Robolinho 500 W - Mähroboter AL-KO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Robolinho 500 W AL-KO als PDF.
Benutzerfragen zu Robolinho 500 W AL-KO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mähroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Robolinho 500 W - AL-KO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Robolinho 500 W von der Marke AL-KO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Robolinho 500 W AL-KO
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1 Zu dieser Betriebsanleitung ...... 9
1.1 Symbole auf der Titelseite...... 9
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter 9
2 Produktbeschreibung...... 9
2.1 Lieferumfang 10
2.2 Roboter-Rasenmäher.... 10
2.3 Symbole am Gerät 11
2.4 Bedienfeld 11
2.5 Display 12
2.6 Menüstruktur 13
2.7 Basisstation.... 14
2.8 Akku 14
2.9 Funktionsbeschreibung 14
2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO in-
TOUCH App 15
3 Sicherheit.... 15
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ... 15
3.2 Möglicher Fehlgebrauch.... 16
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen 16
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe...... 16
3.3.2 Sensoren 17
3.4 Sicherheitshinweise 17
3.4.1 Bediener 17
3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung .... 18
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tieren 18
3.4.4 Gerätesicherheit 18
3.4.5 Elektrische Sicherheit ...... 19
4 Montage.... 19
4.1 Gerät auspacken.... 19
4.2 Mähbereiche planen (01) 19
4.3 Mähbereiche vorbereiten 19
4.4 Basisstation aufbauen (03/a) ...... 20
4.5 Begrenzungskabel installieren ..... 20
4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (03/b)...... 20
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01). 20
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen...... 20
4.5.4 Korridore eingrenzen (01/h) ..... 21
4.5.5 Gefälle ausgrenzen (11) ...... 21
4.5.6 Kabelreserven anlegen (07)...... 21
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (02)...... 21
4.6 Basisstation an Stromversorgung anschließen (04).... 22
4.7 Verbindungen an der Basisstation prüfen (04) 22
5 Inbetriebnahme 22
5.1 Akku laden (08) 22
5.2 Grundeinstellungen vornehmen ..... 22
5.3 Schnitthöhe einstellen 23
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchführen 23
6 Bedienung 23
6.1 Gerät manuell starten 23
6.2 Mähbetrieb abbrechen.... 23
6.3 Nebenfläche mähen (01/NF) 24
7 Einstellungen.... 24
7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein ..... 24
7.2 Tastentöne aktivieren/deaktivieren..... 24
7.3 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robolinho 700/1200/2000) ...... 24
7.4 Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000) 24
7.5 Mähprogramm einstellen 25
7.5.1 Mähprogramm einstellen – Allgemein 25
7.5.2 Startpunkte einstellen 25
7.5.3 Mähzeiten einstellen 25
7.6 inTOUCH 26
7.7 Randmähen bei manuellem Start ..... 26
7.8 Nebenflächenmähen einstellen ..... 26
7.9 Displaykontrast einstellen.... 26
7.10 Einstellungsschutz.... 26
7.11 Neu kalibrieren 26
7.12 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen.... 27
8 Informationen anzeigen 27
9 Wartung und Pflege 27
9.1 Reinigung 27
9.2 Regelmäßige Prüfung 28
9.3 Schneidmesser wechseln 28
10 Transport 29
11 Lagerung.... 29
11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern...... 29
11.2 Ladesäule einlagern.... 29
11.3 Begrenzungskabel überwintern...... 29
12 Entsorgung 29
13 Hilfe bei Störungen 30
13.1 Geräte- und Handhabungsfehler kor-
rigieren 30
13.2 Fehlercodes und –beseitigung ...... 32
14 Kundendienst/Service.... 35
15 Garantie 35
1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG
■ Bei der deutschen Version handelt es sich um die Original-Betriebsanleitung. Alle weiteren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung.
■ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, wenn Sie eine Information zum Gerät benötigen.
■ Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebsanleitung an andere Personen weiter.
■ Lesen und beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Betriebsanleitung.
1.1 Symbole auf der Titelseite
Symbol Bedeutung

Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Betriebsanleitung
Symbol Bedeutung

Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! Insbesondere die Hinweise zu Transport, Lagerung und Entsorgung in dieser Betriebsanleitung beachten!
1.2 Zeichenerklärungen und Signalwörter
⚠️ GEFAHR! Zeigt eine unmittelbar gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
⚠️ WARNUNG! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
⚠ VORSICHT! Zeigt eine potenziell gefährliche Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben könnte.
ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte.
HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
2 PRODUKTBESCHREIBUNG
Diese Dokumentation beschreibt einen vollautomatischen, akkubetriebenen Roboter-Rasenmäher, der sich frei auf einer Rasenfläche bewegt. Die Schnitthöhe ist verstellbar.
2.1 Lieferumfang
Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Positionen. Prüfen, ob alle Positionen enthalten sind:

| 1 Roboter-Rasenmäher |
| 2 Kurzanleitung |
| 3 Betriebsanleitung |
| 4 Rasennägel * |
| 5 Netzteil |
| 6 Basisstation inkl. Schraubnägel (5 Stk.), Schraubschlüssel und Winterabdeckung |
| 7 Begrenzungskabel ** |
* Robolinho 500: 90 Stk, Robolinho 1150: 180 Stk, Robolinho 700/1200/2000: nicht im Lieferumfang enthalten
** Robolinho 500: 100 m, Robolinho 1150: 150 m, Robolinho 700/1200/2000: nicht im Lieferumfang enthalten
2.2 Roboter-Rasenmäher

| 1 Bedienfeld mit Display (innenliegend) |
| 2 STOP-Taste (Stoppt das Gerät sofort und die Schneidmesser innerhalb von 2 s) |
| 3 Ladekontakte |
| 4 Höhenverstellung (innenliegend) |
| 5 Vordere Rollen (lenkbar) |
| 6 Mähdeck |
| 7 Antriebsrad |
| 8 Messerteller |
| 9 Befestigungsschraube |
| 10 Räummesser |
| 11 Schneidmesser |
Nr. Bauteil
12 Akkuschacht
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!

Besondere Vorsicht bei der Handhabung!

Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten!

Sicherheitsabstand einhalten!

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen!

Zum Starten des Geräts die PIN eingeben!

Nicht auf dem Gerät mitfahren!
2.4 Bedienfeld

text_image
1 2* 3 4 HOME MENU ON OFF START PAUSE 8 7 6 56* nur Robolinho 700/1200/2000
Nr. Bauteil
| 1 | (Home-Taste): Mähbetrieb abbrechen, Gerät fährt zurück in die Basisstation. Es startet am nächsten Tag wieder automatisch zur eingestellten Mähzeit. |
| 2 | Regensensor (Robolinho 700/1200/2000): Registriert, ob es regnet (siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)", Seite 24). |
| 3 | Display: Zeigt den aktuellen Betriebszustand des Geräts, den Namen des gewählten Menüs, dessen Menüpunkte sowie auszuwählende Funktionen an (siehe Kapitel 2.5 "Display", Seite 12). |
| 4 | Pfeiltasten): Menüpunkte auswählen, Zahlenwerte erhöhen und verringern, zwischen Einstellungen wählen. |
| 5 | (Start/Pause-Taste): Mähbetrieb manuell starten und unterbrechen bzw.Mähbetrieb nach Drücken von sofort wieder aufnehmen. |
| 6 | (Funktionstasten): Die Funktion aufrufen, die gerade oberhalb der Taste im Display angezeigt wird. |
| 7 | (On/Off-Taste): Gerät ein- und ausschalten. |
| 8 | (Menütaste): Hauptmenü aufrufen. |
2.5 Display

text_image
Hauptmenü * Einstellungen Informationen Zurück BestätigenNr. Anzeige
1 Name des ausgewählten Menüs (hier: Hauptmenü)
2 Menüpunkte im Menü: Es werden immer nur zwei Menüpunkte angezeigt (hier: Einstellungen und Informationen). Mit ▲nd können weitere Menüpunkte angezeigt werden.
3 Funktionen für den ausgewählten Menüpunkt (hier: Einstellungen). Mit und können die Funktionen aufge-rufen werden.
4 Sternchen zur Markierung des ange- zeigten Menüpunkts (hier: Einstel- lungen)
2.6 Menüstruktur
| Hauptmenü | Programme | wochenprogramm siehe Kapitel 7.5 "Mähprogramm einstellen", Seite 25 |
| Startpunkte siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 25 | ||
| Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27 | ||
| Einstel-lungen | Uhrzeit siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22 | |
| Datum siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22 | ||
| Sprache siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22 | ||
| PIN-Code siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22 | ||
| Tastentöne siehe Kapitel 7.2 "Tastentöne aktivieren/deaktivieren", Seite 24 | ||
| EcoMode siehe Kapitel 7.3 "Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robolinho 700/1200/2000)", Seite 24* | ||
| Regensensorsiehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)", Seite 24* | ||
| Regensensor Verzög siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)", Seite 24* | ||
| Regen Empfindl. siehe Kapitel 7.4 "Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)", Seite 24* | ||
| inTOUCH siehe Kapitel 7.6 "inTOUCH", Seite 26 | ||
| Randmähen siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite 26 | ||
| Nebenfläche aktiv/inaktiv siehe Kapitel 7.8 "Nebenflächen-mähen einstellen", Seite 26 | ||
| Displaykontrast siehe Kapitel 7.9 "Displaykontrast einstellen", Seite 26 | ||
| Einstellungsschutz siehe Kapitel 7.10 "Einstellungsschutz", Seite 26 | ||
| Neu kalibrieren siehe Kapitel 7.11 "Neu kalibrieren", Seite 26 | ||
| werkseinstellungen siehe Kapitel 7.12 "Auf Werkseinstellungen zurücksetzen", Seite 27 | ||
| Informa-tionen | Messerservice siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27 | |
| Hardware siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27 | ||
| Software siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27 | ||
| Programminfo siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27 | ||
| Störungen siehe Kapitel 8 "Informationen anzeigen", Seite 27 |
* Robolinho 700/1200/2000
2.7 Basisstation

| 1 Bodenplatte | |
| 2 LEDs für Statusanzeige | |
| 3 Ladekontakt | |
| 4 | Home-Taste [IMAGE] |
| 5 Ladesäule | |
| 6 Kabelschacht | |
| 7 Radmulde | |
| 8 Bohrung für Schraubnägel (9) | |
| 9 Schraubnägel | |
* Robolinho 700/1200/2000
2.8 Akku
Der Akku kann vom Benutzer gewechselt werden.
i HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Der Akku ist bei Auslieferung teilgeladen. Im Normalbetrieb wird der Akku regelmäßig geladen. Das Gerät fährt dazu in die Basisstation.
■ Die integrierte Überwachungselektronik beendet bei Erreichen von 100 % Ladestatus automatisch den Ladevorgang.
Der Ladevorgang funktioniert nur bei einwandfreiem Kontakt der Ladekontakte der Basisstation mit den Kontaktflächen des Geräts.
■ Bei Temperaturen über 45 °C verhindert die eingebaute Schutzschaltung ein Laden des Akkus. Dadurch wird eine Zerstörung des Akkus vermieden.
Verkürzt sich die Betriebszeit des Akkus trotz Vollaufladung wesentlich, ist der Akku über einen AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durch einen neuen Original-Akku auszutauschen.
Sollte durch Alterung oder zu lange Lagerung der Akku unter die vom Hersteller festgelegte Schwelle entladen worden sein, so lässt sich dieser nicht mehr laden. Akku und Überwachungselektronik vom AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner prüfen und ggf. tauschen lassen.
Der Akkustatus wird im Display angezeigt. Akkustatus nach ca. 3 Monaten Lagerung prüfen. Dazu das Gerät einschalten und den Akkustatus ablesen. Falls der Akku nur noch zu ca. 30 % oder weniger geladen ist, das Gerät in die Basisstation stellen und einschalten, damit der Akku geladen wird. Falls die Ladesäule zur Einlagerung von der Basisstation abgenommen wurde (siehe Kapitel 11.2 "Ladesäule einlagern", Seite 29), diese zuerst wieder in umgekehrter Reihenfolge montieren und Basisstation wieder ans Stromnetz anschließen.
■ Falls Elektrolyt im Gerät ausgetreten ist: Gerät von AL-KO Servicestelle reparieren lassen!
■ Falls der Akku aus dem Gerät ausgebaut wurde: Wenn Augen oder Hände mit ausgetretenem Elektrolyt in Berührung gekommen sind, diese sofort mit Wasser spülen. Umgehend einen Arzt aufsuchen!
2.9 Funktionsbeschreibung
Bewegen auf der Rasenfläche
Das Gerät bewegt sich frei in einem durch ein Begrenzungskabel abgegrenzten Mähbereich. Die Orientierung des Geräts erfolgt über Sensoren, die das Magnetfeld des Begrenzungskabels erkennen.
Stößt das Gerät an ein Hindernis, bleibt es stehen und fährt in eine andere Richtung weiter. Kommt das Gerät in eine Situation, in der der Be-
trieb nicht möglich ist, wird dies durch eine Meldung am Display angezeigt.
Robolinho 700/1200/200: Erkennt das Gerät bei eingeschaltetem Regensensor Feuchtigkeit, kehrt es automatisch in die Basisstation zurück.
Mähbetrieb und Ladebetrieb
Die Mähphasen wechseln sich ständig mit den Ladephasen ab. Hat sich beim Mähen die Ladung des Akkus bis zu einem bestimmten Wert (Anzeige: 0 %) verringert, kehrt das Gerät entlang des Begrenzungskabels zur Basisstation zurück.
Mähprogramme sind voreingestellt und können am Gerät oder in der App angepasst werden.
Bei jedem Start des Mähmotors wird dessen Drehrichtung gewechselt, wodurch sich die Standzeit der Schneidmesser verdoppelt.
2.10 WLAN Funkmodul und AL-KO inTOUCH App
Der Roboter-Rasenmäher ist mit einem WLAN-Funkmodul ausgestattet. Dieses ermöglicht die komfortable Steuerung, Einstellung und Überwachung via App von einem mobilen Gerät (Smartphone, Tablet) aus.
i HINWEIS Das verwendete mobile Gerät benötigt eine Internetverbindung zur Nutzung der inTOUCH App.
i HINWEIS Um den Roboter-Rasenmäher stets auf dem aktuellsten Softwarestand zu halten, muss er über ein WLAN-Netzwerk mit dem Internet verbunden sein. Die AL-KO inTOUCH App informiert, wenn es neue Software-Updates für den Roboter-Rasenmäher gibt. Diese werden automatisch heruntergeladen.
AL-KO inTOUCH App
Die AL-KO inTOUCH App ist für Android-basierte Geräte im Google Play Store und für iOS-basierte Geräte im Apple App Store erhältlich:

Nach Installation der App muss man sich zunächst anmelden.
Beim ersten Starten der App wird automatisch die Kurzinstallationsanleitung aufgerufen. Folgen Sie den Anweisungen, um den Roboter-Rasenmäher im Garten zu installieren und anschließend mit der AL-KO inTOUCH App zu verbinden.
HINWEIS Der Roboter-Rasenmäher verbindet sich ausschließlich mit einem 2,4 GHz WLAN. 5GHz WLAN-Netzwerke werden nicht unterstützt.
Zum Verbinden mit der AL-KO inTOUCH App müssen sich der Roboter-Rasenmäher und das Smartphone in Reichweite eines Routers mit ausreichender Signalstärke (Empfehlung: min. 50%) befinden.
- AL-KO inTOUCH App starten.
- Benutzerkonto erstellen mit „REGISTRIEREN“. Benutzernamen und Passwort eingeben.
- Anmelden mit dem zuvor erstellten Benutzerkonto.
- Verbindungsassistent starten über „GERÄTE“ und „NEUES GERÄT“.
- Weiteren Anweisungen folgen.
i HINWEIS Bewegt sich der Roboter-Rasenmäher in einem Bereich des Gartens mit schlechter oder ohne WLAN-Verbindung werden die Einstellungen der AL-KO inTOUCH App erst ausgeführt, wenn der Roboter-Rasenmäher in einen Bereich mit gutem Signal zurückkehrt. Deckt die lokale WLAN Stärke des Routers nicht den gesamten Garten ab, kann dessen Reichweite mit einem handelsüblichen Repeater erweitert werden.
Bei Funktionsstörungen kann Ihnen ein Händler mit installierter AL-KO inTOUCH App helfen. Der Roboter-Rasenmäher muss über die AL-KO inTOUCH App für den Händler freigeben werden. Neben dem Fernzugriff auf eingebundene Roboter-Rasenmäher bietet die AL-KO inTOUCH App weitere Funktionen wie z. B. Produktregistrierung, Gartentipps, Pflanzenratgeber oder Push-Benachrichtigungen im Fehlerfall.
3 SICHERHEIT
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im privaten Be-
reich bestimmt. Jede andere Verwendung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten werden als Zweckentfremdung angesehen und haben den Ausschluss der Gewährleistung sowie den Verlust der Konformität (CE-Zeichen) und die Ablehnung jeder Verantwortung gegenüber Schäden des Benutzers oder Dritter seitens des Herstellers zur Folge.
Die Einsatzgrenzen des Geräts sind:
■ max. Fläche:
■ Robolinho 500: 500 m²
■ Robolinho 700: 700 m²
■ Robolinho 1150: 1200 m²
■ Robolinho 1200: 1200 m²
■ Robolinho 2000: 2000 m²
■ max. Steigung/Gefälle: 45 % (24°)
■ max. seitliche Schräglage: 45 % (24°)
■ Temperatur:
Laden: 0 – 45 °C
Mähen: 0 – 55 °C
3.2 Möglicher Fehlgebrauch
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie in der Land- und Forstwirtschaft geeignet.
3.3 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
⚠️ WARNING! Verletzungsgefahr. Defekte und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Schutzeinrichtungen können zu schweren Verletzungen führen.
■ Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz-einrichtungen reparieren.
■ Setzen Sie Sicherheits- und Schutzeinrichtungen nie außer Kraft.
3.3.1 PIN- und PUK-Eingabe
Das Gerät kann nur durch die Eingabe einer PIN (Personal Identification Number) gestartet werden. Dadurch wird ein Einschalten durch unbefugte Personen verhindert. Die Werkseinstellung der PIN ist 0000. Die PIN kann geändert werden, siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22.
Wird die PIN 3-mal falsch eingegeben, ist die Eingabe des PUK (Personal Unlocking Key) erforderlich. Wird dieser ebenfalls falsch eingegeben, muss 24 Stunden bis zur nächsten Eingabe gewartet werden.
■ Bewahren Sie PIN und PUK für unbefugte Personen unzugänglich auf.
3.3.2 Sensoren
Das Gerät ist mit mehreren Sicherheitssensoren ausgestattet. Es läuft nach dem Abschalten durch einen Sicherheitssensor nicht automatisch wieder an. Die Fehlermeldung wird im Display angezeigt und muss quittiert werden. Der Grund für die Auslösung des Sensors ist zu beseitigen.
Hebesensor
Wird das Gerät während des Betriebs am Gehäuse angehoben, wird der Fahrantrieb ausgeschaltet und die Schneidmesser werden gestoppt.
Stoßsensoren zur Hinderniserkennung
Das Gerät ist mit Sensoren ausgestattet, die bei Kontakt mit Hindernissen dafür sorgen, dass die Fahrtrichtung geändert wird. Beim Anstoßen an ein Hindernis wird das Gehäuseoberteil leicht verschoben und der Stoßsensor ausgelöst.
Neigungssensor Fahrtrichtung/seitlich
Wird in Fahrtrichtung eine Steigung oder ein Gefälle oder eine seitliche Schräglage von 24° (45 %) erreicht, wendet das Gerät bzw. ändert das Gerät seine Fahrtrichtung.
Regensensor (Robolinho 700/1200/2000)
Das Gerät ist mit einem Regensensor ausgestattet, der im aktivierten Zustand bei Regen den Mähvorgang unterbricht und dafür sorgt, dass das Gerät zurück in die Basisstation fährt.
i HINWEIS Das Gerät kann zuverlässig in unmittelbarer Nachbarschaft zu anderen Roboter-Rasenmähern betrieben werden. Das im Begrenzungskabel verwendete Signal entspricht dem von der EGMF (Vereinigung Europäischer Gartengerätehersteller) definierten Standard bezüglich elektromagnetischer Emissionen.

3.4 Sicherheitshinweise
3.4.1 Bediener
- Jugendliche unter 16 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen und Personen, welche die Betriebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen. Beachten Sie eventuelle landesspezifische Sicherheits-
vorschriften zum Mindestalter des Benutzers.
- Gerät nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedienen.
3.4.2 Persönliche Schutzausrüstung
■ Um Verletzungen zu vermeiden, vorschriftsmäßige Kleidung und Schutzausrüstung tragen.
■ Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus:
■ langer Hose und festen Schuhen.
■ bei Wartung und Pflege: Schutzhandschuhen.
3.4.3 Sicherheit von Personen und Tieren
■ Bei öffentlich zugänglichen Arealen sind um den Mähbereich Warnhinweise mit folgendem Inhalt anzubringen:
⚠️ ACHTUNG! Automatischer Rasenmäher in Betrieb! Nicht dem Gerät nähern! Kinder beaufsichtigen!
■ Stellen Sie während des Betriebs sicher, dass sich Kinder und Personen nicht in der Nähe des Geräts oder am Gerät aufhalten und nicht mit dem Gerät spielen.
■ Das Sitzen auf dem Gerät und das Hineingreifen in die Schneidmesser ist verboten!
■ Halten Sie Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern.
3.4.4 Gerätesicherheit
■ Stellen Sie vor der Arbeit sicher, dass sich keine Gegenstände (z. B. Äste, Glas-, Metall-, und Kleidungsstücke, Steine, Gartenmöbel, Gartenutensilien oder Spielzeuge) im Arbeitsbereich des Geräts befinden. Diese können die Schneidmesser des Geräts beschädigen oder können vom Gerät beschädigt werden.
■ Benutzen Sie das Gerät nur unter folgenden Bedingungen:
Das Gerät ist nicht verschmutzt.
Das Gerät weist keine Beschädigungen oder Abnutzungen auf.
Alle Bedienelemente funktionieren.
- Basisstation und Netzteil sowie deren elektrische Zuleitungen sind unbeschädigt und funktionieren.
■ Tauschen Sie defekte Teile immer gegen Original-Ersatzteile des Herstellers aus.
■ Lassen Sie das Gerät reparieren, wenn es beschädigt wurde.
■ Der Benutzer des Geräts ist für Unfälle des Geräts mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich.
3.4.5 Elektrische Sicherheit
■ Betreiben Sie das Gerät nie, wenn gleichzeitig ein Ra-sensprenger auf der Mähfläche in Betrieb ist.
■ Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
■ Öffnen Sie das Gerät nicht.
4 MONTAGE
4.1 Gerät auspacken
- Verpackung vorsichtig öffnen.
- Alle Komponenten vorsichtig aus der Verpackung nehmen und auf Transportschäden prüfen.
Hinweis: Informieren Sie bei Transportschäden sofort Ihren AL-KO Fachhändler oder Servicepartner. - Lieferumfang kontrollieren, siehe Kapitel 2.1 "Lieferumfang", Seite 10.
Falls Sie das Gerät weiter versenden, die Originalverpackung und die Begleitpapiere aufbewahren. Diese werden auch für den Rückversand benötigt.
4.2 Mähbereiche planen (01)
Standort der Basisstation (01/1)
■ Möglichst kurzer Weg zur größten Mähfläche
■ Ebener Untergrund
■ Vor direkter Sonneneinstrahlung und starken Witterungseinflüssen geschützt
■ Anschlussmöglichkeit für Stromversorgung
■ Freie Zugänglichkeit für den Roboter-Rasenmäher
Verlegung des Begrenzungskabels (01)
Das Begrenzungskabel muss in einer ununterbrochenen Schleife im Uhrzeigersinn verlegt werden.
Korridore zwischen Mähbereichen (01/h)
Ein Korridor ist eine Engstelle in der Rasenfläche und kann der Verbindung zweier Mähflächen dienen.
Hauptfläche und Nebenfläche(n) (01)
Hauptfläche (01/HF): Ist die Rasenfläche, in der sich die Basisstation befindet und die vom Gerät ganzflächig automatisch gemäht werden kann.
Nebenfläche (01/NF): Ist eine Rasenfläche, die vom Gerät aus der Hauptfläche heraus nicht erreicht werden kann, Gerät ggf. dazu von Hand in die Nebenfläche tragen. Nebenflächen können im manuellen Betrieb bearbeitet werden.
Haupt- sowie Nebenfläche sind jedoch durch dasselbe, ununterbrochene Begrenzungskabel umgrenzt.
Lage der Startpunkte (01/X0 - 01/X3)
Das Gerät fährt zur festgelegten Mähzeit am Begrenzungskabel entlang bis zum festgelegten Startpunkt und beginnt dort zu mähen.
Durch Startpunkte können Sie festlegen, welche Bereiche der Mähfläche vermehrt gemäht werden.
4.3 Mähbereiche vorbereiten
- Prüfen, ob die Rasenfläche größer als die Flächenleistung des Geräts ist. Bei zu großer Rasenfläche entsteht ein unregelmäßig geschnittener Rasen. Ggf. die zu mähende Rasenfläche verkleinern.
- Vor der Montage von Basisstation und Begrenzungskabel sowie Inbetriebnahme des Geräts: Die Rasenfläche mit einem Rasenmäher auf niedrige Schnitthöhe mähen.
- Hindernisse auf der Rasenfläche beseitigen oder mit Begrenzungskabel ausgrenzen (siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 20):
Flache Hindernisse, die überfahren werden und die Schneidmesser beschädigen könnten (z. B. flache Steine, Übergänge von Rasenfläche zur Terrasse oder Wegen, Platten, Randsteine etc.)
Löcher und Erhebungen in der Rasenfläche (z. B. Maulwurfshaufen, Wühlöcher, Tannenzapfen, Fallobst etc.)
■ Steile Anstiege oder Gefälle von mehr als 45 % (24°)
Gewässer (z. B. Teiche, Bäche, Swimmingpools etc.) und deren Abgrenzung zur Rasenfläche
Sträucher und Hecken, die breiter werden können
4.4 Basisstation aufbauen (03/a)
-
Basisstation (01/1) rechtwinklig zur geplanten Lage des Begrenzungskabels folgendermaßen platzieren:
■ Ebenerdig (mit Wasserwaage kontrollieren)
■ Gerade und ebene Ein- und Ausfahrt
Nicht überwölbt (beim anschließenden Eindrehen der Schraubnägel darf sich die Ladesäule nicht verbiegen oder neigen) -
Basisstation (03/2) mit vier Schraubnägeln (03/1) am Boden fixieren.
4.5 Begrenzungskabel installieren
i HINWEIS Robolinho 500/1150: Ist das mitgelieferte Begrenzungskabel zu kurz, können Sie bei Ihrem AL-KO Fachhändler oder Service-partner ein Verlängerungskabel beziehen.
4.5.1 Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (03/b)
- Begrenzungskabel (03/4) aus der Verpackung herausziehen.
- Abdeckung des Kabelschachts (03/3) am Anschluss (03/A) abnehmen.
- Ende des Begrenzungskabels (03/6) abisolieren und in die Klemme (03/7) stecken.
- Klemme schließen.
- Begrenzungskabel durch die Zugentlastung (03/5) mit Kabelreserve aus dem Kabelschacht führen.
HINWEIS Mit der Kabelreserve können auch später noch kleine Korrekturen an der Kabelführung vorgenommen werden.
- Abdeckung des Kabelschachts aufsetzen.
4.5.2 Begrenzungskabel verlegen (01)
Das Begrenzungskabel kann sowohl auf dem Rasen als auch bis 10 cm unter der Grasnarbe verlegt werden. Die Verlegung unter der Grasnarbe kann vom Fachhändler durchgeführt werden.
Beide Varianten können miteinander kombiniert werden.
ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung des Begrenzungskabels. Wird das Begrenzungskabel beschädigt oder durchtrennt, ist die Übertragung der Steuerungssignale zum Gerät nicht mehr möglich. In diesem Fall muss das Begrenzungskabel repariert oder ausgetauscht werden. Begrenzungskabel sind bei AL-KO erhältlich.
Verlegen Sie das Begrenzungskabel immer direkt auf dem Erdboden. Falls nötig, mit einem zusätzlichen Rasennagel sichern.
Schützen Sie das Begrenzungskabel beim Verlegen und beim Betrieb vor Beschädigungen.
- Graben und vertikutieren Sie nicht in der Nähe des Begrenzungskabels.
- Begrenzungskabel in regelmäßigen Abständen mit Rasennägeln befestigen oder unterirdisch (in max. 10 cm Tiefe) verlegen.
- Begrenzungskabel um Hindernisse herum verlegen: siehe Kapitel 4.5.3 "Hindernisse ausgrenzen", Seite 20.
- Korridore zwischen einzelnen Mähflächen anlegen: siehe Kapitel 4.5.4 "Korridore eingrenzen (01/h)", Seite 21.
- Zu große Steigungen oder Gefälle ausgrenzen: siehe Kapitel 4.5.5 "Gefälle ausgrenzen (11)", Seite 21.
- Kabelreserven anlegen: siehe Kapitel 4.5.6 "Kabelreserven anlegen (07)", Seite 21.
- Nach der vollständigen Verlegung Begrenzungskabel am Anschluss (03/B) der Basisstation anschließen: siehe Kapitel 4.5.1 "Begrenzungskabel an Basisstation anschließen (03/b)", Seite 20.
4.5.3 Hindernisse ausgrenzen
Je nach Umgebung des Arbeitsbereichs ist das Begrenzungskabel in unterschiedlichen Abständen zu Hindernissen zu verlegen. Verwenden Sie zur Ermittlung des korrekten Abstands das von der Verpackung ablösbare Lineal.
i HINWEIS Ausgrenzungen sind nur notwendig, wenn sie von den Stoßsensoren des Geräts nicht erkannt werden können. Zu viele bzw. unnötige Ausgrenzungen vermeiden. Absätze, die kleiner als 6 cm sind, müssen ausgegrenzt werden, da das Gerät sonst Beschädigungen verursachen kann.
Abstand zu Mauern, Zäunen, Beeten: min. 20 cm (01)
Das Gerät fährt mit einem Versatz nach außen von 20 cm am Begrenzungskabel entlang. Deshalb das Begrenzungskabel zu Mauern, Zäunen, Beeten usw. mit einem Abstand von mindestens 20 cm verlegen.
Abstand zu Terrassenkanten und gepflasterten Wegen (05)
Wenn die Terrassen- oder Wegkante höher als die Rasenfläche ist, ist ein Abstand von mindestens 20 cm einzuhalten. Ist die Terrassen- oder Wegkante auf gleicher Höhe wie die Rasenfläche, kann das Kabel genau an der Kante verlegt werden.
Abstand von Hindernissen zum Begrenzungskabel (01)
Sind die Begrenzungskabel vom Hindernis weg bzw. zum Hindernis hin exakt zusammengelegt, d. h. Abstand 0 cm, fährt das Gerät über die Begrenzungskabel hinweg. Die Begrenzungskabel dabei nicht kreuzen (02/c), sondern parallel verlegen (01/e).
Verlegung des Begrenzungskabels um Ecken (06)
■ Bei nach innen gehenden Ecken (06/a): Begrenzungskabel diagonal verlegen, um ein Verfangen des Geräts in der Ecke zu vermeiden.
■ Bei Außenecken mit Hindernissen (06/b): Begrenzungskabel in einer Spitze verlegen, um eine Kollision des Geräts mit der Ecke zu vermeiden.
■ Bei Außenecken ohne Hindernisse: Begrenzungskabel im 90°-Winkel verlegen.
4.5.4 Korridore eingrenzen (01/h)
Folgende Abstände sind im Korridor einzuhalten:
■ Gesamtbreite: min. 60 cm
■ Abstand des Begrenzungskabels zum Rand: 20 cm
■ Abstand zwischen den Begrenzungskabeln: min. 20 cm
4.5.5 Gefälle ausgrenzen (11)
Gefälle, die größer als 45 % sind, müssen mit dem Begrenzungskabel ausgegrenzt werden (45 % = 45 cm Gefälle je 1 m waagerecht).
Das Begrenzungskabel darf nicht über einen Abhang mit mehr als 20 % Neigung verlegt werden. Um Probleme beim Wenden zu vermeiden muss ein Abstand von 50 cm bis 20 % Neigung eingehalten werden. Beträgt die Neigung an der Außenkante des Arbeitsbereiches an einer Stelle mehr als 20 %, ist das Begrenzungskabel in einem Abstand von 20 cm auf dem ebenen Gelände vor Beginn des Gefälles zu verlegen.
4.5.6 Kabelreserven anlegen (07)
Um auch nach dem Einrichten des Mähbereichs die Basisstation verschieben oder den Mähbereich erweitern zu können, in regelmäßigen Abständen Kabelreserven in das Begrenzungskabel einbauen.
Die Anzahl der Kabelreserven kann nach eigenem Ermessen ausgeführt werden.
i HINWEIS Bei Kabelreserven keine offenen Schleifen bilden.
- Begrenzungskabel um den aktuellen Rasennagel (07/1) herum- und dann zurück zum vorherigen Rasennagel (07/3) führen.
- Begrenzungskabel dann wieder zum aktuellen Rasennagel führen. Es entsteht eine Schleife. Die Kabel müssen eng beieinanderliegen.
- Die Schleife ggf. in der Mitte mit einem zusätzlichen Rasennagel (07/2) am Boden befestigen.
4.5.7 Typische Fehler bei der Kabelverlegung (02)
■ Die Begrenzungskabelreserven werden nicht in einer gleichmäßigen länglichen Schleife verlegt (02/a).
Das Begrenzungskabel wird nicht sachgemäß um Ecken verlegt (02/b).
Das Begrenzungskabel wird gekreuzt bzw. nicht im Uhrzeigersinn verlegt (02/c).
Das Begrenzungskabel wird zu ungenau verlegt, sodass Randbereiche der Rasenfläche nicht gemäht werden können (02/d).
Das Begrenzungskabel wird bei der Hin- und Rückführung vom Rand zu einem Hindernis innerhalb der Rasenfläche nicht direkt nebeneinander liegend verlegt (02/e).
■ Die Startpunkte werden zu weit von der Basisstation entfernt gesetzt (02/f).
Das Begrenzungskabel wird über den Rand der Rasenfläche hinaus verlegt (02/g).
■ Bei der Verlegung des Begrenzungskabels wird der Mindestabstand für Korridore von 20 cm unterschritten (02/h).
Das Begrenzungskabel wird zu nahe, d. h. mit einem Abstand von weniger als 20 cm, zu unüberfahrbaren Hindernissen verlegt (02/i).
4.6 Basisstation an Stromversorgung anschließen (04)
- Netzteil (04/4) an einem trockenen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort in ausreichender Nähe zur Basisstation (04/1) platzieren.
- Niederspannungskabel des Netzteils (04/5) und Kabel der Basisstation (04/6) miteinander verbinden.
- Netzstecker des Netzteils (04/2) in eine Steckdose (04/3) stecken.
i HINWEIS Wir empfehlen, das Netzteil über einen FI-Schutzschalter mit einem Nennfehlerstrom von < 30 mA ans Stromnetz anzuschließen.
4.7 Verbindungen an der Basisstation prüfen (04)
- Prüfen, ob beide LEDs an der Vorderseite der Ladesäule (09/1) leuchten. Wenn nicht:
■ Netzstecker ziehen.
Alle Steckverbindungen der Stromversorgung und des Begrenzungskabels auf korrekten Sitz oder Beschädigungen prüfen.
Zustandsanzeigen der LEDs
| LEDs Betriebszustände | |
| Grün | ■ Leuchtet, wenn Begrenzungskabel korrekt verlegt und Schleife intakt ist. |
| Gelb | ■ Leuchtet, wenn Stromversorgung intakt ist. |
5 INBETRIEBNAHME
Dieses Kapitel beschreibt die Handlungen und Einstellungen, die nötig sind, um das Gerät erstmalig in Betrieb zu nehmen. Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite 24.
5.1 Akku laden (08)
Im Normalbetrieb wird der Akku des Geräts regelmäßig automatisch geladen.
i HINWEIS Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen Ladezustand geladen werden. Eine Unterbrechung des Ladens schadet dem Akku
nicht. Der Akku kann nur geladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
- Gerät (08/1) so in die Basisstation (08/3) stellen, dass die Kontaktflächen des Geräts die Ladekontakte der Basisstation berühren.
- Mit Gerät einschalten.
- Das Display am Gerät zeigt Batterie wird geladen an. Falls nicht: siehe Kapitel 13 "Hilfe bei Störungen", Seite 30.
5.2 Grundeinstellungen vornehmen
- Abdeckklappe öffnen.
-
Mit Gerät einschalten. Firmware, Code und Typ werden angezeigt.
-
Im Menü für die Sprachauswahl mit oder ▼ Sprache auswählen und mit übernehmen.
-
Im Menü Anmeldung > PIN eingeben die voreingestellte PIN 0000 eingeben. Hierzu nacheinander mit ▲ der die Ziffer 0 auswählen und jeweils mit übernehmen. Nach Eingabe der PIN wird der Zugang freigeschaltet.
-
Im Menü PIN ändern:
Unter Neue PIN eingeben eine selbstgewählte neue vierstellige PIN eingeben. Hierzu nacheinander mit ▲der
eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
Unter Neue PIN wiederhol. die neue PIN nochmals eingeben. Wenn beide Eingaben identisch sind, wird PIN erfolgreich geändert angezeigt.
-
Im Menü Datum eingeben das aktuelle Datum einstellen (Format: TT.MM.20JJ). Hierzu nacheinander mit ▲der eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
-
Im Menü Uhrzeit eingeben > 24h-Format die aktuelle Uhrzeit eingeben (Format: HH:MM). Hierzu nacheinander mit oder eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
Die Grundeinstellungen sind abgeschlossen. Der Status Unkalibriert Start-Taste drücken wird angezeigt.
5.3 Schnitthöhe einstellen
Die Schnitthöhe ist stufenlos zwischen 25 – 55 mm manuell verstellbar.
i HINWEIS Für die Kalibrierfahrt (siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite 23) sowie für das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 25) wird eine Schnitthöhe von 55 mm empfohlen.
- Abdeckung (10/1) öffnen.
- Schnitthöhe einstellen (Die aktuelle Schnitthöhe wird im Sichtfenster (10/3) in Millimetern angezeigt):
■ Schnitthöhe (d. h. Rasenhöhe) erhöhen: Drehknopf (10/2) im Uhrzeigersinn (10/+) drehen.
■ Schnitthöhe (d. h. Rasenhöhe) reduzieren: Drehknopf (10/2) gegen den Uhrzeigersinn (10/−) drehen.
- Abdeckung schließen.
5.4 Automatische Kalibrierfahrt durchführen
i HINWEIS Führen Sie vor Inbetriebnahme die Kalibrierfahrt (siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite 23) oder das Einlernen der Startpunkte (siehe Kapitel 7.5.2 "Startpunkte einstellen", Seite 25) durch.
Gerät auf Ausgangsposition stellen (09)
- Gerät innerhalb der Mähfläche auf die Ausgangsposition stellen:
■ min. 1 m links und 1 m vor der Basisstation
■ mit der Frontseite zum Begrenzungskabel ausgerichtet
Kalibrierfahrt starten
-
Prüfen, ob sich im voraussichtlichen Bewegungsbereich des Geräts keine Hindernisse befinden. Das Gerät muss mit beiden Vorderrädern über das Begrenzungskabel fahren können. Ggf. Hindernisse beseitigen oder Kabel temporär nach innen verlegen (min 35 cm erforderlich).
-
Mit derät starten. Es wird im Display angezeigt:
■ ! Warnung ! Antrieb startet
Kalibrierung, Phase [1]
Während der Kalibrierfahrt
Das Gerät fährt zur Ermittlung der Signalstärke im Begrenzungskabel zuerst zweimal gerade über das Begrenzungskabel hinaus sowie anschließend in die Basisstation und bleibt dort stehen.
Es wird am Display die Meldung Kalibrierung abgeschlossen angezeigt.
■ Der Akku wird geladen.
i HINWEIS Das Gerät muss beim Einfahren in der Basisstation stehen bleiben. Trifft das Gerät beim Einfahren in die Basisstation die Kontakte nicht, fährt es am Begrenzungskabel weiter. Wenn das Gerät durch die Basisstation fährt, ist der Kalibriervorgang fehlgeschlagen. In diesem Fall muss die Basisstation besser ausgerichtet und der Kalibriervorgang wiederholt werden.
Nach der Kalibrierfahrt
Die voreingestellte aktuelle Mähdauer wird angezeigt.
Für alle weiteren Einstellungen siehe Kapitel 7 "Einstellungen", Seite 24.
Robolinho 700/1200/2000
i HINWEIS Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicher zu stellen und Fehlermeldungen zu verringern muss die Schleifenlänge gemessen werden.
Sehen Sie dazu auch
Startpunkte einstellen [▶ 25]
6 BEDIENUNG
6.1 Gerät manuell starten
-
Mit Gerät einschalten.
Für außerplanmäßiges Randmähen: siehe Kapitel 7.7 "Randmähen bei manuellem Start", Seite 26. -
Mit Gerät manuell starten.
6.2 Mähbetrieb abbrechen
■ Robolinho 500/1150: auf dem Gerät drücken.
■ Robolinho 700/1200/2000: Auf der Basisstation (08/4) oder auf dem Gerät drücken. Das Gerät fährt automatisch in die Basisstation. Es löscht den Mähplan des aktuellen Tages und startet wieder am nächsten Tag zur eingestellten Zeit.
■ auf dem Gerät drücken.
Der Mähbetrieb wird für eine halbe Stunde unterbrochen.
■ auf dem Gerät drücken.
Das Gerät wird abgeschaltet.
HINWEIS In Gefahrensituationen kann das Gerät mit der STOPP-Taste (08/2) gestoppt werden.
6.3 Nebenfläche mähen (01/NF)
- Gerät anheben und von Hand in die Nebenfläche setzen.
- Mit Gerät einschalten.
- Mit Hauptmenü aufrufen.
- oder * Einstellungen
- oder * Nebenfläche mähen
- Mit oder Mähzeit auswählen.
- Mit Gerät manuell starten.
Je nach Einstellung: Das Gerät mäht die eingestellte Zeit und schaltet sich dann ab oder mäht, bis der Akku leer ist.
Nach dem Mähen der Nebenfläche das Gerät wieder von Hand in die Basisstation stellen.
7 EINSTELLUNGEN
7.1 Einstellung aufrufen – Allgemein
- Mit Euptmenü aufrufen. Hinweis: Das Sternchen * vor dem Menüpunkt zeigt an, dass er gerade ausgewählt ist.
- oder * Einstellungen
- Mit oder gewünschten Menüpunkt auswählen und mit übernehmen.
- Einstellungen vornehmen. Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nach- folgenden Abschnitten beschrieben.
- Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
i HINWEIS Weitere Menüpunkte: siehe Kapitel 5.2 "Grundeinstellungen vornehmen", Seite 22.
7.2 Tastentöne aktivieren/deaktivieren
-
oder * Tastentöne
-
Tastentöne aktivieren/deaktivieren:
■ oder Aktivieren : —
Tastentöne aktivieren.
■ oder ▲ deakt. : —
Tastentöne deaktivieren.
7.3 Eco-Mode aktivieren/deaktivieren (Robolinho 700/1200/2000)
Im Eco-Mode wechselt das Gerät in den energiesparenden Modus. Dadurch werden der Energieverbrauch und die Geräuschemissionen reduziert.
i HINWEIS Bei hohem und dichtem Gras sowie bei dichtem Rollrasen nicht zu empfehlen bzw. evtl. nicht möglich.
- order * EcoMode
- Eco-Mode aktivieren/deaktivieren:
Aktivieren Eco-Mode aktivieren.
■ Deakt. — Eco-Mode deaktivieren.
7.4 Regensensor einstellen (Robolinho 700/1200/2000)
i HINWEIS Mähen bei trockenem Gras reduziert Verschmutzungen. Durch das Aktivieren des Regensensors und das Einstellen einer Verzögerungszeit kann verhindert werden, dass das Gerät bei nassem Gras mäht.
Wenn der Regensensor aktiviert ist, fährt das Gerät bei beginnendem Regen in die Basisstation zurück. Dort bleibt es so lange, bis der Regensensor abgetrocknet ist. Anschließend wartet es noch die Zeit ab, die als Verzögerung eingestellt ist, bevor es den Mälbetrieb fortsetzt. Die Empfindlichkeit des Regensensors ist einstellbar.
- outer * Regensensor
- Regensensor aktivieren/deaktivieren:
■ oder Aktivieren : —
Regensensor aktivieren.
oder deakt.: —
Regensensor deaktivieren.
- Verzögerung des Regensensors einstellen:
▲ oder ▼ Regensensor Verzög —
xx Stunden xx Minuten Mit ▲ der gewünschten Wert für die Verzögerung auswählen und mit übernehmen.
- Empfindlichkeit des Regensensors einstellen:
■ oder ▲ Regen Empfindl. — ■ Mit ▲ der gewünschten Wert für die Empfindlichkeit einstellen und mit übernehmen.
7.5 Mähprogramm einstellen
7.5.1 Mähprogramm einstellen – Allgemein
- Mit Hauptmenü aufrufen.
- oder * Programme
- Mit oder Merubunkt auswählen und mit übernehmen.
- Einstellungen vornehmen. Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.
7.5.2 Startpunkte einstellen
Startpunkte lernen
- Gerät in die Basisstation stellen.
- Mit Gerät einschalten.
- Mit Hauptmenü aufrufen.
- oder * Programme
- oder * Startpunkte
- oder * Startpunkte lernen
- oder * Starte Lehrfahrt für Startpunkte —
■ oder ▲start . Das Gerät fährt das Begrenzungskabel entlang.
■ oder Hier, wenn das Gerät den gewünschten Startpunkt erreicht hat. Der Startpunkt wird gespeichert.
- oder Setze Startpunkt 1, wenn bei der Lernfahrt kein Startpunkt festgelegt wurde. Wenn hier kein Startpunkt festgelegt wird, werden die Startpunkte automatisch festgelegt.
- oder Startpunkt x: XXm, wenn der letzte Startpunkt erreicht wurde.
Startpunkte manuell festlegen (01)
Der erste Startpunkt (01/X0) ist voreingestellt und befindet sich 1 m rechts neben der Basisstation. Hinter diesem Punkt können weitere Startpunkte definiert werden:
■ Robolinho 500/700/1150: bis zu drei Startpunkte
(X1 – X3)
■ Robolinho 1200: bis zu sechs Startpunkte (X1 – X6)
■ Robolinho 2000: bis zu neun Startpunkte (X1 – X9)
Beim Festlegen der Startpunkte ist zu beachten:
Startpunkte nicht zu weit von der Basisstation entfernt bzw. zu nah zueinander setzen (02/f).
- Nur so viele Startpunkte wie nötig verwenden.
- order * \$artpunkte
- oder *Punkt X1 bei [020m]
Mit ▲der nacheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
- oder * Punkt x2 bei [075m]
Mit ▲der nacheinander eine Ziffer auswählen und jeweils mit übernehmen.
- Falls nötig, weitere Startpunkte festlegen.
- Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
7.5.3 Mähzeiten einstellen
i HINWEIS Zwischen Programmierung der Mähzeiten und dem Mähstart müssen min. 30 min. liegen. Wenn nicht, startet das Gerät frühestens 30 min nach der letzten Tastenbetätigung.
Im Menüpunkt wochenprogramm werden die Tage und Zeiten eingestellt, zu denen das Gerät mähen soll. Passen Sie diese Einstellungen ggf. an Ihre Gartengröße an. Wenn nach ca. einer Woche noch ungemähte Bereiche zu sehen sind, erhöhen Sie die Mähzeiten.
- oder * wüchenprogramm
■ oder ▲ Alle Tage [X]: Das Gerät mäht jeden Tag zu den eingestellten Zeiten. Wird Alle Tage [ ] ange-
zeigt, dann mäht das Gerät nur an den eingestellten Wochentagen.
▲ oder ▼ Montag [X]...* Sonntag [X]: Das Gerät mäht am eingestellten Wochentag zu den eingestellten Zeiten. Wird z. B. Montag [ ] angezeigt, dann mäht das Gerät am jeweiligen Tag nicht.
- oder Andern : Den jeweiligen Tag aktivieren [X] oder deaktivieren [ ], Zeiten, Mähart und Startpunkte einstellen.
- Einstellungen für alle Tage oder den jeweiligen Tag vornehmen:
z. B. *[M] 07:00-10:00 [?]: Normales Mähen [M] von 07:00 – 10:00 Uhr mit automatisch wechselndem Startpunkt 0 – 9 [?].
z. B. *[R] 16:00-18:00 [1]: Das Gerät startet um 16:00 Uhr mit dem Randmähen [R] und fährt am gesamten Begrenzungskabel entlang. Danach beginnt das Flächenmähen am Startpunkt 1 [1]. Um 18:00 Uhr bzw. sobald der Akku entladen ist, fährt das Gerät zur Basisstation zurück.
■ oder Ändern : Ausgewählte Einstellung ändern.
■ oder weiter : Geänderte Einstellung bestätigen und weiter zur nächsten Einstellung.
- oder Speichern : Alle geänder- ten Einstellungen des Menüpunkts speichern.
7.6 inTOUCH
Eine bestehende Verbindung zu einem Gateway kann getrennt werden. Dadurch wird das Gerät für 30 Minuten offen für einen neuen Verbindungsaufbau.
HINWEIS Um später eine Verbindung aufzubauen, muss die Verbindung zuerst erneut getrennt werden, auch wenn das Gerät zuvor nicht mit einem Gateway verbunden war.
- oder *inOUCH
-
Verbindung trennen Gerät meldet: Fertig.
-
Mit bestätigen und zum Menü zurückkehren.
7.7 Randmähen bei manuellem Start
Für den manuellem Start können Sie hier einstellen, dass das Gerät mit dem Randmähen beginnt.
Randmähen zu den programmierten Mähzeiten durchführen: siehe Kapitel 7.5.3 "Mähzeiten einstellen", Seite 25.
- oder * Rundmähen
- oder * bei manuellem Star
7.8 Nebenflächenmähen einstellen
-
oder * Nebenfläche mähen
-
Mähzeiten einstellen:
■ oder ▼naktiv : — Nebenflächenmähen ist abgeschaltet.
■ oder aktiv : — Gerät mäht solange, bis der Akku leer ist.
oder Mahzeit in min : — Gerät mäht für die eingestellte Zeit die Nebenfläche. Es sind folgende Mähzeiten einstellbar: 30/60/90/120/bis Akku leer.
7.9 Displaykontrast einstellen
Falls das Display, z. B. bei Sonneneinstrahlung, schlecht ablesbar ist, kann die Anzeige durch Verändern des Displaykontrasts verbessert werden.
- oder * Displaykontrast
- Mit oder Displaykontrast erhöhen/ver- ringern und mit übernehmen.
7.10 Einstellungsschutz
Wenn der Einstellungsschutz deaktiviert ist, muss nur beim Quittieren sicherheitsrelevanter Fehler die PIN eingegeben werden.
-
oder * Einstellungsschutz
-
Einstellungsschutz aktivieren/deaktivieren:
■ oder Aktivieren : — Einstellungsschutz aktivieren. ■ oder Deakt. : — Einstellungsschutz deaktivieren.
7.11 Neu kalibrieren
Wenn die Lage oder die Länge des Begrenzungskabels verändert wurden, oder das Gerät
das Begrenzungskabel nicht mehr findet, ist eine Neukalibrierung notwendig.
- oder Neu kalibrieren
- Kalibrierung zurücksetzen?
- Kalibrierfahrt durchführen: siehe Kapitel 5.4 "Automatische Kalibrierfahrt durchführen", Seite 23.
7.12 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Die Werkseinstellungen des Geräts können, z. B. vor einem Verkauf, wiederhergestellt werden.
- oder * werkseinstellungen Gerätmeldet: Einstellungen erfolgreich wiederhergestellt
8 INFORMATIONEN ANZEIGEN
Das Menü Informationen dient der Anzeige von Gerätedaten. In diesem Menü können keine Einstellungen vorgenommen werden.
- Mit Hauptmenü aufrufen.
- oder * Informationen
- Mit oder Menupunkt auswählen und mit übernehmen.
Hinweis: Die Menüpunkte sind in den nachfolgenden Absätzen beschrieben.
- Mit zum Hauptmenü zurückkehren.
Messerservice
Zeigt, in wie vielen Betriebsstunden ein Messerservice erforderlich ist. Der Zähler kann manuell zurückgesetzt werden. Den Messerservice von einem AL-KO Fachhändler, Techniker oder Servicepartner durchführen lassen.
Zähler für Messerservice zurücksetzen:
- oder Bestätigen
Hardware
Zeigt Informationen über das Gerät, wie z. B. Typ, Herstellungsjahr, Betriebsstunden, Seriennummer, Anzahl der Mäheinsätze, Gesamte Mähzeit, Anzahl der Ladezyklen, Gesamte Ladezeit, Länge der Schleife des Begrenzungskabels.
Software
Zeigt die Software-Version.
i HINWEIS Halten Sie die Software des Robolinho Mähroboters immer aktuell. Prüfen Sie regelmäßig die Firmware-Version und aktualisieren Sie diese falls nötig. Die Robolinho Updater Software finden Sie im Internet unter: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater
Programminfo
Zeigt aktuelle Einstellungen, wie z. B. die gesamte wöchentliche Mähzeit.
Störungen
Zeigt die zuletzt aufgetretenen Störungsmeldungen mit Datum, Uhrzeit und Fehlercode.
9 WARTUNG UND PFLEGE
⚠ VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharfkantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!
9.1 Reinigung
ACHTUNG! Gefahr durch Wasser. Wasser im Roboter-Rasenmäher und in der Basisstation führt zu Schäden an elektrischen Bauteilen.
■ Spritzen Sie Roboter-Rasenmäher und Basisstation nicht mit Wasser ab.
Roboter-Rasenmäher reinigen
⚠ VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.
■ Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.
Einmal in der Woche durchführen:
- Mit Gerät ausschalten.
- Gehäuseoberfläche mit einem Handfeger, einer Bürste, einem feuchten Lappen oder einem feinen Schwamm abwischen.
- Unterboden, Mähdeck und Schneidmesser mit einer Bürste abbürsten.
- Schneidmesser auf Beschädigungen prüfen. Ggf. austauschen: siehe Kapitel 9.3 "Schneidmesser wechseln", Seite 28.
Basisstation reinigen
- Grasreste und Laub oder andere Gegenstände regelmäßig aus der Basisstation entfernen.
- Oberfläche der Basisstation mit einem feuchten Lappen oder einem feinen Schwamm abwischen.
9.2 Regelmäßige Prüfung
Allgemeine Prüfung
- Prüfen Sie einmal in der Woche die gesamte Installation auf Beschädigungen:
Gerät
Basisstation
Begrenzungskabel
Netzteil
- Defekte Teile durch Original-Ersatzteile von AL-KO ersetzen bzw. durch AL-KO Service-stelle ersetzen lassen.
Freilauf der Rollen prüfen
Einmal in der Woche durchführen:
- Die Bereiche um die Rollen gründlich von Grasresten und Verschmutzungen befreien. Dabei einen Handfeger und einen Lappen benutzen.
- Prüfen, ob die Rollen frei laufen und ob sie lenkbar sind.
Hinweis: Wenn die Rollen schwergängig oder nicht lenkbar sind, von AL-KO Servicestelle austauschen lassen.
Kontaktflächen am Roboter-Rasenmäher prüfen
- Verschmutzungen mit einem Lappen reinigen und dann mit Kontaktfett geringfügig einfetten.
Ladekontakte der Basisstation prüfen
- Netzstecker ziehen.
- Ladekontakte in Richtung Basisstation drücken und loslassen. Die Ladekontakte müssen wieder in die Ausgangsstellung zurückfedern.
Hinweis: Wenn die Ladekontakte nicht zurückfedern, von AL-KO Servicestelle austauschen lassen.
9.3 Schneidmesser wechseln
⚠ VORSICHT! Verletzungsgefahr durch
Schneidmesser. Die Schneidmesser sind sehr scharf und können Schnittverletzungen hervorrufen.
■ Tragen Sie Schutzhandschuhe!
Achten Sie darauf, dass Körperteile nicht in die Schneidmesser geraten.
ACHTUNG! Gerätebeschädigung durch unsachgemäße Reparatur. Durch das Ausrichten verbogener, eingebauter Schneidmesser kann der Messerteller beschädigt werden.
■ Richten Sie verbogene Schneidmesser nicht aus.
Ersetzen Sie verbogene Schneidmesser durch Original-Ersatzteile von AL-KO.
Abgenutzte oder verbogene Schneidmesser müssen ausgewechselt werden.
- Mit Gerät ausschalten.
- Gerät mit den Schneidmessern nach oben ablegen.
- Befestigungsschrauben herausdrehen.
- Schneidmesser aus dem Messersitz herausnehmen.
- Messersitz mit einer weichen Bürste reinigen.
i HINWEIS Die Schneidmesser sind auf der gesamten Länge angeschliffen und können daher auch um 180° gedreht montiert werden, wodurch sich ihre Laufzeit verdoppelt.
- Schneidmesser wechseln:
■ Falls Schneidmesser seit der Erstmontage noch nicht gedreht wurden: Schneidmesser um 180° drehen und mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend wieder in den Messersitz einsetzen und Befestigungsschrauben wieder handfest eindrehen.
■ Falls Schneidmesser seit der Erstmontage schon einmal gedreht wurden: Neue Schneidmesser mit der angeschliffenen Seite zum Gerät zeigend in den Messersitz einsetzen und neue Befestigungsschrauben handfest eindrehen.
Hinweis: Es dürfen nur Original-Ersatzteile von AL-KO verwendet werden.
Bei starken, mit einer Bürste nicht entfernbaren Verschmutzungen muss der Messerteller gewechselt werden, da eine Unwucht zu erhöhter
Geräuschentwicklung, zu erhöhtem Verschleiß und zu Funktionsstörungen führen kann.
Die Räummesser müssen in der Regel nicht ge- wechselt werden.
10 TRANSPORT
Gehen Sie zum Transportieren des Geräts wie folgt vor:
- Mit oder der Stopptaste Gerät stoppen.
- Mit Gerät ausschalten.
- Gerät beidhändig am Gehäuse anheben:
■ Schneidmesser dürfen nicht berührt werden.
■ Schneidmesser müssen immer vom Körper wegzeigen.
11 LAGERUNG
11.1 Roboter-Rasenmäher einlagern
Das Gerät über den Winter, bzw. wenn es voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist, einlagern.
- Akku vollständig aufladen (siehe Kapitel 5.1 "Akku laden (08)", Seite 22)
- Gerät gründlich reinigen (siehe Kapitel 9.1 "Reinigung", Seite 27).
- Gerät aufbewahren:
■ stehend auf allen Rädern
an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
■ außerhalb der Reichweite von Kindern
11.2 Ladesäule einlagern
Die Ladesäule über den Winter, bzw. wenn sie voraussichtlich länger als 30 Tage außer Betrieb ist, einlagern.
- Netzteil vom Netz trennen und von der Basisstation abstecken.
- Ladesäule abbauen:
■ Beide Schrauben der Ladesäule (08/5) herausdrehen.
Ladesäule durch Kippen von der Basisstation lösen.
■ Steckverbindung der Kabel von Basisstation und Ladesäule lösen.
- Öffnung des Sockels (08/6) mit beiliegender Winterabdeckung (08/7) verschließen.
- Ladesäule aufbewahren:
■ an einem trockenen, abschließbaren und frostgeschützten Platz
■ außerhalb der Reichweite von Kindern
11.3 Begrenzungskabel überwintern
Das Begrenzungskabel kann im Boden verbleiben und muss nicht entfernt werden.
12 ENTSORGUNG
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor der Abgabe entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
- Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
■ Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung.
Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb der Mülltonne, so steht dies für Folgendes:
■ Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005 % Quecksilber
Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmium
■ Pb: Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei
Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
■ Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
■ Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)
Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.
Hinweise zur Verpackung

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen
Der integrierte Akku muss vor der Entsorgung des Geräts ausgebaut und gesondert umweltgerecht entsorgt werden.

- Schrauben (1) herausdrehen.
- Deckel des Akkufachs (2) abnehmen.
- Akku (3) abstecken und herausnehmen.
- Deckel wieder aufsetzen und Schrauben wieder eindrehen.
13 HILFE BEI STÖRUNGEN
13.1 Geräte- und Handhabungsfehler korrigieren

VORSICHT! Verletzungsgefahr. Scharf-
kantige und sich bewegende Geräteteile können zu Verletzungen führen.
■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reinigungsarbeiten immer Schutzhandschuhe!

HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen,
die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.
| Störung Ursache Beseitigung | ||
| Gerät startet nicht. Akku ist leer. Gerät in der Basisstation laden. | ||
| Gerät fährt sich fest und gräbt sich ein. Die Räder drehen sich weiter. | Stoßsensoren lösen nicht aus. | AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
| Gras ist zu hoch. | Schnitthöhe erhöhen, danach zur gewünschten Höhe stufenweise ab- senken.Gras mit einem Rasenmäher kurz mähen. | |
| Gerät setzt auf einer Une- benheit der Rasenfläche auf. | Unebenheit beseitigen. | |
| Gerät mäht zur falschen Zeit. | Gerät hat die falsche Uhrzeit. Uhrzeit einstellen. | |
| Mähdauer ist falsch einge- stellt. | Mähzeiten einstellen. | |
| Gerät verliert die Zeiteinstel- lungen. | Akku ist defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. | |
| Motor bleibt während des Mähens stehen. | Motor ist überlastet. Gerät ausschalten, auf ebenen Grund oder niedriges Gras stellen und erneut starten. | |
| Akku ist leer. Akku laden. | ||
| Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser wenden oder ggf. aus- tauschen. | ||
| Mähergebnis ist ungleich- mäßig. | Mähzeit ist zu kurz. Längere Mähzeiten programmieren. | |
| Mähbereich ist zu groß. Mähbereich verkleinern. | ||
| Schnitthöhe ist auf zu niedri- ger Stufe. | Schnitthöhe erhöhen, danach zur ge- wünschten Höhe stufenweise absenken. | |
| Schneidmesser sind stumpf. Schneidmesser wenden oder ggf. aus- tauschen. | ||
| Akku-Betriebszeit fällt deut- lich ab. | Schnitthöhe ist auf zu niedri- ger Stufe. | Schnitthöhe erhöhen, danach zur ge- wünschten Höhe stufenweise absenken. |
| Gras ist zu hoch oder zu feucht. | Gras trocknen lassen.Schnitthöhe auf höhere Stufe stel- len. | |
| Gerät vibriert oder Laut- stärke ist zu hoch. | Unwucht im Schneidmesser oder im Schneidmesseran- trieb | Mähdeck reinigen.AL-KO Servicestelle aufsuchen. |
| Akku lässt sich nicht laden bzw. niedrige Akkuspannung | Ladekontakte der Basisstation sind verschmutzt.Kontaktflächen am Gerät sind verschmutzt. | Ladekontakte und Kontaktflächen reinigen. |
| Basisstation hat keinen Strom. | Basisstation an Stromversorgung anschließen. | |
| Gerät trifft die Ladekontakte nicht. | Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anliegen.AL-KO Servicestelle aufsuchen. | |
| Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. | AL-KO Servicestelle aufsuchen. | |
| Ladeelektronik ist defekt. AL-KO Servicestelle aufsuchen. | ||
13.2 Fehlercodes und –beseitigung
HINWEIS Wenden Sie sich bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst.
| Fehlercode Ursache Beseitigung | ||
| CN001: Tilt sensor | Neigungssensor wurde ausgelöst:■ max. Neigung überschritten■ Gerät wurde getragen■ Hang zu steil | Gerät auf eine ebene Fläche stellen und den Fehler quittieren. |
| CN002: Lift sensor | Hebesensor wurde ausgelöst:■ Gerätehülle wurde durch Anheben oder Hindernis nach oben ausgelenkt. | Hindernis entfernen. |
| CN005: Bumper deflected | Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien (z. B. Kollision nahe an der Basisstation). | ■ Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.■ Lage des Begrenzungskabels korrigieren. |
| CN007: No loop signal | ■ Kein Schleifensignal■ Begrenzungskabel ist defekt.■ Schleifensignal ist zu schwach. | ■ LEDs an der Basisstation kontrollieren.■ Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und einstecken.■ Begrenzungskabel auf Beschädigungen kontrollieren. Defektes Ka-bel reparieren. |
| Fehlercode Ursache Beseitigung | ||
| CN008: Loop signal weak | Schleifensignal zu schwachBegrenzungskabel zu tief eingegraben | LEDs an der Basisstation kontrollieren.Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und einstecken.Begrenzungskabel auf die vorgeschriebene Höhe anheben, evtl. direkt auf dem Rasen befestigen. |
| CN010: Bad position | Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenfläche.Begrenzungskabel wurde über Kreuz verlegt. | Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.Lage des Begrenzungskabels um Kurven und Hindernisse korrigieren. Kabelkreuzung beseitigen. |
| CN011: Escaped robot | Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenfläche. | Lage des Begrenzungskabels um Kurven und Hindernisse korrigieren. |
| CN012: Cal: no loopCN015: Cal: outside | Fehler während der Kalibrierung:Gerät kann das Begrenzungskabel nicht finden. | LEDs an der Basisstation kontrollieren.Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und einstecken.Gerät auf die vorgeschriebene Kalibrierposition stellen, genau rechtwinklig ausrichten. Gerät muss das Begrenzungskabel überfahren können. |
| CN017: Cal: signal weak | Fehler während der Kalibrierung:Schleifensignal zu schwachKein SchleifensignalBegrenzungskabel ist defekt. | Gerät auf die vorgeschriebene Kalibrierposition stellen, genau rechtwinklig ausrichten.Stromversorgung der Basisstation kontrollieren. Netzteil aus- und einstecken.Begrenzungskabel auf Beschädigungen kontrollieren. |
| CN018: Cal: Collision | Fehler während der Kalibrierung:Gerät ist an ein Hindernis gestoßen. | Hindernis entfernen. |
| Fehlercode Ursache Beseitigung | ||
| CN038: Battery Akku ist leer: | ||
| Schleife des Begrenzungskabels ist zu lang, zu viele In-seln. | Lage des Begrenzungskabels korrigie-ren. | |
| Beim Aufladen kein Kontakt an den Ladekontakten | ■ Ladekontakte reinigen.■ Gerät in die Basisstation stellen und prüfen, ob die Ladekontakte anlie-gen.■ Ladekontakte von Servicestelle des Herstellers prüfen und erneuern las- sen. | |
| Hindernisse nahe an der Basisstation | Hindernisse entfernen. | |
| Gerät hat sich festgefahren. Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasen-fläche stellen. | ||
| Gerät findet die Basisstation nicht. | ■ Begrenzungskabel auf Beschädi-gungen kontrollieren.■ Begrenzungskabel von Servicestelle des Herstellers durchmessen las- sen. | |
| Akku ist verbraucht. Akku von Servicestelle des Herstellers austauschen lassen. | ||
| Ladeelektronik ist defekt. Ladeelektronik von Servicestelle des Herstellers prüfen lassen. | ||
| CN099: Recov escape Automatische Fehlerbehe-bung nicht möglich | ■ Störungsmeldung manuell quittie-ren.■ Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über-prüfen lassen. | |
| CN104: Battery over heating | ■ Akku ist überhitzt (mehr als 60 °C). Es ist keine Entladung möglich.■ Notabschaltung durch Überwachungselektronik | ■ Gerät ausschalten und Akku abküh-len lassen.■ Gerät nicht auf die Basisstation set- zen. |
| CN110: Blade motor over heating | Mähmotor ist überhitzt (mehr als 80 °C). | ■ Gerät ausschalten und abkühlen lassen.■ Im Wiederholungsfall: Gerät von Servicestelle des Herstellers über-prüfen lassen. |
| CN119: R-Bumper de-flectedCN120: L-Bumper de-flected | Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien. | Hindernis entfernen. |
| CN128: Recov Impossible | Gerät ist auf ein Hindernis aufgefahren und kann sich nicht befreien. | Hindernis entfernen. |
| Gerät ist außerhalb der eingegrenzten Rasenfläche. | Gerät auf die freie, eingegrenzte Rasenfläche stellen.Lage des Begrenzungskabels korrigieren. | |
| CN129: Blocked WL Linker Radmotor ist blockiert. Blockierung entfernen. | ||
| CN130: Blocked WR Rechter Radmotor ist blo-ckiert. | Blockierung entfernen. | |
Die Beschreibung weiterer Fehlercodes finden Sie auf der AL-KO Homepage.
gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts
14 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele-
15 GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
■ Beachten dieser Betriebsanleitung
Sachgemäßer Behandlung
■ Verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
■ Eigenmächtigen Reparaturversuchen
Eigenmächtigen technischen Veränderungen
■ Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
■ Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen (x) gekennzeichnet sind
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE
Contents
of Mähzeit in min : —
7.2 Aktiver/deaktiver knaptoner
- eller * tastelyde
- Aktiver/deaktiver knaptoner:
7.2 Aktivera/deaktivera knappljud
- eller * knappljud
- Aktivera/inaktivera knappljud:
■ eller Aktivera : —
Aktivera knappljud.
■ eller ▼eaktivera : —
Inaktivera knappljud.
7.3 Aktivera/inaktivera Eco-Mode (Robolinho 700/1200/2000)
Programmera startpunkter
Skapa startpunkter manuellt (01)
12 Avfallshändtering 410
13 Feilsøking 411
1. e### * \$###kerhetsinnstillin
- Aktiver/deaktiver innstillingsbeskyttelse:
- oder Aktivere: -Aktiver innstillingsbeskyttelse. - eller deaktivere: -Deaktiver innstillingsbeskyttelse.
-
📌 * Punkt nachal rabot
-
u▲* Punkt X1 pri [020m]
- wA * Punkt X2 pri [075m]