AL-KO Robolinho 500 W - робот газонокосилка

Robolinho 500 W - робот газонокосилка AL-KO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Robolinho 500 W AL-KO в формате PDF.

📄 504 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice AL-KO Robolinho 500 W - page 442
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о Robolinho 500 W AL-KO

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего робот газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Robolinho 500 W - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Robolinho 500 W бренда AL-KO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Robolinho 500 W AL-KO

ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД

Садржај

1 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА УПОТРЕБУ

2.2 Роботска косилица
AL-KO Robolinho 500 W - ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА УПОТРЕБУ - 1

⚠️ ПАЖЬА! Аутоматска косилица ради! Не

■ или Change : Изменити изабрану поставку.

13 ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ

14 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Оглавление

1 Информация о руководстве по эксплуатации .... 443

1.1 Символы на титульной странице.... 443
1.2 Условные обозначения и сигнальные слова.... 443

2 Описание продукта 444

2.1 Комплект поставки.... 444
2.2 Роботизированная газонокосилка... 444
2.3 Символы на устройстве.... 445
2.4 Панель управления.... 445
2.5 Дисплей.... 446
2.6 Структура меню 447
2.7 Базовая станция.... 448
2.8 Аккумулятор.... 448
2.9 Описание функционирования .....448
2.10 Безпроводной радиомодуль и при- ложение AL-KO inTOUCH .... 449

3 Безопасность.... 450

3.1 Использование по назначению ..... 450
3.2 Случаи неправильного применения450
3.3 Предохранительные и защитные устройства ....450

3.3.1 Ввод PIN-кода и PUK-кода ..... 450
3.3.2 Датчики 451

3.4 Указания по технике безопасности. 452

3.4.1 Операторы..... 452
3.4.2 Средства индивидуальной за- щиты 452
3.4.3 Безопасность людей и живот- ных 452
3.4.4 Безопасность устройства...... 452
3.4.5 Электрическая безопасность.... 453

4 Монтаж.... 453

4.1 Распаковка устройства .....453
4.2 План области скашивания (01) .....453
4.3 Подготовка области скашивания .... 454
4.4 Монтаж базовой станции (03/a)..... 454

4.5 Установка ограничительного кабеля.....454

4.5.1 Подключение ограничительного кабеля к базовой станции (03/b).....454
4.5.2 Прокладка ограничительного кабеля (01)......455
4.5.3 Изоляция препятствий.....455
4.5.4 Сужение проходов (01/h) .....455
4.5.5 Исключение уклонов (11)......456
4.5.6 Прокладка запасов кабеля (07).456
4.5.7 Типичные ошибки при проклад- ке кабелей (02) .....456

4.6 Подключение базовой станции к блоку питания (04) .....456
4.7 Проверка соединений на базовой станции (04).....456

5 Ввод в эксплуатацию....457

5.1 Зарядка аккумулятора (08)......457
5.2 Установка основных настроек .....457
5.3 Регулировка высоты среза.....457
5.4 Выполнение автоматической кали- бровки ....458

6 Управление ....458

6.1 Запуск устройства вручную.....458
6.2 Отмена работы в режиме скашивания.....458
6.3 Скашивание дополнительной площади (01/NF) 458

7 Настройки....459

7.1 Вызов настройки — общие .....459
7.2 Включение/отключение сигналов нажатия кнопок.....459
7.3 Включение/отключение режима ECO (Robolinho 700/1200/2000) .....459
7.4 Настройка датчика дождя (Robolinho 700/1200/2000) ....459
7.5 Установка программы скашивания..460

7.5.1 Установка программы скашивания — общее.....460
7.5.2 Установка исходных точек.....460

7.5.3 Установка времени скашивания..... 460

7.6 inTOUCH.... 461

7.7 Скашивание краев при ручном за- пуске 461

7.8 Установка скашивания дополнительной площади.... 461

7.9 Настройка контрастности дисплея.. 461

7.10 Защита настроек .....462

7.11 Повторная калибровка.....462

7.12 Восстановление заводских настро- ек..... 462

8 Просмотр информации...... 462

9 Техобслуживание и уход 462

9.1 Очистка.... 463

9.2 Регулярные испытания 463

9.3 Замена ножа 463

10 Транспортировка.... 464

11 Хранение 464

11.1 Размещение роботизированной газонокосилки.... 464

11.2 Сдача зарядной колонки на хранение 464

11.3 Хранение ограничительного кабеля в зимний период 464

12 Утилизация 464

13 Устранение неисправностей 466

13.1 Исправление ошибок устройства и обработки.... 466

13.2 Коды ошибок и устранение ошибок 467

14 Сервисное обслуживание .... 471

15 Гарантия 471

1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все остальные языковые версии — это переводы оригинального руководства по эксплуатации.

Всегда держите это руководство по эксплуатации под рукой, чтобы прочитать его,

если вам потребуется информация об у- стройстве.

■ Передавайте устройство другим лицам только вместе с этим руководством по эксплуатации.
■ Прочтите и соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждения, приведенные в данном руководстве по эксплуатации.

1.1 Символы на титульной странице

Символ Значение

AL-KO Robolinho 500 W - Символ Значение - 1

Обязательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед вводом в эксплуатацию. Это необходимо для безопасной и безотказной работы.

AL-KO Robolinho 500 W - Символ Значение - 2

Руководство по эксплуатации

AL-KO Robolinho 500 W - Символ Значение - 3

Осторожно обращайтесь с литий-ионными аккумуляторами! В частности, соблюдайте указания по транспортировке, хранению и утилизации в данном руководстве по эксплуатации!

1.2 Условные обозначения и сигнальные слова

⚠️ ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приводит к смерти или серьезным травмам.

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам.

⚠ ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести травмам легкой и средней тяжести.

ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к имущественному ущербу.

ПРИМЕЧАНИЕ Специальные указания для облегчения понимания и эксплуатации.

2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

В этой документации описана полностью автоматическая аккумуляторная роботизированная газонокосилка, которая свободно перемещается по газону. Высота среза регулируется.

2.1 Комплект поставки

Комплект поставки включает в себя перечисленные позиции. Проверьте, все ли позиции в наличии:

AL-KO Robolinho 500 W - Комплект поставки - 1

Номеркомпонента
1Роботизированная газонокосилка
2Краткое руководство
3Руководство по эксплуатации
4Фиксаторы для крепления ограничительного кабеля *
5Блок питания
6Базовая станция, включая винтовые гвозди (5 шт.), гаечный ключ и жалюзи радиатора
7Ограничительный кабель **

* Robolinho 500: 90 шт., Robolinho 1150: 180 шт., Robolinho 700/1200/2000: не входят в комплект поставки
** Robolinho 500: 100 м, Robolinho 1150: 150 м, Robolinho 700/1200/2000: не входит в комплект поставки

2.2 Роботизированная газонокосилка
AL-KO Robolinho 500 W - Комплект поставки - 2

Номеркомпонента
1Панель управления с дисплеем (внутренняя)
2Кнопка STOP (немедленно останавливает устройство и нож за 2 с)
3Зарядные контакты
4Регулировка высоты (внутренняя)
5Передние колеса (управляемые)
6Косилка
7Приводное колесо
8Лезвие ножа
9Крепежный болт
10Лезвие расширителя
11Нож
12Отсек для аккумулятора

2.3 Символы на устройстве

Символ Значение

AL-KO Robolinho 500 W - Символы на устройстве - 1Удалите посторонних лиц из о-пасной зоны!
AL-KO Robolinho 500 W - Символы на устройстве - 2Соблюдайте особую осторож-ность при работе!
AL-KO Robolinho 500 W - Символы на устройстве - 3Берегите руки и ноги от режущего механизма!
AL-KO Robolinho 500 W - Символы на устройстве - 4Соблюдайте безопасное расстояние!
AL-KO Robolinho 500 W - Символы на устройстве - 5Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуа-тации!
AL-KO Robolinho 500 W - Символы на устройстве - 6Введите PIN-код для запуска у-стройства!
AL-KO Robolinho 500 W - Символы на устройстве - 7Не ездите на устройство!

2.4 Панель управления

AL-KO Robolinho 500 W - Панель управления - 1

text_image 1 2* 3 4 HOME MENU ON OFF START PAUSE 8 7 6 56

* только Robolinho 700/1200/2000

Номеркомпонента
1(Кнопка Home): отмена работы в режиме скашивания, устройство возвращается к базовой станции. день в запрограммированный промежуток времени.
2Датчик дождя (Robolinho 700/1200/2000): регистрирует, идет ли дождь (см. глава 7.4 "Настройка датчика дождя (Robolinho 700/1200/2000)", Стр. 459).
3Дисплей: отображается текущее рабочее состояние устройства, названи-е выбранного меню, пункты меню и функции, которые необходимо вы-брать (см. глава 2.5 "Дисплей", Стр. 446).
4(Клавиши со стрелками): вы-бор пунктов меню, увеличение и у-меньшение численных значений, вы-бор настроек.
5(Кнопка Start/Pause): запуск и о-становка скашивания вручную или возобновление скашивания сразу же после нажатия кнопки
6(функциональные кнопки): вызов функции, которая отображается над кнопкой на дисплее.
7(Кнопка On/Off): включение и выключение устройства.
8(Кнопка меню): вызов главного меню.

2.5 Дисплей

AL-KO Robolinho 500 W - Дисплей - 1

text_image Osnovnoje menju *Ustanovki Informacija Sbros Podtverdit
НомерСветодиод
1 Название выбранного меню (здесь:Osnovnoje menju)
2 Пункты меню: Одновременно отображаются только два пункта меню(здесь:Ustanovki и Informacija).Используйте кнопки ▲ ⚠️ дигото-бражения дополнительных пунктовменю.
3 Функции для выбранного пункта меню(здесь:Ustanovki). Функции можнов вызвать с помощью кнопок ▼—.
4 Звездочка для выделения отображаемого пункта меню (здесь:Ustanovki)

2.6 Структура меню

Osnovnoje menjuProgrammyProgramma nedeli см. глава 7.5 "Установка программы скашивания", Стр. 460
Punkt nachal rabot см. глава 7.5.2 "Установка исходных точек", Стр. 460
Program Info см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 462
UstanovkiVremya см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 457
Vremja см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 457
Jazyk см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 457
PIN-Code см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 457
Zvuk klavishej см. глава 7.2 "Включение/отключение сигналов нажатия кнопок", Стр. 459
EcoMode см. глава 7.3 "Включение/отключение режима ECO (Robolinho 700/1200/2000)", Стр. 459 *
Sensor dozhdyacm. глава 7.4 "Настройка датчика дождя (Robolinho 700/1200/2000)", Стр. 459 *
Zaderzhka dozh.sen см. глава 7.4 "Настройка датчика дождя (Robolinho 700/1200/2000)", Стр. 459*
Chuvstv. datchika см. глава 7.4 "Настройка датчика дождя (Robolinho 700/1200/2000)", Стр. 459*
inTOUCH см. глава 7.6 "inTOUCH", Стр. 461
Koschenie po kraju см. глава 7.7 "Скашивание краев при ручном запуске", Стр. 461
Dopolnitjel'naja ploschtschad' aktiv/ne aktiven см. глава 7.8 "Установка скашивания дополнительной площади", Стр. 461
Kontrast displeja см. глава 7.9 "Настройка контрастности дисплея", Стр. 461
Zawita ustanovok см. глава 7.10 "Защита настроек", Стр. 462
Novaja kalibrovka см. глава 7.11 "Повторная калибровка", Стр. 462
Zavodskie ustanovki см. глава 7.12 "Восстановление заводских настроек", Стр. 462
InformacijaServis nozha см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 462
Hardware см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 462
Software см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 462
Program Info см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 462
Nepoladki см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 462

* Robolinho 700/1200/2000

2.7 Базовая станция

AL-KO Robolinho 500 W - Базовая станция - 1

Номеркомпонента
1Базовая пластина
2Индикаторы состояния дисплея
3Контакт зарядной станции
4Кнопка Home [IMAGE]
5Колонка зарядной станции
6Кабельная шахта
7Углубление для колеса
8Отверстия для винтовых гвоздей (9)
9Винтовые гвозди

* Robolinho 700/1200/2000

2.8 Аккумулятор

Аккумулятор может быть заменен пользователем.

ПРИМЕЧАНИЕ Перед первым использованием аккумулятор необходимо полностью зарядить. Аккумулятор можно заряжать при любом уровне заряда. Прерывание зарядки не приводит к повреждению аккумулятора. Аккумулятор можно заряжать только при включенном устройстве.

Аккумулятор поставляется в частично заряженном состоянии. При нормальной работе аккумулятор заряжается регулярно. При этом устройство помещается на базовую станцию.

Встроенная измерительная электроника автоматически прекращает процесс зарядки, когда достигается 100% уровень заряда.

Процесс зарядки работает только в том случае, если зарядные контакты базовой станции находятся в идеальном контакте с контактными поверхностями устройства.

При температуре выше 45 °C встроенная схема защиты предотвращает зарядку аккумулятора. Это предотвращает разрушение аккумулятора.

Если время работы аккумулятора значительно снижается, несмотря на полную зарядку, аккумулятор должен заменить специалист, техник или сервисный партнер AL-KO на новый оригинальный аккумулятор.

Если аккумулятор разряжен ниже порога производителя из-за старения или длительного хранения, его нельзя перезаряжать. Доверьте проверку аккумулятора и измерительной электроники специалисту, технику или сервисному партнеру AL-KO и при необходимости замените его.

Состояние аккумулятора отображается на дисплее. Проверяйте состояние аккумулятора после 3-месячного хранения. Для этого включите устройство и считайте состояние аккумулятора. Если аккумулятор заряжен примерно на 30% или меньше, поместите устройство в базовую станцию и включите его, чтобы зарядить аккумулятор. Если зарядная станция для хранения удалена из базовой станции (см. глава 11.2 "Сдача зарядной колонки на хранение", Стр. 464), сначала установите ее в обратном порядке и снова подключите базовую станцию к сети.

■ Если электролит просочился в устройство: Обратитесь за ремонтом в сервисный центр AL-KO!

Если аккумулятор был удален из устройства, в следствии чего был пролит электролит и он попал на открытые участки тела или в глаза: Немедленно промойте водой и срочно обратитесь к врачу!

2.9 Описание функционирования

Поведение на газоне

Устройство свободно перемещается по зоне скашивания, определяемой ограничительным кабелем. Ориентация устройства осуществля-

ется с помощью датчиков, которые обнаруживают магнитное поле ограничительного кабеля.

Если устройство сталкивается с препятствием, оно останавливается и продолжает двигаться в другом направлении. Если устройство попадает в ситуацию, когда эксплуатация невозможна, на дисплее появляется сообщение.

Robolinho 700/1200/200: Если устройство при включенном датчике дождя обнаруживает влагу, оно автоматически возвращается к базовой станции.

Работа в режиме скашивания и зарядки

Этапы скашивания постоянно меняются согласно этапам зарядки. Если заряд батареи достиг определенного значения во время скашивания (светодиод: 0%), устройство возвращается к базовой станции вдоль ограничительного кабеля.

Программы скашивания — предоставленные, их можно корректировать на устройстве или через приложение.

При каждом запуске двигателя косильного механизма изменяется его направление вращения, что удваивает срок службы ножей.

2.10 Безпроводной радиомодуль и приложение AL-KO inTOUCH

Роботизированная газонокосилка оснащена беспроводным радиомодулем. Это позволяет удобно управлять газонокосилкой, выполнять ее регулировку и контроль с помощью приложения на мобильном устройстве (смартфоне, планшете).

i ПРИМЕЧАНИЕ Для применения мобильного устройства требуется беспроводное соединение с использованием приложения inTOUCH.

i PRIMEЧАНИЕ Для поддержания актуальности версии программного обеспечения роботизированной газонокосилки она должна быть подключена к Интернету через сеть WiFi. Приложение AL-KO inTOUCH информирует о наличии обновлений программного обеспечения для роботизированной газонокосилки. Их скачивание происходит автоматически.

Приложение AL-KO inTOUCH

Приложение AL-KO inTOUCH доступно для у- стройств на базе Android в хранилище Google Play Store, а для устройств на базе iOS — в Apple App Store:

AL-KO Robolinho 500 W - Приложение AL-KO inTOUCH - 1

После установки приложения необходимо сначала войти в систему.

При первом запуске приложения автоматически вызывается руководство по быстрой установке. Следуйте инструкциям по установке роботизированной газонокосилки в саду, а затем подключитесь к приложению AL-KO inTOUCH.

ПРИМЕЧАНИЕ Роботизированная газонокосилка подключается исключительно к сетям Wi-Fi с частотой 2,4 ГГц. Сети Wi-Fi 5 ГГц не поддерживаются.

Для подключения к приложению AL-KO inTOUCH роботизированная газонокосилка и смартфон должны находиться в пределах радиуса действия роутера с достаточной мощностью сигнала (рекомендовано: мин. 50%).

  1. Запустить приложение AL-KO inTOUCH.
  2. Создать учетную запись пользователя при помощи «ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ». Ввести имя пользователя и пароль.
  3. Войти в систему с помощью ранее созданной учетной записи пользователя.
  4. Запустить помощник подключения через «УСТРОЙСТВА» и «НОВОЕ УСТРОЙ-СТВО».

  5. Следовать дальнейшим инструкциям.

i ПРИМЕЧАНИЕ Если роботизированная газонокосилка находится в зоне сада с плохим или отсутствующим соединением Wi-Fi, настройка приложения AL-KO inTOUCH будет выполнена только после того, как газонокосилка вернется в зону с хорошим сигналом. Если мощность роутера локальной сети Wi-Fi не покрывает всей территории сада, его радиус действия может быть увеличен при помощи усилителя Wi-Fi сигнала (репитера) одной из распространенных моделей.

В случае неисправности вам сможет помочь дилер при помощи установленного приложе-

ния AL-KO inTOUCH. Через приложение AL-KO inTOUCH дилеру должен быть предоставлен доступ к роботизированной газонокосилке.

Помимо удаленного доступа к интегрированной роботизированной газонокосилке, приложение AL-KO inTOUCH предлагает дополнительные функции, например, регистрацию продукта, советы по садоводству, советы по установке или Push-уведомления в случае ошибки.

3 БЕЗОПАСНОСТЬ

3.1 Использование по назначению

Это устройство предназначено для частного использования. Любое другое использование или несанкционированные изменения и дополнения считаются использованием не по назначению и приводят к аннулированию гарантии, а также потери соответствия (знак СЕ) и отказ от какой-либо ответственности за ущерб, нанесенный пользователю или третьей стороне изготовителя. Операционные пределы устройства:

■ Максимальная площадь:

■ Robolinho 500: 500 m²
■ Robolinho 700: 700 M²
■ Robolinho 1150: 1200 m²
■ Robolinho 1200: 1200 m²
■ Robolinho 2000: 2000 m²

■ Максимальный уклон/перепад: 45 % (24°)

■ Максимальный боковой на- клонный угол: 45 % (24°)
■ Температура:

Загрузки: 0 – 45 °C

■ Скашивания: 0 – 55 °C

3.2 Случаи неправильного применения

Это устройство не подходит для использования в парках, скверах, спортивных площадках, а также в сельском и лесном хозяйстве.

3.3 Предохранительные и защитные устройства

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! О- пасность травмирования.

Неисправность или бездействие предохранительных и защитных устройств могут стать причиной травм.

■ Неисправные предохранительные и защитные устройства подлежат ремонту.
Никогда не выводите из строя предохранительные и защитные устройства.

3.3.1 Ввод PIN-кода и PUK- кода

Устройство можно запустить только путем ввода PIN-кода (персонального идентификационного номера). Это предотвращает его включение неу-

полномоченными лицами. За- водская настройка PIN-кода – 0000. PIN-код можно изме- нить, см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 457.

Если PIN-код введен неверно 3 раза, требуется ввести РУК-код (персональный ключ разблокировки). Если он также введен неправильно, необходимо подождать 24 часа до следующего ввода.

■ Держите PIN-код и PUK-код вне досягаемости посторон-них лиц.

3.3.2 Датчики

Устройство оснащено несколькими датчиками системы безопасности. Оно не перезапускается автоматически после отключения с помощью датчика системы безопасности. Сообщение об ошибке отображается на дисплее и должно быть подтверждено. Причина срабатывания датчика должна быть устранена.

Датчик подъема

Если устройство будет подня- то с корпуса во время работы, привод ходового механизма отключится, а ножи остановят- ся.

Датчики столкновения для обнаружения препятствий

Устройство оснащено датчиками, которые при контакте с препятствиями обеспечивают изменение направления движения. При столкновении с препятствием верхняя часть корпуса слегка смещается, и срабатывает датчик столкновения.

Датчик наклона

Если в направлении движения достигнут перепад, наклон или наклонный угол 24° (45 %), устройство изменяет направление движения.

Датчик дождя (Robolinho 700/1200/2000)

Устройство оснащено датчиком дождя, который в активированном состоянии прерывает процесс скашивания во время дождя и обеспечивает возврат устройства к базовой станции.

ПРИМЕЧАНИЕ Устройство можно безопасно эксплуатировать в непосредственной близости от других роботизированных газонокосилок. Сигнал, используемый в ограничительном кабеле, соответствует стандарту электромагнитных излучений, определенному

EGMF (Ассоциацией европей- ских производителей садовых инструментов).

AL-KO Robolinho 500 W - Датчик дождя (Robolinho 700/1200/2000) - 1

3.4 Указания по технике безопасности

3.4.1 Операторы

■ Молодым людям в возрасте до 16 лет, лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, а также лицам, не знающим инструкций по эксплуатации, запрещается пользоваться устройством. Соблюдайте все местные правила безопасности относительно минимального возраста оператора.

■ Не работайте с устройством под воздействием алкоголя, наркотических средств или лекарственных препаратов.

3.4.2 Средства индивидуальной защиты

■ Во избежание травм, носите соответствующую одежду и защитное снаряжение.

■ Средства индивидуальной защиты включают:

■ Длинные брюки и надежную обувь.

- при техобслуживании и у- ходе: Защитные перчат- ки.

3.4.3 Безопасность людей и животных

В случае использования устройства в общедоступных местах, необходимо соблюдать осторожность и предупреждать окружающих о работе устройства:

⚠️ ВНИМАНИЕ! Автоматическая газонокосилка работает! Не приближайтесь к устройству! Следите за детьми!

■ Во время работы убедитесь в том, что дети и люди не находятся рядом с устройством или на устройстве и не играют с устройством.

Запрещается сидеть на у- стройстве и прикасаться к ножу!

■ Держите любые части тела и одежду подальше от режущего ножа.

3.4.4 Безопасность устройства

■ Перед началом работы убедитесь, что в рабочей зоне

устройства нет предметов (например, ветвей, кусков стекла, металла, ткани, камней, садовой мебели, садовых инструментов или игрушек). Они могут повредить нож устройства или само устройство.

Используйте устройство только при следующих условиях:

■ если оно не загрязнено;
■ если оно не повреждено и не изношено;
■ если все элементы управления работают.
если базовая станция и блок питания, а также электрические кабеля не повреждены и работоспособны.

■ Всегда заменяйте все неисправные детали на оригинальные запасные части от производителя.
В случае повреждения у-стройства отремонтируйте его.
■ Пользователь устройства несет личную ответственность за несчастные случаи с участием других людей или их имущества.

3.4.5 Электрическая безопасность

■ Ни в коем случае не эксплуатируйте устройство, если одновременно на газоне работает дождевальная установка.
■ не распыляйте на устройство воду;
■ не открывайте устройство.

4 МОНТАЖ

4.1 Распаковка устройства

  1. Осторожно удалите упаковку.
  2. Осторожно удалите все компоненты из упаковки и проверьте наличие повреждений при транспортировке.
    Примечание: В случае наличия повреждений при транспортировке, немедленно сообщите об этом специалисту или сервисному партнеру AL-KO.
  3. Проверьте комплект поставки, см. глава 2.1 "Комплект поставки", Стр. 444.

Если вы будете отправлять устройство дальше, сохраните оригинальную упаковку и сопроводительные документы. Они также необходимы для возврата отгрузки.

4.2 План области скашивания (01)

Местоположение базовой станции (01/1)

■ Самый краткий маршрут к большей области скашивания
■ Плоская поверхность
Защита от прямого солнечного света и сильных погодных условий
Возможность подключения к блоку питания
Свободный доступ для роботизированной газонокосилки

Прокладка ограничительного кабеля (01)

Ограничительный кабель необходимо перемещать по часовой стрелке в непрерывном контуре.

Проходы между областями скашивания (01/h)

Проход — это узкое место на газоне, которое может служить для соединения двух поверхностей скашивания.

Основная и дополнительная площадь (n) (01)

Основная площадь (01/HF): Это газон, на котором расположена базовая станция, и который может автоматически скашиваться устройством по всей площади.
■ Дополнительная площадь (01/NF): Это газон, до которого устройство не может достать с основной площади. Устройство необходимо вручную перенести на дополнительную площадь. Дополнительные площади можно обрабатывать в режиме ручной работы.

Однако основные и дополнительные площади ограничены одним и тем же последовательным ограничительным кабелем.

Расположение исходных точек (01/X0 – 01/X3)

Устройство перемещается вдоль ограничительного кабеля с фиксированным временем скашивания до фиксированной исходной точки и начинает там скашивание.

Начальные точки позволяют указать, какие участки области скашивания скошены.

4.3 Подготовка области скашивания

  1. Убедитесь в том, что площадь газона больше чем мощность на единицу поверхности устройства. Если газон слишком большой, то трава будет срезаться неравномерно. При необходимости уменьшите площадь газона, которая подлежит скашиванию.
  2. Перед установкой базовой станции и ограничительного кабеля и вводом устройства в эксплуатацию: Скосите газон газонокосилкой на низкой высоте.
  3. Удалите препятствия на газоне или исключите их с помощью ограничительного кабеля (см. глава 4.5.3 "Изоляция препятствий", Стр. 455):

Плоские препятствия, которые при переезде могут повредить нож (например, плоские камни, переходы с газона на террасу или дорожки, плиты, бордюры и т. д.),

Отверстия и возвышения на газоне (например, норы крота, разрытые отверстия, сосновые шишки, падалица и т. д.)
■ Крутой подъем или перепады более 45 % (24°)
Вода (например, пруды, ручьи, бассейны и т. д.) и их демаркация на газоне
Кусты и живые изгороди, которые могут стать более широкими

4.4 Монтаж базовой станции (03/a)

  1. Разместите базовую станцию (01/1) согласно запланированному положению о- граничительного кабеля следующим образом:

на уровне земли (проверьте с помощью уровня)
■ Прямой и ровный спуск и подъем
■ Не усиленный (при прикручивании винтовых гвоздей зарядная станция не должна изгибаться или сгибаться)

  1. Закрепите базовую станцию (03/2) четырьмя винтовыми гвоздями (03/1) к земле.

4.5 Установка ограничительного кабеля

ПРИМЕЧАНИЕ Robolinho 500/1150: Если ограничительный кабель из комплекта поставки слишком короткий, вы можете приобрести удлинительный кабель у дилера или сервисного партнера AL-KO.

4.5.1 Подключение ограничительного кабеля к базовой станции (03/b)

  1. Удалите ограничительный кабель (03/4) из упаковки.
  2. Удалите шумопоглотитель кабельной шахты (03/3) с разъема (03/А).
  3. Удалите изоляцию с конца ограничительного кабеля (03/6) и вставьте в клемму (03/7).
  4. Закройте клемму.
  5. Проведете ограничительный кабель через кабельный ввод (03/5) с запасом кабеля из кабельной шахты.

ПРИМЕЧАНИЕ Запас кабеля также можно использовать для последующего внесения небольших исправлений в прокладке кабеля.

  1. Установите шумопоглотитель кабельной шахты.

4.5.2 Прокладка ограничительного кабеля (01)

Ограничительный кабель может быть установлен на газоне, а также на расстоянии 10 см под дерновым покровом. Установку под дерновым покровом разрешается осуществлять специалисту.

Можно сочетать оба варианта.

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения о- граничительного кабеля. Если ограничи- тельный кабель поврежден или разорван, у- стройство больше не сможет получать сигна- лы управления. В этом случае ограничитель- ный кабель необходимо отремонтировать или заменить. Ограничительный кабель есть в на- личии у компании AL-KO.

Всегда прокладывайте ограничительный кабель прямо на почве. При необходимости обеспечьте безопасность с помощью дополнительных фиксаторов для крепления ограничительного кабеля.
Защищайте ограничительный кабель от повреждений при установке и эксплуатации.
Не копайте и выполняйте вертикуцию рядом с ограничительным кабелем.

  1. Закрепите ограничительный кабель через регулярные промежутки с помощью фиксаторов для крепления ограничительного кабеля или под землей (максимум 10 см).
  2. Проложите ограничительный кабель вокруг препятствий: см. глава 4.5.3 "Изоляция препятствий", Стр. 455.
  3. Установите проходы между отдельными поверхностями скашивания: см. глава 4.5.4 "Сужение проходов (01/h)", Стр. 455.
  4. Для исключения больших уклонов или перепадов: см. глава 4.5.5 "Исключение уклонов (11)", Стр. 456.
  5. Проложите запасы кабеля: см. глава 4.5.6 "Прокладка запасов кабеля (07)", Стр. 456.
  6. После завершения установки подключите ограничительный кабель к клемме (03/В) базовой станции: см. глава 4.5.1 "Подключение ограничительного кабеля к базовой станции (03/b)", Стр. 454.

4.5.3 Изоляция препятствий

В зависимости от окружающей среды в рабочей зоне ограничительный кабель необходимо прокладывать на разных расстояниях от пре- пятствий. Чтобы определить правильное расстояние, используйте линейку, которая отсоединяется от упаковки.

ПРИМЕЧАНИЕ Исключения необходимы только в том случае, если они не могут быть обнаружены датчиками столкновений устройства. Избегайте слишком большого числа исключений или необязательных исключений. Буртики размером менее 6 см должны быть изолированы, иначе устройство может привести к повреждениям.

Расстояние до стен, ограждений, клумб: мин. 20 см (01)

Устройство перемещается со смещением на- ружу на 20 см вдоль ограничительного кабе- ля. Таким образом, прокладывайте ограничи- тельный кабель на расстоянии не менее 20 см от стен, ограждений, кровати клумб и т. д.

Расстояние до краев террасы и мощенных дорог (05)

Если терраса или расстояние от края до газона выше, то необходимо обеспечить расстояние не менее 20 см. Если терраса или край находятся на той же высоте, что и газон, то кабель может быть проложен ровно на краю.

Расстояние между ограничительным кабелем и препятствиями (01)

Если ограничительные кабели прокладываются непосредственно вблизи препятствия или на нем, т. е. на расстоянии 0 см, устройство переезжает через ограничительным кабель. Не пересекайте ограничительный кабель (02/с), а проложите его параллельно (01/е).

Прокладка ограничительного кабеля в углах (06)

Для внутренних углов (06/а): Прокладывайте ограничительный кабель по диагонали, чтобы избежать движения устройства в углу.
Для внешних углов с препятствиями (06/b): Прокладывайте ограничительный кабель заостренным концом, чтобы избежать столкновения устройства с углом.
Для внешних углов без препятствий: про- кладывайте ограничительный кабель под углом 90°.

4.5.4 Сужение проходов (01/h)

Соблюдайте следующие расстояния в прохо- дах:

общая ширина: мин. 60 см

Расстояние от ограничительного кабеля до края: 20 см
Расстояние между ограничительными кабелями: мин. 20 см

4.5.5 Исключение уклонов (11)

Перепады, превышающие 45%, должны быть изолированы ограничительным кабелем (45% = перепад 45 см через каждый 1 м по горизонтали).

Ограничительный кабель не должен быть проложен по склону с уклоном более 20%. Чтобы избежать проблем при повороте, нужно соблюдать дистанцию от 50 см до 20% уклона. Если уклон на внешнем крае рабочей зоны превышает 20% в одной точке, ограничительный кабель должен быть проложен на расстоянии 20 см от ровной поверхности до начала уклона.

4.5.6 Прокладка запасов кабеля (07)

Чтобы иметь возможность перемещать базовую станцию или расширять область скашивания даже после настройки области скашивания, регулярно устанавливайте запасы кабеля в ограничительном кабеле.

Количество запасов кабеля может устанавливаться по собственному усмотрению.

ПРИМЕЧАНИЕ Избегайте открытых петель в случае запасов кабеля.

  1. Прокладывайте ограничительный кабель вокруг текущего фиксатора для крепления ограничительного кабеля (07/1), а затем вернитесь к предыдущему фиксатору для крепления ограничительного кабеля (07/3).
  2. Затем проложите ограничительный кабель обратно в направлении текущего фиксатора для крепления ограничительного кабеля. Создается контур. Кабели должны плотно прилегать.
  3. При необходимости исправьте контур в середине с помощью дополнительного фиксатора для крепления ограничительного кабеля (07/2) на земле.

4.5.7 Типичные ошибки при прокладке кабелей (02)

Запасы ограничительного кабеля не установлены в равномерном удлиненном контуре (02/a).
- Ограничительный кабель не установлен надлежащим образом вокруг углов (02/b).

Ограничительный кабель пересекается и- ли не проложен в направлении по часовой стрелке (02/с).
Ограничительный кабель установлен слишком неровно для скашивания газона должным образом (02/d).
При переходе от края к препятствию на газоне ограничительный кабель не прокладывается непосредственно рядом с препятствием (02/e).
Исходные точки установлены слишком далеко от базовой станции (02/f).
- Ограничительный кабель проложен за краем газона (02/g).
- При прокладке ограничительного кабеля превышено минимальное расстояние для проходов 20 см (02/h).
Ограничительный кабель находится слишком близко, т. е. на расстоянии менее 20 см, до препятствий, которые можно переехать (02/i).

4.6 Подключение базовой станции к блоку питания (04)

  1. Разместите блок питания (04/4) в сухом месте вдали от прямого солнечного света в достаточной близости от базовой станции (04/1).
  2. Подключите кабель низкого напряжения блока питания (04/5) и кабель базовой станции (04/6).
  3. Вставьте сетевой штепсель блока питания (04/2) в розетку (04/3).

ПРИМЕЧАНИЕ Рекомендуем подключать блок питания к электросети через устройство защитного отключения, срабатывающее при номинальном токе утечки < 30 мА.

4.7 Проверка соединений на базовой станции (04)

  1. Проверьте, горит ли индикатор на передней части зарядной станции (09/1). Если нет:

■ Выньте штекер.
Проверьте правильность размещения и наличие повреждений всех штекерных соединений блока питания и ограничительных кабелей.

Индикаторы состояния

Светодиодные индикаторыУсловия эксплуатации
Зеленый■ Светится, когда ограничительный кабель правильно установлен, и контур не поврежден.
Желтый■ Светится, если блок питания не поврежден.

5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

В этой главе описаны действия и параметры, необходимые для того, чтобы запустить устройство и выполнить ввод в эксплуатацию. Для всех остальных настроек см. глава 7 "Настройки", Стр. 459.

5.1 Зарядка аккумулятора (08)

При нормальной работе аккумулятор устройства автоматически заряжается регулярно.

ПРИМЕЧАНИЕ Перед первым использованием аккумулятор необходимо полностью зарядить. Аккумулятор можно заряжать при любом уровне заряда. Прерывание зарядки не приводит к повреждению аккумулятора. Аккумулятор можно заряжать только при включенном устройстве.

  1. Поместите устройство (08/1) в базовую станцию (08/3) так, чтобы контактная поверхность устройства контактировала с зарядным контактом базовой станции.

  2. Включите устройство с помощью .

  3. На дисплее устройства показано: Akku zarjazhaetsa. Если нет: см. глава 13 "Устранение неисправностей", Стр. 466.

5.2 Установка основных настроек

  1. Откройте крышку.
  2. Включите устройство с помощью .☐о- ображается версия микропрограммы, код и тип.

  3. В меню выбора языка с помощью или выберите язык и подтвердите с помощью —

  4. В меню Registracija > Vvedite PIN введите PIN-код по умолчанию: 0000. Вы-

берите цифру 0 с помощью ▲пи и ▼ подтвердите с помощью .После ввода PIN-кода доступ разблокируется.

  1. В меню Izmenite PIN:

Введите под Vvedite novyj PIN новый четырехзначный PIN-код. Выбери- те цифру с помощью ▲пи и ▼под- твердите с помощью —
Еще раз введите под Povtorite novyj PIN новый PIN-код. Если оба ввода совпадают, то появится PIN uspeshno izmenen.

  1. В меню Vvedite datu задайте текущую дату (формат: дд.мм.20гг). Выберите цифру с помощью ▲или и подтвердите с помощью —

  2. В меню Ustanovite vremya > 24h-Format задайте текущее время (формат: чч: мм). Выберите цифру с помощью или подтвердите с помощью

Основные настройки установлены. Отображается состояние Ne kalibrovan Nazhmite knopku START.

5.3 Регулировка высоты среза

Высота среза постоянно регулируется от 25 до 55 мм вручную.

ПРИМЕЧАНИЕ Для калибровки (см. глава 5.4 "Выполнение автоматической калибровки", Стр. 458) и для изучения исходных точек (см. глава 7.5.2 "Установка исходных точек", Стр. 460) рекомендуется высота среза 55 мм.

  1. Откройте шумопоглотитель (10/1).
  2. Отрегулируйте высоту среза (в смотровом окне в миллиметрах отображается текущая высота среза (10/3)):
    ■ Увеличение высоты среза (т. е. высоты скашивания): Поверните поворотную ручку (10/2) по часовой стрелке (10/ +).
    Уменьшение высоты среза (т. е. высоты скашивания): Поверните поворотную ручку (10/2) против часовой стрелки (10/—).

  3. Закройте шумопоглотитель.

5.4 Выполнение автоматической калибровки

ПРИМЕЧАНИЕ Перед вводом в эксплуатацию проведите калибровку (см. глава 5.4 "Выполнение автоматической калибровки", Стр. 458), или изучите исходные точки (см. глава 7.5.2 "Установка исходных точек", Стр. 460).

Установка исходного положения устройства (09)

  1. Поместите устройство в область скашивания в исходное положение:

мин. 1 м слева и 1 м перед базовой станцией
■ выровненный с передней частью ограничительного кабеля

Запуск калибровки

  1. Проверьте, нет ли препятствий в ожидаемом диапазоне перемещения устройства. Устройство должно быть способно приводить в движение оба передних колеса по ограничительному кабелю. При необходимости устранить препятствия или временно перенести кабель внутрь области скашивания (расстояние до препятствия должно составлять мин. 35 см).

  2. Запустите устройство с помощью .На дисплее показано:

!Vnimanie! Start privoda
Kalibrovka, Faza

Во время калибровки

Чтобы определить уровень сигнала в ограни- чительном кабеле, устройство сначала прохо- дит дважды прямо по ограничительному кабе- лю, а затем по базовой станции и останавли- вается там.

■ На дисплее появится Kalibrovka zakonchena.
■ Аккумулятор заряжен.

i ПРИМЕЧАНИЕ При входе в базовую

станцию устройство должно остановиться. Если устройство не попадает в контакты при входе в базовую станцию, оно будет продолжать движение по ограничительному кабелю. Если устройство перемещается по базовой станции, процесс калибровки завершился неудачно. В этом случае базовая станция должна необходимо выровнять должным образом и повторить процесс калибровки.

После калибровки

Отображается заданная текущая продолжительность скашивания.

Для всех остальных настроек см. глава 7 "Настройки", Стр. 459.

Robolinho 700/1200/2000

ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы гарантировать исправное функционирование устройства и уменьшить количество сообщений об ошибках, необходимо измерить длину петли.

См. также здесь

Установка исходных точек [▶ 460]

6 УПРАВЛЕНИЕ

6.1 Запуск устройства вручную

  1. Включите устройство с помощью .☐ Для незапланированного скашивания кра- ев: см. глава 7.7 "Скашивание краев при ручном запуске", Стр. 461.

  2. Запустите устройство вручную с помощью ▶.

6.2 Отмена работы в режиме скашивания

■ Robolinho 500/1150: Нажмите на устройстве.

■ Robolinho 700/1200/2000: Нажмите на базовой станции (08/4) или на устройстве.

Устройство автоматически помещается на базовую станцию. Оно удаляет план скашивания текущего дня и перезапускается на следующий день в установленное время.

Нажмите на устройстве.
Операция скашивания прерывается на по- лучаса.
Нажмите на устройстве.
Устройство выключиться.

ПРИМЕЧАНИЕ В опасных ситуациях устройство может быть остановлено с помощью кнопки STOP (08/2).

6.3 Скашивание дополнительной площади (01/NF)

  1. Поднимите устройство и поместите его вручную на дополнительную площадь.
  2. Включите устройство с помощью .

  3. Вызовите главное меню с помощью .

  4. vmm * Ustanovki

  5. 📁 * Šlaschiwanije dopolnitjel'noj ploschtschadi

  6. Выберите время скашивания с помощью

ИЛИ

  1. Запустите устройство вручную с помощью

В зависимости от настройки: Устройство выполняет скашивание в заданное время, а затем выключается или продолжает скашивание, пока аккумулятор не разрядится.

После скашивания дополнительной площади снова установите устройство обратно в базовую станцию.

7 НАСТРОЙКИ

7.1 Вызов настройки — общие

  1. Вызовите главное меню с помощью .☐ Примечание: Звездочка * перед пунктом меню указывает, что в данный момент они выбраны.

  2. u* Ustanovki

  3. Выберите нужный пункт меню с помощью

или подтвердите с помощью

  1. Установите настройки. Примечание: Пункты меню описаны в следующих разделах.

  2. Вернитесь в главное меню с помощью .

ПРИМЕЧАНИЕ Другие пункты меню: см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 457.

7.2 Включение/отключение сигналов нажатия кнопок

  1. v* zvuk klavishej

  2. Включение/отключение сигналов нажатия кнопок:

или Zapustit' : — включение сигналов нажатия кнопок.

■ ▲ или ▼eakt. : — отключение сигналов нажатия кнопок.

7.3 Включение/отключение режима ECO (Robolinho 700/1200/2000)

В режиме Eco устройство переключается в энергосберегающий режим. Это снижает энергопотребление и уровень шума.

ПРИМЕЧАНИЕ Не рекомендуется или невозможно в случае высокой и плотной травы, а также плотного рулонного газона.

  1. 📌 * EcoMode

  2. Включение/отключение режима ECO:

Zapustit' включение режима ECO. Deakt. отключение режима Eco.

7.4 Настройка датчика дождя (Robolinho 700/1200/2000)

ПРИМЕЧАНИЕ Скашивание сухой травы снижает загрязнение. Путем активации датчика дождя и установки времени задержки можно предотвратить скашивание мокрой травы устройством.

Когда датчик дождя активирован, устройство возвращается на базовую станцию, когда идет дождь. Оно остается там, пока датчик дождя не высохнет. Затем оно ожидает в течение установленного времени задержки, прежде чем продолжить операцию скашивания. Чувствительность датчика дождя регулируется.

  1. 📌 * Sensor dozhdya

  2. Включение/отключение датчика дождя:

- или Zapustit' : — включение датчика дождя. - или veakt. : — отключение датчика дождя.

  1. Установка задержки датчика дождя:

■ ▲ или ▼ Zaderzhka dozh.sen —

xx chasov xx minut Выберите желаемое значение задержки с помощью ▲или и подтвердите с помощью —

  1. Установка чувствительности датчика дождя:

■ ▲ или ▼ Chuvstv. datchika —

Установите желаемое значение чув- ствительности с помощью ▲ли ▼ и подтвердите с помощью —

7.5 Установка программы скашивания

7.5.1 Установка программы скашивания — общее

  1. Вызовите главное меню с помощью .

  2. 📁 * Programmy

  3. Выберите пункт меню с помощью или ▼ и подтвердите с помощью .

  4. Установите настройки. Примечание: Пункты меню описаны в следующих разделах.

7.5.2 Установка исходных точек

Изучение исходных точек

  1. Поместите устройство в базовую станцию.

  2. Включите устройство с помощью .

  3. Вызовите главное меню с помощью .

  4. 📌️ * Programmy

  5. 📌 * Punkt nachal rabot

  6. 📁 * Opredelenie puti

  7. 📁 * Start oznakomitelnoj ezdy po punktam start

или start. Устройство перемещается по ограничительному кабелю.

или des', если устройство достигло желаемой исходной точки. Исходная точка сохраняется.

  1. 🚠️ vvečite punkt starta 1 — , если исходная точка не задана во время обучающей поездки. Если начальная точка не задана, исходные точки устанавливаются автоматически.

  2. и▲ Punkt starta x: XXm, когда была достигнута последняя исходная точка.

Установка исходных точек вручную (01)

Первая начальная точка (01 / X0) задана и находится в 1 м справа от базовой станции. За этой точкой можно определить дополнительные исходные точки.

■ Robolinho 500/700/1150: до трех исходных точек (X1 – X3)

■ Robolinho 1200: до шести исходных точек (X1 – X6)

■ Robolinho 2000: до девяти исходных точек (X1 – X9)

При установке исходных точек обратите внимание на следующее:

■ Не устанавливайте исходные точки слишком далеко от базовой станции или слишком близко друг к другу (02/f).

Используйте только столько исходных точек, сколько необходимо.

Выберите цифру с помощью ▲или и▼ подтвердите с помощью —

Выберите цифру с помощью ▲или и ▼ подтвердите с помощью —

  1. При необходимости задайте дальнейшие исходные точки.

  2. Вернитесь в главное меню с помощью.

7.5.3 Установка времени скашивания

ПРИМЕЧАНИЕ Между программированием времени скашивания и началом скашивания должно быть мин. 30 мин. В противном случае устройство запускается не раньше чем через 30 минут после последнего нажатия кнопки.

Пункт меню Programma nedeli используется для установки дней и времени скашивания устройством. При необходимости установите эти настройки в соответствии с размером са-

да. Если вы по-прежнему видите необработанные участки примерно через неделю, увеличьте время скашивания.

1.

* Programma nedeli

или Vse dni [X]: Устройство выполняет скашивание каждый день в заданное время. Если отображается Vse dni [ ], то устройство будет выполнять скашивание только в установленные дни недели.

или Ponedel'nik [X]...* Voskresenje [X]: Устройство выполняет скашивание в заданные дни недели. Например, если отображается Ponedel'nik [ ], устройство не будет выполнять скашивание каждый день.

или [zmenit': Включите [X] или отключите [ ] соответствующий день, установите время, тип скашивания и исходные точки.

  1. Установка настроек для всех дней или одного дня:

например, *[M] 07:00-10:00 [?]: Обычное скашивание [M] с 07:00 до 10:00 с автоматическим изменением исходной точки 0 – 9 [?].

например, *[R] 16:00-18:00 [1]: Устройство запускается в 16:00 в режиме скашивания краев [R] и перемещается вдоль всего ограничительного кабеля. После этого начинается скашивание площади с исходной точки 1 [1]. В 18:00 или как только аккумулятор разрядится, устройство вернется к базовой станции.

или Izmenit' : Измените выбранную настройку.

или ▲ vered : Подтвердите измененную настройку и перейдите к следующей.

3. и

Sohranite : Сохраните

все измененные настройки пункта меню.

7.6 inTOUCH

Существующее соединение со шлюзом может быть отключено. Это приведет к тому, что устройство будет открыто для нового подключения в течение 30 минут.

ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы установить соединение позже, соединение необходимо сначала отключить, даже если устройство ранее не было подключено к шлюзу.

  1. 📌 *inOUCH

  2. otključenie soedinenija

  3. Сообщение устройства: Gotovo.

  4. Подтвердите с помощью ивернитесь в меню.

7.7 Скашивание краев при ручном запуске

Для ручного запуска вы можете здесь установить начало работы устройства со скашивания краев.

Скашивание краев согласно запрограммированному времени скашивания: см. глава 7.5.3 "Установка времени скашивания", Стр. 460.

  1. 📌 * koschenie po kraju

  2. 📥 * pivi manual'nom starte

7.8 Установка скашивания дополнительной площади

  1. 📌 * Skaschiwanije dopolnitjel'noj ploschtschadi

  2. Установка времени скашивания:

■ или Inaktiv : — скашивание дополнительных площадей отключено.

или aktiv : — устройство выполняет скашивание, пока аккумулятор не разрядится полностью.

или время скашивания в минутах.

устройство скашивает дополнительную площадь в течение заданного времени. Можно установить такое время скашивания: 30/60/90/120/до разрядки аккумулятора.

7.9 Настройка контрастности дисплея

Если дисплей, например, в случае инсоляции, плохо читается, то индикация может быть у-

лучшена путем изменения контрастности дисплея.

AL-KO Robolinho 500 W - Настройка контрастности дисплея - 1

text_image 1. им * kContrast displeja 2. Увеличьте/уменьшите контрастность дисплея с помощью ▲или и подтвердите с помощью .

7.10 Защита настроек

Если защита настроек отключена, PIN-код необходимо вводить только в случае ошибки, связанной с безопасностью.

AL-KO Robolinho 500 W - Защита настроек - 1

  1. Включение/отключение защиты настроек:

AL-KO Robolinho 500 W - Защита настроек - 2

text_image или Zapustit': включение защиты настроек. или deakt.: отключение защиты настроек.

7.11 Повторная калибровка

Если местоположение или длина ограничительного кабеля была изменена или если устройство больше не может обнаружить ограничительный кабель, требуется повторная калибровка.

AL-KO Robolinho 500 W - Повторная калибровка - 1

text_image 1. и ▲ Novaja kalibrovka 2. Vernut'sya v prezhnee sostojanie? 3. Выполнение калибровки: см. глава 5.4 "Выполнение автоматической калибров- ки", Стр. 458.

7.12 Восстановление заводских настроек

Заводские настройки устройства могут быть восстановлены, например, перед продажей.

AL-KO Robolinho 500 W - Восстановление заводских настроек - 1

text_image 1. им * Zavodskie ustanovki — Сообщение устройства: Ustanovki uspeshno vosstanovleny

8 ПРОСМОТР ИНФОРМАЦИИ

Меню Informacija используется для отображения данных об устройстве. В этом меню нельзя устанавливать настройки.

AL-KO Robolinho 500 W - ПРОСМОТР ИНФОРМАЦИИ - 1

text_image 1. Вызовите главное меню с помощью . 2. 📁 * Informacija

AL-KO Robolinho 500 W - ПРОСМОТР ИНФОРМАЦИИ - 2

text_image 3. Выберите пункт меню с помощью 🙏️ и подтвердите с помощью 🚠️ Примечание: Пункты меню описаны в следующих абзацах.

AL-KO Robolinho 500 W - ПРОСМОТР ИНФОРМАЦИИ - 3

Servis nozha

Отображает часы работы, которые требуются для обслуживания ножа. Счетчик может быть сброшен вручную. Поручите обслуживание ножа специалисту, технику или сервисному партнеру AL-KO.

Сброс счетчика обслуживания ножа:

AL-KO Robolinho 500 W - Servis nozha - 1

Hardware

Отображает информацию об устройстве, такую как: тип, год выпуска, часы работы, серийный номер, количестве косилок в комплекте, общее время скашивания, количество циклов зарядки, общее время зарядки, длина ограничительного кабеля.

Software

Отображает версию программного обеспечения.

AL-KO Robolinho 500 W - Software - 1

text_image ПРИМЕЧАНИЕ Всегда обновляйте программное обеспечение Robolinho для роботизированных газонокосилок. Регулярно проверяйте версию прошивки и при необходимости обновляйте. Программное обеспечение Robolinho Updater можно найти в Интернете по адресу: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater

Program Info

Отображает текущие настройки, такие как общее время скашивания за неделю.

Nepoladki

Отображает последние сообщения об ошибках с кодом даты, времени и кодом ошибки.

9 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

AL-KO Robolinho 500 W - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД - 1

text_image ⚠️ ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования. Движущиеся детали и детали с острыми краями могут привести к травмам.

Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и очистки!

9.1 Очистка

ВНИМАНИЕ! Опасность вследствие по- падания воды. Попадание воды в роботизи- рованную газонокосилку и на базовую станци- ю вызывает повреждение электрических ком- понентов.

Не опрыскивайте роботизированную газонокосилку и базовую станцию водой.

Очистка роботизированной газонокосилки

⚠ ОСТОРОЖНО! Риск получения травм, нанесенных ножом. Нож очень острый и может нанести травмы.

■ Носите защитные перчатки!
■ Убедитесь в том, что части тела не контак-тируют с ножом.

Выполнять один раз в неделю:

AL-KO Robolinho 500 W - Очистка роботизированной газонокосилки - 1

  1. Выключите устройство с помощью
  2. Протрите поверхность корпуса кистью, щеткой, влажной тканью или тонкой губкой.
  3. Очистите дно, косилку и нож щеткой.
  4. Проверьте нож на предмет повреждений. Замените при необходимости: см. глава 9.3 "Замена ножа", Стр. 463.

Очистка базовую станцию

  1. Регулярно удаляйте траву и листья или другие предметы с базовой станции.
  2. Очистите поверхность базовой станции влажной тканью или тонкой губкой.

9.2 Регулярные испытания

Общие испытания

  1. Проверяйте всю установку раз в неделю на предмет повреждений:

Устройство
Базовая станция
Ограничительный кабель
Блок питания

  1. Замените неисправные детали оригинальными запасными частями AL-KO или поручите их замену сервисному центру AL-KO.

Проверка свободного хода роликов

Выполнять один раз в неделю:

  1. Тщательно очистите участки вокруг роликов от травы и грязи. Используйте кисть и ткань.

  2. Убедитесь в том, что ролики свободно перемещаются и управляются.

Примечание: Если ролики с трудом перемещаются или не управляются, доверьте их замену сервисному центру AL-KO.

Проверка контактных поверхностей на роботизированной косилке

  1. Очистите грязь тканью и слегка смажьте консистентной смазкой.

Проверка зарядных контактов на базовой станции

  1. Выньте штекер.
  2. Нажмите и отпустите зарядные контакты в направлении базовой станции. Зарядные контакты должны вернуться в исходное положение.

Примечание: Если зарядные контакты не возвращаются, доверьте их замену сервисному центру AL-KO.

9.3 Замена ножа

⚠ ОСТОРОЖНО! Риск получения травм, нанесенных ножом. Нож очень острый и может нанести травмы.

■ Носите защитные перчатки!
■ Убедитесь в том, что части тела не контак-тируют с ножом.

ВНИМАНИЕ! Повреждение устройства из-за неправильного ремонта. Выравнивание изогнутого встроенного ножа может повредить лезвие ножа.

Не выравнивайте изогнутое лезвие ножа.
Замените изогнутое лезвие ножа оригинальными запасными частями AL-KO.

Изношенные или изогнутые лезвия ножа должны быть заменены.

  1. Выключите устройство с помощью .
  2. Положите устройство ножами вверх.
  3. Открутите крепежные винты.
  4. Снимите лезвие ножа с позиции режущего инструмента.
  5. Очистите позицию режущего инструмента мягкой щеткой.

ПРИМЕЧАНИЕ Нож отшлифован по всей длине и поэтому может быть установлен под углом 180 °, что удваивает время работы.

6. Замена ножа:

Если нож не отработал после первой сборки: поверните нож под углом 180° и вставьте его обратно в позицию режущего инструмента отшлифованной стороной, обращенной к устройству, и снова затяните крепежные винты вручную.
Если нож уже отработал после первой сборки: Вставьте новый нож шлифованной стороной, обращенной к устройству, в позицию режущего инструмента ножа и закрутите новые крепежные винты.

Примечание: Разрешается использовать только оригинальные запасные части AL-KO.

В случае сильного загрязнения, которое нельзя удалить с помощью щетки, лезвие ножа необходимо заменить, поскольку дисбаланс может привести к увеличению шума, повышенному износу и неисправности.

Лезвие расширителя обычно не нужно менять.

10 ТРАНСПОРТИРОВКА

Для транспортировки устройства выполните следующие действия:

  1. Остановите устройство с помощью кнопки останова.

AL-KO Robolinho 500 W - ТРАНСПОРТИРОВКА - 1

  1. Выключите устройство с помощью

AL-KO Robolinho 500 W - ТРАНСПОРТИРОВКА - 2

  1. Поднять устройство с обеих сторон корпуса:

Избегайте контакта с ножом.
Всегда избегайте контакта ножа с частями тела.

11 ХРАНЕНИЕ

11.1 Размещение роботизированной газонокосилки

Отправляйте устройство на хранение в зимний период или если оно не будет работать более 30 дней.

  1. Полностью зарядите аккумулятор (см. глава 5.1 "Зарядка аккумулятора (08)", Стр. 457).
  2. Тщательно очистите устройство (см. глава 9.1 "Очистка", Стр. 463).
  3. Хранение устройства:

■ стоя на всех колесах

в сухом, запираемом и защищенном от мороза месте
■ в недоступном для детей месте

11.2 Сдача зарядной колонки на хранение

Отправляйте зарядную колонку на хранение в зимний период или на период, когда она не будет работать более 30 дней.

  1. Отсоедините адаптер переменного тока от сети и базовой станции.
  2. Снимите зарядную колонку:

Отвинтите оба винта зарядной станции (08/5).
Отпустите зарядную станцию, наклонив ее от базовой станции.
Отсоедините штекерные соединения кабеля от базовой станции и зарядной станции.
Закройте отверстие основания (08/6) прилагаемым жалюзи радиатора (08/7).

  1. Хранение зарядной колонки:

в сухом, запираемом и защищенном от мороза месте
в недоступном для детей месте

11.3 Хранение ограничительного кабеля в зимний период

Ограничительный кабель может оставаться в земле и его не нужно удалять.

12 УТИЛИЗАЦИЯ

Указания по закону об электрическом и электронном оборудовании

AL-KO Robolinho 500 W - Указания по закону об электрическом и электронном оборудовании - 1

Электрическое и электронное оборудование не относится к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!

Использованные батарейки или аккумуляторы следует вынимать из старого устройства перед сдачей! Их утилизация регулируется законом о батареях.
Владельцы или пользователи электрического и электронного оборудования обязуются вернуть устройство после использования согласно закону.
Конечный пользователь несет ответственность за удаление своих личных данных с использованного оборудования, которое подлежит утилизации!

Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что электрическое и электронное оборудование нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.

Электрическое и электронное оборудование можно бесплатно сдать в следующих местах:

■ Государственная служба по утилизации и- ли пункт сбора (например, муниципальные склады)
Магазины электрооборудования (стационарные и интернет-магазины), при условии, что продавцы обязаны принимать оборудование или предлагать возврат на добровольной основе.

Эти заявления действительны только для устройств, установленных и проданных в странах Европейского Союза, в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/ЕС. В странах за пределами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации электрических и электронных устройств.

Указания согласно закону о батарейках

AL-KO Robolinho 500 W - Указания согласно закону о батарейках - 1

Использованные батарейки и аккумуляторы не относятся к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!

  • Чтобы безопасно вынуть батарейки или аккумуляторы из электрического устройства, а также получить информацию о их типе или химической системе, см. дополнительную информацию в руководстве по эксплуатации или установке.
    ■ Владельцы или пользователи батареек или аккумуляторов обязуются вернуть устройство после использования согласно закону. Возврат ограничивается допустимым количеством приобретенных или утилизированных товаров для домашнего хозяйства.

Использованные батареи могут содержать вредные вещества или тяжелые металлы, которые могут нанести вред окружающей среде и ущерб здоровью. Повторная переработка использованных батарейки и использование ресурсов, содержащихся в них, способствует защите этих двух важных активов.

Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что батарейки и аккумуляторы нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.

Кроме того, под символом мусорного контейнера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это выглядит следующим образом:

■ Нг: батарея содержит более 0,0005 % рту- ти
Cd: батарея содержит более 0,002 % кадмия
■ Pb: батарея содержит более 0,004 % свинца

Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно сдать в следующих местах:

■ Государственная служба по утилизации и- ли пункт сбора (например, муниципальные склады)
■ Магазины батареек и аккумуляторов
Пункты приема общей системы возврата использованных батареек устройств
Пункты приема изготовителя (если он не является членом объединенной системы возврата)

Эти заявления действительны только для аккумуляторов и батарей, которые продаются в странах Европейского Союза и соответствуют Директиве 2006/66/EC. В странах за пределами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации батарей и аккумуляторов.

Информация об упаковке

AL-KO Robolinho 500 W - Информация об упаковке - 1

Упаковочные материалы пригодны для вторичной переработки. Просьба утилизировать упаковку экологически безопасным способом.

Извлеките аккумулятор перед утилизацией устройства

Перед утилизацией устройства, необходимо удалить из него аккумулятор и утилизировать

его отдельно, экологическим способом, описанным ранее.

AL-KO Robolinho 500 W - Извлеките аккумулятор перед утилизацией устройства - 1

  1. Выкрутите винты (1).

  2. Снимите крышку аккумуляторного отсека (2).

  3. Отключите аккумулятор (3) и удалите его.

  4. Снова установите крышку и закрутите вин ты.

13 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

13.1 Исправление ошибок устройства и обработки

⚠️ ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования. Движущиеся детали и детали с острыми краями могут привести к травмам.

Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и очистки!

ПРИМЕЧАНИЕ В случае возникновения неисправностей, которые не указаны в данной таблице или с которыми вы не можете справиться самостоятельно, обращайтесь в нашу сервисную службу.

Неисправность ПричинаСпособы устранения
Устройство не запускается.Аккумулятор разряжен. Загрузите устройство в базовую станцию.
Устройство перемещается с трудом и заклиниваёт. Колеса продолжают вращаться.Датчики удара не срабатывают.Обратитесь в сервисный центр AL-KO.
Трава слишком высокая.■ Увеличьте высоту среза, а затем постепенно уменьшайте до требуемой высоты.■ Скашивайте газон газонокосилкой в течение короткого времени.
Устройство заклинивает на неровностях газона.Устраните неровности.
Устройство выполняет скашивание в неправильное время.Неправильное время устройства.Установите время.
Время скашивания установлено неправильно.Установите время скашивания.
Настройки времени устройства не сохраняются.Аккумулятор неисправен. Обратитесь в сервисный центр AL-KO.
Двигатель останавливается во время кошения.Двигатель перегружен. Отключите устройство, поместите его на плоскую поверхность или на низкую траву, и снова запустите.
Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор.
Нож затупился. Поверните нож или при необходимости замените.
Результат скашивания неравномерный.Время скашивания слишком короткое.Запрограммируйте более длительное время скашивания.
Время скашивания слишком большое.Уменьшите область скашивания.
Высота среза находится на низком уровне.Увеличьте высоту среза, а затем постепенно уменьшайте до требуемой высоты.
Нож затупился. Поверните нож или при необходимости замените.
Срок эксплуатации аккумулятора значительно снизился.Высота среза находится на низком уровне.Увеличьте высоту среза, а затем постепенно уменьшайте до требуемой высоты.
Трава слишком высокая или слишком влажная.Отложить скашивание, пока не подсокнет трава.Настройте высоту среза на более высокий уровень.
Вибрация или громкость устройства слишком высокие.Дисбаланс ножа или механизма движения ножаОчистите косилку.Обратитесь в сервисный центр AL-KO.
Аккумулятор не заряжается или имеет низкое напряжениеЗарядные контакты на базовой станции загрязнены.Контактные поверхности на устройстве загрязнены.Очистите зарядные контакты и контактные поверхности.
На базовую станцию не подается питание.Подключите базовую станцию к блоку питания.
Устройство не совместимо с зарядными контактами.Поместите устройство в базовую станцию и проверьте наличие зарядных контактов.Обратитесь в сервисный центр AL-KO.
Срок службы аккумулятора истек.Обратитесь в сервисный центр AL-KO.
Зарядная электроника не-исправна.Обратитесь в сервисный центр AL-KO.

13.2 Коды ошибок и устранение ошибок

ПРИМЕЧАНИЕ В случае возникновения неисправностей, которые не указаны в данной таблице или с которыми вы не можете справиться самостоятельно, обращайтесь в нашу сервисную службу.

Код ошибки Причина Способы устранения
CN001: Tilt sensorСработал датчик наклона:превышен максимальный уклонУстройство изношеноСлишком крутой уклонПоместите устройство на плоскую поверхность и подтвердите ошибку.
CN002: Lift sensorСработал датчик подъема:Корпус устройства отклоняется вверх путем подъема или обструкции.Устраните препятствие.
CN005: Bumper deflectedУстройство столкнулось с препятствием и не может освободиться (например, столкновение вблизи базовой станции).Поместите устройство на свободный, ограниченный газон.Исправьте положение ограничительного кабеля.
CN007: No loop signalНет сигнала контураОграничительный кабель неисправен.Сигнал контура слишком слабый.Проверьте индикаторы на базовой станции.Проверьте блок питания базовой станции. Отключите и включите блок питания.Проверьте ограничительный кабель на наличие повреждений.Отремонтируйте неисправный кабель.
CN008: Loop signal weakСлишком слабый сигнал контураОграничительный кабель зарыт слишком глубокоПроверьте индикаторы на базовой станции.Проверьте блок питания базовой станции. Отключите и включите блок питания.Поднимите ограничительный кабель на заданную высоту, если возможно, прикрепите его непосредственно на газоне.
CN010: Bad positionУстройство находится вне ограниченного газона.Ограничительный кабель установлен на пересечении.Поместите устройство на свободный, ограниченный газон.Исправьте положение ограничительного кабеля вокруг кривых и препятствий. Устраните пересечение кабеля.
CN011: Escaped robotУстройство находится вне ограниченного газона.Исправьте положение ограничительного кабеля вокруг кривых и препятствий.
Код ошибки Причина Способы устранения
CN012: Cal: no loopCN015: Cal: outsideОшибка при калибровке:Устройство не может обнаружить ограничительный кабель.Проверьте индикаторы на базовой станции.Проверьте блок питания базовой станции. Отключите и включите блок питания.Поместите устройство в требуемое положение калибровки, выровняйте его точно под прямым углом. Устройство должно иметь возможность проехать по ограничительному кабелю.
CN017: Cal: signal weakОшибка при калибровке:Слишком слабый сигнал контураНет сигнала контураОраничительный кабель неисправен.Поместите устройство в требуемое положение калибровки, выровняйте его точно под прямым углом.Проверьте блок питания базовой станции. Отключите и включите блок питания.Проверьте ограничительный кабель на наличие повреждений.
CN018: Cal:CollisionОшибка при калибровке:Устройство столкнулось с препятствием.Устраните препятствие.
Код ошибки Причина Способы устранения
СН038: Battery Аккумулятор разряжен:
Контур пограничного кабеля слишком длинный, слишком много островов.Исправьте положение ограничительного кабеля.
При зарядке нет контакта с зарядными контактамиОчистите зарядные контакты.Поместите устройство в базовую станцию и проверьте наличие зарядных контактов.Поручите проверку и замену зарядных контактов сервисному центру изготовителя.
Препятствия вблизи базовой станцииУстраните препятствия.
Устройство застряло. Поместите устройство на свободный, ограниченный газон.
Устройство не обнаруживает базовую станцию.Проверьте ограничительный кабель на наличие повреждений.Поручите измерение ограничительного кабеля сервисным центром изготовителя.
Ресурс аккумулятора исчерпан.Замените аккумулятор в сервисном центре изготовителя.
Зарядная электроника неисправна.Проверьте зарядную электронику в сервисном центре изготовителя.
СН099: Recov escape Автоматическое устранение неполадок невозможноПодтвердите сообщение об ошибке вручную.В случае повторения: Обратитесь за проверкой в сервисный центр изготовителя.
СН104: Battery over heatingАккумулятор перегрелся (более 60 °C). За-рядка невозможна.Аварийное отключение при помощи электроникиВыключите устройство и дайте аккумулятору остыть.Не помещайте устройство на базовую станцию.
СН110: Blade motor over heatingДвигатель косилки перегрелся (более 80 °C).Выключите устройство и дайте ему остыть.В случае повторения: Обратитесь за проверкой в сервисный центр изготовителя.
СН119: R-Bumper deflectedCN120: L-Bumper deflectedУстройство столкнулось с препятствием и не может освободиться.Устраните препятствие.
CN128: Recov ImpossibleУстройство столкнулось с препятствием и не может освободиться.Устраните препятствие.
Устройство находится вне ограниченного газона.Поместите устройство на свободный, ограниченный газон.Исправьте положение ограничительного кабеля.
CN129: Blocked WLЛевый мотор-колесо заблокирован.Удалите блокировку.
CN130: Blocked WRПравый мотор-колесо заблокирован.Удалите блокировку.

Описание других кодов ошибки вы найдете на официальном сайте компании AL-KO.

14 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обрати-

тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу:

Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, установленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изделия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено устройство.

Наше гарантийное обязательство действитель- Гарантия аннулируется при:

но только при:

Соблюдайте данное руководство по эксплуатации
■ надлежащем обращении;
- использовании оригинальных запасных частей.

■ самостоятельных попытках ремонта;
■ самостоятельных технических изменениях;
- использовании не по назначению.

Гарантия не распространяется на:

повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;
изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой xxxxxx (x).

Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу.

2.1 Комплект поставки

2.2 Роботизована газонокосарка
AL-KO Robolinho 500 W - Комплект поставки - 1

Датчик дощу (Robolinho 700/1200/2000)

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : AL-KO

Модель : Robolinho 500 W

Категория : робот газонокосилка