Robolinho 500 W - Kosiarka robot AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Robolinho 500 W AL-KO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Robolinho 500 W AL-KO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka robot w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Robolinho 500 W - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Robolinho 500 W marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Robolinho 500 W AL-KO
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 231
1.1 Symbole na stronie tytułowej .....231
1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 231
2 Opis produktu 231
2.1 Zakres dostawy 232
2.2 Robot do koszenia trawy.... 232
2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu 233
2.4 Panel obsługowy 233
2.5 Wyświetlacz ....234
2.6 Struktura menu.... 235
2.7 Stacja bazowa.... 236
2.8 Akumulator 236
2.9 Opis funkcji.... 236
2.10 Moduł radiowy WLAN i aplikacja AL-KO inTOUCH 237
3 Bezpieczeństwo.... 238
3.1 Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem ......238
3.2 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego użycia 238
3.3 Urządzenia zabezpieczające i ochronne ......238
3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN i PUK... 238
3.3.2 Czujniki 239
3.4 Zasady bezpieczeństwa.... 240
3.4.1 Operator 240
3.4.2 Środki ochrony osobistej ...... 240
3.4.3 Bezpieczeństwo osób i zwierząt.. 240
3.4.4 Bezpieczeństwo urządzenia ..... 240
3.4.5 Bezpieczeństwo elektryczne ..... 241
4 Montaż 241
4.1 Rozpakowywanie urządzenia...... 241
4.2 Planowanie obszarów koszenia (01).. 241
4.3 Przygotowanie obszarów koszenia .... 242
4.4 Montaż stacji bazowej (03/a)...... 242
4.5 Instalowanie kabla ograniczającego...242
4.5.1 Podłączanie kabla ograniczającego do stacji bazowej (03/b) .....242
4.5.2 Układanie kabla ograniczające- go (01)......242
4.5.3 Odgraniczanie przeszkód .....243
4.5.4 Wyznaczanie korytarzy (01/h).....243
4.5.5 Odgraniczanie spadków (11) .....243
4.5.6 Układanie zapasów kabli (07) .....243
4.5.7 Typowe błędy przy układaniu kabli (02) 244
4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasilania elektrycznego (04) ......244
4.7 Sprawdzenie połączeń stacji bazowej (04)....244
5 Uruchomienie ....244
5.1 Ładowanie akumulatora (08) .....244
5.2 Konfigurowanie ustawień podstawowych....245
5.3 Regulacja wysokości koszenia .....245
5.4 Wykonanie automatycznego przejaz-du kalibracyjnego....245
6 Obsługa....246
6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia .....246
6.2 Przerywanie trybu koszenia....246
6.3 Koszenie powierzchni pobocznej (01/NF)....246
7 Ustawienia....246
7.1 Wywołanie ustawienia — informacje ogólne....246
7.2 Włączanie/wyłączanie dźwięku przy- cisków....247
7.3 Włączanie/wyłączanie trybu Eco (Robolinho 700/1200/2000)......247
7.4 Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 700/1200/2000)....247
7.5 Ustawianie programu koszenia .....247
7.5.1 Ustawianie programu koszenia — informacje ogólne .....247
7.5.2 Ustawianie punktów początkowych....247
7.5.3 Ustawianie czasów koszenia..... 248
7.6 inTOUCH.... 249
7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomie- niu ręcznym.... 249
7.8 Ustawianie koszenia powierzchni po- bocznych 249
7.9 Ustawienie kontrastu wyświetlacza.... 249
7.10 Ochrona ustawień .....249
7.11 Ponowna kalibracja 249
7.12 Przywracanie ustawień fabrycznych .. 249
8 Wyświetlenie informacji 250
9 Konserwacja i pielęgnacja 250
9.1 Czyszczenie 250
9.2 Regularne kontrole.... 250
9.3 Wymiana noży tnących .....251
10 Transport 251
11 Przechowywanie.... 251
11.1 Odkładanie robota do koszenia trawy do przechowywania.... 251
11.2 Przechowywanie słupka do ładowania .....252
11.3 Przechowywanie kabla ograniczającego w czasie zimy .....252
12 Utylizacja 252
13 Pomoc w przypadku usterek.... 253
13.1 Usuwanie błędów urządzenia i obsługi .....253
13.2 Kody błędów i usuwanie błędów .....255
14 Obsługa klienta/Serwis 258
15 Gwarancja.... 258
1 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną instrukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.
■ Urządzenie może być przekazywane wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa i ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Symbole na stronie tytułowej
Symbol Znaczenie

Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi.

Instrukcja obsługi

Akumulatory litowo-jonowe obsługi- wać ze szczególną ostrożnością! W szczególności przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, składowania i utylizacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi!
1.2 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze
⚠️ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
⚠ OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie-bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
⚠ OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.
UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych.
WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi.
2 OPIS PRODUKTU
W niniejszej dokumentacji opisano całkowicie automatycznego, zasilanego akumulatorowo robota do koszenia trawy, który porusza się samodzielnie na trawniku. Wysokość cięcia jest regulowana.
2.1 Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozycje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje zostały dostarczone:

| 1 Robot do koszenia trawy |
| 2 Skrócona instrukcja |
| 3 Instrukcja obsługi |
| 4 Kotwy trawnikowe * |
| 5 Zasilacz |
| 6 Stacja bazowa z kotwami wkręcanymi(5 szt.), kluczem do śrub i osłoną zimo-wą |
| 7 Kabel ograniczający ** |
* Robolinho 500: 90 szt., Robolinho 1150: 180 szt., Robolinho 700/1200/2000: nie należą do zakresu dostawy
** Robolinho 500: 100 m, Robolinho 1150: 150 m, Robolinho 700/1200/2000: nie należą do zakresu dostawy
2.2 Robot do koszenia trawy

| 1 Panel obsługowy z wyświetlaczem (wewnętrzny) |
| 2 Przycisk STOP (zatrzymuje urządzenie natychmiast i noże tnące w ciągu 2 s) |
| 3 Styki ładujące |
| 4 System regulacji wysokości (wewnętrzny) |
| 5 Kółka przednie (kierowane) |
| 6 Zespół tnący |
| 7 Koło napędowe |
| 8 Tarcza nożowa |
| 9 Śruba mocująca |
| 10 Nóż czyszczący |
| 11 Nóż tnący |
Nr Element
12 Schowek na akumulator
2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie

Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru!

Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia!

Nie zbliżać dłoni ani stóp do mecha- nizmu tnącego!

Zachować bezpieczny odstęp!

Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji!

Aby uruchomić urządzenie, wprowadzić kod PIN!

Nie jeździć na urządzeniu!
2.4 Panel obsługowy

text_image
1 2* 3 4 HOME MENU ON OFF START PAUSE 8 7 6 56* tylko Robolinho 700/1200/2000
Nr Element
| 1 | (przycisk Home): Przerwanie trybu koszenia, urządzenie wraca do stacji bazowej. Uruchamia się ono automatycznie kolejnego dnia o ustawionej godzinie koszenia. |
| 2 Czujnik deszczu (Robolinho 700/1200/2000): Rejestruje, czy pada deszcz (patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 700/1200/2000)", strona 247). | |
| 3 Wyświetlacz: jest na nim widoczny aktualny stan roboczy urządzenia, nazwa wybranego menu, jego punkty podrzędne oraz funkcje dostępne do wybrania (patrz Rozdział 2.5 "Wyświetlacz", strona 234). | |
| 4 | [IMAGE]przyciski strzałek): Wybór punktów menu, zwiększanie i zmniejszanie wartości liczbowych, wybór ustawień. |
| 5 | [IMAGE](przycisk Start/Przerwa): Ręczne uruchamianie i przerywanie trybu koszenia lub natychmiastowe wznawianie trybu koszenia po naciśnięciu przycisku [IMAGE]. |
| 6 | [IMAGE](przyciski funkcyjne): Wywołanie funkcji, wyświetlanej w danej chwili nad przyciskiem na wyświetlaczu. |
Nr Element
| 7 | (—for example) (przycisk On/Off): Włączanie i wyłączanie urządzenia. |
| 8 | (—for example) (przycisk menu): Wywołanie menu głównego. |
2.5 Wyświetlacz

text_image
Menu główne *Ustawienia Informacje Wstecz Potwierdź ① ② ③ ④Nr Wyświetlana informacja
1 Nazwa wybranego menu (tutaj: Menu główne)
2 Punkty w menu: Zawsze wyświetlane są tylko dwa punkty menu (tutaj: Ustawienia oraz Informacje). Przyciski oraz umożliwiają wyświetlenie pozostałych punktów menu.
3 Funkcje dla wybranego punktu menu (tutaj: Ustawienia). Przyciski oraz umożliwiają wywołanie funkcji.
4 Gwiazdka oznaczająca wyświetlany punkt menu (tutaj: Ustawienia)
2.6 Struktura menu
| Menu główne | Programy | Program tygodniowy patrz Rozdział 7.5 "Ustawianie programu koszenia", strona 247 |
| Punkty początkowe patrz Rozdział 7.5.2 "Ustawianie punktów początkowych", strona 247 | ||
| Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 250 | ||
| Ustawienia | Godzina patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona 245 | |
| Data patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona 245 | ||
| Język patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona 245 | ||
| Kod PIN patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona 245 | ||
| Dźwięki przycisków patrz Rozdział 7.2 "Włączanie/wyłączanie dźwięku przycisków", strona 247 | ||
| EcoMode patrz Rozdział 7.3 "Włączanie/wyłączanie trybu Eco (Robolinho 700/1200/2000)", strona 247 * | ||
| Czujnik deszczupatrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 700/1200/2000)", strona 247 * | ||
| Opóźnienie czujnika deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 700/1200/2000)", strona 247* | ||
| Czuł. czuj.deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 700/1200/2000)", strona 247* | ||
| inTOUCH patrz Rozdział 7.6 "inTOUCH", strona 249 | ||
| Koszenie krawędzi patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi przy uruchomieniu ręcznym", strona 249 | ||
| Powierzchnia poboczna aktywne/nieaktywne patrz Rozdział 7.8 "Ustawianie koszenia powierzchni pobocznych", strona 249 | ||
| Kontrast wyświetlacza patrz Rozdział 7.9 "Ustawienie kontrastu wyświetlacza", strona 249 | ||
| Ochrona ustawień patrz Rozdział 7.10 "Ochrona ustawień", strona 249 | ||
| Ponowna kalibracja patrz Rozdział 7.11 "Ponowna kalibracja", strona 249 | ||
| Ustawienia fabryczne patrz Rozdział 7.12 "Przywracanie ustawień fabrycznych", strona 249 | ||
| Informacje | Serwis noży patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 250 | |
| Sprzęt patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 250 | ||
| Oprogramowanie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 250 | ||
| Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 250 | ||
| Usterki patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona 250 |
* Robolinho 700/1200/2000
2.7 Stacja bazowa

| 1 Płyta podstawy |
| 2 Diody LED do wskazywania stanu |
| 3 Styk do ładowania |
| 4 Przycisk Home [IMAGE] |
| 5 Słupek do ładowania |
| 6 Kanał kablowy |
| 7 Wnęka na koło |
| 8 Otwór na kotwy wkręcane (9) |
| 9 Kotwy wkręcane |
* Robolinho 700/1200/2000
2.8 Akumulator
Akumulator może być wymieniony przez użytkownika.
HWSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Akumulator można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora. Akumulator można ładować tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączone.
Akumulator jest częściowo naładowany. W trybie normalnym akumulator jest regularnie ładowany. Urządzenie jedzie w tym celu do stacji bazowej.
Zintegrowany elektroniczny układ monitorujący powoduje automatyczne zakończenie pro-
cesu ładowania po osiągnięciu poziomu naładowania 100%.
■ Ładowanie działa tylko przy prawidłowym kontakcie styków ładujących stacji bazowej z powierzchniami styków urządzenia.
■ Przy temperaturach przekraczających 45 °C wbudowany wyłącznik zabezpieczający unie- możliwia ładowanie akumulatora. Zapobiega go zniszczeniu akumulatora.
Jeżeli czas pracy akumulatora uległ znaczne- mu skróceniu mimo pełnego naładowania, oznacza to, że należy zlecić jego wymianę dystrybutorom AL-KO, technikom lub partner- rom serwisowym.
Jeżeli w wyniku starzenia się lub zbyt długiego przechowywania akumulator rozładował się poniżej poziomu określonego przez producenta, nie należy go już więcej ładować. Kontrolę lub ew. wymianę akumulatorów i elektronicznych systemów kontrolnych należy zlecać dystrybutorom AL-KO, technikom lub partnerom serwisowym.
Status akumulatora jest widoczny na wyświetlaczu. Sprawdzić status akumulatora po około 3 miesiącach przechowywania. W tym celu należy włączyć urządzenie i odczytać status akumulatora. Jeżeli akumulator jest naładowany jeszcze w ok. 30% lub w mniejszym stopniu, umieścić urządzenie w stacji bazowej i włączyć, aby naładować akumulator. Jeżeli słupek do ładowania został wymontowany w celu przechowania stacji bazowej (patrz Rozdział 11.2 "Przechowywanie słupka do ładowania", strona 252), należy najpierw zamontować go w odwrotnej kolejności i po-ownie podłączyć stację bazową do sieci elektrycznej.
Jeśli doszło do wycieku elektrolitu w urządzeniu: Zlecić naprawę urządzenia w punkcie serwisowym AL-KO!
Jeśli akumulator został wymontowany z urządzenia: W przypadku kontaktu oczu lub dłoni z wyciekającym elektrolitem niezwłocznie przepłukać je wodą. Natychmiast skontaktować się z lekarzem!
2.9 Opis funkcji
Przemieszczanie na powierzchni trawnika
Urządzenie porusza się swobodnie w obszarze koszenia wyznaczonym przez kabel ograniczający. Orientacja urządzenia jest regulowana przez czujniki, wykrywające pole magnetyczne kabla ograniczającego.
Gdy urządzenie uderzy w przeszkodę, zatrzymuje się i jedzie w innym kierunku. Jeśli urządzenie znajdzie się w sytuacji, w której praca jest nie- możliwa, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat.
Robolinho 700/1200/200: Gdy urządzenie przy włączonym czujniku deszczu wykryje wilgoć, automatycznie wraca do stacji bazowej.
Tryb koszenia i tryb ładowania
Fazy koszenia przebiegają stale naprzemiennie z fazami ładowania. Jeżeli w trakcie koszenia poziom naładowania akumulatora zmniejszy się do określonej wartości (wskazanie: 0%) urządzenie wraca automatycznie do stacji bazowej wzdłuż kabla ograniczającego.
Programy koszenia są wstępnie ustawione i można je dostosowywać na urządzeniu lub w aplikacji.
Przy każdym uruchomieniu silnika koszenia zostaje zmieniony jego kierunek obrotów, przez co podwaja się żywotność noży tnących.
2.10 Moduł radiowy WLAN i aplikacja AL-KO inTOUCH
Robot do koszenia trawy jest wyposażony w moduł radiowy WLAN. Umożliwia wygodne sterowanie, ustawianie i monitorowanie za pomocą aplikacji z urządzenia mobilnego (smartfona, table-tu).
WSKAZÓWKA Stosowane urządzenie mobilne wymaga połączenia internetowego do korzystania z aplikacji inTOUCH.
WSKAZÓWKA Aby utrzymać zawsze najaktualniejszą wersję oprogramowania robota do koszenia trawy, musi być on połączony siecią WLAN z internetem. Aplikacja AL-KO inTOUCH informuje, gdy są dostępne nowe aktualizacje dla robota do koszenia trawy. Są one pobierane automatycznie.
Aplikacja AL-KO inTOUCH
Aplikacja AL-KO inTOUCH jest dostępna dla urządzeń z systemem Android w sklepie Google Play Store oraz dla urządzeń z systemem iOS w sklepie Apple App Store:

Po zainstalowaniu aplikacji należy się najpierw zalogować.
Przy pierwszym uruchomieniu aplikacji zostaje automatycznie wywołana skrócona instrukcja instalacji. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby za instalować robota do koszenia trawy w ogrodzie i następnie połączyć z aplikacją AL-KO inTOUCH.
WSKAZÓWKA Robot do koszenia trawy łączy się wyłącznie z siecią WLAN 2,4 GHz. Sieci WLAN 5 GHz nie są obsługiwane.
W celu połączenia z aplikacją AL-KO inTOUCH robot do koszenia trawy i smartfon muszą znajdować się w zasięgu routera o wystarczającej si-le sygnału (zalecenie: min. 50%).
- Uruchom aplikację AL-KO in TOUCH.
- Utwórz konto użytkownika wybierając „REJE-STRUJ”. Wprowadź nazwę użytkownika i ha-sło.
- Zaloguj się przy użyciu wcześniej utworzone-go konta użytkownika.
- Uruchom asystenta połączenia wybierając „URZĄDZENIA” i „NOWE URZĄDZENIE”.
- Postępuj zgodnie z dalszymi instrukcjami.
WSKAZÓWKA Jeśli robot do koszenia trawy porusza się w strefie ogrodu ze słabym połączeniem z siecią WLAN lub jej brakiem, ustawienia aplikacji AL-KO inTOUCH zostaną wykonane dopiero, gdy robot do koszenia trawy wróci do strefy z dobrym sygnałem. Jeśli lokalna siła sieci WLAN rutera nie obejmuje całego ogrodu, jego zasięg można rozszerzyć za pomocą dostępnego na rynku wzmacniacza sygnału.
W przypadku usterek w działaniu pomóc może kontakt ze sprzedawcą zainstalowanej aplikacji AL-KO inTOUCH. Robot do koszenia trawy musi być udostępniony sprzedawcy poprzez aplikację AL-KO inTOUCH.
Oprócz zdalnego dostępu do połączonych robotów do koszenia trawy aplikacja AL-KO inTOUCH
zawiera również inne funkcje, np. rejestrację produktu, wskazówki ogrodnicze, porady dotyczące roślin lub powiadomienia push w przypadku błędów.
3 BEZPIECZEŃSTWO
3.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w ramach użytku prywatnego. Każde inne zastosowanie oraz niedo-zwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.
Ograniczenia zastosowania urządzenia:
■ Maks. powierzchnia:
■ Robolinho 500: 500 m²
■ Robolinho 700: 700 m²
■ Robolinho 1150: 1200 m²
■ Robolinho 1200: 1200 m²
■ Robolinho 2000: 2000 m²
■ Maks. wzniesienie/spadek: 45 % (24°)
■ Maks. położenie ukośne: 45 % (24°)
- Temperatura:
■ Ładowanie: 0–45°C
Koszenie: 0–55°C
3.2 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego użycia
Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowania w obiektach użyteczności publicznej, parkach, obiektach sportowych oraz w rolnictwie i leśnictwie.
3.3 Urządzenia zabezpieczające i ochronne
⚠ OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia. Nie-sprawne i dezaktywowane urządzenia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne obrażenia ciała.
- Jeśli urządzenia ochronne i zabezpieczające są niesprawne, należy zlecić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochronnych i zabezpieczających.
3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN i PUK
Urządzenie można uruchomić jedynie po wprowadzeniu kodu PIN (Personal Identification Number — osobisty numer identyfikacyjny). Zapobiega to włączaniu przez nieupoważnione osoby. Ustawienie fabryczne PIN to 0000. PIN można zmienić, patrz Rozdział 5.2 "Konfigu-
rowanie ustawień podstawowych", strona 245.
Trzykrotne wprowadzenie niepo- prawnego kodu PIN wymaga wprowadzenia kodu PUK (Per- sonal Unlocking Key - osobisty kod odblokowania). Jeśli również zostanie on wprowadzony z błę- dem, należy zaczekać 24 godzi- ny do kolejnego wprowadzenia.
■ Przechowuj kody PIN i PUK w miejscu niedostępnym dla nieupoważnionych osób.
3.3.2 Czujniki
Urządzenie jest wyposażone w szereg czujników bezpieczeństwa. Po wyłączeniu przez czujnik bezpieczeństwa nie uruchamia się ono automatycznie. Na wyświetlaczu widoczny jest komunikat o błędzie, który należy zatwierdzić. Usunąć przyczynę wyzwolenia czujnika.
Czujnik podnoszenia
Jeśli urządzenie zostanie uniesione za obudowę w trakcie pracy, następuje wyłączenie napędu jezdnego i zatrzymanie noży tnących.
Czujniki zderzenia do rozpoznawania przeszkód
Urządzenie jest wyposażone w czujniki, które w przypadku natknięcia się na przeszkodę umożliwiają zmianę kierunku jazdy. Po najechaniu na przeszkodę górna część obudowy zostaje lekko przesunięta i zostaje wyzwolony czujnik zderzenia.
Czujnik nachylenia w kierunku jazdy/ bocznego
Jeśli w kierunku jazdy zostanie osiągnięte wzniesienie lub spa-dek albo boczne położenie uko- śne pod kątem 24° (45 %), urzą- dzenie zawraca lub zmienia kie-runek jazdy.
Czujnik deszczu (Robolinho 700/1200/2000)
Urządzenie jest wyposażone w czujnik deszczu, który w razie opadów w aktywnym stanie przerywa koszenie i umożliwia powrót urządzenia do stacji bazowej.
WSKAZÓWKA Urządzenie może być w niezawodny sposób użytkowane w bezpośrednim sąsiedztwie innych robotów do koszenia trawy. Sygnał używany w kablu ograniczającym odpowiada standardowi zdefiniowanymi przez EGMF (Vereinigung Europäischer Gartengerätehersteller — Stowarzyszenie europejskich producentów urządzeń ogrodowych) w zakresie emisji elektromagnetycznych.

3.4 Zasady bezpieczeństwa
3.4.1 Operator
■ Młodociani poniżej 16 roku życia, osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo niemające doświadczenia i wiedzy, jak również osoby, które nie zapo- znały się z instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa w zakresie minimalnego wieku użytkownika.
■ Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków.
3.4.2 Środki ochrony osobistej
■ Aby uniknąć obrażeń, nosić zalecaną odzież i środki ochrony indywidualnej.
■ Środki ochrony indywidualnej:
■ długie spodnie i wytrzymałe obuwie.
Podczas konserwacji i przeglądów: rękawice ochronne.
3.4.3 Bezpieczeństwo osób i zwierząt
■ W przypadku obszarów uży-teczności publicznej wokół obszaru koszenia należy rozmie-ścić wskazówki ostrzegawcze o następującej treści:
⚠ UWAGA! Automatyczna kosiarka do trawy pracuje! Nie zbliżać się do urządzenia! Nadzorować dzieci!
Podczas użytkowania upewnić się, że dzieci i inne osoby nie przebywają w pobliżu urządzenia lub na urządzeniu ani się nim nie bawią.
■ Siedzenie na urządzeniu i się-ganie do noży tnących jest za-bronione!
- Nie zbliżać części ciała ani odzieży do mechanizmu tnącego.
3.4.4 Bezpieczeństwo urządzenia
■ Przed rozpoczęciem pracy upewnić, się, że w obszarze roboczym urządzenia nie znajdują się żadne obiekty (np. gałęzie, kawałki szkła, metalu i odzieży, kamienie, meble ogrodowe, narzędzia ogrodowe lub zabawki). Mogą one uszkodzić urządzenie lub też zostać przez nie uszkodzone.
■ Używać urządzenia wyłącznie w następujących warunkach:
- Urządzenie nie jest zabrudzone.
■ Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń lub zużycia.
■ Wszystkie elementy obsługowe muszą być sprawne.
Stacja bazowa i zasilacz oraz ich elektryczne przewody zasilające są nieuszkodzone i sprawne.
■ Uszkodzone części wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne producenta.
- Oddać urządzenie do naprawy, jeśli uległo uszkodzeniu.
Użytkownik urządzenia odpowiada za wypadki urządzenia z udziałem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia będącego ich własnością.
3.4.5 Bezpieczeństwo elektryczne
Nigdy nie użytkować urządzenia, gdy na powierzchni koszenia znajduje się działający zraszacz do trawników.
■ Nie spryskiwać urządzenia woda.
■ Nie otwierać urządzenia.
4 MONTAŻ
4.1 Rozpakowywanie urządzenia
-
Ostrożnie otwórz opakowanie.
-
Ostrożnie wyciągnij wszystkie komponenty z opakowania i sprawdź je pod kątem uszkodzeń transportowych.
Wskazówka: O ewentualnych uszkodzeniach powstałych podczas transportu należy niezwłocznie poinformować dystrybutora AL-KO lub partnera serwisowego.
- Skontroluj zakres dostawy, patrz Rozdział 2.1 "Zakres dostawy", strona 232.
Jeśli urządzenie jest przesyłane dalej, należy zachować oryginalne opakowanie i dokumenty transportowe. Są one wymagane do wysyłki zwrotnej.
4.2 Planowanie obszarów koszenia (01)
Miejsce ustawienia stacji bazowej (01/1)
Jak najkrótsza droga do największej powierzchni koszenia
Równe podłoże
Ochrona przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym i silnymi czynnikami atmosferycznymi
- Możliwość podłączenia do zasilania elektrycznego
■ Nieograniczona dostępność dla robota do koszenia trawy
Ułożenie kabla ograniczającego (01)
Kabel ograniczający należy ułożyć w nieprzerwanej pętli zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Korytarze między obszarami koszenia (01/h)
Korytarz to wąskie miejsce na powierzchni trawnika, który może służyć do połączenia dwóch powierzchni koszenia.
Powierzchnia główna i powierzchnie poboczne (01)
Powierzchnia główna (01/HF): Jest to powierzchnia trawnika, na której znajduje się stacja bazowa, która może być całkowicie automatycznie koszona przez urządzenie.
Powierzchnia poboczna (01/NF): Jest to powierzchnia trawnika, do której urządzenie nie może dotrzeć z powierzchni głównej; może być konieczne ręczne przeniesienie urządzenia na powierzchnię poboczna. Powierzchnie poboczne mogą być przetwarzane w trybie ręcznym.
Powierzchnia główna i powierzchnie poboczne są jednak otoczone tym samym, nieprzerwanym kablem ograniczającym.
Położenie punktów początkowych (01/X0–01/X3)
W ustalonym czasie koszenia urządzenie przejeżdża wzdłuż kabla ograniczającego do określonego punktu początkowego i tam zaczyna koszenie.
Za pomocą punktów początkowych można określić, które obszary powierzchni koszenia są częściej koszone.
4.3 Przygotowanie obszarów koszenia
- Sprawdź, czy powierzchnia trawnika jest większa niż wydajność powierzchniowa urządzenia. Przy zbyt dużej powierzchni trawnik jest koszony nierównomiernie. W razie potrzeby zmniejsz powierzchnię trawnika przeznaczoną do koszenia.
- Przed zamontowaniem stacji bazowej i kabla ograniczającego oraz uruchomieniem urządzenia: Skoś powierzchnię trawnika kosiarką do trawy na małej wysokości cięcia.
- Usuń przeszkody z powierzchni trawnika lub odgranicz je kablem ograniczającym (patrz Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie przeszkód", strona 243):
■ płaskie przeszkody, które mogą być przejechane i spowodować uszkodzenie noży tnących (np. płaskie kamienie, przejścia z powierzchni trawnika na taras lub ścieżki, płyty, kamienie brzegowe itd.);
■ dziury i wzniesienia w powierzchni trawnika (np. kretowiska, wykopane dziury, szyszki sosen, spady itd.);
■ strome wzniesienia lub spadki o nachyleniu przekraczającym 45 % (24°);
■ akweny (np. stawy, strumyki, baseny itd.) i ich odgraniczenie od powierzchni trawnika;
- krzewy i zarośla, które mogą się rozszerzać.
4.4 Montaż stacji bazowej (03/a)
- Ustaw stację bazową (01/1) pod kątem pro-stym do planowanego położenia kabla ograniczającego w następujący sposób:
■ Równo z ziemią (skontroluj poziomnicą)
■ Prosty wjazd i wyjazd
Bez łuków i wybrzuszeń (podczas wkręcania kotew wkręcanych słupek do ładowania nie może się przekrzywić ani pochylić)
- Przymocuj stację bazową (03/2) czterema kotwami wkręcanymi (03/1) do podłoża.
4.5 Instalowanie kabla ograniczającego
WSKAZÓWKA Robolinho 500/1150: Jeśli dołączony kabel ograniczający jest zbyt krótki, możliwe jest zamówienie kabla przedłużającego u dystrybutora lub partnera serwisowego firmy AL-KO.
4.5.1 Podłączanie kabla ograniczającego do stacji bazowej (03/b)
- Wyciągnij kabel ograniczający (03/4) z opakowania.
- Zdejmij pokrywę kanału kablowego (03/3) z przyłącza (03/A).
- Zaizoluj końcówkę kabla ograniczające- go (03/6) i włóż ją do zacisku (03/7).
- Zamknij zacisk.
- Poprowadź kabel ograniczający przez uchwyt odciążający (03/5) z zapasem z kanału ka-blowego.
WSKAZÓWKA Zapas kabla umożliwia późniejsze skorygowanie prowadzenia kabla.
- Założ pokrywę kanału kablowego.
4.5.2 Układanie kabla ograniczającego (01)
Kabel ograniczający można układać zarówno na trawniku jak i pod darnią do głębokości 10 cm. Układanie pod darnią można zlecić dystrybutorowi.
Oba warianty można łączyć ze sobą.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia kabla ograniczającego. Jeśli kabel ograniczający zostanie uszkodzony lub przecięty, przesyłanie sygnałów sterujący do urządzenia jest niemożliwe. Należy wówczas naprawić lub wymienić kabel. Kable ograniczające są dostępne w firmie AL-KO.
Kabel ograniczający układać zawsze bezpośrednio na ziemi. W razie potrzeby zabezpieczyć go dodatkową kotwą trawnikową.
Zabezpieczyć kabel ograniczający przed uszkodzeniami podczas układania i eksploatacji.
Nie kopać i nie wykonywać wertykulacji w pobliżu kabla ograniczającego.
-
Przymocuj kabel ograniczający w regularnych odstępach kotwami trawnikowymi lub ułoż go pod ziemią (na głębokości maks. 10 cm).
-
Układanie kabla ograniczającego wokół przeszkód: patrz Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie przeszkód", strona 243.
- Tworzenie korytarzy między poszczególnymi powierzchniami koszenia: patrz Rozdział 4.5.4 "Wyznaczanie korytarzy (01/h)", stro- na 243.
- Odgraniczanie zbyt dużych wzniesień lub spadków: patrz Rozdział 4.5.5 "Odgraniczanie spadków (11)", strona 243.
- Układanie zapasów kabli: patrz Rozdział 4.5.6 "Układanie zapasów kabli (07)", stro- na 243.
- Po zakończeniu układania podłącz kabel uziemiający do przyłącza (03/B) stacji bazowej: patrz Rozdział 4.5.1 "Podłączanie kabla ograniczającego do stacji bazowej (03/b)", strona 242.
4.5.3 Odgraniczanie przeszkód
W zależności od otoczenia obszaru roboczego kabel ograniczający należy układać w różnych odstępach od przeszkód. Do ustalenia prawidłowego odstępu należy użyć liniału oddzielanego od opakowania.
WSKAZÓWKA Odgraniczenia są wymagane tylko wtedy, gdy nie mogą być wykrywane przez czujniki zderzenia urządzenia. Unikać zbyt wielu lub zbędnych odgraniczeń. Odstępy, które są mniejsze niż 6 cm, muszą zostać odgraniczone, gdyż urządzenie może powodować inaczej uszkodzenia.
Odstęp od murów, płotów, grządek: min. 20 cm (01)
Urządzenie przemieszcza się z przesunięciem na zewnątrz o 20 cm wzdłuż kabla ograniczającego. Dlatego też kabel ograniczający należy układać w odległości co najmniej 20 cm od murów, płotów, grządek itd.
Odstęp od krawędzi tarasów i utwardzonych ścieżek (05)
Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki jest wyższa niż powierzchnia trawnika, należy zachować odstęp co najmniej 20 cm. Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki znajduje się na tej samej wysokości co powierzchnia trawnika, możliwe jest ułożenie kabla przy samej krawędzi.
Odstęp od przeszkód do kabla ograniczającego (01)
Jeśli kable ograniczające są odsunięte od przeszkody lub ułożone dokładnie przy przeszkodzie, tj. odstęp 0 cm, urządzenie przejeżdża dalej przez kabel ograniczający. Nie należy przy trym krzyżować kabla ograniczającego (02/c), lecz ułożyć go równolegle (01/e).
Ułożenie kabla ograniczającego przy narożnikach (06)
W przypadku narożników otwartych do wewnątrz (06/a): Ułożyć kabel ograniczający ukośnie, aby zapobiec pochwyceniu urządzenia w narożniku.
W przypadku narożników zewnętrznych z przeszkodami (06/b): Ułożyć kabel ograniczający przy wierzchołku, aby zapobiec kolizji urządzenia z narożnikiem.
W przypadku narożników zewnętrznych bez przeszkód: Ułożyć kabel ograniczający pod kątem 90°.
4.5.4 Wyznaczanie korytarzy (01/h)
W korytarzu należy zachować następujące odstę- py:
Całkowita szerokość: min. 60 cm
Odstęp od kabla ograniczającego do krawędzi: 20 cm
Odstęp między kablami ograniczającymi: min. 20 cm
4.5.5 Odgraniczanie spadków (11)
Spadki o nachyleniu przekraczającym 45 % należy odgraniczyć kablem ograniczającym (45 % = spadek 45 cm na 1 m w poziomie).
Kabla ograniczającego nie wolno układać na zboczu o nachyleniu większym niż 20 %. Aby uniknąć problemów podczas nawracania, musi zostać zachowany odstęp 50 cm od nachylenia 20 %. Jeżeli nachylenie na zewnętrznej krawędzi obszaru roboczego w jednym miejscu wynosi więcej niż 20 %, kabel ograniczający należy układać w odstępie 20 cm na równym terenie przed początkiem spadku.
4.5.6 Układanie zapasów kabli (07)
Aby umożliwiać przesuwanie stacji bazowej także po utworzeniu obszaru koszenia lub w celu jego zwiększenia, do kabla ograniczającego należy podłączyć zapas kabli w regularnych odstępach. Liczba zapasowych kabli zależy od uznania użytkownika.
WSKAZÓWKA Nie tworzyć otwartych pętli z zapasowych kabli.
- Poprowadź kabel ograniczający wokół aktualnej kotwy trawnikowej (07/1) i z powrotem do poprzedniej kotwy (07/3).
- Następnie poprowadź kabel ograniczający z powrotem do aktualnej kotwy. Powstanie pętla. Kable muszą być ułożone ciasno blisko siebie.
- W razie potrzeby przymocuj pętlę na środku dodatkową kotwą (07/2) do podłoża.
4.5.7 Typowe błędy przy układaniu kabli (02)
Zapasy kabla ograniczającego nie są układa-
ne w formie równomiernej, podłużnej pę-
tli (02/a).
Kabel ograniczający nie jest prawidłowo ułożony przy narożnikach (02/b).
Kabel ograniczający jest skrzyżowany lub nie jest układany zgodnie z ruchem wskazówek zegara (02/c).
Kabel ograniczający jest ułożony zbyt niedokładnie, tak że obszary przy krawędziach powierzchni trawnika nie mogą być koszone (02/d).
Kabel ograniczający nie jest ułożony przy prowadzeniu od krawędzi do przeszkody we- wnątrz jednej powierzchni trawnika bezpośrednio obok siebie (02/e).
Punkty początkowe są wyznaczone zbyt da-leko od stacji bazowej (02/f).
Kabel ograniczający jest ułożony poza krawędź powierzchni trawnika (02/g).
■ Przy układaniu kabla ograniczającego nie zachowano minimalnego odstępu dla korytarzy, wynoszącego 20 cm (02/h).
Kabel ograniczający jest ułożony zbyt blisko, tj. w odstępie mniejszym niż 20 cm, przeszkód, przez które przejechanie jest niemożliwe (02/i).
4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasilania elektrycznego (04)
- Umieść zasilacz (04/4) w suchym miejscu zabezpieczonym przed bezpośrednim nasło-necznieniem, w pobliżu stacji bazowej (04/1).
- Połącz ze sobą przewód niskiego napięcia zasilacza (04/5) i przewód stacji bazowej (04/6).
- Włóż wtyczkę sieciową zasilacza (04/2) do gniazda elektrycznego (04/3).
WSKAZÓWKA Zalecamy podłączenie zasilacza do sieci elektrycznej przez wyłącznik ochronny różnicowopрядowy o znamionowej wartości prądu uszkodzeniowego < 30 mA.
4.7 Sprawdzenie połączeń stacji bazowej (04)
- Sprawdź, czy obie diody z przodu słupka do ładowania (09/1) świecą. Jeśli nie:
Odlącz wtyczkę sieciową.
Sprawdź wszystkie połączenia wtykowe zasilania elektrycznego i kabla ograniczającego pod kątem prawidłowego osadzenia lub uszkodzeń.
Wskazania stanów przez diody LED
| Diody LED | Stany robocze |
| Zielona | Świeci, gdy kabel ograniczający jest odpowiednio ułożony i pętla jest prawidłowa. |
| Żółta | Świeci, gdy zasilanie elektryczne jest prawidłowe. |
5 URUCHOMIENIE
W tym rozdziale opisano działania i ustawienia, niezbędne do pierwszego uruchomienia urządzenia. Wszystkie pozostałe ustawienia: patrz Rozdział 7 "Ustawienia", strona 246.
5.1 Ładowanie akumulatora (08)
W trybie normalnym akumulator urządzenia jest regularnie ładowany automatycznie.
WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Akumulator można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora. Akumulator można ładować tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączone.
- Ustaw urządzenie (08/1) w stacji bazowej (08/3) tak, aby powierzchnie styków urządzenia dotykały styków ładujących stacji bazowej.
- Włącz urządzenie przyciskiem .
- Na wyświetlaczu urządzenia pojawia się wskazanie Trwa ładowanie baterii. Jeśli nie: patrz Rozdział 13 "Pomoc w przypadku usterek", strona 253.
5.2 Konfigurowanie ustawień podstawowych
- Otwórz klapę.
- Włącz urządzenie przyciskiem . 📞jawiają się wskazania oprogramowania sprzętowego, kodu i typu.
- W menu wyboru języka wybierz język przyciskami ▲ lub i zastosuj ustawienie przyciskiem —
- W menu Logowanie > wprowadź kod PIN wprowadź wstępnie ustawiony kod PIN 0000. W tym celu przyciskami ▲b wybierz cyfrę 0 i potwierdź przyciskiem .— Po wprowadzeniu kodu PIN następuje ze- zwolenie na dostęp.
- W menu Zmień PIN:
W punkcie wprowadź nowy kod PIN wprowadź nowy, dowolnie wybrany, czteroznakowy kod PIN. W tym celu przyciskami ▲b wydlerz cyfrę i po-twierdź przyciskiem —
W punkcie Powtórz nowy kod PIN wprowadź ponownie nowy kod PIN. Jeśli oba wprowadzone kody są identyczne, pojawia się wskazanie PIN zmieniony pomyślnie.
-
W menu wprowadź datę ustaw bieżącą datę (format: DD.MM.20RR). W tym celu przyciskami ▲b wybierz cyfrę i po-twierdź przyciskiem —
-
W menu wprowadź godzinę > Format 24 h wprowadź bieżącą godzinę (format: GG:MM). W tym celu przyciskami ▲b wybierz cyfrę i potwierdź przyciskiem —▼.
Ustawienia podstawowe zostały zakończone. Zostaje wskazany status Nie skalibrowano Naciśnij przycisk Start.
5.3 Regulacja wysokości koszenia
Wysokość koszenia można ręcznie regulować bezstopniowo w zakresie 25–55 mm.
WSKAZÓWKA Dla przejazdu kalibracyjnego (patrz Rozdział 5.4 "Wykonanie automatycznego przejazdu kalibracyjnego", strona 245) oraz dla wyuczenia punktów startowych (patrz Rozdział 7.5.2 "Ustawianie punktów początkowych", strona 247) zaleca się wysokość koszenia 55 mm.
- Otwórz pokrywę (10/1).
- Ustaw wysokość koszenia (aktualna wysokości koszenia jest wskazywana w okienku (10/3) w milimetrach):
Zwiększenie wysokości koszenia: Obracaj pokrętło (10/2) w kierunku ruchu wskazówek zegara (10/+).
Zmniejszenie wysokości koszenia: Obracaj pokrętło (10/2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (10/–).
- Zamknij pokrywę.
5.4 Wykonanie automatycznego przejazdu kalibracyjnego
WSKAZÓWKA Przeprowadzić przed uruchomieniem przejazd kalibracyjny (patrz Rozdział 5.4 "Wykonanie automatycznego przejazdu kalibracyjnego", strona 245) lub programowanie punktów startowych (patrz Rozdział 7.5.2 "Ustawianie punktów początkowych", strona 247).
Ustawienie urządzenia w pozycji wyjściowej (09)
- Ustaw urządzenie w pozycji wyjściowej we- wnątrz powierzchni koszenia:
■ min. 1 m po lewej stronie i 1 m przed stacją bazową;
■ ustawione przodem do kabla ograniczającego.
Rozpoczęcie przejazdu kalibracyjnego
-
Sprawdź, czy w przewidywanym obszarze ruchu urządzenia nie znajdują się żadne przeszkody. Urządzenie musi mieć możliwość najechania obydwoma przednimi kołami na kabel ograniczający. W razie potrzeby usuń przeszkody lub ułoż kabel tymczasowo do środka (wymagane min. 35 cm).
-
Włącz urządzenie przyciskiem .Na wyświetlaczu pojawia się wskazanie:
■ ! Ostrzeżenie ! Napęd się uruchamia
Kalibracja, Faza [1]
W trakcie przejazdu kalibracyjnego
W celu ustalenia natężenia sygnału w kablu ograniczającym urządzenie przejeżdża najpierw dwukrotnie prosto przez kabel ograniczający, a następnie do stacji bazowej i tam się zatrzymuje.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Kalibracja zakończona.
■ Akumulator jest ładowany.
iWSKAZÓWKA Podczas wsuwania urządzenie musi pozostać w stacji bazowej. Jeśli podczas wsuwania do stacji bazowej urządzenie nie trafi na styki, jedzie ono dalej przy kablu ograniczającym. Jeśli urządzenie przejedzie przez stację bazową, proces kalibracji zakończyć się niepowodzeniem. Należy wówczas lepiej wyrównać stację bazową i powtórzyć proces kalibracji.
Po zakończeniu przejazdu kalibracyjnego
Wskazywany jest wstępnie ustawiony, aktualny czas trwania koszenia.
Wszystkie pozostałe ustawienia: patrz Rozdział 7 "Ustawienia", strona 246.
Robolinho 700/1200/2000
IWSKAZÓWKA Aby zapewnić prawidłową pracę i zmniejszyć ilość komunikatów o błędach, należy zmierzyć długość pętli.
Patrz także
Ustawianie punktów początkowych [▶ 247]
6 OBSŁUGA
6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia
-
Włącz urządzenie przyciskiem .W przypadku pozaplanowego koszenia krawędzi: patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi przy uruchomieniu ręcznym", strona 249.
-
Uruchom urządzenie ręcznie przyciskiem
6.2 Przerywanie trybu koszenia
■ Robolinho 500/1150: Naciśnij przycisk na urządzeniu.
■ Robolinho 700/1200/2000: Naciśnij przy-cisk na stacji bazowej (08/4) lub na urzą-dzeniu.
Urządzenie jedzie automatycznie do stacji bazowej. Kasuje plan koszenia obecnego dnia i uruchamia się ponownie o ustawionej godzinie kolejnego dnia.
Naciśnij przycisk 📋 na urządzeniu. Tryb koszenia zostaje przerwany na pół godziny. Naciśnij przycisk 📋 ha urządzeniu. Urządzenie zostaje wyłączone.
H WSKAZÓWKA W niebezpiecznych sytu- acjach urządzenie można zatrzymać przyciskiem STOP (08/2).
6.3 Koszenie powierzchni pobocznej (01/NF)
- Podnieś urządzenie ręcznie i ustaw ja na powierzchni pobocznej.
- Włącz urządzenie przyciskiem .
- Wywołaj menu główne przyciskiem .
- 🖱 * ⬤tawienia —
- I ▲ * Kıszenie powierzchni pobocznej —
- Przyciskami 📁️ wybierz czas koszenia.
- Uruchom urządzenie ręcznie przyciskiem
W zależności od ustawienia: Urządzenie kosi przez ustawiony czas i wyłącza się lub kosi dalej, aż do rozładowania akumulatora.
Po zakończeniu koszenia powierzchni pobocznej należy ręcznie umieścić urządzenie ponownie w stacji bazowej.
7 USTAWIENIA
7.1 Wywołanie ustawienia — informacje ogólne
- Wywołaj menu główne przyciskiem .≡ Wskazówka: Gwiazdka * przed punktem menu wskazuje, że jest on obecnie wybrany.
- lub * Ustawienia
- Przyciskami 📁️ wybierz żądany punkt menu i potwierdź go przyciskiem —
- Skonfiguruj ustawienia. Wskazówka: Punkty menu są opisane w kolejnych rozdziałach.
- Wróć do menu głównego przyciskiem .
H WSKAZÓWKA Pozostałe punkty menu: patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona 245.
7.2 Włączanie/wyłączanie dźwięku przycisków
-
lu* Dzȩcki przycisków
-
Włącz/wyłącz dźwięki przycisków:
■ lub włącz : — włącz dźwięki przycisków.
■ lub wyłącz : — wyłącz dźwięki przycisków.
7.3 Włączanie/wyłączanie trybu Eco (Robolinho 700/1200/2000)
W trybie Eco urządzenie przechodzi do trybu oszczędzania energii. Powoduje to zmniejszenie zużycia energii i emisji hałasu.
WSKAZÓWKA Przy wysokiej i gęstej trawie oraz przy gęstej trawie w rolkach nie jest to zalecane, a także może być niemożliwe.
-
lue * EcoMode
-
Włącz/wyłącz tryb Eco:
włącz — włącz tryb Eco.
wyłącz — wyłącz tryb Eco.
7.4 Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 700/1200/2000)
WSKAZÓWKA Koszenie przy suchej trawie zmniejsza zanieczyszczenie. Włączenie czujnika deszczu i ustawienie czasu opóźnienia pozwala zapobiec pracy urządzenia przy mokrej trawie.
Gdy czujnik deszczu jest włączony, urządzenie wraca do stacji bazowej na początku opadu deszczu. Pozostaje ono w niej tak długo, aż czujnik deszczu wyschnie. Następnie czeka przez czas ustawiony jako opóźnienie i dopiero wówczas kontynuuje tryb koszenia. Czułość czujnika deszczu jest regulowana.
-
lu* czujnik deszczu
-
Włącz/wyłącz czujnik deszczu:
- lub włącz : — włącz czujnik deszczu. - lub włącz : — wyłącz czujnik deszczu.
- Ustaw opóźnienie czujnika deszczu:
- lub ▲ opóźnienie czujnika deszczu — - xx godzin xx minut Przyciskami ▲ ub wyierz żądaną wartość dla opóźnienia i potwierdź przy-ciskiem —
- Ustaw czułość czujnika deszczu:
- lub Czuł. czuj.deszczu - Przyciskami ▲b wyierz żądaną wartość dla czułości i potwierdź przyciskiem -
7.5 Ustawianie programu koszenia
7.5.1 Ustawianie programu koszenia — informacje ogólne
-
Wywołaj menu główne przyciskiem .
-
lue * Programy
-
Przyciskami 📁 wybierz punkt menu i potwierdź go przyciskiem —
-
Skonfiguruj ustawienia. Wskazówka: Punkty menu są opisane w kolejnych rozdziałach.
7.5.2 Ustawianie punktów początkowych
Wyuczanie punktów początkowych
-
Ustaw urządzenie w stacji bazowej.
-
Włącz urządzenie przyciskiem .
-
Wywołaj menu główne przyciskiem .
-
lue * Programy
-
lukt * Punkty początkowe
-
lu* wyuczanie punktów po- czątkowych
-
📁 * Rozpocznij przejazd wy- uczania punktów początkowych
- lub Rozpoczniń. Urządzenie jedzie wzdłuż kabla ograniczającego. - lub Žutaj, gdy urządzenie dotrze do żadanego punktu początkowego. Punkt początkowy zostaje zapisany.
- Iu Ustaw punkt początkowy 1
- , jeśli podczas przejazdu wyuczającego nie ustalono punktu początkowego. Jeśli punkt początkowy nie zostanie tutaj ustalony, punkty początkowe zostaną ustalone automatycznie.
- Iu Punkt początkowy x: XXm
po osiągnięciu ostatniego punktu początkowego.
Ręczne ustalanie punktów początkowych (01)
Pierwszy punkt początkowy (01/X0) jest wstępnie ustawiony i znajduje się w odległości 1 m po prawej stronie obok stacji bazowej. Za tym punktem można zdefiniować kolejne punkty startowe:
■ Robolinho 500/700/1150: do trzech punktów startowych
(X1 – X3)
■ Robolinho 1200: do sześciu punktów startowych
(X1 – X6)
■ Robolinho 2000: do dziewięciu punktów startowych
(X1 – X9)
Przy ustalaniu punktów początkowych należy zwrócić uwagę to, aby:
■ punkty początkowe nie znajdowały się zbyt daleko od stacji bazowej lub zbyt blisko siebie (02/f);
■ ustalić tylko tyle punktów początkowych, ile jest wymaganych.
-
lustr * Punkty początkowe
-
lub * Punkt X1 przy [020m]
Przyciskami ▲ub wyierz kolejno cyfry i potwierdź je przyciskiem —
- lukt * Punkt X2 przy [075m]
Przyciskami ▲ob wyłierz kolejno cyfry i potwierdź je przyciskiem —
- W razie potrzeby wyznacz dalsze punkty początkowe.
- Wróć do menu głównego przyciskiem .
7.5.3 Ustawianie czasów koszenia
H WSKAZÓWKA Między programowaniem czasów koszenia a rozpoczęciem koszenia należy zachować przerwę co najmniej 30 minut. Jeśli tak nie jest, urządzenie uruchomi się najwcze- śniej 30 minut po ostatnim naciśnięciu przycisku.
W punkcie menu „Program tygodniowy” wybiera się ustawienia dni tygodnia i godzin, w których urządzenie będzie kosić. Te ustawienia należy w razie potrzeby dopasować do wielkości ogrodu. Jeżeli po upływie około tygodnia wciąż są widoczne nieskoszone obszary, należy wydłużić czasy koszenia.
- Iu * Program tygodniowy

■ lub ⬇ wszystkie dni [X]: Urządzenie będzie kosić codziennie w ustawionych czasach. Jeśli widoczne jest wskazanie wszystkie dni [ ], to urządzenie kosi tylko w ustawione dni tygodnia.
■ lub Poniedziałek [X]...* Niedziela [X]: Urządzenie będzie kosić w ustawiony dzień tygodnia w ustawionych czasach. Jeżeli, przykładowo, widoczne jest wskazanie Poniedziałek [ ], urządzenie nie będzie kosić danego dnia.
■ lub zmień : aktywuj [X] lub dezaktywuj [ ] wybrany dzień, ustaw godziny, sposób koszenia i punkty początkowe.
- Skonfiguruj ustawienia dla wszystkich dni lub dla danego dnia:
np. *[M] 07:00-10:00 [?]: normalne koszenie [M] w godzinach od 07:00 do 10:00 z automatycznie zmienianym punktem początkowym 0-9 [?].
np. *[R] 16:00-18:00 [1]: urządzenie zaczyna pracę o godzinie 16:00 koszenie krawędzi [R] i jedzie wzdłuż całego kabla ograniczającego. Następnie zaczyna koszenie powierzchniowe od punktu początkowego 1 [1]. O godzinie 18:00 lub po rozładowaniu akumulatora urządzenie wraca do stacji bazowej.
■ lub zmień : zmiana wybra-nego ustawienia.
■ lub ▲alej : potwierdzenie zmienionego ustawienia i przejście do następnego ustawienia.
- lu: Zapysz : zapisanie wszystkich zmienionych ustawień w tym punkcie menu.
7.6 inTOUCH
Istniejące połączenie z bramką można rozłączyć. Urządzenie będzie wówczas przez 30 minut otwarte do nawiązania nowego połączenia.
WSKAZÓWKA Aby umożliwiać późniejsze połączenie, należy najpierw ponownie je rozłączyć, nawet jeśli urządzenie nie było wcześniej połączone z bramką.
- lu*inOUCH
-
Rozłącz połączenie Urządzenie zgłasza: Gotowe.
-
Potwierdź przyciskiem, aby wrócić do menu.
7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomieniu ręcznym
W przypadku uruchomienia ręcznego w tym miejscu można ustawić, że urządzenie zacznie koszenie krawędzi.
Wykonywanie koszenia krawędzi w zaprogramowanych czasach: patrz Rozdział 7.5.3 "Ustawianie czasów koszenia", strona 248.
- lue * koszenie krawędzi
- lu* pzy uruchomieniu ręcz- nym —
7.8 Ustawianie koszenia powierzchni pobocznych
-
lub * koszenie powierzchni
pobocznej -
Ustaw czasy koszenia:
■ lub ▲ nieaktywne : —
koszenie powierzchni pobocznych jest wyłączone.
■ lub aktywne : —
urządzenie kosi do czasu rozładowania akumulatora.
- lub czas koszenia w min
- :
urządzenie kosi powierzchnię poboczną przez ustawiony czas. Możliwe jest ustawienie następujących czasów koszenia: 30/60/90/120/do czasu rozładowania akumulatora.
7.9 Ustawienie kontrastu wyświetlacza
Jeżeli wyświetlacza, na przykład przy promieniowaniu słonecznym, jest słabo czytelny, można poprawić wyraźność wskazań przez zmianę kontrastu wyświetlacza.
- lu▲* kortrast wyświetlacza
- Przyciskami 📁 zwiększ/zmniejsz kontrast wyświetlacza i potwierdź go przyciskiem —
7.10 Ochrona ustawień
Gdy funkcja ochrony ustawień jest wyłączona, wprowadzenie kodu PIN jest wymagane tylko przy potwierdzaniu błędów istotnych dla bezpieczeństwa.
-
lu* ochrona ustawień
-
Włącz/wyłącz ochronę ustawień:
■ lub włącz : —
włącz ochronę ustawień.
■ lub wyłącz : —
wyłącz ochronę ustawień.
7.11 Ponowna kalibracja
Jeśli zmieniono położenie lub długość kabla ograniczającego lub też, jeśli urządzenie nie odnajduje kabla ograniczającego, wymagana jest ponowna kalibracja.
- lua Ponowna kalibracja
- Czy zresetować kalibrację?
- Wykonaj przejazd kalibracyjny: patrz Rozdział 5.4 "Wykonanie automatycznego przejazdu kalibracyjnego", strona 245.
7.12 Przywracanie ustawień fabrycznych
Ustawienia fabryczne urządzenia można przy- wrócić, na przykład przed jego sprzedażą.
- Iu* Ustawienia fabryczne Urządzenie zgłasza: Ustawienia przy- wrócone pomyślnie
8 WYŚWIETLENIE INFORMACJI
Menu Informacje służy do wyświetlania danych urządzenia. W tym menu nie można dokonywać żadnych ustawień.
-
Wywołaj menu główne przyciskiem .
-
|u*Informacje
-
Przyciskami lub wybierz punkt menu
i potwierdź go przyciskiem ⚠ Wskazówka: Punkty menu są opisane w kolejnych ustępach.
- Wróć do menu głównego przyciskiem .
Serwis noży
Pokazuje, w ciągu ilu roboczogodzin konieczny jest serwis noży. Licznik można zresetować ręcznie. Serwis noży zlecić dystrybutorowi, technikowi lub partnerowi serwisowemu AL-KO.
Resetowanie licznika serwisu noży:
- lu Potwierdz
Sprzęt
Pokazuje informacje o urządzeniu, jak np. typ, rok produkcji, roboczogodziny, numer seryjny, liczbę zastosowań koszenia, łączny czas koszenia, liczbę cykli ładowania, łączny czas ładowania, długość pętli kabla ograniczającego.
Oprogramowanie
Pokazuje wersję oprogramowania.
HWSKAZÓWKA Utrzymywać oprogramowanie robota do koszenia Robolinho zawsze aktualnym. Sprawdzać zawsze wersję oprogramowania sprzętowego i aktualizować je w razie konieczności. Oprogramowanie aktualizujące robot Robolinho znajduje się w internecie pod adresem:
www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater
Informacja o programie
Pokazuje aktualne ustawienia, jak np. łączny tygodniowy czas koszenia.
Usterki
Pokazuje ostatnie występujące komunikaty o usterkach z datą, godziną i kodem błędu.
9 KONSERWACJA I PIELEGNACJA
⚠ OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia. Poruszające się części urządzenia o ostrych krawędziach mogą spowodować obrażenia.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!
9.1 Czyszczenie
UWAGA! Niebezpieczeństwo związane z wodą. Woda w robocie do koszenia trawy i w stacji bazowej prowadzi do uszkodzeń podzespołów elektrycznych.
Nie należy spryskiwać robota do koszenia trawy i stacji bazowej wodą.
Czyszczenie robota do koszenia trawy
⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia przez noże tnące. Noże tnące są bardzo ostre i mogą spowodować rany cięte.
■ Nosić rękawice ochronne!
Uważać, aby części ciała nie dostały się do noży tnących.
Raz w tygodniu wykonać następującą procedurę:
- Wyłącz urządzenie przyciskiem
- Wytrzyj powierzchnię obudowy zmiotką, szczotką, wilgotną szmatką lub wilgotną gąbką.
- Oczyć spód, zespół tnący i noże tnące szczotką.
- Sprawdź noże tnące pod kątem uszkodzeń. W razie potrzeby wymień: patrz Rozdział 9.3 "Wymiana noży tnących", strona 251.

Czyszczenie stacji bazowej
- Regularnie usuwaj ze stacji bazowej resztki trawy i liście lub inne obiekty.
- Powierzchnię stacji bazowej przecieraj wilgotną szmatką lub wilgotną gąbką.
9.2 Regularne kontrole
Kontrola ogólna
- Raz w tygodniu sprawdzaj całą instalację pod kątem uszkodzeń:
Urządzenie
Stacja bazowa
Kabel ograniczający
Zasilacz
- Uszkodzone części wymień na oryginalne części zamienne firmy AL-KO lub zleć to punkowi serwisowemu firmy AL-KO.
Sprawdzić swobodny ruch rolek.
Raz w tygodniu wykonać następującą procedurę:
-
Obszary wokół rolek oczyść dokładnie z resztek trawy i zanieczyszczeń. Użyj do tego zmiotki i szmatki.
-
Sprawdź, czy rolki swobodnie się obracają i dają się lekko kierować.
Wskazówka: Jeśli ruch rolek jest utrudniony lub nie da się nimi kierować, zlecić ich wymianę punktowi serwisowemu firmy AL-KO.
Sprawdzenie powierzchni styków w robocie do koszenia trawy
- Usuń zanieczyszczenia szmatką i posmaruj je niewielką ilością smaru do styków.
Sprawdzenie styków ładujących stacji bazowej
-
Odłącz wtyczkę sieciową.
-
Naciśnij styki ładujące w kierunku stacji bazowej i je zwolnij. Styki ładujące muszą wracać sprężyście do pozycji wyjściowej.
Wskazówka: Jeśli styki ładujące nie wracają na miejsce, zlecić ich wymianę punktowi serwisowemu firmy AL-KO.
9.3 Wymiana noży tnących
⚠ OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia przez noże tnące. Noże tnące są bardzo ostre i mogą spowodować rany cięte.
Nosić rękawice ochronne!
Uważać, aby części ciała nie dostały się do noży tnących.
UWAGA! Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Wyrównywanie wygiętych, wbudowanych noży tnących może spowodować uszkodzenie tarczy nożowej.
Nie należy wyrównywać wygiętych noży tnących.
■ Wygięte noże tnące wymienić na oryginalne części zamienne firmy AL-KO.
Zużyte lub wygięte noże tnące należy wymienić.
-
Wyłącz urządzenie przyciskiem .
-
Odłóż urządzenie z nożami tnącymi skierowanymi ku górze.
-
Wykręć śruby mocujące.
-
Wyciągnij noże z mocowania.
-
Oczyć mocowanie noży miękką szczoteczka.
WSKAZÓWKA Noże są zeszllifowane na całej długości i dlatego można zamontować je również obrócone o 180°, co pozwala na dwukrotne wydłużenie ich żywotności.
- Wymiana noży tnących:
Jeżeli noże nie zostały jeszcze obrócone od czasu pierwszego montażu: Obróć noże o 180° i włóż je ponownie do uchwytu mocującego, skierowane zeszli-fowaną stronę w stronę urządzenia, a następnie wkręć ręcznie śruby mocujące.
Jeżeli noże zostały już obrócone od czasu pierwszego montażu: Włóż nowe noże tnące do uchwytu mocującego, skierowane zeszlifowaną stronę w stronę urządzenia, a następnie wkręć ręcznie nowe śruby mocujące.
Wskazówka: Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy AL-KO.
W przypadku silnych zabrudzeń, których nie da się usunąć szczoteczką, należy wymienić tarczę nożową, gdyż niewyważenie może spowodować wytwarzanie głośniejszych hałasów, zwiększone ścieranie i zakłócenia w pracy.
Z reguły nie ma konieczności wymiany noży czyszczących.
10 TRANSPORT
W celu przetransportowania urządzenia należy wykonać następujące czynności:
- Zatrzymaj urządzenie przyciskiem przyciskiem Stop.

-
Wyłącz urządzenie przyciskiem .
-
Unieś urządzenie obiema rękami za obudowę:
■ Nie należy dotykać noży tnących.
- Noże tnące muszą być zawsze skierowane na zewnątrz, od ciała.
11 PRZECHOWYWANIE
11.1 Odkładanie robota do koszenia trawy do przechowywania
Gdy urządzenie nie będzie użytkowane zimą lub też, gdy nie będzie użytkowane przez okres dłuższy niż 30 dni, należy odłożyć je do przechowywania.
- Naładuj całkowicie akumulator (patrz Rozdział 5.1 "Ładowanie akumulatora (08)", strona 244)
- Dokładnie wyczyść urządzenie (patrz Rozdział 9.1 "Czyszczenie", strona 250).
- Urządzenie przechowuj:
■ w pozycji stojącej na wszystkich kółkach;
■ w suchym, zamykanym miejscu zabezpieczonym przed mrozem;
■ w miejscu niedostępnym dla dzieci.
11.2 Przechowywanie słupka do ładowania
Gdy słupek do ładowania nie będzie użytkowany zimą lub też, gdy nie będzie użytkowany przez okres dłuższy niż 30 dni, należy odłożyć go do przechowywania.
- Odłącz zasilacz od sieci i od stacji bazowej.
- Rozmontowanie słupka do ładowania:
■ Wykręć dwie śruby słupka do ładowania (08/5).
Zwolnić słupek do ładowania przewracając go od stacji bazowej.
■ Rozłącz połączenie wtykowe kabli stacji bazowej i słupka do ładowania.
Zamknij otwór w cokole (08/6) z dołączoną osłoną zimową (08/7).
- Przechowywanie słupka do ładowania:
■ w suchym, zamykanym miejscu zabezpieczonym przed mrozem;
■ w miejscu niedostępnym dla dzieci.
11.3 Przechowywanie kabla ograniczającego w czasie zimy
Kabel ograniczający może pozostać w ziemi i nie trzeba go usuwać.
12 UTYLIZACJA
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane w zużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządzenia! Ich utylizacja jest regulowana przez ustawę o zużytych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych z utylizowanego urządzenia!
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i online), o ile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie.
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Informacje na temat bezpiecznego wyciągania baterii lub akumulatorów z urządzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte w odpowiedniej instrukcji obsługi lub montażu.
Właściciele lub użytkownicy baterii i akumulatorów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekazania standardowych ilości występujących w gospodarstwach domowych.
Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe substancje lub metale ciężkie, które mogą powodować poważne szkody dla środowiska naturalnego i zdrowia. Recykling zużytych baterii i wykorzystanie zawartych w nich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znajdują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:
Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kadmu
Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu
Zużyte akumulatory i baterie można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży baterii i akumulatorów;
■ punkty odbioru zużytych akumulatorów i baterii;
■ punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulatorów i baterii).
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do akumulatorów i baterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii.
Wskazówki dotyczące opakowania

Materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu. Zutylizować opakowania zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Wymontowanie akumulatora przed utylizacją urządzenia
Zintegrowany akumulator należy wymontować przed utylizacją urządzenia i zutylizować osobno zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

- Wykręć śruby (1).
- Zdejmij pokrywę komory akumulatora (2).
- Odłącz i wyciągnij akumulator (3).
- Założ z powrotem pokrywę i wkręć śruby.
13 POMOC W PRZYPADKU USTEREK
13.1 Usuwanie błędów urządzenia i obsługi
⚠ OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia. Poruszające się części urządzenia o ostrych krawędziach mogą spowodować obrażenia.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!
WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
| Usterka Przyczyna Usuwanie | ||
| Urządzenie się nie urucha-mia. | Akumulator jest rozładowa-ny. | Naładuj urządzenie w stacji bazowej. |
| Usterka Przyczyna Usuwanie | ||
| Urządzenie jest hamowane i się zakopuje. Koła nadal się obracają. | Czujniki zderzeń nie są wy-zwalane. | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. |
| Trawa jest zbyt wysoka. | ■ Zwiększ wysokość cięcia, a następnie stopniowo obniżaj ją do uzyskania żądanej wysokości.■ Skoś trawę na krótko kosiarką. | |
| Urządzenie osiada na nie-równości powierzchni trawni-ka. | Usuń nierówność. | |
| Urządzenie kosi o niepra-widłowym czasie. | W urządzeniu ustawiona jest nieprawidłowa godzina. | Ustaw godzinę. |
| Czas koszenia jest ustawio-ny nieprawidłowo. | Ustaw czasy koszenia. | |
| Urządzenie traci ustawienia czasu. | Akumulator jest niesprawny. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. | |
| Silnik zatrzymuje się pod-czas koszenia. | Silnik jest przeciążony. Wyłącz | urządzenie, postaw je na pła-skim podłożu lub niższej trawie i spróbuj uruchomić je ponownie. |
| Akumulator jest rozładowa-ny. | Naładuj akumulator. | |
| Noże tnące są stępione. Obróć | noże tnące lub w razie potrzeby je wymień. | |
| Nierównomierny efekt ko-szenia. | Czas koszenia jest zbyt krót-ki. | Zaprogramuj dłuższe czasy koszenia. |
| Zbyt duży obszar koszenia. Zmniejszyć obszar pracy. | ||
| Wysokość cięcia jest usta-wiona na zbyt niskim stopniu. | Zwiększ wysokość cięcia, a następnie stopniowo obniżaj ją do uzyskania żądanej wysokości. | |
| Noże tnące są stępione. Obróć | noże tnące lub w razie potrzeby je wymień. | |
| Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora. | Wysokość cięcia jest usta-wiona na zbyt niskim stopniu. | Zwiększ wysokość cięcia, a następnie stopniowo obniżaj ją do uzyskania żądanej wysokości. |
| Zbyt wysoka lub zbyt wilgot-na trawa. | ■ Pozostaw trawę do wyschnięcia.■ Zwiększ stopień wysokości cięcia. | |
| Urządzenie wibruje lub gło-śność jest zbyt duża. | Niewyważenie w nożu tną-cym lub w napędzie noża tnącego | ■ Oczyć zespół tnący.■ Skontaktuj się z serwisem AL-KO. |
| Nie można naładować akumulatora lub niskie napięcie akumulatora | ■ Styki ładujące stacji bazowej są zanieczyszczone. ■ Powierzchnie styków w urządzeniu są zabrudzone. | Oczyść styki ładujące i powierzchnie styków. |
| Stacja bazowa nie jest zasilana prądem. | Podłącz stację bazową do zasilania elektrycznego. | |
| Urządzenie nie trafia na styku ładujące. | ■ Umieścić urządzenie w stacji bazowej i sprawdź przyleganie styków ładujących. ■ Skontaktuj się z serwisem AL-KO. | |
| Upłynął czas eksploatacji akumulatora. | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. | |
| Uszkodzona elektronika łądowania. | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. | |
13.2 Kody błędów i usuwanie błędów
WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
| Kod błędu Przyczyna Usuwanie | ||
| CN001: Tilt sensor | Zadział czujnik nachylenia:Przekroczono maks. na-chylenieUrządzenie zostało pod-niesioneZbyt strome zbocze. | Ustawić urządzenie na płaskiej po-wierzchni i potwierdzić błąd. |
| CN002: Lift sensor | Zadział czujnik podniesie-nia:Obudowa urządzenia zo-stała wychylona ku górze w wyniku podniesienia lub obecności przeszkody. | Usunąć przeszkodę. |
| CN005: Bumper deflected | Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić (np. kolizja w pobliżu stacji bazowej). | Ustawić urządzenie na wolnej, ogra-niczonej powierzchni trawnika.Skorygować położenie kabla ograni-czającego. |
| Kod błędu Przyczyna Usuwanie | ||
| CN007: No loop signal | Brak sygnału pętliUszkodzony kabel ograniczający.Zbyt słaby sygnał pętli. | Skontrolować diody LED na stacji bazowej.Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń. Naprawić uszkodzony kabel. |
| CN008: Loop signal weak | Zbyt słaby sygnał pętliKabel ograniczający jest zbyt głęboko wkopany | Skontrolować diody LED na stacji bazowej.Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.Unieść kabel ograniczający na zalecaną wysokość, ewentualnie przy-mocować go bezpośrednio na trawniku. |
| CN010: Bad position | Urządzenie znajduje się poza ograniczoną powierzchnią trawnika.Kabel ograniczający został skrzyżowany. | Ustawić urządzenie na wolnej, ograniczonej powierzchni trawnika.Skorygować położenie kabla ograniczającego wokół krzywych i przeszkód. Usunąć skrzyżowanie kabla. |
| CN011: Escaped robot | Urządzenie znajduje się po- za ograniczoną powierzchnią trawnika. | Skorygować położenie kabla ograniczającego wokół krzywych i przeszkód. |
| CN012: Cal: no loopCN015: Cal: outside | Błąd podczas kalibracji:Urządzenie nie może znaleźć kabla ograniczającego. | Skontrolować diody LED na stacji bazowej.Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.Ustawić urządzenie na zalecanej pozycji kalibracji, wyrównać dokładnie pod kątem prostym. Urządzenie musi być w stanie przejeżdżać przez kabel ograniczający. |
| CN017: Cal: signal weak | Błąd podczas kalibracji:Zbyt słaby sygnał pętliBrak sygnału pętliUszkodzony kabel ograniczający. | Ustawić urządzenie na zalecanej pozycji kalibracji, wyrównać dokładnie pod kątem prostym.Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń. |
| CN018: Cal: Collision | Błąd podczas kalibracji:Urządzenie najechało na przeszkodę. | Usunąć przeszkodę. |
| Kod błędu Przyczyna Usuwanie | ||
| CN038: Battery Akumulator jest rozładowa-ny: | ||
| Pętla kabla ograniczającego jest zbyt długa, zbyt wiele wysp. | ||
| Brak kontaktu na stykach ładujących podczas ładowania | ||
| Przeszkody w pobliżu stacji bazowej | ||
| Urządzenie utknęło. Ustawić urządzenie na wolnej, ograni-czonej powierzchni trawnika. | ||
| Urządzenie nie znajduje sta- cji bazowej. | ||
| Akumulator jest zużyty. Zlecić wymianę akumulatora w punkcie serwisowym producenta. | ||
| Uszkodzona elektronika ładowania. | ||
| CN099: Recov escape Brak możliwości automatycz- nego usunięcia błędu | Potwierdzić ręcznie komunikat o usterce.W przypadku ponownego wystąpie- nia: Zlecić sprawdzenie urządzenia w punkcie serwisowym producenta. | |
| CN104: Battery over heating | Akumulator jest prze- grzany (ponad 60°C). Wyładowanie jest nie- możliwe.Elektroniczny system kontrolny powoduje wyłą- czenie awaryjne | Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż akumulator ostygnie.Nie umieszczać urządzenia na stacji bazowej. |
| CN110: Blade motor over heating | Silnik koszący jest przegrza- ny (ponad 80°C). | Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż ostygnie.W przypadku ponownego wystąpie- nia: Zlecić sprawdzenie urządzenia w punkcie serwisowym producenta. |
| CN119: R-Bumper deflectedCN120: L-Bumper deflected | Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić. | Usunąć przeszkodę. |
| CN128: Recov Impossible | Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić. | Usunąć przeszkodę. |
| Urządzenie znajduje się po- za ograniczoną powierzchnią trawnika. | ■ Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- niczonej powierzchni trawnika.■ Skorygować położenie kabla ograni- czającego. | |
| CN129: Blocked WL Zablokowany lewy silnik zin- tegrowany z kołem. | Usunąć blokadę. | |
| CN130: Blocked WR Zablokowany prawy silnik zintegrowany z kołem. | Usunąć blokadę. | |
Opis innych kodów błędów znajduje się na stronie internetowej AL-KO.
bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts
14 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS
Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj-
15 GWARANCJA
Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony.
Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:
■ zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
■ prawidłowego postępowania,
■ stosowania oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja wygasa w przypadku:
■ samodzielnych prób naprawy,
■ samodzielnych zmian technicznych,
■ zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem.
Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
- części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x).
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad.
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
Obsah
2.9 Opis funkcie ....291