Robolinho 4100 - Kosiarka robot AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Robolinho 4100 AL-KO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka robot w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Robolinho 4100 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Robolinho 4100 marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Robolinho 4100 AL-KO
Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi......................................................................... 177
3.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ............................................................................. 184
3.2 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego użycia ...................................................................... 184
4.5.1 Podłączanie kabla ograniczającego do stacji bazowej(04) .................................. 188
4.5.7 Typowe błędy przy układaniu kabli(02) ................................................................ 190
4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasilania elektrycznego(05)............................................... 190
5.4 Wykonanie automatycznego przejazdu kalibracyjnego....................................................... 192
- 6 Obsługa p. 192
- 6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia p. 192
- 6.2 Przerywanie trybu koszenia p. 193
- 6.3 Koszenie powierzchni pobocznej(01/NF) p. 193
- 7 Ustawienia p. 193
7.1 Wywołanie ustawienia — informacje ogólne ....................................................................... 193
7.2 Regulacja wysokości koszenia............................................................................................ 193
7.3 Włączanie/wyłączanie dźwięku przycisków......................................................................... 193
7.4 Ustawianie czujnika deszczu............................................................................................... 194 7.5 Włączanie/wyłączanie trybu Eco ......................................................................................... 194 7.6 Ustawianie programu koszenia ........................................................................................... 194
7.6.1 Ustawianie programu koszenia — informacje ogólne ........................................... 194
7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomieniu ręcznym ................................................................. 196
11.1 Odkładanie robota do koszenia trawy do przechowywania................................................. 199
11.2 Odkładanie stacji bazowej do przechowywania .................................................................. 200
11.3 Przechowywanie kabla ograniczającego wczasie zimy ..................................................... 200
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- strukcji obsługi.
Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- czytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy ibezpiecznej obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.
Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa iostrzegawczych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa
ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeń- stwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obra- żeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. UWAGA! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rze- czowych. WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zro- zumienie instrukcji iobsługi.PL 178 Robolinho 4100 Opis produktu 2 OPIS PRODUKTU Wniniejszej dokumentacji opisano całkowicie au- tomatycznego, zasilanego akumulatorowo robota do koszenia trawy, który porusza się samodziel- nie na trawniku. Wysokość cięcia jest regulowa- na.
Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy- cje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje zo- stały dostarczone:
Nr elementu 1 Robot do koszenia trawy 2 Skrócona instrukcja 3 Instrukcja obsługi 4 Płyta rozszerzająca 5 Stacja bazowa 6 Transformator
Nr elementu 1 Przycisk STOP (zatrzymuje urządzenie natychmiast inoże tnące wciągu 2s) 2 Panel obsługowy zwyświetlaczem (pod klapką) 3 Powierzchnie styków 4 Boczne wnęki chwytowe 5 Zderzak 6 Rolki przednie (kierowane) 7 Koła napędowe 8 Zespół tnący 9 Tarcza nożowa 10 Pałąk do przenoszenia 11 Śruba mocująca 12 Nóż czyszczący 13 Nóż tnący457296_b 179 Opis produktu
2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru! Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia! Nie zbliżać dłoni ani stóp do mecha- nizmu tnącego! Zachować bezpieczny odstęp! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji! Aby uruchomić urządzenie, wpro- wadzić kod PIN! Nie jeździć na urządzeniu!
: Przerwanie trybu koszenia, urzą- dzenie wraca do stacji bazowej. Urucha- mia się ono automatycznie kolejnego dnia oustawionej godzinie koszenia.
: Wywołanie menu głównego. 3 Na wyświetlaczu widoczny jest aktualny stan roboczy urządzenia, nazwa wybra- nego menu, jego punkty podrzędne oraz funkcje dostępne do wybrania.
: Wybór punktów menu, zwiększa- nie izmniejszanie wartości liczbowych, wybór ustawień.
: Ręczne uruchamianie iprze- rywanie trybu koszenia lub natychmia- stowe wznawianie trybu koszenia po na- ciśnięciu przycisku „Home”( ).
: Przyciski funkcyjne. Wywołanie funkcji, wyświetlanej wdanej chwili nad przyciskiem na wyświetlaczu.
: Włączanie iwyłączanie urządze- nia.PL 180 Robolinho 4100 Opis produktu
Menu główne Ustawienia Informacje Wstecz Potwierdź Nr Wyświetlana informacja 1 Nazwa wybranego menu (tutaj: „Menu główne”) 2 Punkty wmenu. Zawsze wyświetlane są tylko dwa punkty menu (tutaj: „Usta- wienia” oraz „Informacje”). Przyci- skami strzałek ( ) można wyświe- tlić pozostałe punkty menu. 3 Funkcje dla wybranego punktu menu (tutaj: „Ustawienia”), wywoływane przyciskami funkcyjnymi ( ) poniżej menu.
: Naciśnięcie lewego przyci- sku funkcyjnego.
: Naciśnięcie prawego przyci- sku funkcyjnego. 4 Gwiazdka oznaczająca wyświetlany punkt menu (tutaj: „Ustawienia”)457296_b 181 Opis produktu
Menu główne Programy Program tygodniowy patrz Rozdział 7.6 "Ustawianie programu koszenia", strona194 Punkty początkowe patrz Rozdział 7.6.2 "Ustawianie punktów początko- wych", strona194 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona197 Ustawie- nia Godzina patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", stro- na191 Data patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona191 Język patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona191 Wysokość koszenia patrz Rozdział 7.2 "Regulacja wysokości koszenia", strona193 Kod PIN patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", stro- na191 Dźwięki przycisków patrz Rozdział 7.3 "Włączanie/wyłączanie dźwięku przycisków", strona193 inTOUCH patrz Rozdział 7.8 "inTOUCH", strona196 Czujnik deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu", stro- na194 Opóźnienie czujnika deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu", strona194 EcoMode patrz Rozdział 7.5 "Włączanie/wyłączanie trybu Eco", strona194 Koszenie krawędzi patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi przy urucho- mieniu ręcznym", strona196 Powierzchnia poboczna aktywne/nieaktywne patrz Rozdział 7.9 "Ustawianie koszenia powierzchni pobocznych", strona196 Kontrast wyświetlacza patrz Rozdział 7.10 "Ustawienie kontrastu wy- świetlacza", strona196 Ochrona ustawień patrz Rozdział 7.11 "Ochrona ustawień", strona196 Ponowna kalibracja patrz Rozdział 7.12 "Ponowna kalibracja", strona196 Ustawienia fabryczne patrz Rozdział 7.13 "Przywracanie ustawień fa- brycznych", strona196 Informa- cje Serwis noży patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona197 Sprzęt patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona197 Oprogramowanie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona197 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona197 Usterki patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona197PL 182 Robolinho 4100 Opis produktu
Nr elementu 1 Przycisk HOME 2 Styki ładujące 3 Płyta podstawowa 4 Płyta rozszerzająca 5 Zaciski sprężynowe do kabla ogranicza- jącego 6 Kabel niskiego napięcia 7 Pokrywa 8 Diody LED do wskazywania stanu
2.8 Zintegrowany akumulator
Akumulator jest wbudowany na stałe wurządze- niu inie może być wymieniany przez użytkowni- ka. WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całko- wicie naładować akumulator. Akumula- tor można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowa- nia nie powoduje uszkodzenia akumula- tora. Akumulator można ładować tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączone.
Dostarczony wbudowany akumulator jest częściowo naładowany. W trybie normalnym akumulator jest regularnie ładowany. Urzą- dzenie jedzie wtym celu do stacji bazowej.
Zintegrowany elektroniczny układ monitorują- cy powoduje automatyczne zakończenie pro- cesu ładowania po osiągnięciu poziomu nała- dowania 100%.
Ładowanie działa tylko przy prawidłowym kontakcie styków ładujących stacji bazowej zpowierzchniami styków urządzenia.
Przy temperaturach przekraczających 45°C wbudowany wyłącznik zabezpieczający unie- możliwia ładowanie akumulatora. Zapobiega go zniszczeniu akumulatora.
Jeżeli czas pracy akumulatora uległ znaczne- mu skróceniu mimo pełnego naładowania, oznacza to, że należy zlecić jego wymianę dystrybutorom AL-KO, technikom lub partne- rom serwisowym.
Jeżeli w wyniku starzenia się lub zbyt długie- go przechowywania akumulator rozładował się poniżej poziomu określonego przez pro- ducenta, nie należy go już więcej ładować. Kontrolę lub ew. wymianę akumulatorów i elektronicznych systemów kontrolnych należy zlecać dystrybutorom AL-KO, technikom lub partnerom serwisowym.
Status akumulatora jest widoczny na wyświe- tlaczu. Sprawdzić status akumulatora po oko- ło 3miesiącach przechowywania. Wtym celu należy włączyć urządzenie iodczytać status akumulatora. Jeżeli akumulator jest nałado- wany jeszcze wok.30% lub wmniejszym stopniu, umieścić urządzenie wstacji bazo- wej iwłączyć, aby naładować akumulator. Je- żeli słupek do ładowania został wymontowa- ny wcelu przechowania stacji bazowej (patrz Rozdział 11.2 "Odkładanie stacji bazowej do przechowywania", strona200), należy naj- pierw zamontować go wodwrotnej kolejności iponownie podłączyć stację bazową do sieci elektrycznej.
Jeśli doszło do wycieku elektrolitu wurządze- niu: Zlecić naprawę urządzenia w punkcie serwisowym AL-KO!
Jeśli akumulator został wymontowany zurzą- dzenia: Wprzypadku kontaktu oczu lub dłoni zwyciekającym elektrolitem niezwłocznie przepłukać je wodą. Natychmiast skontakto- wać się z lekarzem!457296_b 183 Opis produktu
Przemieszczanie na powierzchni trawnika Robot do koszenia trawy porusza się swobodnie wobszarze koszenia wyznaczonym przez kabel ograniczający. Orientacja urządzenia jest regulo- wana przez czujniki, wykrywające pole magne- tyczne kabla ograniczającego. Gdy urządzenie uderzy wprzeszkodę, zatrzymu- je się ijedzie winnym kierunku. Gdy urządzenie wykryje wilgoć automatycznie wraca do stacji ba- zowej. Jeśli urządzenie znajdzie się wsytuacji, wktórej praca jest niemożliwa, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat. Tryb koszenia itryb ładowania Fazy koszenia przebiegają stale naprzemiennie zfazami ładowania. Jeżeli wtrakcie koszenia po- ziom naładowania akumulatora zmniejszy się do określonej wartości (wskazanie: 0%) urządzenie wraca automatycznie do stacji bazowej wzdłuż kabla ograniczającego. Urządzenie posiada fabrycznie skonfigurowane programy koszenia, uwzględniające również funkcję koszenia płaszczyzn ikrawędzi. Istnieje możliwość zmiany tych programów.
2.10 Integracja zsystemem
innogySmartHome Robota do koszenia trawy można zintegrować zsystemem innogy SmartHome ipołączyć wsieć zinnymi urządzeniami. Pozwala to na komforto- we sterowanie, ustawienie imonitorowanie robo- ta do koszenia trawy za pomocą aplikacji wurzą- dzeniu mobilnym. Wtym celu robota do koszenia trawy należy po- łączyć za pośrednictwem Lemonbeat zbramką innogySmartHome, anastępnie zainstalować aplikację AL-KO inTOUCH lub innogySmartHo- me wurządzeniu mobilnym. WSKAZÓWKA Aby było możliwe korzystanie zsystemu innogySmartHome, użyte urządzenie mobilne wymaga połączenia bezprzewo- dowego. Wprzypadku przerwania połączenia bezprzewodowego wurządzeniu mobil- nym nie jest możliwe przesyłanie sygna- łów do robota do koszenia trawy.
2.10.1 Aplikacja AL-KO inTOUCH
Aplikacja AL-KO inTOUCH jest dostępna dla urządzeń pracujących pod kontrolą systemu An- droid oraz iOS: Po zainstalowaniu aplikacji należy się najpierw zalogować. WSKAZÓWKA Rejestracja nie jest wprawdzie wymaga- na, ale zapewnia kilka dodatkowych funkcji. Przy pierwszym uruchomieniu aplikacji zostaje automatycznie wywołana skrócona instrukcja in- stalacji. Następnie wmenu „Urządzenia” można dołączyć robota do koszenia trawy do systemu innogy SmartHome. WSKAZÓWKA Do zintegrowania wymagane jest konto innogy. WSKAZÓWKA Aby umożliwić zintegrowanie robota, musi on być gotowy do odbierania sy- gnałów (patrz Rozdział 7.8 "inTOUCH", strona196). Oprócz zdalnego dostępu do połączonych robo- tów do koszenia trawy lub innych urządzeń apli- kacja AL-KO inTOUCH zawiera również inne funkcje, np. rejestrację produktu, wskazówki ogrodnicze, porady dotyczące roślin lub powiado- mienia push wprzypadku błędów.
2.10.2 Aplikacja innogy SmartHome
Aplikacja innogy SmartHome jest przeznaczona dla urządzeń pracujących pod kontrolą systemu Android oraz iOS, jak również jest dostępna jako aplikacja sieci web wprzeglądarce internetowej. Więcej informacji na temat aplikacji innogy Smar- tHome znajduje się pod adresem https://home.in- nogy-smarthome.de oraz wdokumentacji aplika- cji.PL 184 Robolinho 4100 Bezpieczeństwo 3 BEZPIECZEŃSTWO
3.1 Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem Opisywane urządzenie jest prze- znaczone do zastosowania wra- mach użytku prywatnego. Każde inne zastosowanie oraz niedo- zwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności pro- ducenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie. Ograniczenia zastosowania urządzenia:
Maks. powierzchnia: 2000m
Maks. wzniesienie/spadek: 40% (22°)
Maks. położenie ukośne: 40% (22°)
3.2 Niebezpieczeństwo
nieprawidłowego użycia Urządzenie to nie jest przezna- czone do stosowania wobiek- tach użyteczności publicznej, parkach, obiektach sportowych oraz w rolnictwie i leśnictwie.
zabezpieczające iochronne OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia Niesprawne i dezaktywo- wane urządzenia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne ob- rażenia ciała.
Jeśli urządzenia ochron- ne i zabezpieczające są niesprawne, należy zle- cić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywo- wać urządzeń ochron- nych izabezpieczają- cych.
3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN
iPUK Urządzenie można uruchomić je- dynie po wprowadzeniu kodu PIN (Personal Identification Number — osobisty numer iden- tyfikacyjny). Zapobiega to włą- czaniu przez nieupoważnione osoby. Kod PIN można zmienić. Trzykrotne wprowadzenie niepo- prawnego kodu PIN wymaga wprowadzenia kodu PUK (Per- sonal Unblocking Key — osobi- sty kod odblokowania). Jeśli również zostanie on wprowadzo-457296_b 185 Bezpieczeństwo ny zbłędem, należy zaczekać 24godziny do kolejnego wpro- wadzenia. Wprowadzenie kodu PIN iPUK służy również ochronie przed kradzieżą:
Przechowuj kody PIN iPUK wmiejscu niedostępnym dla nieupoważnionych osób.
Urządzenie jest wyposażone wszereg czujników bezpieczeń- stwa. Po wyłączeniu przez czuj- nik bezpieczeństwa nie urucha- mia się ono automatycznie. Na wyświetlaczu widoczny jest ko- munikat obłędzie, który należy zatwierdzić. Usunąć przyczynę wyzwolenia czujnika. Czujnik podnoszenia Jeśli urządzenie zostanie unie- sione za obudowę wtrakcie pra- cy, następuje wyłączenie napę- du jezdnego izatrzymanie noży tnących. Czujniki zderzenia do rozpoznawania przeszkód Urządzenie jest wyposażone wczujniki, które wprzypadku natknięcia się na przeszkodę umożliwiają zmianę kierunku jaz- dy. Po najechaniu na przeszko- dę górna część obudowy zostaje lekko przesunięta izostaje wy- zwolony czujnik zderzenia. Czujnik nachylenia wkierunku jazdy/ bocznego Jeśli wkierunku jazdy zostanie osiągnięte wzniesienie lub spa- dek albo boczne położenie uko- śne pod kątem 22° (40%), urzą- dzenie zawraca lub zmienia kie- runek jazdy. Czujnik deszczu Urządzenie jest wyposażone wczujnik deszczu, który wrazie opadów waktywnym stanie przerywa koszenie iumożliwia powrót urządzenia do stacji ba- zowej.PL 186 Robolinho 4100 Bezpieczeństwo WSKAZÓWKA Urządzenie może być wniezawodny sposób użytkowane wbezpośred- nim sąsiedztwie innych ro- botów do koszenia trawy. Sygnał używany wkablu ograniczającym odpowia- da standardowi zdefinio- wanymi przez EGMF (Ve- reinigung Europäischer Gartengerätehersteller — Stowarzyszenie europej- skich producentów urzą- dzeń ogrodowych) wza- kresie emisji elektroma- gnetycznych.
3.4 Zasady bezpieczeństwa
Osoby poniżej 16.roku życia oraz niezaznajomione zin- strukcją obsługi nie mogą uży- wać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych krajowych prze- pisów dotyczących bezpie- czeństwa wzakresie minimal- nego wieku użytkownika.
Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem al- koholu, środków odurzających lub leków.
3.4.2 Bezpieczeństwo osób
Wprzypadku obszarów uży- teczności publicznej wokół ob- szaru koszenia należy rozmie- ścić wskazówki ostrzegawcze onastępującej treści: UWAGA! Automatyczny robot do koszenia trawy! Nie zbliżać się do urządze- nia! Nadzorować dzieci!
Podczas użytkowania upew- nić się, że dzieci nie przeby- wają wpobliżu urządzenia lub na urządzeniu ani się nim nie bawią.
Siedzenie na urządzeniu isię- ganie do noży tnących jest za- bronione!
Nie zbliżać części ciała ani odzieży do mechanizmu tną- cego.
3.4.3 Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem pracy upewnić , się, że wobszarze roboczym urządzenia nie znajdują się żadne obiekty (np. gałęzie, kawałki szkła, metalu iodzieży, kamienie, meble ogrodowe, narzędzia ogrodowe lub zabawki). Mogą457296_b 187 Montaż one uszkodzić urządzenie lub też zostać przez nie uszko- dzone.
Używać urządzenia wyłącznie wnastępujących warunkach:
Urządzenie nie jest zabru- dzone.
Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń lub zużycia.
Wszystkie elementy obsłu- gowe muszą być sprawne.
Stacja bazowa itransfor- mator oraz ich elektryczne przewody zasilające są nie- uszkodzone isprawne.
Uszkodzone części wymie- niać zawsze na oryginalne części zamienne producenta.
Oddać urządzenie do napra- wy, jeśli uległo uszkodzeniu.
Użytkownik urządzenia odpo- wiada za wypadki urządzenia zudziałem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia będącego ich własnością.
3.4.4 Bezpieczeństwo
Nigdy nie użytkować urządze- nia, gdy na powierzchni ko- szenia znajduje się działający zraszacz do trawników.
Nie spryskiwać urządzenia wodą.
Nie otwierać urządzenia. 4 MONTAŻ
4.1 Rozpakowywanie urządzenia
1. Ostrożnie otwórz opakowanie.
2. Ostrożnie wyciągnij wszystkie komponenty
zopakowania isprawdź je pod kątem uszko- dzeń transportowych. Wskazówka:O ewentualnych uszkodze- niach powstałych podczas transportu wg przepisów gwarancyjnych należy niezwłocz- nie poinformować dystrybutora AL-KO, tech- nika lub partnera serwisowego.
3. Skontroluj zakres dostawy, patrz Rozdział 2.1
"Zakres dostawy", strona178. Jeśli urządzenie jest przesyłane dalej, należy za- chować oryginalne opakowanie idokumenty transportowe. Są one wymagane do wysyłki zwrotnej.
4.2 Planowanie obszarów koszenia (01)
Miejsce ustawienia stacji bazowej (01/1)
Jak najkrótsza droga do największej po- wierzchni koszenia
Ochrona przed bezpośrednim promieniowa- niem słonecznym isilnymi czynnikami atmos- ferycznymi
Możliwość podłączenia do zasilania elek- trycznego
Musi być możliwe zachowanie następujących odstępów:
łatwo dostępne dla robota do koszenia trawy
co najmniej 1m wolnej przestrzeni po le- wej iprawej stronie stacji bazowej
odstęp ztyłu min.35cm od kabla ograni- czającego do ściany Ułożenie kabla ograniczającego (01) Kabel ograniczający należy ułożyć wnieprzerwa- nej pętli zgodnie zruchem wskazówek zegara. Korytarze między obszarami koszenia (01/i) Korytarz to wąskie miejsce na powierzchni traw- nika, który może służyć do połączenia dwóch po- wierzchni koszenia.PL 188 Robolinho 4100 Montaż Powierzchnia główna ipowierzchnie poboczne (01)
Powierzchnia główna (01/HF): Jest to po- wierzchnia trawnika, na której znajduje się stacja bazowa, która może być całkowicie automatycznie koszona przez urządzenie.
Powierzchnia poboczna (01/NF): Jest to po- wierzchnia trawnika, do której urządzenie nie może dotrzeć zpowierzchni głównej; może być konieczne ręczne przeniesienie urządze- nia na powierzchnię poboczna. Powierzchnie poboczne mogą być przetwarzane wtrybie ręcznym. Powierzchnia główna ipowierzchnie poboczne są jednak otoczone tym samym, nieprzerwanym ka- blem ograniczającym. Położenie punktów początkowych (01/X0–01/ X3) Wustalonym czasie koszenia urządzenie prze- jeżdża wzdłuż kabla ograniczającego do określo- nego punktu początkowego itam zaczyna kosze- nie. Za pomocą punktów początkowych można okre- ślić, które obszary powierzchni koszenia są czę- ściej koszone.
4.3 Przygotowanie obszarów koszenia
1. Sprawdź, czy powierzchnia trawnika jest
większa niż wydajność powierzchniowa urzą- dzenia. Przy zbyt dużej powierzchni trawnik jest koszony nierównomiernie. Wrazie po- trzeby zmniejsz powierzchnię trawnika prze- znaczoną do koszenia.
2. Przed zamontowaniem stacji bazowej ikabla
ograniczającego oraz uruchomieniem urzą- dzenia: Skoś powierzchnię trawnika kosiarką do trawy na małej wysokości cięcia.
3. Usuń przeszkody zpowierzchni trawnika lub
odgranicz je kablem ograniczającym (patrz Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie przeszkód", strona189):
płaskie przeszkody, które mogą być prze- jechane ispowodować uszkodzenie noży tnących (np. płaskie kamienie, przejścia zpowierzchni trawnika na taras lub ścieżki, płyty, kamienie brzegowe itd.);
dziury iwzniesienia wpowierzchni traw- nika (np. kretowiska, wykopane dziury, szyszki sosen, spady itd.);
strome wzniesienia lub spadki onachyle- niu przekraczającym 40% (22°);
akweny (np. stawy, strumyki, baseny itd.) iich odgraniczenie od powierzchni traw- nika;
krzewy izarośla, które mogą się rozsze- rzać. WSKAZÓWKA Odgraniczenia są wymagane tylko wte- dy, gdy nie mogą być wykrywane przez czujniki zderzenia robota do koszenia trawy. Unikać zbyt wielu lub zbędnych odgraniczeń.
4.4 Montaż stacji bazowej(03/a)
1. Przykręć płytę podstawową(03/1) do stacji
2. Umieść płytę rozszerzającą(03/3) na płycie
3. Ustaw stację bazową(01/1) pod kątem pro-
stym do planowanego położenia kabla ogra- niczającego iwyrównaj zziemią. Skontroluj równe ustawienie stacji bazowej względem ziemi poziomicą iwrazie potrzeby skoryguj ustawienie stacji.
4. Przymocuj płytę podstawową(03/1) ipłytę
rozszerzającą(03/3) kotwami trawnikowy- mi(03/4).
4.5 Instalowanie kabla ograniczającego
4.5.1 Podłączanie kabla ograniczającego do
1. Wyciągnij końcówkę kabla ograniczające-
go(04/1) zopakowania.
2. Ściągnij około 10mm izolacji zkońcówki ka-
3. Włóż końcówkę kabla bez izolacji(04/3)
wzacisk sprężynowy(04/4) na przyłą- czu(04/6) stacji bazowej(04/2).
4. Wciśnij zacisk sprężynowy(04/4) zkońcówką
kabla do płyty podstawowej stacji bazowej.
5. Załóż pokrywę(04/5) na zacisk sprężyno-
4.5.2 Układanie kabla ograniczającego(01)
Kabel ograniczający można układać zarówno na trawniku jak ipod darnią do głębokości 10cm. Układanie pod darnią można zlecić dystrybutoro- wi. Oba warianty można łączyć ze sobą.457296_b 189 Montaż UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia kabla ogra- niczającego Jeśli kabel ograniczający zostanie uszkodzony lub przecięty, przesyłanie sy- gnałów sterujący do urzą- dzenia jest niemożliwe. Należy wówczas naprawić lub wymienić kabel. Kable ograniczające są dostępne wfirmie AL-KO.
Kabel ograniczający układać zawsze bezpo- średnio na ziemi. Wra- zie potrzeby zabezpie- czyć go dodatkową ko- twą trawnikową.
Zabezpieczyć kabel ograniczający przed uszkodzeniami podczas układania ieksploatacji.
Nie kopać inie wykony- wać wertykulacji wpo- bliżu kabla ograniczają- cego.
1. Poprowadź kabel ograniczający wodległości
co najmniej 1m wlinii prostej od stacji bazo- wej(01/a).
2. Przymocuj kabel ograniczający wregular-
nych odstępach kotwami trawnikowymi lub ułóż go pod ziemią (na głębokości maks.10cm).
3. Układanie kabla ograniczającego wokół prze-
szkód: patrz Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie przeszkód", strona189.
4. Tworzenie korytarzy między poszczególnymi
powierzchniami koszenia: patrz Rozdział
5. Odgraniczanie zbyt dużych wzniesień lub
spadków: patrz Rozdział 4.5.5 "Odgranicza- nie spadków", strona190.
6. Układanie zapasów kabli: patrz Rozdział
4.5.6 "Układanie zapasów kabli(08)", stro-
7. Od odległości co najmniej 1m poprowadź ka-
bel ograniczający wlinii prostej do stacji ba- zowej(01/k).
8. Po zakończeniu układania podłącz kabel
uziemiający do przyłącza(04/7) stacji bazo- wej: patrz Rozdział 4.5.1 "Podłączanie kabla ograniczającego do stacji bazowej(04)", stro- na188.
4.5.3 Odgraniczanie przeszkód
Wzależności od otoczenia obszaru roboczego kabel ograniczający należy układać wróżnych odstępach od przeszkód. Do ustalenia prawidło- wego odstępu należy użyć liniału oddzielanego od opakowania. WSKAZÓWKA Odgraniczenia są wymagane tylko wte- dy, gdy nie mogą być wykrywane przez czujniki zderzenia robota do koszenia trawy. Unikać zbyt wielu lub zbędnych odgraniczeń. Odstęp od murów, płotów, grządek: min.15cm(01) Urządzenie przemieszcza się zprzesunięciem na zewnątrz o15cm wzdłuż kabla ograniczającego. Dlatego też kabel ograniczający należy układać wodległości co najmniej 15cm od murów, pło- tów, grządek itd. Odstęp od krawędzi tarasów iutwardzonych ścieżek(06) Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki jest wyższa niż powierzchnia trawnika, należy zachować odstęp co najmniej 15cm. Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki znajduje się na tej samej wysokości co powierzchnia trawnika, możliwe jest ułożenie ka- bla przy samej krawędzi.PL 190 Robolinho 4100 Montaż Odstęp od przeszkód do kabla ograniczającego(01) Jeśli kable ograniczające są odsunięte od prze- szkody lub ułożone dokładnie przy przeszkodzie, tj. odstęp0cm, urządzenie przejeżdża dalej przez kabel ograniczający. Kable ograniczające nie mogą się krzyżować(01/g). Ułożenie kabla ograniczającego przy narożnikach(07)
Wprzypadku narożników otwartych do we- wnątrz(07/a): Ułożyć kabel ograniczający ukośnie, aby zapobiec pochwyceniu urządze- nia wnarożniku.
Wprzypadku narożników otwartych na ze- wnątrz zprzeszkodami(07/b): Ułożyć kabel ograniczający przy wierzchołku, aby zapo- biec kolizji urządzenia znarożnikiem.
Wprzypadku narożników otwartych na ze- wnątrz bez przeszkód: Ułożyć kabel ograni- czający pod kątem 90°.
4.5.4 Wyznaczanie korytarzy(01/i)
Wkorytarzu należy zachować następujące odstę- py:
Całkowita szerokość: min.60cm
Odstęp od kabla ograniczającego do krawę- dzi: 15cm
Odstęp między kablami ograniczającymi: min.30cm
4.5.5 Odgraniczanie spadków
Spadki onachyleniu przekraczającym 40% nale- ży odgraniczyć kablem ograniczającym (40% = spadek 40cm na 1m wpoziomie).
4.5.6 Układanie zapasów kabli(08)
Aby umożliwić przesuwanie stacji bazowej także po utworzeniu obszaru koszenia lub w celu jego zwiększenia, do kabla ograniczającego należy podłączyć zapas kabli wregularnych odstępach. Liczba zapasowych kabli zależy od uznania użyt- kownika. WSKAZÓWKA Nie tworzyć otwartych pętli zzapaso- wych kabli.
1. Poprowadź kabel ograniczający wokół aktual-
nej kotwy trawnikowej(08/1) izpowrotem do poprzedniej kotwy(08/3).
2. Następnie poprowadź kabel ograniczający
zpowrotem do aktualnej kotwy(08/1). Po- wstanie pętla. Kable muszą być ułożone cia- sno blisko siebie.
3. Wrazie potrzeby przymocuj pętlę na środku
dodatkową kotwą(08/2) do podłoża.
4.5.7 Typowe błędy przy układaniu
Kabel ograniczający nie jest poprowadzony wodległości co najmniej 1m wlinii prostej od stacji bazowej(02/a).
Zapasy kabla ograniczającego nie są układa- ne wformie równomiernej, podłużnej pę- tli(02/b).
Kabel ograniczający nie jest prawidłowo uło- żony przy narożnikach(02/c).
Kabel ograniczający jest skrzyżowany lub nie jest układany zgodnie zruchem wskazówek zegara(02/d).
Kabel ograniczający jest ułożony zbyt niedo- kładnie, tak że obszary przy krawędziach po- wierzchni trawnika nie mogą być koszo- ne(02/e).
Punkty początkowe są wyznaczone zbyt da- leko od stacji bazowej(02/f).
Kabel ograniczający nie jest ułożony przy prowadzeniu od krawędzi do przeszkody we- wnątrz jednej powierzchni trawnika bezpo- średnio obok siebie(02/g).
Kabel ograniczający jest ułożony poza kra- wędź powierzchni trawnika(02/h).
Przy układaniu kabla ograniczającego nie za- chowano minimalnego odstępu dla korytarzy, wynoszącego 30cm(02/i).
Kabel ograniczający jest ułożony zbyt blisko, tj. wodstępie mniejszym niż 15cm, prze- szkód, przez które przejechanie jest niemożli- we(02/j).
4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasilania
1. Ustaw transformator(05/1) wsuchym miej-
scu, zabezpieczonym przed deszczem ibry- zgami wody.
2. Rozwiń kabel niskiego napięcia(05/3) stacji
bazowej(05/4) iułóż go wsposób zabezpie- czony przed uszkodzeniami do miejsca usta- wienia transformatora.457296_b 191 Uruchomienie
3. Podłącz kabel niskiego napięcia do transfor-
Wykręć śruby zaciskowej kostki elek- trycznej(05/2) na tyle, aby było możliwe wetknięcie drutu kabla niskiego napięcia do każdego otworu.
Podłącz druty. Wskazówka:Nie trzeba uważać na bie- gunowość.
Wkręć śruby zaciskowej kostki elektrycz- nej tak, aby druty były dobrze zaciśnięte.
4. Podłącz kabel sieciowy(05/5) transformatora
do gniazda zasilania. WSKAZÓWKA Zalecamy podłączenie transformatora do sieci elektrycznej przez wyłącznik ochronny różnicowoprądowy oznamio- nowej wartości prądu uszkodzeniowego <30mA.
4.7 Sprawdzenie połączeń stacji
1. Sprawdź, czy obie diody LED (05/8, 05/9)
Odłącz wtyczkę sieciową.
Sprawdź wszystkie połączenia wtykowe zasilania elektrycznego ikabla ograni- czającego pod kątem prawidłowego osa- dzenia lub uszkodzeń.
2. Wrazie potrzeby odkręć śruby(05/7) pokry-
wy(05/6) stacji bazowej izdejmij pokrywę. Wskazania stanów przez diody LED Diody LED Stany robocze Zielony (05/9)
Świeci, gdy kabel ograniczający jest odpowiednio ułożony ipętla jest prawidłowa.
Miga, gdy pętla kabla ograni- czającego jest wadliwa. Żółty (05/8)
Świeci, gdy zasilanie elektrycz- ne jest prawidłowe.
Miga, gdy urządzenie znajduje się wstacji bazowej ijest łado- wane. 5 URUCHOMIENIE Wtym rozdziale opisano działania iustawienia, niezbędne do pierwszego uruchomienia robota do koszenia trawy. Wszystkie pozostałe ustawie- nia: patrz Rozdział 7 "Ustawienia", strona193.
5.1 Ładowanie akumulatora (09)
Dostarczony wbudowany akumulator jest czę- ściowo naładowany. W trybie normalnym akumu- lator urządzenia jest regularnie ładowany auto- matycznie. WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całko- wicie naładować akumulator. Akumula- tor można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowa- nia nie powoduje uszkodzenia akumula- tora. Akumulator można ładować tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączone.
1. Ustaw urządzenie(09/1) wstacji bazo-
wej(09/3) tak, aby powierzchnie styków urzą- dzenia dotykały styków ładujących stacji ba- zowej.
2. Włącz urządzenie.
3. Na wyświetlaczu urządzenia pojawia się
wskazanie: „Trwa ładowanie baterii”. Jeśli nie: patrz Rozdział 14 "Pomoc wprzy- padku usterek", strona202.
5.2 Konfigurowanie ustawień
1. Rozłóż klapę panelu obsługowego.
2. Włącz urządzenie. Pojawiają się wska-
zania oprogramowania sprzętowego, numeru kodowego itypu.
3. Wmenu wyboru języka wybierz:
4. Wmenu „Logowanie” > „Wprowadź kod
PIN” wprowadź wstępnie ustawiony kod PIN 0000. Wtym celu przyciskami wybierz cyfry ipotwierdź kolejno przyciskiem . Po wprowadzeniu kodu PIN następuje ze- zwolenie na dostęp.PL 192 Robolinho 4100 Obsługa
5. Wmenu „Zmień PIN”:
Wpunkcie „Wprowadź nowy kod PIN” wprowadź nowy, dowolnie wybrany, czte- roznakowy kod PIN. Wtym celu przyci- skami wybierz kolejno cyfry ipo- twierdź je przyciskiem .
Wpunkcie „Powtórz nowy kod PIN.” wprowadź ponownie nowy kod PIN. Jeśli oba wprowadzone kody są identyczne, pojawia się wskazanie: „PIN zmienio- ny pomyślnie”.
6. Wmenu „Wprowadź datę” ustaw bieżącą
datę (format:DD.MM.20RR). Wtym celu przyciskami wybierz kolejno cyfry ipo- twierdź je przyciskiem .
7. Wmenu „Wprowadź godzinę” > „Format
24 h” wprowadź bieżącą godzinę (for- mat:GG:MM). Wtym celu przyciskami wybierz kolejno cyfry ipotwierdź je przyci- skiem . Ustawienia podstawowe zostały zakończone. Zo- staje wskazany status „Nie skalibrowano Naciśnij przycisk Start”.
5.3 Regulacja wysokości koszenia
Wysokość koszenia urządzenia reguluje się za pomocą menu ustawień: patrz Rozdział 7.2 "Re- gulacja wysokości koszenia", strona193.
5.4 Wykonanie automatycznego przejazdu
kalibracyjnego Ustawienie urządzenia wpozycji wyjściowej(10)
1. Ustaw urządzenie wpozycji wyjściowej we-
wnątrz powierzchni koszenia:
min.1m po lewej stronie i1m przed sta- cją bazową;
ustawione przodem do kabla ogranicza- jącego. Rozpoczęcie przejazdu kalibracyjnego
1. Sprawdź, czy wprzewidywanym obszarze ru-
chu urządzenia nie znajdują się żadne prze- szkody. Urządzenie musi mieć możliwość na- jechania obydwoma przednimi kołami na ka- bel ograniczający. Wrazie potrzeby usuń przeszkody.
2. Włącz urządzenie. Na wyświetla-
czu pojawia się wskazanie:
„! Ostrzeżenie ! Napęd się uru- chamia”
„Kalibracja”, „Faza [1]” Wtrakcie przejazdu kalibracyjnego Wcelu ustalenia natężenia sygnału wkablu ogra- niczającym urządzenie przejeżdża najpierw dwu- krotnie prosto przez kabel ograniczający, ana- stępnie do stacji bazowej itam się zatrzymuje.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Ka- libracja zakończona”.
Akumulator jest ładowany. WSKAZÓWKA Podczas wsuwania urządzenie musi po- zostać w stacji bazowej. Jeśli podczas wsuwania do stacji bazowej urządzenie nie trafi na styki, jedzie ono dalej przy kablu ograniczającym. Jeśli urządzenie przejedzie przez stację bazową, proces kalibracji zakończył się niepowodze- niem. Należy wówczas lepiej wyrównać stację bazową ipowtórzyć proces kali- bracji. Po zakończeniu przejazdu kalibracyjnego Wskazywany jest wstępnie ustawiony, aktualny czas trwania koszenia. Wszystkie pozostałe ustawienia: patrz Rozdział 7 "Ustawienia", strona193. 6 OBSŁUGA
6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia
1. Włącz urządzenie.
Wprzypadku pozaplanowego koszenia kra- wędzi: patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi przy uruchomieniu ręcznym", strona196.
2. Uruchom urządzenie ręcznie.457296_b 193
6.2 Przerywanie trybu koszenia
Naciśnij przycisk na stacji bazowej (08/4) lub na urządzeniu. Urządzenie jedzie automatycznie do stacji bazowej. Kasuje plan koszenia obecnego dnia iuruchamia się ponownie oustawionej godzinie kolejnego dnia.
Naciśnij przycisk na urządzeniu. Tryb koszenia zostaje przerwany na pół go- dziny.
Naciśnij przycisk na urządzeniu. Urządzenie zostaje wyłączone. WSKAZÓWKA Wniebezpiecznych sytuacjach urządze- nie można zatrzymać przyciskiem STOP(09/2).
Koszenie powierzchni pobocznej(01/NF)
1. Podnieś urządzenie ręcznie iustaw ja na po-
wierzchni pobocznej.
2. Włącz urządzenie.
3. Wywołaj menu główne.
5. *„Koszenie powierzchni po-
6. Wybierz czas koszenia przyciskami .
7. Uruchom urządzenie ręcznie.
Wzależności od ustawienia: Urządzenie kosi przez ustawiony czas iwyłącza się lub kosi dalej, aż do rozładowania akumulatora. Po zakończeniu koszenia powierzchni pobocznej należy ręcznie umieścić urządzenie ponownie wstacji bazowej. 7 USTAWIENIA
7.1 Wywołanie ustawienia — informacje
1. Wywołaj menu główne.
Wskazówka:Gwiazdka * przed punktem me- nu wskazuje, że jest on obecnie wybrany.
3. Wybierz żądany punkt menu.
4. Skonfiguruj ustawienia.
Wskazówka:Punkty menu są opisane wko- lejnych rozdziałach.
5. Wróć do menu głównego.
WSKAZÓWKA Pozostałe punkty menu: patrz Rozdział
5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawo-
7.2 Regulacja wysokości koszenia
Wysokość cięcia można regulować wzakresie 3– 6cm wkrokach co1mm.
1. *„Wysokość koszenia”
*„Wysokość koszenia XXmm”: Wybierz żądaną wysokość cięcia.
Naciśnij „Potwierdź”. Tarcza nożowa najpierw ustawia się na wybranej wysokości cięcia, anoże zaczynają się obracać dopiero wtedy, gdy urządzenie rozpocznie kosze- nie.
7.3 Włączanie/wyłączanie dźwięku
1. *„Dźwięki przycisków”
2. Włącz/wyłącz dźwięki przycisków:
„Włącz” : włączenie dźwięku przycisków.
„Wyłącz” : wyłączenie dźwięku przycisków.PL 194 Robolinho 4100 Ustawienia
7.4 Ustawianie czujnika deszczu
WSKAZÓWKA Koszenie przy suchej trawie zmniejsza zanieczyszczenie. Włączenie czujnika deszczu iustawienie czasu opóźnienia pozwala zapobiec pra- cy urządzenia przy mokrej trawie. Gdy czujnik deszczu jest włączony, urządzenie wraca do stacji bazowej na początku opadu deszczu. Pozostaje ono wniej tak długo, aż czuj- nik deszczu wyschnie. Następnie czeka przez czas ustawiony jako opóźnienie idopiero wów- czas kontynuuje tryb koszenia.
1. *„Czujnik deszczu”
2. Włącz/wyłącz czujnik deszczu:
„Włącz” : włączenie czujnika deszczu.
„Wyłącz” : wyłączenie czujnika deszczu.
3. Ustaw opóźnienie czujnika deszczu:
*„Opóźnienie czujnika deszczu”
„xx godzin xx minut” Wybierz kolejno żądaną wartość godziny/ minuty przyciskami ipotwierdź przyciskiem .
7.5 Włączanie/wyłączanie trybu Eco
Wtrybie Eco urządzenie przechodzi do trybu oszczędzania energii. Powoduje to zmniejszenie zużycia energii iemisji hałasu. WSKAZÓWKA Przy wysokiej igęstej trawie oraz przy gęstej trawie wrolkach nie jest to zale- cane, atakże może być niemożliwe.
1. *„EcoMode” (Tryb Eco)
2. Włącz/wyłącz tryb Eco:
„Włącz” : włączenie trybu Eco.
„Wyłącz” : wyłączenie trybu Eco.
7.6 Ustawianie programu koszenia
7.6.1 Ustawianie programu koszenia —
1. Wywołaj menu główne.
3. Wybierz punkt menu.
4. Skonfiguruj ustawienia.
Wskazówka:Punkty menu są opisane wko- lejnych rozdziałach.
7.6.2 Ustawianie punktów początkowych
Wyuczanie punktów początkowych
1. Ustaw urządzenie wstacji bazowej.
2. Włącz urządzenie.
3. Wywołaj menu główne.
5. *„Punkty początkowe”
6. *„Wyuczanie punktów początko-
7. *„Rozpocznij przejazd wyucza-
nia punktów początkowych” .
„Rozpocznij” . Urządzenie jedzie wzdłuż kabla ograniczającego.
„Tutaj” , gdy urządzenie dotrze do żądanego punktu początkowego. Punkt początkowy zostaje zapisany.
8. „Ustaw punkt początkowy 1” , je-
śli podczas przejazdu wyuczającego nie ustalono punktu początkowego. Jeśli punkt początkowy nie zostanie tutaj ustalony, punk- ty początkowe zostaną ustalone automatycz- nie.
9. „Punkt początkowy x: XXm” po osiągnię-
ciu ostatniego punktu początkowego.457296_b 195 Ustawienia Ręczne ustalanie punktów początkowych (01) Pierwszy punkt początkowy (01/X0) jest wstępnie ustawiony iznajduje się wodległości 1m po pra- wej stronie obok stacji bazowej. Za tym punktem można zaprogramować maksymalnie 9dalszych punktów początkowych (X1 do X9). Przy ustala- niu punktów początkowych należy zwrócić uwagę to, aby:
punkty początkowe nie znajdowały się zbyt daleko od stacji bazowej lub zbyt blisko sie- bie(02/f);
ustalić tylko tyle punktów początkowych, ile jest wymaganych.
1. *„Punkty początkowe”
2. *„Punkt X1 przy [020m]”
Przyciskiem wybierz kolejno cyfry ipo- twierdź je przyciskiem .
3. *„Punkt X2 przy [075m]”
Przyciskiem wybierz kolejno cyfry ipo- twierdź je przyciskiem .
4. Wrazie potrzeby wyznacz dalsze punkty po-
5. Wróć do menu głównego.
7.6.3 Ustawianie czasów koszenia
WSKAZÓWKA Między programowaniem czasów kosze- nia arozpoczęciem koszenia należy za- chować przerwę co najmniej 30minut. Jeśli nie, urządzenie uruchomi się dopie- ro ozaprogramowanym czasie kosze- nia. Wpunkcie menu „Program tygodniowy” wy- biera się ustawienia dni tygodnia i godzin, w któ- rych urządzenie będzie kosić. Te ustawienia na- leży wrazie potrzeby dopasować do wielkości ogrodu. Jeżeli po upływie około tygodnia wciąż są widoczne nieskoszone obszary, należy wydłu- żyć czasy koszenia.
1. *„Program tygodniowy”
*„Wszystkie dni [X]”: Urzą- dzenie będzie kosić codziennie wusta- wionych czasach. Jeśli widoczne jest wskazanie „Wszystkie dni []”, to urządzenie kosi tylko wustawione dni ty- godnia.
*„Poniedziałek [X]”...*„Nie- dziela [X]”: Urządzenie będzie kosić wustawiony dzień tygodnia wustawio- nych czasach. Jeżeli, przykładowo, wi- doczne jest wskazanie „Poniedziałek []”, urządzenie nie będzie kosić dane- go dnia.
„Zmień” : aktywuj [X] lub dezakty- wuj [] wybrany dzień, ustaw godziny, sposób koszenia ipunkty początkowe.
2. Skonfiguruj ustawienia dla wszystkich dni lub
np. *„[M] 07:00-10:00 [?]”: normal- ne koszenie [M] wgodzinach od 07:00 do 10:00 zautomatycznie zmienianym punktem początkowym 0–9 [?].
np. *„[R] 16:00-18:00 [1]”: urzą- dzenie zaczyna pracę ogodzinie 16:00 koszenie krawędzi [R] ijedzie wzdłuż całego kabla ograniczającego. Następnie zaczyna koszenie powierzchniowe od punktu początkowego1 [1]. Ogodzinie 18:00 lub po rozładowaniu akumulatora urządzenie wraca do stacji bazowej.
„Zmień” : zmiana wybranego usta- wienia.
„Dalej” : potwierdzenie zmienio- nego ustawienia iprzejście do następne- go ustawienia.
3. „Zapisz” : zapisanie wszystkich zmie-
nionych ustawień wtym punkcie menu.PL 196 Robolinho 4100 Ustawienia
7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomieniu
ręcznym Wprzypadku uruchomienia ręcznego wtym miej- scu można ustawić, że urządzenie zacznie ko- szenie krawędzi. Wykonywanie koszenia krawędzi wzaprogramo- wanych czasach: patrz Rozdział 7.6.3 "Ustawia- nie czasów koszenia", strona195.
1. *„Koszenie krawędzi”
2. *„przy uruchomieniu ręcznym”
Istniejące połączenie zbramką można rozłączyć. Urządzenie będzie wówczas przez 30minut otwarte do nawiązania nowego połączenia. WSKAZÓWKA Aby umożliwić późniejsze połączenie, należy najpierw ponownie je rozłączyć, nawet jeśli urządzenie nie było wcze- śniej połączone zbramką.
2. „Rozłącz połączenie”
Urządzenie zgłasza: „Gotowe”.
3. Potwierdź przyciskiem , aby wrócić do
7.9 Ustawianie koszenia powierzchni
1. *„Koszenie powierzchni po-
2. Ustaw czasy koszenia:
„nieaktywne” : koszenie powierzchni pobocznych jest wyłączone.
„aktywne” : urządzenie kosi do czasu rozładowania akumulatora.
„Czas koszenia w minutach” : urządzenie kosi powierzchnię po- boczną przez ustawiony czas. Możliwe jest ustawienie następujących czasów koszenia: 30/60/90/120/do czasu rozładowania akumulatora.
7.10 Ustawienie kontrastu wyświetlacza
Jeżeli wyświetlacza, na przykład przy promienio- waniu słonecznym, jest słabo czytelny, można poprawić wyraźność wskazań przez zmianę kon- trastu wyświetlacza.
1. *„Kontrast wyświetlacza”
2. Zwiększenie/zmniejszenie kontrastu
7.11 Ochrona ustawień
Gdy funkcja ochrony ustawień jest wyłączona, wprowadzenie kodu PIN jest wymagane tylko przy potwierdzaniu błędów istotnych dla bezpie- czeństwa.
1. *„Ochrona ustawień”
2. Włącz/wyłącz ochronę ustawień:
„Włącz” : włączenie ochrony ustawień.
„Wyłącz” : wyłączenie ochrony ustawień.
7.12 Ponowna kalibracja
Jeśli zmieniono położenie lub długość kabla ograniczającego lub też, jeśli urządzenie nie od- najduje kabla ograniczającego, wymagana jest ponowna kalibracja.
1. „Ponowna kalibracja”
2. „Czy zresetować kalibrację?”
3. Wykonaj przejazd kalibracyjny: patrz Roz-
dział 5.4 "Wykonanie automatycznego prze- jazdu kalibracyjnego", strona192.
7.13 Przywracanie ustawień fabrycznych
Ustawienia fabryczne urządzenia można przy- wrócić, na przykład przed jego sprzedażą.
1. *„Ustawienia fabryczne”
Komunikat: „Ustawienia przywrócone pomyślnie”457296_b 197 Wyświetlenie informacji
8 WYŚWIETLENIE INFORMACJI
Menu „Informacje” służy do wyświetlania da- nych urządzenia. W tym menu nie można doko- nywać żadnych ustawień.
1. Wywołaj menu główne.
3. Wybierz punkt menu.
Wskazówka:Punkty menu są opisane wko- lejnych ustępach.
4. Wróć do menu głównego.
„Serwis noży” Pokazuje, wciągu ilu roboczogodzin konieczny jest serwis noży. Licznik można zresetować ręcz- nie. Serwis noży zlecić dystrybutorowi, techniko- wi lub partnerowi serwisowemu AL-KO. Resetowanie licznika serwisu noży:
„Sprzęt” Pokazuje informacje ourządzeniu, jak np. typ, rok produkcji, roboczogodziny, numer seryjny, liczbę zastosowań koszenia, łączny czas kosze- nia, liczbę cykli ładowania, łączny czas ładowa- nia, długość pętli kabla ograniczającego. „Oprogramowanie” Pokazuje wersję oprogramowania sprzętowego. „Informacja o programie” Pokazuje aktualne ustawienia, jak np. łączny ty- godniowy czas koszenia. „Usterki” Pokazuje ostatnie występujące komunikaty ousterkach zdatą, godziną ikodem błędu.
9 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia Poruszające się części urządzenia oostrych kra- wędziach mogą spowodo- wać obrażenia.
Podczas wykonywania prac związanych zkon- serwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!
UWAGA! Niebezpieczeństwo zwią- zane zwodą Woda wrobocie do kosze- nia trawy iwstacji bazowej prowadzi do uszkodzeń podzespołów elektrycz- nych.
Nie należy spryskiwać robota do koszenia tra- wy istacji bazowej wo- dą.PL 198 Robolinho 4100 Konserwacja ipielęgnacja Czyszczenie robota do koszenia trawy OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia przez noże tnące Noże tnące są bardzo ostre imogą spowodować rany cięte.
Nosić rękawice ochron- ne!
Uważać, aby części cia- ła nie dostały się do no- ży tnących. Raz wtygodniu wykonać następującą procedurę:
1. Wyłącz urządzenie.
2. Wytrzyj powierzchnię obudowy zmiotką,
szczotką, wilgotną szmatką lub wilgotną gąb- ką.
3. Oczyść spód, zespół tnący inoże tnące
4. Sprawdź noże tnące pod kątem uszkodzeń.
Wrazie potrzeby wymień: patrz Rozdział 9.3 "Wymiana noży tnących", strona198. Czyszczenie stacji bazowej
1. Regularnie usuwaj ze stacji bazowej resztki
trawy iliście lub inne obiekty.
2. Powierzchnię stacji bazowej przecieraj wil-
gotną szmatką lub wilgotną gąbką.
1. Raz wtygodniu sprawdzaj całą instalację pod
Kabel niskiego napięcia
Transformator zkablem niskiego napię- cia
2. Uszkodzone części wymień na oryginalne
części zamienne firmy AL-KO lub zleć to pun- kowi serwisowemu firmy AL-KO. Sprawdzić swobodny ruch rolek. Raz wtygodniu wykonać następującą procedurę:
1. Obszary wokół rolek oczyść dokładnie zresz-
tek trawy izanieczyszczeń. Użyj do tego zmiotki iszmatki.
2. Sprawdź, czy rolki swobodnie się obracają
idają się lekko kierować. Wskazówka:Jeśli ruch rolek jest utrudniony lub nie da się nimi kierować, zlecić ich wy- mianę punktowi serwisowemu firmy AL-KO. Sprawdzenie powierzchni styków wrobocie do koszenia trawy
1. Usuń zanieczyszczenia szmatką iposmaruj
je niewielką ilością smaru do styków.
2. Ślady przypalenia na powierzchniach styków
zetrzyj drobnym papierem ściernym iposma- ruj je niewielką ilością smaru do styków. Sprawdzenie styków ładujących stacji bazowej
1. Odłącz wtyczkę sieciową.
2. Naciśnij styki ładujące w kierunku stacji bazo-
wej ije zwolnij. Styki ładujące muszą wracać sprężyście do pozycji wyjściowej. Wskazówka:Jeśli styki ładujące nie wracają na miejsce, zlecić ich wymianę punktowi ser- wisowemu firmy AL-KO.
9.3 Wymiana noży tnących
OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia przez noże tnące Noże tnące są bardzo ostre imogą spowodować rany cięte.
Nosić rękawice ochron- ne!
Uważać, aby części cia- ła nie dostały się do no- ży tnących.457296_b 199 Transport UWAGA! Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować uszkodzenie urządzenia Wyrównywanie wygiętych, wbudowanych noży tną- cych może spowodować uszkodzenie tarczy nożo- wej.
Nie należy wyrównywać wygiętych noży tnących.
Wygięte noże tnące wy- mienić na oryginalne części zamienne firmy AL-KO. Zużyte lub wygięte noże tnące należy wymienić.
1. Wyłącz urządzenie.
2. Odłóż urządzenie znożami tnącymi skiero-
3. Wykręć śruby mocujące.
4. Wyciągnij noże zmocowania.
5. Oczyść mocowanie noży miękką szczotecz-
ką. WSKAZÓWKA Noże są zeszlifowane na całej długości idlatego można zamontować je również obrócone o180°, co pozwala na dwu- krotne wydłużenie ich żywotności.
6. Wsuń nowe noże tnące zeszlifowaną stroną
skierowaną do urządzenia. Wskazówka:Dozwolone jest używanie wy- łącznie oryginalnych części zamiennych firmy AL-KO.
7. Włóż ponownie iprzykręć śruby mocujące.
Zreguły nie ma konieczności wymiany noży czyszczących. W przypadku silnych zabrudzeń, których nie da się usunąć szczoteczką, należy wymienić tarczę nożową, gdyż niewyważenie może spowodować wytwarzanie głośniejszych hałasów, zwiększone ścieranie izakłócenia wpracy.
9.4 Wymiana bezpiecznika
wtransformatorze(11) Jeżeli transformator nie dostarcza prądu przy prawidłowym zasilaniu napięciem sieciowym:
1. Odłącz transformator(11/2) od sieci elek-
2. Wykręć osłonę bezpieczników(11/1) razem
zbezpiecznikiem na transformatorze(11/2).
3. Sprawdź bezpiecznik. Jeśli jest uszkodzony,
włóż nowy bezpiecznik ojednakowej mocy (2,5A, zwłoczny).
4. Włóż nowy bezpiecznik do osłony bezpiecz-
5. Wkręć osłonę bezpieczników razem zbez-
piecznikiem do transformatora. 10 TRANSPORT Aby przetransportować urządzenie, np. zpo- wierzchni głównej do pobocznej, należy wykonać następujące czynności:
1. Zatrzymaj urządzenie.
2. Wyłącz urządzenie.
3. Podnieś urządzenie za pałąk do przenosze-
Nie należy dotykać noży tnących.
Noże tnące muszą być zawsze skierowa- ne na zewnątrz, od ciała. 11 PRZECHOWYWANIE
11.1 Odkładanie robota do koszenia trawy do
przechowywania Gdy urządzenie nie będzie użytkowane zimą lub też, gdy nie będzie użytkowane przez okres dłuż- szy niż 30dni, należy odłożyć je do przechowy- wania.
1. Naładuj całkowicie akumulator (patrz Roz-
dział 5.1 "Ładowanie akumulatora (09)", stro- na191).
2. Dokładnie wyczyść urządzenie (patrz Roz-
dział 9.1 "Czyszczenie", strona197).
3. Urządzenie przechowuj:
wpozycji stojącej na wszystkich kółkach;
wsuchym, zamykanym miejscu zabez- pieczonym przed mrozem;
w miejscu niedostępnym dla dzieci.PL 200 Robolinho 4100 Utylizacja
11.2 Odkładanie stacji bazowej do
przechowywania Stację bazową można, lecz nie trzeba, odłożyć do przechowywania. Przechowywanie może jed- nak zapobiec przedwczesnemu zużyciu, np. wy- blaknięciu farby, korozji styków ładujących izaci- sków sprężynowych. Jeśli stacja bazowa pozostaje na wolnym powietrzu:
1. Zdejmij kabel niskiego napięcia od transfor-
2. Odłóż transformator do przechowywania.
3. Nasmaruj styki ładujące smarem do styków.
Jeśli stacja bazowa jest odkładana do przechowywania:
1. Najpierw wykonaj wszystkie wyżej opisane
2. Odłącz stację bazową od kabla ograniczają-
3. Rozmontuj stację bazową iusuń zanieczysz-
czenia zmiotką ilekko nawilżoną szczotką.
4. Stację bazową przechowuj:
wsuchym, zamykanym miejscu zabez- pieczonym przed mrozem;
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
11.3 Przechowywanie kabla ograniczającego
wczasie zimy Kabel ograniczający może pozostać wziemi inie trzeba go usuwać.
1. Jeśli stacja bazowa została odłożona do
przechowywania: Nasmaruj końcówki bez izolacji smarem do styków iowiń je taśmą klejącą. Pozwala to zabezpieczyć końcówki kabli przed korozją. 12 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym sprzęcie elektrycznym ielektronicznym (ElektroG)
Zużyte urządzenia elektryczne ielek- tronicznie nie mogą być utylizowane zodpadami zgospodarstwa domowe- go, lecz należy przekazać je do osob- nej zbiórki lub utylizacji.
Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane wzużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządzenia! Ich utylizacja jest regulowana przez ustawę ozuży- tych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych ielektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych zutylizo- wanego urządzenia! Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek- troniczne nie mogą być utylizowane razem zod- padami zgospodarstwa domowego. Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:
publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);
punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie. Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję- tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych.457296_b 201 Utylizacja Wskazówki dotyczące ustawy ozużytych bateriach (BattG)
Zużyte baterie iakumulatory nie mogą być utylizowane zodpadami zgospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.
Informacje na temat bezpiecznego wy- ciągania baterii lub akumulatorów zurządzenia elektrycznego oraz infor- macje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte wodpowied- niej instrukcji obsługi lub montażu.
Właściciele lub użytkownicy baterii iakumulatorów są prawnie zobowiąza- ni do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekazania standar- dowych ilości występujących wgospo- darstwach domowych. Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub- stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo- wać poważne szkody dla środowiska naturalnego izdrowia. Recykling zużytych baterii iwykorzy- stanie zawartych wnich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie iakumulatory nie mo- gą być utylizowane razem zodpadami zgospo- darstwa domowego. Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znaj- dują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:
Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% ka- dmu
Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory ibaterie można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:
publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);
punkty sprzedaży baterii iakumulatorów;
punkty odbioru zużytych akumulatorów i ba- terii;
punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulato- rów i baterii). Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów ibaterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów ibaterii.PL 202 Robolinho 4100 Obsługa klienta/Serwis
13 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS
Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższe- go punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts
14 POMOC WPRZYPADKU USTEREK
14.1 Usuwanie błędów urządzenia iobsługi
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Poruszające się części urządzenia oostrych krawędziach mo- gą spowodować obrażenia.
Podczas wykonywania prac związanych zkonserwacją, pie- lęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne! Usterka Przyczyna Usuwanie Urządzenie się nie urucha- mia. Akumulator jest rozładowa- ny. Naładuj urządzenie wstacji bazowej. Urządzenie jest hamowane isię zakopuje. Koła nadal się obracają. Czujniki zderzeń nie są wy- zwalane. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Trawa jest zbyt wysoka.
Zwiększ wysokość cięcia, anastęp- nie stopniowo obniżaj ją do uzyska- nia żądanej wysokości.
Skoś trawę na krótko kosiarką. Urządzenie osiada na nie- równości powierzchni trawni- ka. Usuń nierówność. Urządzenie kosi oniepra- widłowym czasie. Wurządzeniu ustawiona jest nieprawidłowa godzina. Ustaw godzinę. Czas koszenia jest ustawio- ny nieprawidłowo. Ustaw czasy koszenia. Urządzenie traci ustawienia czasu. Akumulator jest niesprawny. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Silnik zatrzymuje się pod- czas koszenia. Silnik jest przeciążony. Wyłącz urządzenie, postaw je na pła- skim podłożu lub niższej trawie i spróbuj uruchomić je ponownie. Akumulator jest rozładowa- ny. Naładuj akumulator. Noże tnące są stępione. Wymień noże tnące.457296_b 203 Pomoc wprzypadku usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Nierównomierny efekt ko- szenia. Czas koszenia jest zbyt krót- ki. Zaprogramuj dłuższe czasy koszenia. Zbyt duży obszar koszenia. Zmniejszyć obszar pracy. Wysokość cięcia jest usta- wiona na zbyt niskim stopniu. Zwiększ wysokość cięcia, anastępnie stopniowo obniżaj ją do uzyskania żąda- nej wysokości. Noże tnące są stępione.
Obróć noże tnące, wrazie potrzeby je wymień.
Przymocuj noże tnące nowymi śru- bami. Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora. Wysokość cięcia jest usta- wiona na zbyt niskim stopniu. Zwiększ wysokość cięcia, anastępnie stopniowo obniżaj ją do uzyskania żąda- nej wysokości. Zbyt wysoka lub zbyt wilgot- na trawa.
Pozostaw trawę do wyschnięcia.
Zwiększ stopień wysokości cięcia. Urządzenie wibruje lub gło- śność jest zbyt duża. Niewyważenie wnożu tną- cym lub wnapędzie noża tnącego
Oczyść zespół tnący.
Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Nie można naładować aku- mulatora lub niskie napię- cie akumulatora
Styki ładujące stacji ba- zowej są zanieczyszczo- ne.
Powierzchnie styków wurządzeniu są zabru- dzone.
Oczyść styki ładujące ipowierzchnie styków.
Stacja bazowa nie jest zasilana prądem.
Podłącz stację bazową do zasilania elektrycznego.
Urządzenie nie trafia na styku ładujące.
Powierzchnie styków wurządzeniu są nadpa- lone.
Umieścić urządzenie wstacji bazo- wej isprawdź przyleganie styków ła- dujących.
Skontaktuj się z serwisem AL-KO.
Uszkodzony bezpiecznik wtransformatorze.
Wymień bezpiecznik (patrz Rozdział
9.4 "Wymiana bezpiecznika wtrans-
formatorze(11)", strona199). Upłynął czas eksploatacji akumulatora.
Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Uszkodzona elektronika ła- dowania.
Skontaktuj się z serwisem AL-KO. WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie moż- na usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.PL 204 Robolinho 4100 Pomoc wprzypadku usterek
14.2 Kody błędów iusuwanie błędów
Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN001: Tilt sensor Zadziałał czujnik nachylenia:
Przekroczono maks. na- chylenie
Urządzenie zostało pod- niesione
Zbyt strome zbocze. Ustawić urządzenie na płaskiej po- wierzchni i potwierdzić błąd. CN002: Lift sensor Zadziałał czujnik podniesie- nia:
Obudowa urządzenia zo- stała wychylona ku górze w wyniku podniesienia lub obecności przeszko- dy. Usunąć przeszkodę. CN005: Bumper de- flected Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić (np. kolizja w pobliżu stacji bazowej).
Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- niczonej powierzchni trawnika.
Skorygować położenie kabla ograni- czającego. CN007: No loop si- gnal
Uszkodzony kabel ogra- niczający.
Zbyt słaby sygnał pętli.
Skontrolować diody LED na stacji bazowej.
Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć transformator.
Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń. Naprawić uszkodzony kabel. CN008: Loop signal weak
Zbyt słaby sygnał pętli
Kabel ograniczający jest zbyt głęboko wkopany
Skontrolować diody LED na stacji bazowej.
Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć transformator.
Unieść kabel ograniczający na zale- caną wysokość, ewentualnie przy- mocować go bezpośrednio na traw- niku. CN010: Bad position
Urządzenie znajduje się poza ograniczoną po- wierzchnią trawnika.
Kabel ograniczający zo- stał skrzyżowany.
Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- niczonej powierzchni trawnika.
Skorygować położenie kabla ograni- czającego wokół krzywych iprze- szkód. Usunąć skrzyżowanie kabla. CN011: Escaped robot Urządzenie znajduje się po- za ograniczoną powierzchnią trawnika. Skorygować położenie kabla ogranicza- jącego wokół krzywych iprzeszkód.457296_b 205 Pomoc wprzypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outside Błąd podczas kalibracji:
Urządzenie nie może znaleźć kabla ogranicza- jącego.
Skontrolować diody LED na stacji bazowej.
Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć transformator.
Ustawić urządzenie na zalecanej pozycji kalibracji, wyrównać dokład- nie pod kątem prostym. Urządzenie musi być wstanie przejeżdżać przez kabel ograniczający. CN017: Cal: signal weak Błąd podczas kalibracji:
Zbyt słaby sygnał pętli
Uszkodzony kabel ogra- niczający.
Ustawić urządzenie na zalecanej pozycji kalibracji, wyrównać dokład- nie pod kątem prostym.
Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć transformator.
Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń. CN018: Cal: Colli- sion Błąd podczas kalibracji:
Urządzenie najechało na przeszkodę. Usunąć przeszkodę.PL 206 Robolinho 4100 Pomoc wprzypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN038: Battery Akumulator jest rozładowa- ny:
Pętla kabla ograniczają- cego jest zbyt długa, zbyt wiele wysp. Skorygować położenie kabla ogranicza- jącego.
Brak kontaktu na stykach ładujących podczas łado- wania
Oczyścić styki ładujące.
Umieścić urządzenie wstacji bazo- wej isprawdź przyleganie styków ła- dujących.
Zlecić punktowi serwisowemu pro- ducenta sprawdzenie iwymianę sty- ków ładujących.
Przeszkody wpobliżu stacji bazowej Usunąć przeszkody.
Urządzenie utknęło. Ustawić urządzenie na wolnej, ograni- czonej powierzchni trawnika.
Urządzenie nie znajduje stacji bazowej.
Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń.
Zlecić zmierzenie kabla ograniczają- cego w punkcie serwisowym produ- centa.
Akumulator jest zużyty. Zlecić wymianę akumulatora w punkcie serwisowym producenta.
Uszkodzona elektronika ładowania. Zlecić sprawdzenie elektroniki ładowa- nia w punkcie serwisowym producenta. CN099: Recov escape Brak możliwości automatycz- nego usunięcia błędu
Potwierdzić ręcznie komunikat o usterce.
Wprzypadku ponownego wystąpie- nia: Zlecić sprawdzenie urządzenia w punkcie serwisowym producenta. CN104: Battery over heating
Akumulator jest prze- grzany (ponad 60°C). Wyładowanie jest nie- możliwe.
Elektroniczny system kontrolny powoduje wyłą- czenie awaryjne
Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż akumulator ostygnie.
Nie umieszczać urządzenia na stacji bazowej. CN110: Blade motor over heating Silnik koszący jest przegrza- ny (ponad 80°C).
Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż ostygnie.
Wprzypadku ponownego wystąpie- nia: Zlecić sprawdzenie urządzenia w punkcie serwisowym producenta.457296_b 207 Pomoc wprzypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN119: R-Bumper de- flected CN120: L-Bumper de- flected Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić. Usunąć przeszkodę. CN128: Recov Impos- sible Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić. Usunąć przeszkodę. Urządzenie znajduje się po- za ograniczoną powierzchnią trawnika.
Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- niczonej powierzchni trawnika.
Skorygować położenie kabla ograni- czającego. CN129: Blocked WL Zablokowany lewy silnik zin- tegrowany z kołem. Usunąć blokadę. CN130: Blocked WR Zablokowany prawy silnik zintegrowany z kołem. Usunąć blokadę. WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie moż- na usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.PL 208 Robolinho 4100 Gwarancja 15 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym wkraju, wktórym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:
zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
prawidłowego postępowania,
stosowania oryginalnych części zamiennych. Gwarancja wygasa wprzypadku:
samodzielnych prób naprawy,
samodzielnych zmian technicznych,
zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem. Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x)
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De- cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze- dawcy ztytułu wad.
Prístroj nevykazuje žiadne poškodenie alebo opotre- benie.
ProstaInstrukcja