Robolinho 550 W - робот газонокосилка AL-KO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Robolinho 550 W AL-KO в формате PDF.
| Тип продукта | Роботизированная газонокосилка |
| Бренд | AL-KO |
| Модель | Robolinho 550 W |
| Электропитание | Базовая станция с блоком питания 230 В ~ 50 Гц |
| Аккумулятор | Li-Ion перезаряжаемый, номинальное напряжение 18 В, емкость не указана (примерно 2,5 А·ч) |
| Максимальная площадь скашивания | Примерно 550 м² (в зависимости от модели) |
| Высота стрижки | Регулируется вручную от 25 до 55 мм |
| Максимальный уклон | 45 % (45 см перепада высоты на метр горизонтали) |
| Система стрижки | Вращающийся режущий диск с 3 поворотными лезвиями |
| Датчик дождя | Да, с регулировкой чувствительности и задержки |
| Датчик подъема | Да, немедленно останавливает лезвия |
| Датчик наклона | Да, обнаруживает уклоны и перевороты |
| Обнаружение препятствий | Передние и боковые датчики удара |
| Подключение | WiFi 2,4 ГГц, приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden |
| Программирование стрижки | Еженедельное расписание, точки старта, режим прохода |
| Уровень шума | Не указан (примерно < 65 дБ(А)) |
| Вес | Примерно 9 кг (не указано, оценка) |
| Размеры (Д x Ш x В) | Не указаны (примерно 50 x 40 x 25 см) |
| Комплект поставки | Робот-газонокосилка, базовая станция, блок питания, периферийный кабель, садовые колышки, инструкция |
| Гарантия | Соответствует национальному законодательству, расходные детали исключены |
Часто задаваемые вопросы - Robolinho 550 W AL-KO
Вопросы пользователей о Robolinho 550 W AL-KO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего робот газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Robolinho 550 W - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Robolinho 550 W бренда AL-KO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Robolinho 550 W AL-KO
ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД
Садржај
2.2 Роботска косилица (02) 182
2.4 Командно полье (03) 182
2.5 Дисплеј.... 183
14 Служба за кориснике/Сервис 204
1 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА УПОТРЕБУ
2.2 Роботска косилица (02)
Бр. Саставни део
2.4 Командно полье (03)
Бр. Саставни део
| 1 | [CA3D] (тастер Home): Прекинути режим![]() |
| 2 Се | ![]() |
| 3 Ди | ![]() |
| 4 | ![]() |
Бр. Саставни део
ПАЖЊА! Аутоматска косилица ради!
- илиChange: Изменити изабрану поставку.
10 ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ
14 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Оглавление
1 Информация о руководстве по эксплуатации .... 397
1.1 Символы на титульной странице ... 397
1.2 Условные обозначения и сигналь-
ные слова .... 397
2 Описание продукта ...... 398
2.1 Комплект поставки (01)...... 398
2.2 Роботизированная газонокосилка (02) 398
2.3 Символы на устройстве ..... 398
2.4 Панель управления (03) 399
2.5 Дисплей 399
2.6 Структура меню.... 399
2.7 Базовая станция (04)...... 400
2.8 Аккумулятор 401
2.9 Описание функционирования...... 401
2.10 Безпроводной радиомодуль и приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden.... 402
3 Безопасность 402
3.1 Использование по назначению..... 402
3.2 Случаи неправильного применения403
3.3 Предохранительные и защитные у-
стройства.... 403
3.3.1 Ввод PIN-кода и PUK-кода...... 403
3.3.2 Датчики.... 403
3.4 Указания по технике безопасности 403
3.4.1 Операторы 403
3.4.2 Средства индивидуальной за-
щиты 404
3.4.3 Безопасность людей и живот-
ных..... 404
3.4.4 Безопасность устройства...... 404
3.4.5 Электрическая безопасность ... 404
4 Монтаж 404
4.1 Распаковка устройства.... 404
4.2 План области скашивания (05)...... 404
4.3 Подготовка области скашивания.... 405
4.4 Монтаж базовой станции (07/a, 17) 405
4.5 Установка ограничительного кабеля .....405
4.5.1 Подключение ограничительного кабеля к базовой станции (07/b).....405
4.5.2 Прокладка ограничительного кабеля (05)...... 406
4.5.3 Изоляция препятствий.....406
4.5.4 Сужение проходов (05/h)...... 407
4.5.5 Исключение уклонов (15)......407
4.5.6 Прокладка запасов кабеля (11). 407
4.5.7 Типичные ошибки при проклад-
ке кабелей (06) 407
4.6 Подключение базовой станции к блоку питания (08)...... 407
4.7 Проверка соединений на базовой станции (08) 407
4.8 Установка комплекта для быстрого самонаведения ....408
5 Ввод в эксплуатацию....408
5.1 Зарядка аккумулятора (12) ...... 408
5.2 Установка основных настроек..... 408
5.3 Регулировка высоты среза (14)...... 408
5.4 Выполнение автоматической кали-
бровки.....409
6 Управление ....409
6.1 Запуск устройства вручную ..... 409
6.2 Отмена работы в режиме скашивания .... 409
6.3 Скашивание дополнительной площади (05/NF)...... 410
7 Настройки.... 410
7.1 Вызов настройки — общие .....410
7.2 Включение/отключение сигналов нажатия кнопок ....410
7.3 Включение/отключение режима
ECO 410
7.4 Установка датчика дождя ..... 410
7.5 Установка программы скашивания . 411
7.5.1 Установка программы скашивания — общее 411
7.5.2 Установка исходных точек..... 411
7.5.3 Установка времени скашивания ..... 411
7.5.4 Режим прохода 412
7.6 inTOUCH 412
7.7 Скашивание краев при ручном запуске..... 412
7.8 Установка скашивания дополнительной площади.... 412
7.9 Настройка контрастности дисплея . 413
7.10 Защита настроек.... 413
7.11 Повторная калибровка 413
7.12 Восстановление заводских настро- ек 413
8 Просмотр информации ..... 413
9 Техобслуживание и уход 414
9.1 Очистка 414
9.2 Регулярные испытания...... 414
9.3 Замена ножа.... 414
10 Устранение неисправностей ..... 415
10.1 Исправление ошибок устройства и обработки 415
10.2 Коды ошибок и устранение ошибок 417
11 Транспортировка.... 420
12 Хранение.... 420
12.1 Размещение роботизированной газонокосилки 420
12.2 Демонтаж и хранение зарядной станции (18, 19)...... 420
12.3 Хранение ограничительного кабеля в зимний период.... 420
13 Утилизация 421
14 Сервисное обслуживание.... 422
15 Информация о декларации соответствия.... 422
16 Гарантия.... 422
1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все осталь-
ные языковые версии — это переводы о- ригинального руководства по эксплуатаци- и.
Всегда держите это руководство по эксплуатации под рукой, чтобы прочитать его, если вам потребуется информация об устройстве.
Передавайте устройство другим лицам только вместе с этим руководством по эксплуатации.
■ Прочтите и соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждения, приведенные в данном руководстве по эксплуатации.
1.1 Символы на титульной странице
Символ Значение

Обязательно прочитайте данное руководство по эксплуатации перед вводом в эксплуатацию. Это необходимо для безопасной и безотказной работы.

Руководство по эксплуатации

Осторожно обращайтесь с литий-ионными аккумуляторами! В частности, соблюдайте указания по транспортировке, хранению и утилизации в данном руководстве по эксплуатации!
1.2 Условные обозначения и сигнальные слова
⚠️ ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приводит к смерти или серьезным травмам.
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам.
⚠ ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести травмам легкой и средней тяжести.
ВНИМАНИЕ! Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к имущественному ущербу.
ПРИМЕЧАНИЕ Специальные указания для облегчения понимания и эксплуатации.
2 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
В этой документации описана полностью автоматическая аккумуляторная роботизированная газонокосилка, которая свободно перемещается по газону. Высота среза регулируется.
2.1 Комплект поставки (01)
Комплект поставки включает в себя перечисленные позиции. Проверьте, все ли позиции в наличии:
| Номер | компонента |
| 1 | Роботизированная газонокосилка |
| 2 | Краткое руководство |
| 3 | Руководство по эксплуатации |
| 4 | Фиксаторы для крепления ограничительного кабеля * |
| 5 | Блок питания |
| 6 | Базовая станция, включая газонные винты (5 шт.) |
| 7 | Ограничительный кабель * |
| 8 | Жалюзи радиатора * |
* в зависимости от модели (см. технические характеристики)
Дата производства
Дата производства изделия указана на заводской табличке. Дата производства соответствует первым четырем цифрам серийного номера - АААААА.
X: год производства
Y: месяц производства (A = январь)
■ ZZ: день производства
2.2 Роботизированная газонокосилка (02)
| Номер | компонента |
| 1 | Панель управления с дисплеем (внутренняя) |
| 2 | Кнопка STOP (немедленно останавливает устройство и нож за 2 с) |
| 3 | Зарядные контакты |
| Номер | компонента |
| 4 Регулировка высоты (внутренняя) | |
| 5 Передние колеса (управляемые) | |
| 6 Косилка | |
| 7 Приводное колесо | |
| 8 Лезвие ножа | |
| 9 Крепежный болт | |
| 10 Лезвие расширителя | |
| 11 Нож | |
| 12 Отсек для аккумулятора | |
2.3 Символы на устройстве
| Символ | Значение |
![]() | Опасность травмирования и материального ущерба в результате выбрасывания посторонних предметов! |
![]() | Соблюдать особую осторожность при использовании прибора! |
![]() | Берегите руки и ноги от режущего механизма! |
![]() | Соблюдать безопасное расстояние! |
![]() | Перед вводом в эксплуатацию прочитать руководство по эксплуатации! |
![]() | Введите PIN-код для запуска устройства! |
![]() | Не ездите на устройстве! |
2.4 Панель управления (03)
| Номер | компонента |
| 1 | [XTAB](Кнопка Home): отмена работы в режиме скашивания, устройство возвращается к базовой станции. день в запрограммированный промежуток времени. |
| 2 | Датчик дождя: регистрирует, идет ли дождь (см. глава 7.4 "Установка датчика дождя", Стр. 410). |
| 3 | Дисплей: отображается текущее рабочее состояние устройства, название выбранного меню, пункты меню и функции, которые необходимо выбрать (см. глава 2.5 "Дисплей", Стр. 399). |
| 4 | [WAYB][Клавиши со стрелками): выбор пунктов меню, увеличение и уменьшение численных значений, выбор настроек. |
| 5 | [SHW](Кнопка Start/Pause (Пуск/приостановка)):■ 1 нажатие: запуск и останов работы в режиме скашивания вручную.■ 2 нажатия: возобновление работы в режиме скашивания сразу после нажатия кнопки Home (Домой). |
| 6 | [функциональные кнопки): вызов функции, которая отображается над кнопкой на дисплее. |
| 7 | (Кнопка On/Off (Вкл./выкл.)): включение и выключение устройства. |
| Номер | компонента |
| 8 | (Кнопка меню): вызов главного меню. |
2.5 Дисплей

| Номер | Светодиод |
| 1 | Название выбранного меню (здесь: Osnovnoje menju) |
| 2 | Пункты меню: Одновременно отображаются только два пункта меню (здесь: Ustanovki и Informacija).Используйте кнопки ⚠️ для отображения дополнительных пунктов меню. |
| 3 | Функции для выбранного пункта меню (здесь: Ustanovki). Функции можно вызвать с помощью кнопок ⚠️. |
| 4 | Звездочка для выделения отображаемого пункта меню (здесь: Ustanovki) |
2.6 Структура меню
Osnovnoje menju
Programmy
Programma nedeli см. глава 7.5 "Установка программы скашивания", Стр. 411
Punkt nachal rabot см. глава 7.5.2 "Установка исходных точек", Стр. 411
Program Info см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 413
Ustanovki
Vremya см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 408
Vremja см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 408
Jazyk см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 408
PIN-Code см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 408
Zvuk klavishej см. глава 7.2 "Включение/отключение сигналов нажатия кнопок", Стр. 410
EcoMode см. глава 7.3 "Включение/отключение режима ECO", Стр. 410
Quick Homing Kit см. глава 4.8 "Установка комплекта для быстрого самонаведения", Стр. 408
Sensor dozhdya см. глава 7.4 "Установка датчика дождя", Стр. 410
Zaderzhka dozh.sen см. глава 7.4 "Установка датчика дождя", Стр. 410
Chuvstv. datchika см. глава 7.4 "Установка датчика дождя", Стр. 410
inTOUCH см. глава 7.6 "inTOUCH", Спр. 412
Koschenie po kraju см. глава 7.7 "Скашивание краев при ручном запуске", Стр. 412
Dopolnitjel'naja ploschtschad' aktiv/ne aktiven см. глава 7.8 "Установка скашивания дополнительной площади", Стр. 412
Kontrast displeja см. глава 7.9 "Настройка контрастности дисплея", Стр. 413
Zawita ustanovok см. глава 7.10 "Защита настроек", Стр. 413
Novaja kalibrovka см. глава 7.11 "Повторная калибровка", Стр. 413
Zavodskie ustanovki см. глава 7.12 "Восстановление заводских настроек", Стр. 413
Informacija
Servis nozha см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 413
Hardware см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 413
Software см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 413
Program Info см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 413
Nepoladki см. глава 8 "Просмотр информации", Стр. 413
2.7 Базовая станция (04)
| Номер | компонента |
| 1 | Базовая пластина |
| 2 | Индикатор состояния |
* в зависимости от модели (см. технические характеристики)
| Номер | компонента |
| 3 | Контакт зарядной станции |
| 4 | Кнопка Home (Домой) [IMAGE] |
| 5 | Колонка зарядной станции |
| 6 Кабельная шахта | |
| 7 Углубление для колеса | |
| 8 Отверстие для газонных винтов (9) | |
| 9 Газонные винты | |
2.8 Аккумулятор
Аккумулятор может быть заменен пользователем.
ПРИМЕЧАНИЕ Перед первым использованием аккумулятор необходимо полностью зарядить. Аккумулятор можно заряжать при любом уровне заряда. Прерывание зарядки не приводит к повреждению аккумулятора. Аккумулятор можно заряжать только при включенном устройстве.
Аккумулятор поставляется в частично за-
ряженном состоянии. При нормальной ра-
боте аккумулятор заряжается регулярно.
При этом устройство помещается на базо-
вую станцию.
Встроенная измерительная электроника автоматически прекращает процесс зарядки, когда достигается 100% уровень заряда.
Процесс зарядки работает только в том случае, если зарядные контакты базовой станции находятся в идеальном контакте с контактными поверхностями устройства.
При температуре выше 45 °C встроенная схема защиты предотвращает зарядку аккумулятора. Это предотвращает разрушение аккумулятора.
Если время работы аккумулятора значительно сокращается, несмотря на полную зарядку, аккумулятор необходимо самостоятельно заменить.
Если аккумулятор разряжен ниже порога производителя из-за старения или длительного хранения, его нельзя перезаряжать. Доверьте проверку аккумулятора и измерительной электроники специалисту, технику или сервисному партнеру AL-KO и при необходимости замените его.
Состояние аккумулятора отображается на дисплее. Проверяйте состояние аккумулятора после 3-месячного хранения. Для э-
того включите устройство и считайте состояние аккумулятора. Если аккумулятор заряжен примерно на 30% или меньше, поместите устройство в базовую станцию и включите его, чтобы зарядить аккумулятор. Если зарядная станция для хранения удалена из базовой станции (см. глава 12.2 "Демонтаж и хранение зарядной станции (18, 19)", Стр. 420), сначала установите ее в обратном порядке и снова подключите базовую станцию к сети.
Если электролит протек в аккумуляторный отсек: Обратитесь за ремонтом в сервисный центр AL-KO!
Если аккумулятор был удален из устройства, в следствии чего был пролит электролит и он попал на открытые участки тела или в глаза: Немедленно промойте водой и срочно обратитесь к врачу!
2.9 Описание функционирования
Поведение на газоне
Устройство свободно перемещается по зоне скашивания, определяемой ограничительным кабелем. Оно ориентируется с помощью датчиков, обнаруживающих электромагнитное поле ограничительного кабеля.
Если устройство сталкивается с препятствием, оно останавливается и продолжает двигаться в другом направлении. Если устройство попадает в ситуацию, когда эксплуатация невозможна, на дисплее появляется сообщение.
Если устройство при включенном датчике дождя обнаруживает влагу, оно автоматически возвращается к базовой станции.
Работа в режиме скашивания и зарядки
Этапы скашивания постоянно меняются согласно этапам зарядки. Если заряд батареи достиг определенного значения во время скашивания (светодиод: 0%), устройство возвращается к базовой станции вдоль ограничительного кабеля.
Программы скашивания — предоставленные, их можно корректировать на устройстве или через приложение.
При каждом запуске двигателя косильного механизма изменяется его направление вращения, что удваивает срок службы ножей.
2.10 Безпроводной радиомодуль и приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden
Роботизированная газонокосилка оснащена беспроводным радиомодулем. Это позволяет удобно управлять газонокосилкой, выполнять ее регулировку и контроль с помощью приложения на мобильном устройстве (смартфоне, планшете).
i ПРИМЕЧАНИЕ Для применения мобильного устройства требуется беспроводное соединение с использованием приложения AL-KO inTOUCH Smart Garden.
ПРИМЕЧАНИЕ Для поддержания актуальности версии программного обеспечения роботизированной газонокосилки она должна быть подключена к Интернету через беспроводную сеть. Приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden информирует о наличии обновлений программного обеспечения для роботизированной газонокосилки. Их скачивание происходит автоматически.
Приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden
Приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden доступно для устройств на базе Android в хранилище Google Play Store, а для устройств на базе iOS — в Apple App Store:

Отсканируйте этот QR-код, чтобы узнать, как установить приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden на свой смартфон и получить дополнительную информацию о своем устройстве. Можно также использовать его для подключения вашего смартфона к Интернету.
ПРИМЕЧАНИЕ Роботизированная газо- нокосилка подключается исключительно к беспроводным сетям с частотой 2,4 ГГц. Беспроводные сети 5 ГГц не поддерживаются.
Для подключения к приложению AL-KO inTOUCH Smart Garden по беспроводной сети роботизированная газонокосилка и смартфон должны находиться в пределах радиуса действия беспроводного роутера с достаточной мощностью сигнала (рекомендовано: мин. 50%).
- Запустите приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden.
- Создайте уникальную учетную запись пользователя:
Нажмите кнопку «Вход/Регистрация» > «Регистрация».
■ Введите адрес электронной почты и пароль.
Установите флажок в поле «Прочитано и принято...».
Нажмите кнопку «Регистрация».
-
Войдите с помощью ранее созданной учетной записи пользователя.
-
Запустите Диспетчер подключения, нажав кнопку «Добавить новое устройство».
-
Следуйте дальнейшим инструкциям.
ПРИМЕЧАНИЕ Если роботизированная газонокосилка находится в зоне сада с плохим или отсутствующим соединением к беспроводной сети, настройка приложения AL-KO inTOUCH Smart Garden будет выполнена только после того, как газонокосилка вернется в зону с хорошим сигналом. Если сигнал беспроводной сети маршрутизатора недостаточно силен во всем саду, его диапазон можно расширить с помощью имеющегося в продаже повторителя.
В случае неисправности вам сможет помочь дилер при помощи установленного приложения AL-KO inTOUCH Smart Garden. Через приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden дилеру должен быть предоставлен доступ к роботизированной газонокосилке.
Помимо удаленного доступа к интегрированной роботизированной газонокосилке, приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden предлагает дополнительные функции, например, совместимость с другими устройствами AL-KO или Push-уведомления в случае ошибки.
3 БЕЗОПАСНОСТЬ
3.1 Использование по назначению
Это устройство предназначено для частного использования. Любое другое использование, а также несанкционированные модификации или дополнения рассматриваются как ненадлежащее использование и приводят к признанию недействительной гарантии, а также к потере соответствия и отказу от любой ответственности за ущерб пользователю или третьим лицам со стороны производителя.
Операционные пределы устройства: см. технические характеристики.
3.2 Случаи неправильного применения
Это устройство не подходит для использования в парках, скверах, спортивных площадках, а также в сельском и лесном хозяйстве.
3.3 Предохранительные и защитные устройства
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования. Неисправность или бездействие предохранительных и защитных устройств могут стать причиной травм.
■ Неисправные предохранительные и защитные устройства подлежат ремонту.
Никогда не выводите из строя предохранительные и защитные устройства.
3.3.1 Ввод PIN-кода и PUK-кода
Устройство можно запустить только путем ввода PIN-кода (персонального идентификационного номера). Это предотвращает его включение неуполномоченными лицами. Заводская настройка PIN-кода – 0000. PIN-код можно изменить, см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 408.
Если PIN-код введен неверно 3 раза, требуется ввести PUK-код (персональный ключ разблокировки). Если он также введен неправильно, необходимо подождать 24 часа до следующего ввода.
■ Держите PIN-код и PUK-код вне досягае- мости посторонних лиц.
3.3.2 Датчики
Устройство оснащено несколькими датчиками системы безопасности. Оно не перезапускается автоматически после отключения с помощью датчика системы безопасности. Сообщение об ошибке отображается на дисплее и должно быть подтверждено. Причина срабатывания датчика должна быть устранена.
Датчик подъема
Если устройство будет поднято с корпуса во время работы, привод ходового механизма отключится, а ножи остановятся.
Датчики столкновения для обнаружения препятствий
Устройство оснащено датчиками, которые при контакте с препятствиями обеспечивают изменение направления движения. При столкновении с препятствием верхняя часть корпуса слегка смещается, и срабатывает датчик стол- кновения.
Датчик наклона
Если в направлении движения достигается уклон вверх или вниз или боковой уклон, превышающий значение, заданное для модели, устройство поворачивается или меняет направление движения.
Датчик дождя
Устройство оснащено датчиком дождя (в зависимости от модели), который в активированном состоянии прерывает процесс скашивания во время дождя и обеспечивает возврат устройства к базовой станции (см. технические характеристики).
Датчик замерзания
Устройство оснащено датчиком замерзания, который отправляет сообщение на устройство или push-сообщение в приложение AL-KO inTOUCH Smart Garden в случае низких температур (см. технические характеристики). Температуру срабатывания сообщения можно настроить.
Электромагнитное излучение

Устройство можно безопасно эксплуатировать в непосредственной близости от других роботизированных (расстояние 0,5 м) газонокосилок.
Сигнал, используемый в ограничительном кабеле, соответствует стандарту электромагнитных излучений, определенному EGMF (Ассоциацией европейских производителей садовых инструментов).
3.4 Указания по технике безопасности
3.4.1 Операторы
Молодым людям в возрасте до 16 лет, лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, а также лицам, не знающим инструкций по эксплуатации, запрещается пользоваться устройством. Соблюдайте все местные правила безопасности относительно минимального возраста оператора.
■ Не работайте с устройством под воздействием алкоголя, наркотических средств или лекарственных препаратов.
3.4.2 Средства индивидуальной защиты
■ Во избежание травм, носите соответствующую одежду и защитное снаряжение.
■ Средства индивидуальной защиты включают:
■ Длинные брюки и надежную обувь.
при техобслуживании и уходе: Защитные перчатки.
3.4.3 Безопасность людей и животных
В случае использования устройства в общедоступных местах, необходимо соблюдать осторожность и предупреждать окружающих о работе устройства:
⚠️ ВНИМАНИЕ! Автоматическая газонокосилка работает! Не приближайтесь к устройству! Следите за детьми!
Во время работы убедитесь в том, людей и в особенности что дети и животные не находятся рядом с устройством или на устройстве и не играют с устройством.
Запрещается сидеть на устройстве и прикасаться к ножу!
■ Держите любые части тела и одежду подальше от режущего ножа.
3.4.4 Безопасность устройства
Перед началом работы убедитесь, что в рабочей зоне устройства нет предметов (например, ветвей, кусков стекла, металла, ткани, камней, садовой мебели, садовых инструментов или игрушек). Они могут повредить нож устройства или само устройство.
Используйте устройство только при следующих условиях:
■ если оно не загрязнено;
если оно не повреждено и не изноше-
но;
■ если все элементы управления работают.
если базовая станция и блок питания, а также электрические кабеля не повреждены и работоспособны.
Всегда заменяйте все неисправные детали на оригинальные запасные части от производителя.
В случае повреждения устройства отремонтируйте его.
- Пользователь устройства несет личную ответственность за несчастные случаи с участием других людей или их имущества.
3.4.5 Электрическая безопасность
■ Ни в коем случае не эксплуатируйте у-стройство, если одновременно на газоне работает дождевальная установка.
■ не распыляйте на устройство воду;
■ не открывайте устройство.
4 МОНТАЖ
4.1 Распаковка устройства
- Осторожно удалите упаковку.
-
Осторожно удалите все компоненты из упаковки и проверьте наличие повреждений при транспортировке.
Примечание: В случае наличия повреждений при транспортировке, немедленно сообщите об этом специалисту или сервисному партнеру AL-KO. -
Проверьте комплект поставки, см. глава 2.1 "Комплект поставки (01)", Стр. 398.
Если вы будете отправлять устройство дальше, сохраните оригинальную упаковку и сопроводительные документы. Они также необходимы для возврата отгрузки.
4.2 План области скашивания (05)
Местоположение базовой станции (05/1)
■ Самый краткий маршрут к большей области скашивания
■ Плоская поверхность
Защита от прямого солнечного света и сильных погодных условий
■ Возможность подключения к блоку питания
Свободный доступ для роботизированной газонокосилки
Прокладка ограничительного кабеля (05)
Ограничительный кабель необходимо перемещать по часовой стрелке в непрерывном контуре.
Проходы между областями скашивания (05/h)
Проход — это узкое место на газоне, которое может служить для соединения двух поверхностей скашивания.
Основная и дополнительная площадь (n) (05)
Основная площадь (05/HF): Это газон, на котором расположена базовая станция, и который может автоматически скашиваться устройством по всей площади.
■ Дополнительная площадь (05/NF): Это газон, до которого устройство не может достать с основной площади. Устройство необходимо вручную перенести на дополнительную площадь. Дополнительные площади можно обрабатывать в режиме ручной работы.
Однако основные и дополнительные площади ограничены одним и тем же последовательным ограничительным кабелем.
Расположение исходных точек (05/X0 – 05/X3)
Устройство перемещается вдоль ограничительного кабеля с фиксированным временем скашивания до фиксированной исходной точки и начинает там скашивание.
Начальные точки позволяют указать, какие участки области скашивания скошены.
4.3 Подготовка области скашивания
- Убедитесь в том, что площадь газона больше чем мощность на единицу поверхности устройства. Если газон слишком большой, то трава будет срезаться неравномерно. При необходимости уменьшите площадь газона, которая подлежит скашиванию.
- Перед установкой базовой станции и ограничительного кабеля и вводом устройства в эксплуатацию: Скосите газон газонокосилкой на низкой высоте.
- Удалите препятствия на газоне или исключите их с помощью ограничительного кабеля (см. глава 4.5.3 "Изоляция препятствий", Стр. 406):
Плоские препятствия, которые при переезде могут повредить нож (например, плоские камни, переходы с газона на террасу или дорожки, плиты, бордюры и т. д.),
Отверстия и возвышения на газоне (например, норы крота, разрытые отверстия, сосновые шишки, падалица и т. д.)
Крутые подъемы или спуски, превышающие значения, указанные в технических характеристиках
Вода (например, пруды, ручьи, бассейны и т. д.) и их демаркация на газоне
Кусты и живые изгороди, которые могут стать более широкими
4.4 Монтаж базовой станции (07/a, 17)
- Разместите базовую станцию (05/1) согласно запланированному положению о- граничительного кабеля следующим образом:
на уровне земли (проверьте с помощью уровня)
■ Прямой и ровный спуск и подъем
При прикручивании зарядной станции газонными винтами, следите за тем чтобы они не изгибались и не деформировались
- Закрепите базовую станцию (07/2) четырьмя газонными винтами (07/1) к земле.
Базовую станцию также можно разместить за пределами газона (17). Ограничительный кабель должен быть проложен, как показано на рисунке.
4.5 Установка ограничительного кабеля
ПРИМЕЧАНИЕ Если ограничительный кабель из комплекта поставки слишком короткий, вы можете приобрести удлинительный кабель у дилера или сервисного партнера AL-KO.
4.5.1 Подключение ограничительного кабеля к базовой станции (07/b)
- Удалите ограничительный кабель (07/4) из упаковки.
- Удалите шумопоглотитель кабельной шахты (07/3) с разъема (07/A).
- Удалите изоляцию с конца ограничительного кабеля (07/6) и вставьте в клемму (07/7).
- Закройте клемму.
- Проведете ограничительный кабель через кабельный ввод (07/5) с запасом кабеля из кабельной шахты.
ПРИМЕЧАНИЕ Запас кабеля также можно использовать для последующего внесения небольших исправлений в прокладке кабеля.
- Установите шумопоглотитель кабельной шахты.
4.5.2 Прокладка ограничительного кабеля (05)
Ограничительный кабель может быть установлен на газоне, а также на расстоянии 10 см под дерновым покровом. Установку под дерновым покровом разрешается осуществлять специалисту.
Можно сочетать оба варианта.
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения о- граничительного кабеля. Если ограничи- тельный кабель поврежден или разорван, у- стройство больше не сможет получать сигна- лы управления. В этом случае ограничитель- ный кабель необходимо отремонтировать или заменить. Ограничительный кабель есть в на- личии у компании AL-KO.
Всегда прокладывайте ограничительный кабель прямо на почве. При необходимости обеспечьте безопасность с помощью дополнительных фиксаторов для крепления ограничительного кабеля.
Защищайте ограничительный кабель от повреждений при установке и эксплуатации.
■ Не копайте и выполняйте вертикуцию рядом с ограничительным кабелем.
- Закрепите ограничительный кабель через регулярные промежутки с помощью фиксаторов для крепления ограничительного кабеля или под землей (максимум 10 см).
- Проложите ограничительный кабель вокруг препятствий: см. глава 4.5.3 "Изоляция препятствий", Стр. 406.
- Установите проходы между отдельными поверхностями скашивания: см. глава 4.5.4 "Сужение проходов (05/h)", Стр. 407.
- Для исключения больших уклонов или перепадов: см. глава 4.5.5 "Исключение уклонов (15)", Стр. 407.
- Проложите запасы кабеля: см. глава 4.5.6 "Прокладка запасов кабеля (11)", Стр. 407.
- После завершения установки подключите ограничительный кабель к клемме (07/В) базовой станции: см. глава 4.5.1 "Подключение ограничительного кабеля к базовой станции (07/b)", Стр. 405.
4.5.3 Изоляция препятствий
В зависимости от окружающей среды в рабочей зоне ограничительный кабель необходимо прокладывать на разных расстояниях от препятствий. Чтобы определить правильное расстояние, используйте линейку, которая отсоединяется от упаковки.
ПРИМЕЧАНИЕ Исключения необходимы только в том случае, если они не могут быть обнаружены датчиками столкновений устройства. Избегайте слишком большого числа исключений или необязательных исключений. Буртики размером менее 6 см должны быть изолированы, иначе устройство может привести к повреждениям.
Расстояние до стен, ограждений, клумб: мин. 20 см (05)
Устройство перемещается со смещением на- ружу на 20 см вдоль ограничительного кабе- ля. Таким образом, прокладывайте ограничи- тельный кабель на расстоянии не менее 20 см от стен, ограждений, кровати клумб и т. д.
Расстояние до краев террасы и мощенных дорог (09)
Если терраса или расстояние от края до газона выше, то необходимо обеспечить расстояние не менее 20 см. Если терраса или край находятся на той же высоте, что и газон, то кабель может быть проложен ровно на краю.
Расстояние между ограничительным кабелем и препятствиями (05)
Если ограничительные кабели прокладываются непосредственно вблизи препятствия или на нем, т. е. на расстоянии 0 см, устройство переезжает через ограничительным кабель. Не пересекайте ограничительный кабель (06/с), а проложите его параллельно (05/е).
Прокладка ограничительного кабеля в углах (05,10)
Для внутренних углов (10/а): Прокладывайте ограничительный кабель по диагонали, чтобы избежать движения устройства в углу.
Для внешних углов с препятствиями (10/b): Прокладывайте ограничительный кабель заостренным концом, чтобы избежать столкновения устройства с углом.
■ Для внешних углов без препятствий (05/j): прокладывайте ограничительный кабель под углом 90°.
4.5.4 Сужение проходов (05/h)
Соблюдайте следующие расстояния в проходах:
общая ширина: мин. 60 см
Расстояние от ограничительного кабеля до края: 20 см
Расстояние между ограничительными кабелями: мин. 20 см
4.5.5 Исключение уклонов (15)
Уклоны, превышающие указанные в технических данных, должны быть исключены с помощью ограничительного кабеля (45% = уклон 45 см на 1 м по горизонтали) (см. технические характеристики).
Ограничительный кабель не должен быть проложен по склону с уклоном более 20%. Чтобы избежать проблем при повороте, нужно соблюдать дистанцию от 50 см до 20% уклона. Если уклон на внешнем крае рабочей зоны превышает 20% в одной точке, ограничительный кабель должен быть проложен на расстоянии 20 см от ровной поверхности до начала уклона.
4.5.6 Прокладка запасов кабеля (11)
Чтобы иметь возможность перемещать базовую станцию или расширять область скашивания даже после настройки области скашивания, регулярно устанавливайте запасы кабеля в ограничительном кабеле.
Количество запасов кабеля может устанавливаться по собственному усмотрению.
ПРИМЕЧАНИЕ Избегайте открытых петель в случае запасов кабеля.
- Прокладывайте ограничительный кабель вокруг текущего фиксатора для крепления ограничительного кабеля (11/1), а затем вернитесь к предыдущему фиксатору для крепления ограничительного кабеля (11/3).
- Затем проложите ограничительный кабель обратно в направлении текущего фиксатора для крепления ограничительного кабеля. Создается контур. Кабели должны плотно прилегать.
- При необходимости исправьте контур в середине с помощью дополнительного фиксатора для крепления ограничительного кабеля (11/2) на земле.
4.5.7 Типичные ошибки при прокладке кабелей (06)
Запасы ограничительного кабеля не установлены в равномерном удлиненном контуре (06/a).
- Ограничительный кабель не установлен надлежащим образом вокруг углов (06/b).
Ограничительный кабель пересекается и-
ли не проложен в направлении по часовой
стрелке (06/с).
- Ограничительный кабель установлен слишком неровно для скашивания газона должным образом (06/d).
При переходе от края к препятствию на газоне ограничительный кабель не прокладывается непосредственно рядом с препятствием (06/е).
Исходные точки установлены слишком далеко от базовой станции (06/f).
Ограничительный кабель проложен за краем газона (06/g).
■ При прокладке ограничительного кабеля превышено минимальное расстояние для проходов 20 см (06/h).
Ограничительный кабель находится слишком близко, т. е. на расстоянии менее 20 см, до препятствий, которые можно переехать (06/і).
4.6 Подключение базовой станции к блоку питания (08)
- Разместите блок питания (08/1) в сухом месте вдали от прямого солнечного света в достаточной близости от базовой станции (08/2).
- Плотно прикрутите кабель (08/3) к блоку питания.
- Вставьте штекер (08/4) блока питания в розетку (08/5).
i ПРИМЕЧАНИЕ Рекомендуем подключать блок питания к электросети через устройство защитного отключения, срабатывающее при номинальном токе утечки < 30 мА.
4.7 Проверка соединений на базовой станции (08)
- Проверьте, горит ли индикатор на передней части зарядной колонки (13/1). Если нет:
■ Выньте штекер.
Проверьте правильность размещения и наличие повреждений всех штекерных соединений блока питания и ограничительных кабелей.
Индикаторы состояния
| Свето-диод-ный ин-дикатор | Условия эксплуатации |
| Желтый | ■ Светится, если блок питания не поврежден. |
4.8 Установка комплекта для быстрого самонаведения

Отсканируйте этот QR-код, чтобы узнать, как установить комплект для быстрого самонаведения. См. также руководство по сборке 443565 «Комплект для быстрого самонаведения - Установка».
5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
В этой главе описаны действия и параметры, необходимые для того, чтобы запустить устройство и выполнить ввод в эксплуатацию. Для всех остальных настроек см. глава 7 "Настройки", Стр. 410.
5.1 Зарядка аккумулятора (12)
При нормальной работе аккумулятор устройства автоматически заряжается регулярно.
ПРИМЕЧАНИЕ Перед первым использованием аккумулятор необходимо полностью зарядить. Аккумулятор можно заряжать при любом уровне заряда. Прерывание зарядки не приводит к повреждению аккумулятора. Аккумулятор можно заряжать только при включенном устройстве.
-
Поместите устройство (12/1) в базовую станцию (12/3) так, чтобы контактная поверхность устройства контактировала с зарядным контактом базовой станции.
-
Включите устройство с помощью.
- На дисплее устройства показано: Akku zarjazhaetsa. Если нет: см. глава 10 "Устранение неисправностей", Стр. 415.
5.2 Установка основных настроек
-
Откройте крышку.
-
Включите устройство с помощью .отображается версия микропрограммы, код и тип.
-
В меню выбора языка с помощью 🚪️ выберите язык и подтвердите с помо- щью —
-
В меню Registracija > Vvedite PIN введите PIN-код по умолчанию: 0000. Вы- берите цифру 0 с помощью ▲или и▼ подтвердите с помощью .После вво- да PIN-кода доступ разблокируется.
-
В меню Izmenite PIN:
Введите под Vvedite novyj PIN новый четырехзначный PIN-код. Выбереите цифру с помощью ▲или и под-твердите с помощью —
Еще раз введите под Povtorite novyj PIN новый PIN-код. Если оба ввода совпадают, то появится PIN uspeshno izmenen.
-
В меню Vvedite datu задайте текущую дату (формат: дд.мм.20ГГ). Выберите цифру с помощью ▲или и подтвердите с помощью —
-
В меню Ustanovite vremya > 24h-Format задайте текущее время (формат: чч: мм). Выберите цифру с помощью ▲ или ▼ подтвердите с помощью —
Основные настройки установлены. Отображается состояние Ne kalibrovan Nazhmite knopku START.
5.3 Регулировка высоты среза (14)
Высота среза постоянно регулируется от 25 до 55 мм вручную.
ПРИМЕЧАНИЕ Для калибровки (см. глава 5.4 "Выполнение автоматической калибровки", Стр. 409) и для изучения исходных точек (см. глава 7.5.2 "Установка исходных точек", Стр. 411) рекомендуется высота среза 55 мм.
-
Откройте шумопоглотитель (14/1).
-
Отрегулируйте высоту среза (в смотровом окне в миллиметрах отображается текущая высота среза (14/3)):
Увеличение высоты среза (т. е. высоты скашивания): Поверните поворотную ручку (14/2) по часовой стрелке (14/+).
Уменьшение высоты среза (т. е. высоты скашивания): Поверните поворотную ручку (14/2) против часовой стрелки (14/–).
- Закройте шумопоглотитель.
5.4 Выполнение автоматической калибровки
i ПРИМЕЧАНИЕ Перед вводом в эксплуатацию проведите калибровку (см. глава 5.4 "Выполнение автоматической калибровки", Стр. 409), или изучите исходные точки (см. глава 7.5.2 "Установка исходных точек", Стр. 411).
Установка исходного положения устройства (13)
- Поместите устройство в область скашивания в исходное положение:
■ мин. 1 м слева и 1 м перед базовой станцией
■ выровненный с передней частью ограничительного кабеля
Запуск калибровки
-
Проверьте, нет ли препятствий в ожидаемом диапазоне перемещения устройства. Устройство должно иметь возможность проезжать через ограничительный кабель одновременно обоими передними колесами. При необходимости устранить препятствия или временно перенести кабель внутрь области скашивания (расстояние до препятствия должно составлять мин. 35 см).
-
Запустите устройство с помощью . на дисплее показано:
!Vnimanie! Start privoda
Kalibrovka, Faza
Во время калибровки
Чтобы определить уровень сигнала в ограни- чительном кабеле, устройство сначала прохо- дит дважды прямо по ограничительному кабе- лю, а затем по базовой станции и останавли- вается там.
■ На дисплее появится kalibrovka zakonchena.
■ Аккумулятор заряжен.
ПРИМЕЧАНИЕ При входе в базовую станцию устройство должно остановиться. Если устройство не попадает в контакты при входе в базовую станцию, оно будет продолжать движение по ограничительному кабелю. Если устройство перемещается по базовой станции, процесс калибровки завершился неудачно. В этом случае базовая станция должна необходимо выровнять должным образом и повторить процесс калибровки.
После калибровки
Отображается заданная текущая продолжительность скашивания.
Для всех остальных настроек см. глава 7 "Настройки", Стр. 410.
Robolinho
ПРИМЕЧАНИЕ Для обеспечения правильной работы и уменьшения количества сообщений об ошибках необходимо измерить длину петли с помощью функции «Узнать точки входа».
6 УПРАВЛЕНИЕ
6.1 Запуск устройства вручную
- Включите устройство с помощью . Для незапланированного скашивания краев: см. глава 7.7 "Скашивание краев при ручном запуске", Стр. 412.
- Запустите устройство вручную с помощью ▶.
6.2 Отмена работы в режиме скашивания
Нажмите на базовой станции (12/4) или на устройстве.
Устройство автоматически помещается на базовую станцию. Оно удаляет план скашивания текущего дня и перезапускается на следующий день в установленное время.
Нажмите на устройстве.
Работа в режиме скашивания прерывается на 30 минут.
Нажмите на устройстве. чтобы выключить.
Я ПРИМЕЧАНИЕ В опасных ситуациях устройство может быть остановлено с помощью кнопки STOPP (12/2).
6.3 Скашивание дополнительной площади (05/NF)
-
Поднимите устройство и поместите его вручную на дополнительную площадь.
-
Включите устройство с помощью .
-
Вызовите главное меню с помощью .
-
📄 * Ustanovki
-
📄 * Skaschiwanije
dopolnitjel'noj ploschtschadi
- Выберите время скашивания с помощью
ИЛИ
- Запустите устройство вручную с помощью
▶
В зависимости от настройки: Устройство выполняет скашивание в заданное время, а затем выключается или продолжает скашивание, пока аккумулятор не разрядится.
После скашивания дополнительной площади снова установите устройство обратно в базовую станцию.
7 НАСТРОЙКИ
7.1 Вызов настройки — общие
-
Вызовите главное меню с помощью .☐ Примечание: Звездочка * перед пунктом меню указывает, что в данный момент они выбраны.
-
📌 * ustanovki
-
Выберите нужный пункт меню с помощью или подтвердите с помощью
-
Установите настройки. Примечание: Пункты меню описаны в следующих разделах.
-
Вернитесь в главное меню с помощью .≡
ПРИМЕЧАНИЕ Другие пункты меню: см. глава 5.2 "Установка основных настроек", Стр. 408.
7.2 Включение/отключение сигналов нажатия кнопок
-
📌 * Z▼uk klavishej
-
Включение/отключение сигналов нажатия кнопок:
■ ▲ или ▼apustit' : — включение сигналов нажатия кнопок.
■ или ▼eakt. : — отключение сигналов нажатия кнопок.
7.3 Включение/отключение режима ECO
В режиме Eco устройство переключается в энергосберегающий режим. Это снижает энергопотребление и уровень шума.
ПРИМЕЧАНИЕ Не рекомендуется или невозможно в случае высокой и плотной травы, а также плотного рулонного газона.
-
📌M * EcoMode —
-
Включение/отключение режима ECO:
Zapustit' включение режима ECO.
■ Deakt. — отключение режима Eco.
7.4 Установка датчика дождя
ПРИМЕЧАНИЕ Скашивание сухой травы снижает загрязнение. Путем активации датчика дождя и установки времени задержки можно предотвратить скашивание мокрой травы устройством.
Когда датчик дождя активирован, устройство возвращается на базовую станцию, когда идет дождь. Оно остается там, пока датчик дождя не высохнет. Затем оно ожидает в течение установленного времени задержки, прежде чем продолжить операцию скашивания. Чувствительность датчика дождя регулируется.
-
📂 * Sensor dozhdya
-
Включение/отключение датчика дождя:
или Zapustit' : — включение датчика дождя.
■ ▲ или ▼eakt. : — отключение датчика дождя.
- Установка задержки датчика дождя:
ИЛИ Zaderzhka dozh.sen
xx chasov xx minut Выберите желаемое значение задержки с помощью ▲пи и ▼одтвердите с помощью —
- Установка чувствительности датчика дождя:
■ ▲ или ▼ Chuvstv. datchika —
Установите желаемое значение чув- ствительности с помощью ▲или ▼ и подтвердите с помощью —
7.5 Установка программы скашивания
7.5.1 Установка программы скашивания — общее
- Вызовите главное меню с помощью.
- им * Programmy
-
Выберите пункт меню с помощью им и подтвердите с помощью.
-
Установите настройки. Примечание: Пункты меню описаны в следующих разделах.
7.5.2 Установка исходных точек
Изучение исходных точек
- Поместите устройство в базовую станцию.
- Включите устройство с помощью . +
- Вызовите главное меню с помощью . +
- 📁 * Programmy
- 📁 * Punkt nachal rabot
- 📁 * Opredelenie puti
- 📁 * Start oznakomitelnoj ezdy po punktam start
- или Start. Устройство перемещается по ограничительному кабелю. - или des', если устройство достигло желаемой исходной точки. Исходная точка сохраняется.
- и Vvelite punkt starta 1 —, если исходная точка не задана во время обучающей поездки. Если началь-
ная точка не задана, исходные точки уста- навливаются автоматически.
- и 📄 Punkt starta x: XXm, — когда была достигнута последняя исход- ная точка.
Установка исходных точек вручную (05)
Первая начальная точка (05 / X0) задана и находится в 1 м справа от базовой станции. За этой точкой можно определить дополнительные исходные точки (см. технические характеристики).
При установке исходных точек обратите внимание на следующее:
- Не устанавливайте исходные точки слишком далеко от базовой станции или слишком близко друг к другу (06/f). - Используйте только столько исходных точек, сколько необходимо.
- и ▲ * Punkt nachal rabot
-
и ▲ * Punkt X1 pri [020m] Выберите цифру с помощью ▲ли и ▼ подтвердите с помощью —
-
и ▲ * Punkt x2 pri [075m] Выберите цифру с помощью ▲ или и ▼ подтвердите с помощью ▼
-
При необходимости задайте дальнейшие исходные точки.
-
Вернитесь в главное меню с помощью.
7.5.3 Установка времени скашивания
ПРИМЕЧАНИЕ Между программированием времени скашивания и началом скашивания должно быть мин. 30 мин. В противном случае устройство запускается не раньше чем через 30 минут после последнего нажатия кнопки.
Пункт меню Programma nedeli используется для установки дней и времени скашивания устройством. При необходимости установите эти настройки в соответствии с размером сада. Если вы по-прежнему видите необработанные участки примерно через неделю, увеличьте время скашивания.
- 📌 * Programma nedeli
или Vse dni [X]: Устройство выполняет скашивание каждый день в заданное время. Если отображается Vse dni [ ], то устройство будет выполнять скашивание только в установленные дни недели.
или Ponedel'nik [X]...* Voskresenje [X]: Устройство выполняет скашивание в заданные дни недели. Например, если отображается Ponedel'nik [ ], устройство не будет выполнять скашивание каждый день.
или zmenit': Включите [X] или отключите [ ] соответствующий день, установите время, тип скашивания и исходные точки.
- Установка настроек для всех дней или одного дня:
■ например, *[M] 07:00-10:00 [?]: Обычное скашивание [M] с 07:00 до 10:00 с автоматическим изменением исходной точки 0 – 9 [?].
например, *[R] 16:00-18:00 [1]: Устройство запускается в 16:00 в режиме скашивания краев [R] и перемещается вдоль всего ограничительного кабеля. После этого начинается скашивание площади с исходной точки 1 [1]. В 18:00 или как только аккумулятор разрядится, устройство вернется к базовой станции.
или Izmenit' : Измените выбранную настройку.
- или ▲ pered : Подтвердите измененную настройку и перейдите к следующей.
- и ▲ Sohranite : Сохраните все измененные настройки пункта меню.
7.5.4 Режим прохода
Режим прохода обеспечивает оптимальный результат кошения в узких проходах.
- Установите исходную точку в узком проходе (см. раздел «Установка исходных точек»).
- Начните с установленной исходной точки в режиме прохода (см. раздел «Установка программы кошения»).
например, *[P] 16:00-18:00 [3]: устройство запускается в 16:00 в режиме прохода [P] и начинает кошение в исходной точке 3 [3]. В 18:00 или как только аккумулятор разрядится, устройство вернется к базовой станции.
7.6 inTOUCH
Существующее соединение со шлюзом может быть отключено. Это приведет к тому, что устройство будет открыто для нового подключения в течение 30 минут.
i ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы установить соединение позже, соединение необходимо сначала отключить, даже если устройство ранее не было подключено к шлюзу.
-
📁 *inVOUCH —
-
otključenie soedinenija
-
Сообщение устройства: Gotovo.
-
Подтвердите с помощью ивернитесь в меню.
7.7 Скашивание краев при ручном запуске
Для ручного запуска вы можете здесь установить начало работы устройства со скашивания краев.
Скашивание краев согласно запрограммированному времени скашивания: см. глава 7.5.3 "Установка времени скашивания", Стр. 411.
- 📁 * koschenie po kraju
- 📁 * pvi manual'nom starte
7.8 Установка скашивания дополнительной площади
-
📄 * Skaschiwanije dopolnitjel'noj ploschtschadi
-
Установка времени скашивания:
■ или▼naktiv : —
скашивание дополнительных площадей отключено.
или aktiv : —
устройство выполняет скашивание, пока аккумулятор не разрядится полностью.
или время скашивания в минутах устройство скашивает дополнительную площадь в течение заданного времени. Можно установить такое время скашивания: 30/60/90/120/до разрядки аккумулятора.
7.9 Настройка контрастности дисплея
Если дисплей, например, в случае инсоляции, плохо читается, то индикация может быть улучшена путем изменения контрастности дисплея.
- 📌 * k̂ntrast displeja
- Увеличьте/уменьшите контрастность дисплея с помощью ▲или и подтвердите с помощью —
7.10 Защита настроек
Если защита настроек отключена, PIN-код необходимо вводить только в случае ошибки, связанной с безопасностью.
-
📌 * Zawita ustanovok
-
Включение/отключение защиты настроек:
или «apustit» : —
включение защиты настроек.
■ ▲ или ▼eakt. : —
отключение защиты настроек.
7.11 Повторная калибровка
Если местоположение или длина ограничительного кабеля была изменена или если устройство больше не может обнаружить ограничительный кабель, требуется повторная калибровка.
- 📄 Novaja kalibrovka
- Vernut'sya v prezhnee sostojanie?
- Выполнение калибровки: см. глава 5.4 "Выполнение автоматической калибровки", Стр. 409.

7.12 Восстановление заводских настроек
Заводские настройки устройства могут быть восстановлены, например, перед продажей.
Сообщение устройства: Ustanovki uspeshno vosstanovleny
8 ПРОСМОТР ИНФОРМАЦИИ
Меню Informacija используется для отображения данных об устройстве. В этом меню нельзя устанавливать настройки.
-
Вызовите главное меню с помощью .
-
📌 * Informacija
-
Выберите пункт меню с помощью ▲ ▼ и подтвердите с помощью —
Примечание: Пункты меню описаны в следующих абзацах.
- Вернитесь в главное меню с помощью .≡
Servis nozha
Отображает часы работы, которые требуются для обслуживания ножа. Счетчик может быть сброшен вручную. Поручите обслуживание ножа специалисту, технику или сервисному партнеру AL-KO.
Сброс счетчика обслуживания ножа:
- www.Podverdit
Hardware
Отображает информацию об устройстве, такую как: тип, год выпуска, часы работы, серийный номер, количестве косилок в комплекте, общее время скашивания, количество циклов зарядки, общее время зарядки, длина ограничительного кабеля.
Software
Отображает версию программного обеспечения.
i ПРИМЕЧАНИЕ Всегда обновляйте программное обеспечение Robolinho для роботизированных газонокосилок. Регулярно проверяйте версию прошивки и при необходимости обновляйте. Программное обеспечение Robolinho Updater можно найти в Интернете по адресу: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater
Program Info
Отображает текущие настройки, такие как общее время скашивания за неделю.
Nepoladki
Отображает последние сообщения об ошибках с кодом даты, времени и кодом ошибки.
9 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
! ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова-
ния. Движущиеся части и детали с острыми краями могут привести к травмам.
Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и очистки!
9.1 Очистка
ВНИМАНИЕ! Опасность вследствие попадания воды. Попадание воды в роботизированную газонокосилку и на базовую станцию вызывает повреждение электрических компонентов.
Не опрыскивайте роботизированную газонокосилку и базовую станцию водой.
Очистка роботизированной газонокосилки
⚠ ОСТОРОЖНО! Риск получения травм,
нанесенных ножом. Нож очень острый и может нанести травмы.
■ Носите защитные перчатки!
■ Убедитесь в том, что части тела не контак-тируют с ножом.
Выполнять один раз в неделю:
-
Выключите устройство с помощью .
-
Протрите поверхность корпуса кистью, щеткой, влажной тканью или тонкой губкой.
-
Очистите дно, косилку и нож щеткой.
-
Проверьте нож на предмет повреждений. Замените при необходимости: см. глава 9.3 "Замена ножа", Стр. 414.
Очистка базовую станцию
- Регулярно удаляйте траву и листья или другие предметы с базовой станции.
- Очистите поверхность базовой станции влажной тканью или тонкой губкой.
9.2 Регулярные испытания
Общие испытания
- Проверяйте всю установку раз в неделю на предмет повреждений:
Прибор
Базовая станция
Ограничительный кабель
Блок питания
- Замените неисправные детали на оригинальные запасные части от изготовителя или поручите их замену сервисному центру изготовителя.
Проверка свободного хода роликов
Выполнять один раз в неделю:
- Тщательно очистите участки вокруг роликов от травы и грязи. Используйте кисть и ткань.
- Убедитесь в том, что ролики свободно перемещаются и управляются.
Примечание: Если ролики с трудом перемещаются или не управляются, доверьте их замену сервисному центру изготовителя.
Проверка контактных поверхностей на роботизированной газонокосилке
- Очистите грязь тканью и слегка смажьте консистентной смазкой.
Проверка зарядных контактов на базовой станции
- Выньте штекер.
- Нажмите и отпустите зарядные контакты в направлении базовой станции. Зарядные контакты должны вернуться в исходное положение.
Примечание: Если зарядные контакты не возвращаются, доверьте их замену сервисному центру изготовителя.
9.3 Замена ножа
⚠ ОСТОРОЖНО! Риск получения травм, нанесенных ножом. Нож очень острый и может нанести травмы.
■ Носите защитные перчатки!
Убедитесь в том, что части тела не контак-тируют с ножом.
ВНИМАНИЕ! Повреждение устройства из- за неправильного ремонта. Выравнивание изогнутого встроенного ножа может повредить лезвие ножа.
■ Не выравнивайте изогнутое лезвие ножа.
Замените изогнутое лезвие ножа оригинальными запасными частями изготовителя.
Изношенные или изогнутые лезвия ножа должны быть заменены.
- Выключите устройство с помощью .
-
Положите устройство ножами вверх.
-
Открутите крепежные винты.
- Снимите лезвие ножа с позиции режущего инструмента.
- Очистите позицию режущего инструмента мягкой щеткой.
Примечание: Нож отшлифован по всей длине и поэтому может быть установлен под углом 180°, что удваивает время работы.
- Замена ножа:
Если нож не отработал после первой сборки: поверните нож под углом 180° и вставьте его обратно в позицию режущего инструмента отшлифованной стороной, обращенной к устройству, и снова затяните крепежные винты вручную.
Если нож уже отработал после первой сборки: Вставьте новый нож шлифованной стороной, обращенной к устройству, в позицию режущего инструмента ножа и закрутите новые крепежные винты.
Примечание: Разрешается использовать только оригинальные запасные части изготовителя.
В случае сильного загрязнения, которое нельзя удалить с помощью щетки, лезвие ножа необходимо заменить, поскольку дисбаланс может привести к увеличению шума, повышенному износу и неисправности.
Лезвие расширителя обычно не нужно менять.
10 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
10.1 Исправление ошибок устройства и обработки
⚠ ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования. Движущиеся части и детали с острыми краями могут привести к травмам.
Всегда носите защитные перчатки во время технического обслуживания, ухода и очистки!
ПРИМЕЧАНИЕ В случае возникновения неисправностей, которые не указаны в данной таблице или с которыми вы не можете справиться самостоятельно, обращайтесь в нашу сервисную службу.
| Неис-прав-ность | Причина Способы устранения | |
| Устройство не запускается. | ||
| Аккумулятор разряжен. Загрузите устройство в базовую станцию. | ||
| Устройство перемещается с трудом и заклинивает. Колеса продолжают вращаться. | ||
| ▪ Датчики удара не срабатывают. Обратиться в сервисный центр изготовителя. | ||
| ▪ Трава слишком высокая. | ▪ Увеличьте высоту среза, а затем постепенно уменьшайте до требуемой высоты.▪ Скашивайте газон газонокосилкой в течение короткого времени. | |
| ▪ Устройство заклинивает на неровностях газона. | Устраните неровности. | |
| Устройство выполняет скашивание в неправильное время. | ||
| ▪ Неправильное время устройства. | Установите время. | |
| ▪ Время скашивания установлено неправильно. | Установите время скашивания. | |
| ▪ Настройки времени устройства не сохраняются. | Аккумулятор неисправен. Обратиться в сервисный центр изготовителя. | |
| Двигатель останавливается во время кошения. | ||
| ▪ Двигатель перегружен. Отключите устройство, поместите его на плоскую поверхность или на низкую траву, и снова запустите. | ||
| ▪ Аккумулятор разряжен. Зарядить аккумулятор. | ||
| ▪ Нож затупился. Поверните нож или при необходимости замените. | ||
| Результат скашивания неравномерный. | ||
| ▪ Время скашивания слишком короткое. | Запрограммируйте более длительное время скашивания. | |
| ▪ Время скашивания слишком большое. | Уменьшите область скашивания. | |
| ▪ Высота среза находится на низком уровне. | Увеличьте высоту среза, а затем постепенно уменьшайте до требуемой высоты. | |
| ▪ Нож затупился. Поверните нож или при необходимости замените. | ||
| Срок эксплуатации аккумулятора значительно снизился. | ||
| ▪ Высота среза находится на низком уровне. | Увеличьте высоту среза, а затем постепенно уменьшайте до требуемой высоты. | |
| ▪ Трава слишком высокая или слишком влажная. | ▪ Отложить скашивание, пока не подсокнет трава.▪ Настройте высоту среза на более высокий уровень. | |
| Вибрация или громкость устройства слишком высокие. | ||
| Дисбаланс ножа или механизма движения ножа | ▪ Очистите косилку.▪ Обратиться в сервисный центр изготовителя. | |
| Аккумулятор не заряжается или имеет низкое напряжение | ||
| ▪ Зарядные контакты на базовой станции загрязнены.▪ Контактные поверхности на устройстве загрязнены. | Очистите зарядные контакты и контактные поверхности. | |
| ▪ На базовую станцию не подается питание. | Подключите базовую станцию к блоку питания. | |
| ▪ Устройство не совместимо с зарядными контактами. | ▪ Поместите устройство в базовую станцию и проверьте наличие зарядных контактов.▪ Обратиться в сервисный центр изготовителя. | |
| Неисправность | Причина Способы устранения | |
| Срок службы аккумулятора истек. | Обратиться в сервисный центр изготовителя. | |
| Зарядная электроника неисправна. | Обратиться в сервисный центр изготовителя. | |
10.2 Коды ошибок и устранение ошибок
i ПРИМЕЧАНИЕ В случае возникновения неисправностей, которые не указаны в данной таблице или с которыми вы не можете справиться самостоятельно, обращайтесь в нашу сервисную службу.
| Код ошибки Причина Способы устранения | ||
| CN001: tilt sensor | Сработал датчик наклона:■ превышен максимальный уклон■ Устройство изношено■ Слишком крутой уклон | Поместите устройство на плоскую поверхность и подтвердите ошибку. |
| CN002: Lift sensor | Сработал датчик подъема:■ Корпус устройства отклоняется вверх путем подъема или обструкции. | Устраните препятствие. |
| CN005: Bumper deflected | Устройство столкнулось с препятствием и не может освободиться (например, столкновение вблизи базовой станции). | ■ Поместите устройство на свободный, ограниченный газон.■ Исправьте положение ограничительного кабеля. |
| CN007: No loop signal | ■ Нет сигнала контура■ Ограничительный кабель неисправен.■ Сигнал контура слишком слабый. | ■ Проверьте светодиодные индикаторы на базовой станции.■ Проверьте блок питания базовой станции. Отключите и включите блок питания.■ Проверьте ограничительный кабель на наличие повреждений.Отремонтируйте неисправный кабель. |
| Код ошибки Причина Способы устранения | ||
| CN008: Loop signal weak | Слишком слабый сигнал контураОграничительный кабель зарыт слишком глубоко | Проверьте светодиодные индикаторы на базовой станции.Проверьте блок питания базовой станции. Отключите и включите блок питания.Поднимите ограничительный кабель на заданную высоту, если возможно, прикрепите его непосредственно на газоне. |
| CN010: Bad position | Устройство находится вне ограниченного газона.Ограничительный кабель установлен на пересечении. | Поместите устройство на свободный, ограниченный газон.Исправьте положение ограничительного кабеля вокруг кривых и препятствий. Устраните пересечение кабеля. |
| CN011: Escaped robot | Устройство находится вне ограниченного газона. | Исправьте положение ограничительного кабеля вокруг кривых и препятствий. |
| CN012: Cal: no loopCN015: Cal: outside | Ошибка при калибровке:Устройство не может обнаружить ограничительный кабель. | Проверьте блок питания базовой станции. Отключите и включите блок питания.Поместите устройство в требуемое положение калибровки, выровняйте его точно под прямым углом. Устройство должно иметь возможность проехать по ограничительному кабелю. |
| CN017: Cal: signal weak | Ошибка при калибровке:Слишком слабый сигнал контураНет сигнала контураОраничительный кабель неисправен. | Поместите устройство в требуемое положение калибровки, выровняйте его точно под прямым углом.Проверьте блок питания базовой станции. Отключите и включите блок питания.Проверьте ограничительный кабель на наличие повреждений. |
| CN018: Cal:Collision | Ошибка при калибровке:Устройство столкнулось с препятствием. | Устраните препятствие. |
| CN038: Battery Аккумулятор разряжен: | ||
| Контур ограничительного кабеля слишком длинный, слишком много островов. | Исправьте положение ограничительного кабеля. | |
| При зарядке нет контакта с зарядными контактами | Очистите зарядные контакты.Поместите устройство в базовую станцию и проверьте наличие за-рядных контактов.Поручите проверку и замену за-рядных контактов сервисному центру изготовителя. | |
| Препятствия вблизи ба-зовой станции | Устраните препятствия. | |
| Устройство застряло. Поместите устройство на свободный, ограниченный газон. | ||
| Устройство не обнару-живает базовую стан-цию. | Проверьте ограничительный ка-бель на наличие повреждений.Поручите измерение ограничи-тельного кабеля сервисным це-тром изготовителя. | |
| Ресурс аккумулятора исчерпан. | Замените аккумулятор в сервисном центре изготовителя. | |
| Зарядная электроника неисправна. | Проверьте зарядную электронику в сервисном центре изготовителя. | |
| CN099: Recov escape | Автоматическое устранение неполадок невозможно | Подтвердите сообщение об ошибке вручную.В случае повторения: Обратитесь за проверкой в сервисный центр изготовителя. |
| CN104: Battery over heating | Аккумулятор перегрел-ся (более 60 °C). За-рядка невозможна.Аварийное отключение при помощи электрони-ки | Выключите устройство и дайте ак-кумулятору остыть.Не помещайте устройство на ба-зовую станцию. |
| CN110: Blade motor over heating | Двигатель косилки пере-грелся (более 80 °C). | Выключите устройство и дайте е-му остыть.В случае повторения: Обратитесь за проверкой в сервисный центр изготовителя. |
| CN119: R-Bumper deflectedCN120: L-Bumper deflected | Устройство столкнулось с препятствием и не может освободиться. | Устраните препятствие. |
| Код ошибки Причина Способы устранения | ||
| CN128: Recov Impossible | ■ Устройство столкну-лось с препятствием и не может освободиться. | Устраните препятствие. |
| ■ Устройство находится вне ограниченного газона. | ■ Поместите устройство на свободный, ограниченный газон. ■ Исправьте положение ограничительного кабеля. | |
| CN129: Blocked WL | Левый мотор-колесо заблокирован. | Удалите блокировку. |
| CN130: Blocked WR | Правый мотор-колесо за-блокирован. | Удалите блокировку. |
Описание других кодов ошибки вы найдете на официальном сайте компании AL-KO.
11 ТРАНСПОРТИРОВКА
Для транспортировки устройства выполните следующие действия:
- Остановите устройство с помощью кнопки останова.
- Выключите устройство с помощью
- Поднять устройство с обеих сторон корпуса:
Избегайте контакта с ножом.
■ Всегда избегайте контакта ножа с частями тела.


12 ХРАНЕНИЕ
12.1 Размещение роботизированной газонокосилки
Отправляйте устройство на хранение в зимний период или если оно не будет работать более 30 дней.
-
Полностью зарядите аккумулятор (Зарядка аккумулятора (08)).
-
Тщательно очистите устройство (см. глава 9.1 "Очистка", Стр. 414).
-
Хранение устройства:
■ стоя на всех колесах
в сухом, запираемом и защищенном от мороза месте
■ в недоступном для детей месте
12.2 Демонтаж и хранение зарядной станции (18, 19)
Демонтируйте и отправляйте зарядную станцию на хранение в зимний период или на период, когда она не будет работать более 30 дней.
-
Отсоедините адаптер переменного тока от сети и базовой станции.
-
Снимите зарядную станцию:
Отвинтите оба винта (18/1) и (18/2) за-
рядной станции (18/3).
Нажмите обе кнопки (18/4, 19/1) одновременно, чтобы разблокировать зарядную станцию.
■ Наклоните (19/a) зарядную станцию.
Ослабьте штекерные соединения (19/2) и (19/3).
Закройте (19/b) отверстие основания (19/4) жалюзи радиатора (19/5) (см. технические характеристики).
- Хранение зарядной станции:
в сухом, запираемом и защищенном от мороза месте
■ в недоступном для детей месте
12.3 Хранение ограничительного кабеля в зимний период
Ограничительный кабель может оставаться в земле и его не нужно удалять.
13 УТИЛИЗАЦИЯ
Примечания к Закону об электрическом и электронном оборудовании

Электрическое и электронное оборудование не относится к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!
Отработавшие батарейки или аккумуляторы, которые не установлены постоянно в старом устройстве, необходимо вынуть перед доставкой! Их утилизация регулируется Законом об аккумуляторах.
■ Владельцы или пользователи электрического и электронного оборудования по закону обязаны возвращать их после их использования.
Конечный пользователь несет ответственность за удаление персональных данных со старого устройства, подлежащего утилизации!
Символ перечеркнутого мусорного бака означает, что отработавшее электрическое и электронное оборудование нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Отработавшее электрическое и электронное оборудование можно бесплатно сдать в следующих местах:
Пункты утилизации и переработки отходов в соответствии с общественным законодательством (например, муниципальные склады)
Пункты продажи электроприборов (стационарные и онлайновые), в той мере, в какой продавцы обязаны принимать их обратно или предлагать их добровольно.
Данные заявления относятся только к оборудованию, установленному и проданному в странах Европейского союза и подпадающему под действие Европейской директивы 2012/19/EC. В странах за пределами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации электрических и электронных устройств.
Указания согласно закону о батарейках (BattG)

Использованные батарейки и аккумуляторы не относятся к бытовому мусору. Его необходимо собирать и утилизировать отдельно!
- Чтобы безопасно вынуть батарейки или аккумуляторы из электрического устройства, а также получить информацию об их типе или химической системе, см. дополнительную информацию в руководстве по эксплуатации или установке.
Владельцы или пользователи батареек или аккумуляторов обязуются вернуть устройство после использования согласно закону. Возврат ограничивается допустимым количеством приобретенных или утилизированных товаров для домашнего хозяйства.
Использованные батареи могут содержать вредные вещества или тяжелые металлы, которые могут нанести вред окружающей среде и ущерб здоровью. Повторная переработка использованных батарейки и использование ресурсов, содержащихся в них, способствует защите этих двух важных активов.
Символ перечеркнутого мусорного контейнера означает, что батарейки и аккумуляторы нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Кроме того, под символом мусорного контейнера нанесены символы Hg, Cd или Pb. Это выглядит следующим образом:
■ Hg: батарея содержит более 0,0005% ртути
Cd: батарея содержит более 0,002% кадмия
■ Pb: батарея содержит более 0,004% свинца
Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно сдать в следующих местах:
Пункты утилизации и переработки отходов в соответствии с общественным законодательством (например, муниципальные склады)
■ Магазины батареек и аккумуляторов
Пункты приема общей системы возврата использованных батареек устройств
■ Пункты приема изготовителя (если он не является членом объединенной системы возврата)
Эти заявления действительны только для аккумуляторов и батарей, которые продаются в странах Европейского Союза и соответствуют Директиве 2006/66/EC. В странах за пределами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации батарей и аккумуляторов.
Информация об упаковке
Упаковочные материалы пригодны для вто- ричной переработки. Просьба утилизировать упаковку экологически безопасным способом.
Перед утилизацией устройства извлеките аккумулятор (16)
Перед утилизацией устройства, необходимо удалить из него аккумулятор и утилизировать его отдельно, экологическим способом, описанным ранее.
- Выкрутите винты (16/1).
-
Снимите крышку аккумуляторного отсека (16/2).
-
Отсоедините аккумулятор (16/3) и снимите его.
- Снова установите крышку и закрутите винты.
14 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу:
www.alko-garden.com/service-contacts
Более подробная информация о запасных частях доступна по ссылке:
www.alko-garden.com/spareparts
15 ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ
Настоящим заявляем с полной ответственностью, что данный продукт в реализуемой на рынке форме соответствует требованиям гар-
монизированных Директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Декларация соответствия является частью руководства по эксплуатации и прилагается к машине.
16 ГАРАНТИЯ
Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, установленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изделия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено устройство.
Наше гарантийное обязательство действительно только при:
Соблюдайте данное руководство по эксплуатации
■ надлежащем обращении;
использовании оригинальных запасных частей.
Гарантия аннулируется при:
самостоятельных попытках ремонта;
самостоятельных технических изменениях;
- использовании не по назначению.
Гарантия не распространяется на:
повреждения лакокрасочного покрытия, вызванные нормальным износом;
изнашивающиеся части, обозначенные в ведомости запасных частей рамкой xxxxxx (x).
Гарантийный срок начинается после покупки первым конечным пользователем. Определяющим фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу.
3.3.2 Датчики.... 430
2.2 Роботизована газонокосарка (02)
Импортер в Российской Федерации
ООО «АЛ-КО КОБЕР», 107553, г. Москва, ул. Большая Черкизовская, д.24а, стр.1, пом.76, тел. 8-800-550-1931, info@al-ko.msk.ru
Ukraine
ТОВ АЛ-КО КОБЕР











[функциональные кнопки): вызов функции, которая отображается над кнопкой на дисплее.
(Кнопка On/Off (Вкл./выкл.)): включение и выключение устройства.