auf Beschädigungen kontrollieren. Defektes Kabel reparieren. |
| CN008: Loop signal weak | ■ Schleifensignal zu schwach■ Begrenzungskabel zu tief eingegraben | ■ LEDs an der Basisstation kontrollieren.■ Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Trafo aus- und einstecken.■ Begrenzungskabel auf die vorgeschriebene Höhe anheben, evtl. direkt auf dem Rasen befestigen. |
| CN010: Bad position | ■ Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenfläche.■ Begrenzungskabel wurde über Kreuz verlegt. | ■ Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.■ Lage des Begrenzungskabels um Kurven und Hindernisse korrigieren. Kabelkreuzung beseitigen. |
| CN011: Escaped robot | Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenfläche. | Lage des Begrenzungskabels um Kurven und Hindernisse korrigieren. |
| CN012: Cal: no loopCN015: Cal: outside | Fehler während der Kalibrierung:■ Gerät kann das Begrenzungskabel nicht finden. | ■ LEDs an der Basisstation kontrollieren.■ Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Trafo aus- und einstecken.■ Gerät auf die vorgeschriebene Kali-brierposition stellen, genau recht-winklig ausrichten. Gerät muss das Begrenzungskabel überfahren können. |
| CN017: Cal: signal weak | Fehler während der Kalibrie-rung:■ Schleifensignal zu schwach■ Kein Schleifensignal■ Begrenzungskabel ist defekt. | ■ Gerät auf die vorgeschriebene Kali-brierposition stellen, genau recht-winklig ausrichten.■ Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Trafo aus- und einstecken.■ Begrenzungskabel auf Beschädi-gungen kontrollieren. |
| CN018: Cal: Collisi-on | Fehler während der Kalibrie-rung:■ Gerät ist an ein Hindernis gestoßen. | Hindernis entfernen. |
| CN038: Battery Akku ist leer: | ||
| ■ Schleife des Begrenzungskabels ist zu lang, zu viele Inseln. | ||
| ■ Beim Aufladen kein Kontakt an den Ladekontak-ten | ||
| ■ Hindernisse nahe an der Basisstation | ||
| ■ Gerät hat sich festgefahren. | ||
| ■ Gerät findet die Basisstation nicht. | ||
| ■ Akku ist verbraucht. Akku von Servicestelle des Herstellers austauschen lassen. | ||
| ■ Ladeelektronik ist defekt. Ladeelektronik von Servicestelle des Herstellers prüfen lassen. | ||
| CN099: Recov escape Automatische Fehlerbehebung nicht möglich | ■ Störungsmeldung manuell quittieren.■ Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers überprüfen lassen. | |
| CN104: Battery over heating | ■ Akku ist überhitzt (mehr als 60 °C). Es ist keine Entladung möglich.■ Notabschaltung durch Überwachungselektronik | |
| CN110: Blade motor over heating | Mähmotor ist überhitzt (mehr als 80 °C). | |
| CN119: R-Bumper deflectedCN120: L-Bumper deflected | Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien. | |
| CN128: Recov Impossible | Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien. | Hindernis entfernen. |
| Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenfläche. | Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.Lage des Begrenzungskabels korrigieren. | |
| CN129: Blocked WL Linker Radmotor ist blockiert. Blockierung entfernen. | ||
| CN130: Blocked WR Rechter Radmotor ist blockiert. | Blockierung entfernen. | |

HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden.
15 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
■ Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
■ Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
■ Eigenmächtigen Reparaturversuchen
■ Eigenmächtigen technischen Veränderungen
Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
■ Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen (x) gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
16 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt in der auf dem Markt vertriebenen Form die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsstandards und die produktspezifischen Standards erfüllt.
Produkt
Roboter-Rasenmäher
Seriennummer
G1050021
Typ
Robolinho 4100
Hersteller
AL-KO Gardentech Austria GmbH
Hauptstraße 51
A-8742 Obdach
EU-Richtlinien
2006/42/EG
2014/30/EU
2011/65/EU
Bevollmächtigter
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Harmonisierte Normen
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012
EN 50636-2-107:2015
EN 60335-1:2012
Obdach, 01.11.2017

Wolfgang Hergeth
Managing Director
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
| AL-KO Gardentech Austria GmbH |
| Hauptstraße 51 |
| A-8742 Obdach |
Direttive UE
| 2006/42/CE |
| 2014/30/UE |
| 2011/65/UE |
Procuratore
| Andreas Hedrich |
| Ichenhauser Str. 14 |
| D-89359 Kötz |
Norme armonizzate
| EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 |
| EN 55014-2:2015 |
| EN 61000-6-1:2007 |
| EN 61000-3-2:2014 |
| EN 61000-3-3:2013 |
| EN 60335-1:2012 |
| EN 50636-2-107:2015 |
| EN 60335-1:2012 |
Obdach, 01/11/2017

Obdach, 01.11.2017 r.

Wolfgang Hergeth
Managing Director
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
Obsah
7.3 Aktiver/deaktiver knaptoner
- *"Pastelyde"

- Aktiver/deaktiver knaptoner:
■ "Aktivere": — Aktiver knaptoner.
■ "Deaktivere": Deaktiver knaptoner.
- Aktiver/deaktiver regnsensor:
■ "Aktivere":
Aktiver regnsensor.
■ "Deaktivere":
Deaktiver regnsensor.
7.5 Aktiver/deaktiver Eco-mode
Apparatet veksler til energisparsom modus i Eco-mode. Derved reduceres energiforbrug samt støjemissioner.

BEMÆRK
- * "tikerhedsindstillin"

- START PAUSEkapet manuellt.
7.3 Aktivera/deaktivera knappljud
- * "mappljud"

- Aktivera/deaktivera knappljud:
■ "Aktivera": — Aktiverar knappljud.
■ "Deaktivera": Deaktiverar knappljud.