AL-KO Robolinho 550 W - Tondeuse robotique

Robolinho 550 W - Tondeuse robotique AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Robolinho 550 W AL-KO au format PDF.

📄 452 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO Robolinho 550 W - page 83
Caractéristiques techniques Puissance : 550 W, Capacité de la batterie : 20 V, Temps de charge : 90 min, Surface de tonte : jusqu'à 600 m²
Utilisation Programmation via application mobile, Fonctionnement automatique, Capacité à gérer les pentes jusqu'à 35 %
Maintenance et réparation Affûtage des lames recommandé tous les 2 à 3 mois, Nettoyage régulier des capteurs et des roues
Sécurité Système de détection d'obstacles, Arrêt automatique en cas de soulèvement, Protection contre les intempéries (IPX4)
Informations générales Poids : 10 kg, Dimensions : 60 x 50 x 25 cm, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Robolinho 550 W AL-KO

Comment installer la tondeuse robotique AL-KO Robolinho 550 W ?
Pour installer la tondeuse, commencez par définir les limites de votre jardin à l'aide du câble périphérique fourni. Placez le chargeur dans une zone sèche et accessible, puis programmez la tondeuse à l'aide du panneau de contrôle.
La tondeuse ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que la tondeuse est correctement chargée. Assurez-vous également que le câble périphérique n'est pas endommagé et que la zone de tonte est dégagée d'obstacles.
Comment programmer les horaires de tonte ?
Utilisez le panneau de contrôle de la tondeuse pour accéder au menu de programmation. Vous pourrez définir les jours et les heures de tonte selon vos préférences.
Que faire si ma tondeuse se bloque ?
Si la tondeuse est bloquée, vérifiez les lames et retirez tout objet qui pourrait entraver son mouvement. Vous pouvez également utiliser la fonction de retour au chargeur pour la repositionner.
Comment entretenir la tondeuse AL-KO Robolinho 550 W ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement les lames et vérifiez l'état du filtre à air. Assurez-vous également que les roues et les capteurs sont propres et fonctionnels.
La tondeuse fonctionne dans la pluie ?
La tondeuse est conçue pour résister à des conditions météorologiques légères, mais il est préférable de ne pas l'utiliser sous une forte pluie pour éviter d'endommager les composants électroniques.
Quel est le temps de charge de la tondeuse ?
Le temps de charge de la tondeuse AL-KO Robolinho 550 W est d'environ 60 à 90 minutes, selon l'état de la batterie.
Comment remplacer les lames de la tondeuse ?
Pour remplacer les lames, utilisez un tournevis pour dévisser les lames usées et vissez les nouvelles en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
Est-ce que la tondeuse peut tondre des pentes ?
Oui, la tondeuse AL-KO Robolinho 550 W peut tondre des pentes allant jusqu'à 35 %. Assurez-vous que le terrain est stable et dégagé pour un fonctionnement optimal.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Robolinho 550 W - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Robolinho 550 W de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI Robolinho 550 W AL-KO

1.1 Symboles sur la page de titre ............ 84

1.2 Explications des symboles et des

termes d’avertissement...................... 84 2 Description du produit .............................. 84

2.1 Contenu de la livraison (01)............... 85

2.2 Robot de tonte (02)............................ 85

2.3 Symboles sur l’appareil...................... 85

2.9 Description des fonctions................... 88

3.2 Éventuelles utilisations erronées ....... 89

3.3 Dispositifs de sécurité et de protec-

tion..................................................... 89

3.3.1 Entrée des codes PIN et PUK..... 89

3.3.2 Capteurs...................................... 89

3.4 Consignes de sécurité ....................... 90

3.4.1 Opérateurs .................................. 90

3.4.2 Équipement de protection indivi-

duel.............................................. 90

3.4.3 Sécurité des personnes et des

animaux....................................... 90

3.4.4 Sécurité de l’appareil................... 90

3.4.5 Sécurité électrique....................... 91

4.5 Installer le câble périphérique ............ 92

4.5.1 Raccordement du câble périphé-

rique à la station de base (07/b) .. 92

4.5.2 Pose du câble périphérique (05).. 92

4.5.6 Établir des réserves de câble

(11)............................................... 93

4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose

de câble (06)................................ 93

4.6 Brancher la station de base à l’ali-

mentation électrique (08) ................... 94

4.7 Contrôler les connexions à la station

5.2 Effectuer les réglages de base........... 94

5.3 Régler la hauteur de coupe (14) ........ 95

5.4 Effectuer une course d’étalonnage

7.1 Accéder au réglage – Généralités...... 96

7.4 Réglage du capteur de pluie .............. 97

7.5 Régler le programme de tonte ........... 97

7.5.1 Régler le programme de tonte –

Généralités................................... 97

7.5.2 Régler les points de départ.......... 97

7.5.3 Régler les temps de tonte............ 98

84 Robolinho À propos de cette notice

7.7 Tonte des bordures en cas de dé-

7.9 Réglage du contraste de l’écran........ 99

7.10 Protection du réglage......................... 99

7.11 Nouvel étalonnage............................. 99

7.12 Retour aux paramètres d’usine.......... 99

9.2 Contrôle régulier ................................ 100

9.3 Remplacer les lames de coupe ......... 101

10 Aide en cas de pannes............................. 101

10.1 Corriger les défauts d’appareil et de

manipulation ...................................... 101

10.2 Codes d’erreur et leur élimination...... 103

12.2 Démonter la borne de chargement et

la remiser (18, 19).............................. 106

12.3 Hibernation du câble périphérique..... 106

La notice d’utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres ver- sions linguistiques sont des traductions de la notice d’utilisation originale.

Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.

Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.

Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Symboles sur la page de titre

Symbole Signification Lire impérativement la présente no- tice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condi- tion préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité. Notice d’utilisation

Manipuler les batteries li-ion avec prudence ! Respecter notamment les consignes de transport, de stoc- kage et d’élimination figurant dans la présente notice d’utilisation!

1.2 Explications des symboles et des

termes d’avertissement DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave. ATTENTION ! Indique une situation de dan- ger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dom- mages matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipula- tion correcte.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

La présente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est réglable.495761_a 85 Description du produit

2.1 Contenu de la livraison (01)

La livraison comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifier si tous les articles sont four- nis : N° Pièce 1 Robot de tonte 2 Notice succincte 3 Notice d’utilisation 4 Piquets de jardin* 5 Bloc d’alimentation 6 Station de base avec vis de terre (5pces) 7 Câble périphérique* 8 Cache d’hiver*

  • en fonction du modèle (voir caractéristiques techniques)

2.2 Robot de tonte (02)

N° Pièce 1 Champ de commande avec écran (inté- rieur) 2 Touche STOP (arrête immédiatement l’appareil et les lames de coupe en moins de 2s) 3 Contacts de charge 4 Réglage (intérieur) de la hauteur 5 Roulettes avant (orientables) 6 Plateau de coupe 7 Roue d’entraînement 8 Disque de coupe 9 Vis de fixation 10 Lames de brochage 11 Lame de coupe 12 Logement de la batterie

2.3 Symboles sur l’appareil

Symbole Signification Risque de blessures et de dom- mages matériels lié à des objets projetés! Prudence particulière requise lors de la manipulation! Tenir les mains et les pieds à dis- tance du système de coupe! Garder une distance de sécurité! Lire la notice d’utilisation avant la mise en service! Pour démarrer l’appareil, entrer le code PIN! Ne pas monter sur l’appareil pen- dant son déplacement!

2.4 Panneau de commande (03)

(Touche Home): Interrompre le mode tonte, l’appareil rejoint la station de base. Il redémarre automatiquement le jour suivant à l’heure de tonte réglée. 2 Capteur de pluie: Enregistre s’il pleut (voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page97). 3 Écran: Affiche l’état de fonctionnement actuel de l’appareil, le nom du menu sé- lectionné, ses éléments ainsi que les fonctions à sélectionner (voir chapitre

2.5 "Écran", page86).FR

86 Robolinho Description du produit N° Pièce

(Touches fléchées): Sélection- ner les éléments du menu, augmenter et réduire les valeurs chiffrées, sélection- ner entre les réglages.

appuyer 1 fois: démarrer et arrêter manuellement le mode tonte.

appuyer 2 fois: reprendre le mode tonte après actionnement de la touche Home.

(touches de fonction): accé- der aux fonctions qui sont affichées ac- tuellement au-dessus de la touche à l’écran.

(Touche On/Off): allumer et éteindre l’appareil.

(Touche de menu): accéder au me- nu principal.

N° Affichage 1 Nom du menu sélectionné (ici: Menu principal) 2 Éléments dans le menu: le système af- fiche toujours seulement deux éléments de menu (ici: Réglages et Informa- tions). et permettent d’afficher d’autres éléments de menu. 3 Fonctions pour l’élément de menu sélec- tionné (ici: Réglages). et permettent d’accéder aux fonctions. 4 Astérisque en vue du marquage de l’élé- ment de menu affiché (ici: Réglages)

2.6 Structure de menu

Menu principal Programmes Programme hebdomadaire voir chapitre 7.5 "Régler le programme de tonte", page97 Points d'entrée voir chapitre 7.5.2 "Régler les points de départ", page97 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page99 Réglages Heure voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page94 Date voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page94 Langue voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page94 Code PIN voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page94 Son des touches voir chapitre 7.2 "Activer/désactiver les sons des touches", page96 EcoMode voir chapitre 7.3 "Activer/désactiver le mode Éco", page96495761_a 87 Description du produit Quick Homing Kit voir chapitre 4.8 "Installer le kit Quick Homing", page94 Capteur de pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page97 Tempor. capteur pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page97 Sensib. à la pluie voir chapitre 7.4 "Réglage du capteur de pluie", page97 inTOUCH voir chapitre 7.6 "inTOUCH", page98 Tondre les bordures voir chapitre 7.7 "Tonte des bordures en cas de démarrage manuel", page99 Surface secondaire actif/inactif voir chapitre 7.8 "Régler la tonte des surfaces secondaires", page99 Contraste de l’écran voir chapitre 7.9 "Réglage du contraste de l’écran", page99 Protection du réglage voir chapitre 7.10 "Protection du réglage", page99 Nouvel étalonnage voir chapitre 7.11 "Nouvel étalonnage", page99 Réglages d'usine voir chapitre 7.12 "Retour aux paramètres d’usine", page99 Informations Entretien lames voir chapitre 8 "Afficher les informations", page99 Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page99 Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page99 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page99 Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page99

2.7 Station de base (04)

N° Pièce 1 Plaque de fond 2 LED pour affichage de l’état 3 Contact de charge

Touche Home( ) * 5 Borne de charge 6 Puits à câbles 7 Auge de roue 8 Alésage pour vis de terre(9) 9 Vis de terre

  • en fonction du modèle (voir caractéristiques techniques)

Un remplacement de la batterie par l’utilisateur est possible. REMARQUE Charger entièrement la batte- rie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n’importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. La batterie peut uniquement être chargée lorsque l’appareil est al- lumé.

La batterie n’est pas fournie totalement char- gée. En mode de fonctionnement normal, la batterie est rechargée régulièrement. Pour ce faire, l’appareil rejoint la station de base.

Le dispositif de surveillance électronique inté- gré met fin au processus de chargement de manière automatique une fois l’état de charge 100% atteint.FR 88 Robolinho Description du produit

Le chargement fonctionne uniquement en cas de contact impeccable des contacts de charge de la station de base avec les sur- faces de contact de l’appareil.

En cas de températures supérieures à 45°C, le circuit de protection intégré empêche tout chargement de la batterie. Cela empêche tout endommagement de la batterie.

Si la durée de fonctionnement de la batterie diminue de manière importante malgré une charge complète, remplacer la batterie elle- même.

Si la batterie s’est déchargée en raison de son ancienneté ou en cas de stockage trop long par rapport à la limite fixée par le fabri- cant, celle-ci ne se charge plus. Faire vérifier et le cas échéant, remplacer la batterie et le dispositif de surveillance électronique par un revendeur spécialisé, un technicien ou un concessionnaire AL-KO.

L’état de la batterie apparaît sur l’afficheur. Contrôler l’état de la batterie au bout d’env. 3 mois de stockage. Pour cela, allumer l’appa- reil et relever l’état de la batterie sur l’affi- cheur. Si la batterie n’est plus chargée qu’à env. 30 % ou moins, mettre l’appareil dans la station de base et l’allumer afin de charger la batterie. Si la borne de charge a été retirée pour stocker la station de base (voir chapitre

12.2 "Démonter la borne de chargement et la

remiser (18, 19)", page106), commencer par remonter celle-ci en sens inverse et rebran- cher la station de base au réseau électrique.

Si de l’électrolyte s’est échappé dans le com- partiment à batterie: Faire réparer l’appareil par un service de maintenance AL-KO!

Si la batterie a été démontée de l’appareil: En cas de contact des yeux ou des mains avec de l’électrolyte s’étant échappée, les rincer immédiatement à l’eau. Consulter au plus vite un médecin.

2.9 Description des fonctions

Déplacement sur la surface de la pelouse L’appareil se déplace librement dans une zone de tonte délimitée par un câble périphérique. L’orientation de l’appareil s’effectue par des cap- teurs qui reconnaissent le champ électromagné- tique du câble périphérique. Si l’appareil se heurte à un obstacle, il s’arrête et continue sa course dans une autre direction. Si l’appareil parvient dans une situation dans la- quelle le fonctionnement n’est pas possible, ceci est indiqué par un message à l’écran. Si l’appareil détecte de l’humidité alors que le capteur de pluie est actif, il rejoint automatique- ment la station de base. Mode tonte et mode charge Les phases de tonte alternent constamment avec les phases de charge. Si pendant la tonte, la charge de la batterie baisse jusqu’à une certaine valeur (affichage: 0%), l’appareil rejoint la sta- tion de base le long du câble périphérique. Des programmes de tonte sont préconfigurés et peuvent être réglés sur l’appareil ou dans l’appli. À chaque démarrage du moteur de tonte, son sens de rotation change, ce qui double la durée de vie des lames de coupe.

2.10 Module radio WiFi et appli AL-KO

inTOUCH Smart Garden Le robot de tonte est équipé d’un module radio WLAN. Il permet la commande, le réglage et la surveillance conviviales par appli à partir d’un ap- pareil mobile (smartphone, tablette). REMARQUE L’appareil mobile utilisé a be- soin d’une liaison Internet pour l’utilisation de l’appli AL-KO inTOUCH Smart Garden. REMARQUE Afin que le logiciel du robot de tonte soit toujours le plus récent, le robot de tonte doit être connecté par réseau WLAN à l’Internet. L’appli AL-KO inTOUCH Smart Garden signale la disponibilité de nouvelles mises à jour logicielles pour le robot de tonte. Ces mises à jour sont télé- chargées automatiquement. Appli AL-KO inTOUCH Smart Garden L’appli AL-KO inTOUCH Smart Garden est dispo- nible pour les appareils Android dans le Google Play Store et pour les appareils iOS dans l’Apple App Store: scannez ce code QR pour savoir comment instal- ler l’application AL-KO inTOUCH Smart Garden sur votre smartphone et obtenir plus d’informa- tions sur votre appareil. Vous pouvez ainsi connecter votre appareil intelligent à Internet.495761_a 89 Sécurité REMARQUE Le robot de tonte se connecte uniquement à un WLAN de 2,4GHz. Les réseaux WLAN de 5GHz ne sont pas pris en charge. En vue d’une connexion à l’appli AL-KO in- TOUCH Smart Garden, le robot de tonte et le smartphone doivent être à portée d’un routeur WiFi avec une intensité de signal suffisante (re- commandation: au moins50%).

2. Opération unique Créer un compte utilisa-

Entrer l’adresse e-mail et le mot de passe.

3. Se connecter à l’aide du compte utilisateur

4. Démarrer l’assistant de connexion en effleu-

rant la fonction «Ajouter un nouvel appa- reil».

5. Suivre les autres instructions.

REMARQUE Si le robot de tonte se déplace dans une zone du jardin présentant une mau- vaise liaison WiFi ou sans aucune liaison, les ré- glages de l’application AL-KO inTOUCH Smart Garden ne sont exécutés que lorsque le robot de tonte se trouve à nouveau dans une zone ayant une bonne qualité de signal. Si le signal WiFi du routeur n’est pas suffisamment puissant dans tout le jardin, sa portée peut être élargie avec un répétiteur en vente habituellement dans le com- merce. En présence d’interférences radio, un revendeur peut vous aider avec l’appli AL-KO inTOUCH Smart Garden installée. Le robot de tonte doit être partagé pour le revendeur via l’appli AL-KO inTOUCH Smart Garden. Outre l’accès à distance à des robots de tonte connectés, l’appli AL-KO inTOUCH Smart Gar- den offre d’autres fonctions, par ex. l’inter- connexion avec d’autres appareils AL-KO et des notifications de type Push en cas de défaillance. 3 SÉCURITÉ

3.1 Utilisation conforme

Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que les modifications ou transformations non autorisées sont considérées comme une uti- lisation non conforme avec, pour conséquence, la nullité de la garantie de conformité et le rejet de toute responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l’utilisateur ou à des tiers. Voici les limites d’utilisation de l’appareil:voir ca- ractéristiques techniques.

3.2 Éventuelles utilisations erronées

Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans les aires publiques, les parcs, les centres sportifs ou pour les activités agricoles et fores- tières.

3.3 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Des dispositifs de sécurité et de protection défec- tueux et hors service risquent d’entraîner des blessures graves.

Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.

Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.

3.3.1 Entrée des codes PIN et PUK

L’appareil peut uniquement être démarré par l’en- trée d’un code PIN (numéro d’identification per- sonnel). Ceci empêche une mise en marche par des personnes non autorisées. Le PIN par défaut est 0000. Un changement de PIN est possible, voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page94. Si le code PIN est entré 3 fois incorrectement, la saisie du code PUK (Personal Unlocking Key, en français code de déblocage personnel) est né- cessaire. Si celui-ci est également entré incorrec- tement, il faut attendre 24 heures jusqu’à l’entrée suivante.

conservez les codes PIN et PUK hors de por- tée de toutes personnes non autorisées.

L’appareil est équipé de plusieurs capteurs de sécurité. Après avoir été mis hors service par un capteur de sécurité, il ne redémarre pas automa- tiquement. Le message d’erreur est affiché à l’écran et il doit être acquitté. Il faut éliminer le motif de déclenchement du capteur. Capteur de levage Si l’appareil est soulevé pendant le fonctionne- ment, l’entraînement est éteint et les lames de coupe sont arrêtées.FR 90 Robolinho Sécurité Capteurs de choc pour la détection d’obstacle L’appareil est équipé de capteurs, qui, en cas de contact avec un obstacle, font en sorte de modi- fier la trajectoire de l’appareil. En cas de heurt avec un obstacle, la partie supérieure du boîtier se décale légèrement et le capteur de choc se déclenche. Capteur d’inclinaison de la trajectoire/latérale Si dans le sens de la marche, une pente ascen- dante / descendante ou une position inclinée la- térale plus importante que le réglage de l’appareil est atteinte, l’appareil fait demi-tour ou modifie sa trajectoire. Capteur de pluie Selon le modèle, l’appareil est équipé d’un cap- teur de pluie qui, à l’état activé, interrompt le pro- cessus de tonte en cas de pluie et assure que l’appareil rejoigne la station de base (voir carac- téristiques techniques). Capteur de gel L’appareil est équipé d’un capteur de gel qui, en cas de basses températures, émet une alerte sur l’appareil ou une notification de type Push dans l’application AL-KO inTOUCH Smart Garden (voir caractéristiques techniques). La température pour la notification est configurable. Émissions électromagnétiques L’appareil peut fonctionner de manière fiable à proximité immédiate d’autres robots de tonte (mesure d’espacement 0,5m). Le signal utilisé dans le câble périphé- rique correspond au standard défini par la Fédération européenne des fabri- cants d’appareils de jardin (EGMF) en matière d’émissions électromagné- tiques.

3.4 Consignes de sécurité

Les jeunes de moins de 16 ans, les per- sonnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales diminuées ou ne pos- sédant pas l’expérience ou le savoir-faire ain- si que les personnes n’ayant pas lu la notice d’utilisation ne sont pas autorisées à utiliser l’appareil. Respectez l’éventuelle réglementa- tion de sécurité nationale sur l’âge minimum de l’opérateur.

L’appareil ne doit pas être utilisé sous l’em- prise de l’alcool, de drogues ou de médica- ments.

3.4.2 Équipement de protection individuel

Pour éviter les blessures, porter des vête- ments et un équipement de protection conformes.

L’équipement de protection individuelle est composé de:

Pour la maintenance et l’entretien: gants de protection.

3.4.3 Sécurité des personnes et des

animaux En cas de zones accessibles publiquement, il convient de placer autour de la zone de tonte des avertissements dotés du contenu suivant: ATTENTION! Tondeuse automatique en service! Ne pas s’approcher de l’appareil! Sur- veiller les enfants!

Pendant le fonctionnement, assurez que des personnes, particulièrement des enfants, ain- si que des animaux ne séjournent pas à proximité de l’appareil ou sur celui-ci ni ne jouent pas avec l’appareil.

Il est interdit de s’asseoir sur l’appareil et de passer la main dans la lame de coupe!

Éloignez le corps et les vêtements de l’outil de coupe.

3.4.4 Sécurité de l’appareil

Avant le travail, assurez qu’aucun objet (par ex. des branches, des débris de verre, des pièces métalliques et des vêtements, des pierres, du mobilier de jardin, des ustensiles de jardin ou des jouets) ne se trouvent pas dans la zone de travail de l’appareil. Ceux-ci peuvent endommager les lames de coupe de l’appareil ou être endommagés par l’appareil.

Utilisez l’appareil uniquement dans les condi- tions suivantes:

L’appareil n’est pas encrassé.

L’appareil ne présente aucun dommage ni usure.

Tous les éléments de commande fonc- tionnent.

La station de base et le bloc d’alimenta- tion ainsi que leurs câbles d’alimentation sont intacts et ils fonctionnent.495761_a 91 Montage

Remplacez toujours les pièces défectueuses par des pièces de rechange d’origine du fa- bricant.

Faites réparer l’appareil s’il a été endomma- gé.

L’utilisateur de l’appareil est responsable en cas d’accidents de l’appareil avec d’autres personnes ou de dégâts liés à leurs biens.

3.4.5 Sécurité électrique

N’utilisez jamais l’appareil si en même temps, un arroseur est en service sur la surface de tonte.

Ne projetez pas d’eau sur l’appareil.

4.1 Déballage de l’appareil

1. Ouvrir l’emballage avec précaution.

2. Retirer avec précaution tous les composants

de l’emballage et vérifier l’absence de dom- mages survenus durant le transport. Remarque:En cas d’avaries survenues du- rant le transport, veuillez le signaler immédia- tement à votre revendeur spécialisé ou concessionnaire AL-KO.

3. Contrôler le contenu de la livraison, voir cha-

pitre 2.1 "Contenu de la livraison (01)", page85. Si vous réexpédiez l’appareil, conservez l’embal- lage original et les papiers d’accompagnement. Ceux-ci sont également nécessités pour le retour de l’appareil.

Chemin le plus court possible vers la plus grande surface de tonte

Protégé contre le rayonnement direct du so- leil et les fortes intempéries

Possibilités de branchement pour l’alimenta- tion électrique

Accessibilité libre pour le robot de tonte Pose du câble périphérique (05) Le câble périphérique doit être posé en une boucle ininterrompue dans le sens des aiguilles d’une montre. Corridors entre les zones de tonte (05/h) Un corridor est une zone étroite dans la surface de pelouse, qui peut servir à relier deux zones de tonte. Surface principale et surface(s) secondaire(s) (05)

Surface principale (05/HF): Est la surface de pelouse dans laquelle la station de base se trouve et qui peut être tondue automatique- ment sur toute la surface par l’appareil.

Surface secondaire (05/NF): Si une surface de pelouse à laquelle l’appareil ne peut pas accéder à partir de la surface principale, por- ter alors l’appareil le cas échéant à la main sur la surface secondaire. Les surfaces se- condaires peuvent être tondues en fonction- nement manuel. La surface principale comme la secondaire sont cependant délimitées par le même câble périphé- rique ininterrompu. Position des points de départ (05/X0–05/X3) L’appareil se déplace à l’heure de tonte détermi- née le long du câble périphérique jusqu’au point de départ déterminé, où il commence à tondre. Des points de départ vous permettent de définir quelles zones de la surface de tonte doivent être tondues de manière accrue.

4.3 Préparer les zones de tonte

1. Contrôler si la surface de pelouse est plus

grande que la puissance surfacique de l’ap- pareil. En cas de surface de pelouse trop grande, on obtient une pelouse tondue de manière irrégulière. Le cas échéant, réduire la surface de pelouse à tondre.

2. Avant le montage de la station de base et du

câble périphérique ainsi que la mise en ser- vice de l’appareil: Tondre la surface de pe- louse avec une tondeuse à basse hauteur de coupe.

3. Supprimer les obstacles sur la surface de pe-

louse ou les délimiter avec le câble périphé- rique (voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obsta- cles", page92):

obstacles plats sur lesquels l’appareil roule et qui peuvent endommager les lames de coupe (par ex. pierres plates, passages de la surface de pelouse à la terrasse ou allées, plaques, bordures etc.)

Trous et bosses dans la surface de pe- louse (par ex. taupinières, trous de fouisse- ment, pommes de pin, fruits tombés etc.)FR 92 Robolinho Montage

Pentes montantes ou descendantes abruptes de valeurs supérieures aux valeurs indiquées dans les données techniques

Points d’eau (par ex. étangs, ruisseaux, piscines etc.) et leur délimitation par rap- port à la surface de pelouse

Buissons et haies pouvant devenir plus large

lairement à la position prévue du câble péri- phérique et de la manière suivante:

À plein-pied (à contrôler avec un niveau à bulle)

Entrée et sortie droite et plane

Non cintré excessivement (en cas de vis- sage des vis de terre, la borne de char- gement ne doit pas se couder ni s’incli- ner)

2. Fixer la station de base (07/2) au sol avec vis

de terre (07/1). La station de base peut également être placée en dehors de la surface de pelouse (17). Pour ce faire, le câble périphérique doit être posé comme indiqué dans le graphique.

4.5 Installer le câble périphérique

REMARQUE Selon le modèle, si le câble périphérique compris dans la livraison est trop court, vous pouvez acheter un câble de rallonge auprès de votre revendeur spécialisé ou conces- sionnaire AL-KO.

4.5.1 Raccordement du câble périphérique

à la station de base (07/b)

1. Ôter le câble périphérique (07/4) de l’embal-

2. Ôter le capot du puits à câbles (07/3) sur la

3. Dénuder l’extrémité du câble périphé-

rique(07/6) et l’introduire dans la borne(07/7).

5. Guider le câble périphérique à travers la dé-

charge de traction (07/5) avec une réserve de câble hors du puits à câbles. REMARQUE La réserve de câble permet de réaliser aussi encore des petites corrections ulté- rieurement sur le guidage de câble.

6. Mettre en place le capot du puits à câbles.

4.5.2 Pose du câble périphérique (05)

Le câble périphérique peut aussi bien être posé sur la pelouse qu’à 10 cm sous le gazon. La pose sous le gazon peut être réalisée par le revendeur spécialisé. Les deux variantes peuvent être combinées l’une avec l’autre. ATTENTION! Danger d’endommagement du câble périphérique. Si le câble périphérique est endommagé ou sectionné, la transmission des si- gnaux de commande vers l’appareil n’est plus possible. Dans ce cas, il faut réparer ou rempla- cer le câble périphérique. Les câbles périphé- riques sont disponibles chez AL-KO.

Posez le câble périphérique toujours directe- ment sur le sol. Si nécessaire, le fixer avec un piquet de jardin supplémentaire.

Protégez le câble périphérique contre les dé- tériorations lors de la pose et lors du fonc- tionnement.

Ne creusez pas et ne verticoupez pas à proximité du câble périphérique.

1. Fixer le câble périphérique à espaces régu-

liers à l’aide de piquets de jardin ou le poser de manière enterrée (à 10 cm de profondeur max.).

2. Poser le câble périphérique autour des obs-

tacles: voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obs- tacles", page92.

3. Établir des corridors entre les différentes sur-

faces de tonte: voir chapitre 4.5.4 "Délimiter des corridors (05/h)", page93.

4. Délimiter par rapport aux grandes pentes as-

cendantes ou descendantes: voir chapitre

4.5.5 "Délimiter les pentes (15)", page93.

5. Établir des réserves de câble: voir chapitre

4.5.6 "Établir des réserves de câble (11)",

6. Après la pose complète, raccorder le câble

périphérique au branchement (07/B) de la station de base: voir chapitre 4.5.1 "Raccor- dement du câble périphérique à la station de base (07/b)", page92.

4.5.3 Délimiter les obstacles

Selon l’environnement de la zone de travail, le câble périphérique doit être posé à des écarts dif- férents des obstacles. Pour calculer l’écart cor- rect, utilisez la règle détachable de l’emballage.495761_a 93 Montage REMARQUE Les délimitations sont seule- ment nécessaires si elles ne peuvent pas être re- connues par les capteurs de choc de l’appareil. Éviter trop de délimitations ou celles superflues. Les contreforts de moins de 6cm doivent être délimités, car ils risquent de provoquer des en- dommagements de l’appareil. Écart par rapport aux murs, aux clôtures, aux parterres: 20cm min. (05) L’appareil se déplace avec un décalage vers l’ex- térieur de 20cm le long du câble périphérique. Pour cette raison, poser le câble périphérique par rapport aux murs, aux clôtures, aux parterres etc. avec un écart d’au moins 20cm. Écarts par rapport aux bordures de terrasse et aux allées pavées (09) Lorsque la bordure de terrasse ou d’allée est plus haute que la surface de pelouse, il faut respecter un écart d’au moins 20cm. Si la bordure de ter- rasse ou d’allée est à la même hauteur que la surface de pelouse, le câble peut être posé exac- tement sur la bordure. Écart des obstacles par rapport au câble périphérique (05) Si les câbles périphériques sont posés regroupés exactement en partant de l’obstacle ou vers ce- lui-ci, c.-à-d. à un écart de 0cm, l’appareil roule sur le câble périphérique. Ce faisant, ne pas croi- ser les câbles périphériques (06/c), mais les po- ser en parallèle (05/e). Pose du câble périphérique autour des angles (05, 10)

Dans le cas des angles allant vers l’intérieur (10/a): Poser le câble périphérique en diago- nale, afin d’éviter un empêtrement de l’appa- reil dans l’angle.

En présence d’angles extérieurs présentant des obstacles (10/b): Poser le câble périphé- rique en pointe, afin d’éviter une collision de l’appareil avec l’angle.

En présence d’angles extérieurs sans obsta- cles(05/j): Poser le câble périphérique en angle à 90°.

4.5.4 Délimiter des corridors (05/h)

Les écarts suivants doivent être respectés dans le corridor:

Largeur globale: au moins 60 cm

Écart du câble périphérique par rapport au bord: 20cm

Écart entre les câbles périphériques: au moins 20cm

4.5.5 Délimiter les pentes (15)

Les pentes supérieures aux valeurs indiquées dans les données techniques doivent être délimi- tées avec le câble périphérique (45% = 45cm de pente par 1 m à l’horizontale) (voir caractéris- tiques techniques). Le câble périphérique ne doit pas être posé sur un versant incliné à plus de 20%. Afin d’éviter des problèmes lors d’un demi-tour, il est impératif de respecter un écart de 50 cm jusqu’à une décli- vité de 20%. Si la pente au niveau d’un bord ex- térieur de la zone de travail est supérieure à 20% à un endroit, le câble périphérique doit être posé à une distance de 20 cm sur terrain plat avant l’amorce de la pente.

4.5.6 Établir des réserves de câble (11)

Pour pouvoir déplacer la station même après l’agencement de la zone de tonte ou pour pouvoir élargir celle-ci, il convient de prévoir des réserves de câbles à des intervalles réguliers du câble pé- riphérique. Le nombre de réserves de câble peut varier se- lon l’appréciation de chacun. REMARQUE Ne pas créer de boucles ou- vertes pour les réserves de câbles.

1. Guider le câble périphérique autour du piquet

de jardin actuel (11/1), puis en le faisant re- tourner vers le piquet de jardin précédent (11/3).

2. Guider ensuite le câble périphérique à nou-

veau vers le piquet de jardin actuel. Une boucle se crée. Les câbles doivent être po- sés étroitement les uns auprès des autres.

3. Le cas échéant, fixer au sol la boucle en utili-

sant un piquet de jardin supplémentaire (11/2) au milieu.

4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de

Les réserves de câble périphérique ne sont pas posées en une boucle oblongue régu- lière (06/a).

Le câble périphérique n’est pas posé de ma- nière adéquate autour des angles (06/b).

Le câble périphérique est croisé et/ou non posé dans le sens des aiguilles d’une montre (06/c).

Le câble périphérique est posé de manière trop imprécise, de sorte que les zones deFR 94 Robolinho Mise en service bord de la surface de pelouse ne peuvent pas être tondues (06/d).

Lors du guidage à partir du bord vers un obs- tacle et de retour vers celui-ci, le câble péri- phérique n’est pas posé en position couchée directement juxtaposée à l’intérieur de la sur- face de pelouse (06/e).

Les points de départ sont définis trop loin de la station de base (06/f).

Le câble périphérique est posé au-delà de la bordure de la surface de pelouse (06/g).

À la pose du câble périphérique, celui-ci est installé à 20cm au-dessous de l’écart mini- mal pour les corridors (06/h).

Le câble périphérique est posé trop près, c’est-à-dire avec un écart inférieur à 20cm, par rapport aux obstacles infranchissables (06/i).

4.6 Brancher la station de base à

l’alimentation électrique (08)

1. Placer le bloc d’alimentation (08/1) dans un

endroit sec et protégé contre le rayonnement direct du soleil à proximité suffisante de la station de base (08/2).

2. Visser à fond le câble (08/3) au bloc d’ali-

3. Brancher la fiche d’alimentation (08/4) du

bloc dans une prise à l’abri de la pluie (08/5). REMARQUE Nous recommandons de bran- cher le bloc d’alimentation au réseau électrique via un disjoncteur de protection FI avec un cou- rant de fuite nominal <30mA.

4.7 Contrôler les connexions à la station de

1. Contrôler si la LED est allumée sur la face

avant de la borne de charge (13/1). Dans le cas contraire:

Débrancher la fiche secteur.

Contrôler l’assise correcte de toutes les jonctions de branchement de l’alimenta- tion électrique et du câble périphérique ou l’absence de détériorations. Affichage d’état LED LED États de service Jaune

S’allume si l’alimentation élec- trique est intacte.

4.8 Installer le kit Quick Homing

Scannez ce code QR pour savoir comment installer le kit Quick Ho- ming. Voir également la notice de montage 443565 «Kit Quick Ho- ming, installation».

Ce chapitre décrit les actions et les réglages qui sont nécessaires pour mettre l’appareil en ser- vice pour la première fois. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages", page96.

5.1 Charger la batterie (12)

En mode de fonctionnement normal, la batterie de l’appareil est rechargée régulièrement de ma- nière automatique. REMARQUE Charger entièrement la batte- rie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n’importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. La batterie peut uniquement être chargée lorsque l’appareil est al- lumé.

1. Poser l’appareil (12/1) dans la station de

base (12/3) de sorte que les surfaces de contact de l’appareil touchent les contacts de charge de la station de base.

2. Allumer l’appareil avec .

3. L’écran sur l’appareil affiche Batterie en

charge. Sinon: voir chapitre 10 "Aide en cas de pannes", page101.

5.2 Effectuer les réglages de base

1. Ouvrir le capot de protection.

2. Allumer l’appareil avec . Le firmware, le

code et le modèle s’affichent.

3. Dans le menu pour la sélection de la langue,

sélectionner la langue à l’aide de ou de et valider avec .

4. Dans le menu Se connecter > Saisir

code PIN, saisir le code PIN prédéfini 0000. Pour ce faire, sélectionner le chiffre 0 successivement à l’aide de ou de , puis les valider respectivement à l’aide de . Après l’entrée du code PIN, l’accès est libéré.495761_a 95 Mise en service

5. Dans le menu Modifier le code PIN :

sous Saisir le nouveau code PIN, saisir un nouveau code PIN à quatre caractères de votre choix. Pour ce faire, sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou , puis les valider respectivement avec .

Sous Répéter le nouveau code PIN, saisir une nouvelle fois le nouveau code PIN. Lorsque les deux saisies sont identiques, Modification code PIN OK s’affiche.

6. Dans le menu Saisir la date, saisir la

date actuelle (format:JJ.MM.20AA). Pour ce faire, sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou , puis les valider res- pectivement avec .

7. Dans le menu Saisir l’heure > Format

24 h, saisir l’heure actuelle (for- mat :HH:MM). Pour ce faire, sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou , puis les valider respectivement avec . Les réglages de base sont terminés. L’état Non étalonné. Appuyer sur la touche START s’affiche.

5.3 Régler la hauteur de coupe (14)

La hauteur de coupe est réglable manuellement progressivement de 25 à 55mm. REMARQUE Une hauteur de coupe de 55mm est recommandée pour la course d’éta- lonnage (voir chapitre 5.4 "Effectuer une course d’étalonnage automatique", page95) ainsi que pour la programmation des points de départ (voir

chapitre 7.5.2 "Régler les points de départ",

1. Ouvrir le capot (14/1).

2. Régler la hauteur de coupe (la hauteur de

coupe actuelle est indiquée en millimètres dans la fenêtre d’inspection(14/3)):

Augmenter la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bou- ton tournant (14/2) dans le sens des ai- guilles d’une montre (14/+).

Réduire la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bouton tournant (14/2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (14/–).

5.4 Effectuer une course d’étalonnage

automatique REMARQUE Préalablement à la mise en service, exécutez une course d’étalonnage (voir

chapitre 5.4 "Effectuer une course d’étalonnage

automatique", page95) ou l’apprentissage des points de départ (voir chapitre 7.5.2 "Régler les points de départ", page97). Mettre l’appareil en position initiale (13)

1. A l’intérieur de la surface de tonte, mettre

l’appareil sur la position initiale:

au moins 1 m à gauche et 1 m devant la station de base

orienté avec la face avant vers le câble périphérique Démarrer la course d’étalonnage

1. Vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve dans

la zone de mouvement prévue de l’appareil. L’appareil doit pouvoir rouler sur le câble pé- riphérique avec les deux roues avant en même temps. Éliminer d’éventuels obstacles ou poser temporairement les câbles vers l#intérieur (au moins 35cm nécessaire).

2. Démarrer l’appareil avec . À l’écran s’af-

! Avertissement! L’entraîne- ment démarre

Étalonnage , Phase [1] Pendant la course d’étalonnage Afin de calculer l’intensité du signal dans le câble périphérique, l’appareil se déplace tout d’abord deux fois de manière droite sur le câble périphé- rique, pour rejoindre ensuite la station de base et s’y arrêter.

À l’écran s’affiche le message Étalonnage terminé.

La batterie est chargée. REMARQUE L’appareil doit s’arrêter à son entrée dans la station de base. Si à l’entrée dans la station de base, l’appareil ne touche pas les contacts, il continue de rouler sur le câble péri- phérique. Lorsque l’appareil roule à travers la station de base, l’opération d’étalonnage a échoué. Dans ce cas, il faut mieux aligner la sta- tion de base et répéter l’opération d’étalonnage. Après la course d’étalonnage La durée de tonte actuelle préréglée s’affiche.FR 96 Robolinho Utilisation Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Ré- glages", page96. Robolinho REMARQUE Afin d’assurer un fonctionne- ment correct et de réduire les messages d’erreur, mesurer la longueur de boucle avec la fonction «Programmation des points d’entrée». 6 UTILISATION

6.1 Démarrer manuellement l’appareil

1. Allumer l’appareil avec .

Pour une tonte imprévue: voir chapitre 7.7 "Tonte des bordures en cas de démarrage manuel", page99.

2. Démarrer manuellement l’appareil avec .

Enfoncer sur la station de base (12/4) ou sur l’appareil. L’appareil rejoint automatiquement la station de base. Il efface le plan de tonte de la journée ac- tuelle et il redémarre le jour suivant à l’heure ré- glée.

Enfoncer sur l’appareil. Le mode tonte est interrompu pendant une demi-heure.

Enfoncer sur l’appareil. L’appareil s’éteint. REMARQUE Dans les situations dange- reuses, l’appareil peut être arrêté avec la touche STOP (12/2).

6.3 Tondre la surface secondaire (05/NF)

1. Soulever l’appareil et le poser à la main sur

la surface secondaire.

2. Allumer l’appareil avec .

3. Accéder au menu principal avec .

6. Sélectionner le temps de tonte avec ou

7. Démarrer manuellement l’appareil avec .

Selon le réglage: L’appareil tond pendant le temps réglé et il s’arrête ensuite ou il tond jusqu’à ce que la batterie soit vide. Après la tonte de la surface secondaire, remettre l’appareil à la main dans la station de base. 7 RÉGLAGES

7.1 Accéder au réglage – Généralités

1. Accéder au menu principal avec .

Remarque:L’astérisque * devant l’élément du menu indique qu’il est sélectionné actuel- lement.

3. Avec ou , sélectionner un élément de

menu souhaité et valider avec .

4. Effectuer les réglages.

Remarque:Les éléments de menu sont dé- crits aux sections ci-après.

5. Avec , revenir au menu principal.

REMARQUE Autres éléments de menu: voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page94.

7.2 Activer/désactiver les sons des touches

1. ou * Son des touches

ou Activer : Activer les sons des touches.

ou Désactiver : Désactiver les sons des touches.

7.3 Activer/désactiver le mode Éco

Au mode Éco, l’appareil passe au mode écono- mique en énergie. Ceci réduit la consommation en énergie et les émissions de bruit. REMARQUE Déconseillé et/ou éventuelle- ment impossible en cas d’herbe haute et dense ainsi qu’en cas de gazon épais.

Activer : Activer le mode Éco.

Désactiver : Désactiver le mode Éco.495761_a 97 Réglages

7.4 Réglage du capteur de pluie

REMARQUE Une tonte effectuée lorsque l’herbe est sèche réduit les saletés. En activant le capteur de pluie et en réglant une temporisation, il est possible d’empêcher que l’appareil tonde alors que l’herbe est mouillée. Si le capteur de pluie est activé, l’appareil rejoint la station de base lorsqu’il commence à pleuvoir. Il y reste jusqu’à ce que le capteur de pluie soit séché. Il attend encore le temps réglé comme temporisation avant de poursuivre le mode tonte. La sensibilité du capteur de pluie est réglable.

1. ou * Capteur de pluie

2. Activer/désactiver le capteur de pluie:

ou Activer : Activer le capteur de pluie.

ou Désactiver : Désactiver le capteur de pluie.

3. Réglage de la temporisation du capteur de

ou * Tempor. capteur pluie

xx heures xx minutes Sélectionner la temporisation souhaitée à l’aide de ou de et valider avec

4. Réglage de la sensibilité du capteur de pluie:

ou * Sensib. à la pluie

Sélectionner la sensibilité souhaitée à l’aide de ou de et valider avec

7.5 Régler le programme de tonte

7.5.1 Régler le programme de tonte –

1. Accéder au menu principal avec .

3. Avec ou , sélectionner un élément de

menu et valider avec .

4. Effectuer les réglages.

Remarque:Les éléments de menu sont dé- crits aux sections ci-après.

7.5.2 Régler les points de départ

Apprentissage des points de départ

1. Mettre l’appareil dans la station de base.

2. Allumer l’appareil avec .

3. Accéder au menu principal avec .

5. ou * Points d'entrée

6. ou * Apprentissage des points

7. ou * Démarrer une course

d’apprentissage des points de dé- part :

ou Démarrer . L’appareil roule le long du câble périphérique.

ou Ici , lorsque l’appareil est arrivé au point de départ souhaité. Le point de départ est enregistré.

8. ou Définition du point de

départ 1 , lorsqu’aucun point de dé- part n’a été déterminé lors de la course d’étude. Si aucun point de départ n’a été dé- terminé ici, les points de départ sont détermi- nés automatiquement.

9. ou Point de départ x : XX m

, lorsque le dernier point de départ a été atteint. Déterminer manuellement des points de départ (05) Le premier point de départ (05/X0) est préréglé et il se trouve 1m à droite de la station de base. Après ce point, il est possible de programmer d’autres points de départ(voir caractéristiques techniques). En déterminant les points de départ, il convient de veiller à:

Ne pas définir les points de départ trop loin de la station de base et/ou trop près les uns des autres (06/f).

Utiliser uniquement autant de points de dé- part que nécessaire.

1. ou * Points d'entréeFR

ou * Point X1 à [020m] Sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec .

3. ou * Point X2 à [075m]

Sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou et valider respectivement avec

4. Si nécessaire, définir d’autres points de dé-

5. Avec , revenir au menu principal.

7.5.3 Régler les temps de tonte

REMARQUE Entre la programmation des temps de tonte et le démarrage de la tonte doivent s’écouler au moins 30 min. Si ce n’est pas le cas, l’appareil ne redémarre pas avant 30min après le dernier actionnement d’une touche. Les jours et les heures auxquels l’appareil doit tondre sont réglés à l’élément de menu Pro- gramme hebdomadaire. Le cas échéant, adaptez ces réglages à la taille de votre jardin. Si au bout d’environ une semaine, des zones non tondues sont encore visibles, augmentez les temps de tonte.

1. ou * Programme hebdomadaire

ou * Tous les jours [X]: L’appareil tond chaque jour aux heures indiquées. Si «Tous les jours []» est affiché, l’appareil tond alors uniquement les jours de la semaine défi- nis.

ou * Lundi [X]...* Dimanche [X] : L’appareil tond le jour réglé de la semaine aux heures indiquées. Si par ex. Lundi [] est affiché, l’appareil ne tond pas ce jour-là.

ou Modifier : Activer [X] ou désactiver [] le jour respectif, régler les temps, le type de tonte et les points de départ.

2. Réaliser les réglages pour tous les jours ou

pour la journée respective:

p. ex. *[M] 07:00-10:00 [?]: Tonte normale [M] de 07h00 à 10h00avec point de départ 0 à 9 [?] variant auto- matiquement.

p. ex. *[R] 16:00-18:00 [1]: L’ap- pareil démarre la tonte des bordures [R] à 16h00 et il roule le long de la totalité du câble périphérique. Ensuite commence la tonte de surfaces au point de départ 1 [1]. À 18h00et/ou dès que la batterie est déchargée, l’appareil rejoint la station de base.

ou Modifier : Modifier le réglage sélectionné.

ou Suivant : Valider le ré- glage modifié et passer au réglage sui- vant.

3. ou Enregistrer : Enregistrer

tous les réglages de l’élément de menu.

Le mode Passage assure un meilleur résultat de tonte dans les passages étroits.

1. Définir le point de départ dans le passage

étroit (voir la section «Régler les points de départ»).

2. Démarrer à partir du point de départ défini au

p. ex. *[P] 16:00-18:00 [3] : L’ap- pareil démarre à 16 h 00 avec le mode Passage [P] et il commence la tonte au point de départ 3 [3]. À 18 h 00et/ou dès que la batterie est déchargée, l’appareil rejoint la station de base.

Une connexion existante vers une passerelle peut être coupée. L’appareil est ainsi disponible pendant 30 minutes pour un nouvel établisse- ment de la connexion. REMARQUE Afin d’établir ultérieurement une connexion, il faut commencer par couper de nouveau la connexion même si l’appareil n’était pas connecté auparavant avec une passerelle.

2. Couper la connexion

L’appareil indique: Terminé.

3. Valider avec et retourner au menu.495761_a 99

Afficher les informations

7.7 Tonte des bordures en cas de

démarrage manuel Pour le démarrage manuel, vous pouvez régler ici que l’appareil commence par tondre les bor- dures. Effectuer la tonte des bordures aux heures de tonte programmées: voir chapitre 7.5.3 "Régler les temps de tonte", page98.

1. ou * Tondre les bordures

2. ou * En cas de démarrage ma-

2. Régler les temps de tonte:

ou inactif : La tonte des surfaces secondaires est désactivée.

ou actif : L’appareil tond jusqu’à ce que la batterie soit épuisée.

ou Temps de tonte en min

L’appareil tond la surface secondaire pour le temps réglé. Les temps de tonte suivants sont réglables: 30/60/90/120/jusqu’à batterie vide.

7.9 Réglage du contraste de l’écran

Si l’écran est mal lisible, par ex. à cause des rayons du soleil, l’affichage peut être amélioré en modifiant le contraste de l’écran.

1. ou * Contraste de l’écran

2. Avec ou , augmenter/réduire le

contraste de l’écran et valider avec .

7.10 Protection du réglage

Lorsque la protection du réglage est désactivée, il faut saisir le code PIN uniquement à l’acquitte- ment des défauts importants pour la sécurité.

1. ou * Protection du réglage

ou Activer : Activer la protection du réglage.

ou Désactiver : Désactiver la protection du réglage.

7.11 Nouvel étalonnage

Si la position ou la longueur du câble périphé- rique ont été modifiées, ou si l’appareil ne trouve plus le câble périphérique, un nouvel étalonnage est nécessaire.

1. ou Nouvel étalonnage

2. Réinitialiser l’étalonnage?

3. Effectuer une course d’étalonnage: voir cha-

pitre 5.4 "Effectuer une course d’étalonnage automatique", page95.

7.12 Retour aux paramètres d’usine

Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés, par ex. avant une vente.

1. ou * Réglages d'usine

L’appareil indique: Restauration réus- sie des réglages

8 AFFICHER LES INFORMATIONS

Le menu Informations sert à l’affichage des données de l’appareil. Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu.

1. Accéder au menu principal avec .

2. ou * Informations

3. Avec ou , sélectionner l’élément de

menu et valider avec . Remarque:Les éléments de menu sont dé- crits aux paragraphes ci-après.

4. Avec , revenir au menu principal.

Entretien lames Affiche dans combien d’heures de service un en- tretien des lames est nécessaire. Le compteur peut être réinitialisé manuellement. Faire effec- tuer l’entretien des lames par un revendeur spé- cialisé, un technicien ou un concessionnaire AL- KO. Réinitialiser le compteur pour l’entretien des lames:

100 Robolinho Maintenance et entretien Matériel Affiche des informations sur l’appareil, par ex. le type, l’année de fabrication, les heures de ser- vice, le numéro de série, le nombre des tontes, le temps de tonte total, le nombre des cycles de chargement, le temps de chargement total, la longueur de la boucle du câble périphérique. Logiciel Affiche la version logicielle. REMARQUE Veuillez à ce que le logiciel de la tondeuse robotisée Robolinho soit toujours ac- tuel. Vérifiez régulièrement la version de microlo- giciel et mettez-la à jour, le cas échéant. Le logi- ciel de mise à jour du Robolinho est disponible dans l’Internet à l’adresse suivante: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater Infos sur le programme Affiche les réglages actuels, par ex. le temps de tonte hebdomadaire total. Pannes Affiche les derniers messages de dérangement survenus avec leur date, leur heure et leur code d’erreur.

9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection!

ATTENTION! Danger dû à l’eau. L’infiltration d’eau dans le robot de tonte et dans la station de base entraîne des détériorations sur les compo- sants électriques.

N’arrosez pas le robot de tonte ni la station de base à l’eau. Nettoyer le robot de tonte ATTENTION ! Risque de blessures dû aux lames de coupe. Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des coupures.

Portez des gants de protection !

Veillez à ce que des parties du corps ne par- viennent pas dans les lames de coupe. À effectuer une fois par semaine:

1. Éteindre l’appareil avec .

2. Essuyer la surface du boîtier avec une ba-

layette, une brosse, un chiffon humide ou une éponge fine.

3. Brosser le dessous de caisse, le plateau de

coupe et les lames de coupe avec une brosse.

4. Vérifier l’absence de détériorations sur les

lames. Remplacer le cas échéant: voir cha- pitre 9.3 "Remplacer les lames de coupe", page101. Nettoyage de la station de base

1. Retirer régulièrement les résidus d’herbe et

les feuilles ou les autres corps étrangers de la station de base.

2. Essuyer la surface de la station de base avec

un chiffon humide ou une éponge fine.

9.2 Contrôle régulier

1. Vérifiez une fois par semaine l’absence de

détériorations sur l’installation complète:

2. Remplacer les pièces défectueuses par des

pièces de rechange d’origine du fabricant et/ ou les faire remplacer par le service de main- tenance du fabricant. Vérification du bon fonctionnement des roulettes À effectuer une fois par semaine:

1. Dégager soigneusement les zones autour

des roues des résidus d’herbe et des saletés. Utiliser ici une balayette et un chiffon.

2. Contrôler si les roulettes tournent librement

et si elles sont maniables. Remarque:Si les roues sont grippées ou non maniables, les faire remplacer par le ser- vice de maintenance du fabricant. Contrôler les zones de contact sur le robot de tonte

1. Nettoyer les saletés à l’aide d’un chiffon puis

graisser légèrement avec de la graisse de contact.495761_a 101 Aide en cas de pannes Contrôler les contacts de charge de la station de base

1. Débrancher la fiche secteur.

2. Poussez les contacts de charge dans la di-

rection de la station de base puis relâchez. Les contacts de charge doivent à nouveau rebondir dans la position initiale. Remarque:Si les contacts de recharge ne rebondissent pas, les faire remplacer par le service de maintenance du fabricant.

9.3 Remplacer les lames de coupe

ATTENTION ! Risque de blessures dû aux lames de coupe. Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des coupures.

Portez des gants de protection !

Veillez à ce que des parties du corps ne par- viennent pas dans les lames de coupe. ATTENTION! Toute réparation inappropriée est susceptible d’endommager l’appareil. L’alignement des lames de coupe gauchies mon- tées peut endommager le plateau de lames.

N’alignez pas les lames de coupe gauchies.

Remplacer les lames de coupe gauchies par des pièces de rechange originales du fabri- cant. Les lames de coupe usées ou gauchies doivent être remplacées.

1. Éteindre l’appareil avec .

2. Retourner l’appareil avec les lames de coupe

tournées vers le haut.

3. Dévisser les vis de fixation.

4. Retirer les lames de coupe du logement.

5. Nettoyer le logement des lames de coupe à

l’aide d’une brosse souple. Remarque:Les lames de coupe sont affû- tées sur l’ensemble de la longueur, c’est pourquoi elles peuvent également être mon- tées tournées de 180°, ce qui en double la durée de fonctionnement.

6. Remplacer les lames de coupe:

Si les lames de coupe n’ont pas encore été tournées depuis le premier montage: Tourner les lames de coupe de 180° et avec le côté affûté tourné vers l’appareil, les remettre en place dans le logement de lame et resserrer les vis de fixation à la main.

Si les lames de coupe ont déjà été tour- nées une fois depuis le premier mon- tage: Remettre les nouvelles lames de coupe en place dans le logement de lame avec le côté affûté tourné vers l’ap- pareil et resserrer les nouvelles vis de fixation à la main. Remarque:Il est uniquement autorisé d’utiliser des pièces de rechange origi- nales du fabricant. En cas de saletés tenaces impossibles à éliminer à l’aide d’une brosse, il faut remplacer le plateau de lames, car un déséquilibre peut entraîner une formation accrue de bruits, une augmentation de l’usure et des dysfonctionnements. En règle générale, il n’est pas nécessaire de remplacer les lames de brochage.

10 AIDE EN CAS DE PANNES

10.1 Corriger les défauts d’appareil et de

manipulation ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection! REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éli- minées, contacter notre service après-vente com- pétent. Panne Cause Remède L’appareil ne démarre pas. La batterie est vide. Charger l’appareil dans la station de base. L’appareil s’enlise et s’enterre. Les roues continuent à tourner.

Les capteurs de choc ne se dé- clenchent pas. Faire appel au service de maintenance du fabri- cant.FR 102 Robolinho Aide en cas de pannes Panne Cause Remède

L’herbe est trop haute.

Augmenter la hauteur de coupe puis la dimi- nuer progressivement jusqu’à obtention de la hauteur souhaitée.

Tondre brièvement l’herbe avec une ton- deuse.

L’appareil s’accroche à une aspé- rité de la surface de pelouse. Éliminer l’aspérité. L’appareil tond à la mauvaise heure.

L’appareil est réglé à la mauvaise heure. Régler l’heure.

La durée de tonte est réglée incor- rectement. Régler les temps de tonte.

L’appareil perd les réglages de temps. La batterie est défectueuse. Faire appel au ser- vice de maintenance du fabricant. Le moteur s’immobilise pendant la tonte.

Surcharge du moteur. Éteindre l’appareil, le placer sur un sol plan ou une herbe basse et redémarrer.

La batterie est vide. Charger la batterie.

Les lames sont émoussées. Retourner les lames ou les remplacer le cas échéant. Le résultat de la tonte est irrégulier.

Le temps de tonte est trop court. Programmer des temps de tonte plus longs.

La zone de tonte est trop grande. Réduire la zone de tonte.

La hauteur de coupe est à un ni- veau trop bas. Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu’à obtention de la hauteur souhaitée.

Les lames sont émoussées. Retourner les lames ou les remplacer le cas échéant. La durée d’utilisation de la batterie baisse considérablement.

La hauteur de coupe est à un ni- veau trop bas. Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu’à obtention de la hauteur souhaitée.

L’herbe est trop haute ou trop hu- mide.

Augmenter la hauteur de coupe au niveau supérieur. L’appareil vibre ou l’intensité sonore est trop élevée. Charge déséquilibrée dans les lames de coupe ou dans l’entraînement des lames de coupe

Nettoyer le plateau de coupe.

Faire appel au service de maintenance du fabricant. Impossible de charger la batterie et/ou tension de batterie basse495761_a 103 Aide en cas de pannes Panne Cause Remède

Les contacts de la station de base sont encrassés.

Les zones de contact sur l’appa- reil sont encrassées. Nettoyer les contacts de charge et les zones de contact.

La station de base n’a pas de cou- rant. Brancher la station de base à l’alimentation électrique.

L’appareil ne touche pas les contacts de charge.

Poser l’appareil sur la station de base et vé- rifier si les contacts de charge adhèrent bien.

Faire appel au service de maintenance du fabricant.

La batterie a atteint sa durée de vie utile. Faire appel au service de maintenance du fabri- cant.

L’équipement électronique de charge est défectueux. Faire appel au service de maintenance du fabri- cant.

10.2 Codes d’erreur et leur élimination

REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éli- minées, contacter notre service après-vente com- pétent. Code d’erreur Cause Remède CN001: Tilt sensor Le capteur d’inclinaison s’est déclenché:

Inclinaison max. dépas- sée

L’appareil a été porté

Pente trop abrupte Poser l’appareil sur une surface plane et acquitter le défaut. CN002: Lift sensor Le capteur de levage s’est déclenché:

La gaine de l’appareil a été déviée vers le haut par un obstacle ou une personne soulevant l’ap- pareil. Retirer l’obstacle. CN005: Bumper de- flected L’appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s’en dé- gager (par ex. collision près de la station de base).

Poser l’appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.

Corriger la position du câble péri- phérique.FR 104 Robolinho Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Remède CN007: No loop si- gnal

Aucun signal de boucle

Le câble périphérique est défectueux.

Le signal de boucle est trop faible.

Contrôler les LED sur la station de base.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Contrôler l’absence de détériora- tions sur le câble périphérique. Ré- parer le câble défectueux. CN008: Loop signal weak

Signal de boucle trop faible

Câble périphérique en- terré trop profondément

Contrôler les LED sur la station de base.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Lever le câble périphérique à la hauteur prescrite, le fixer éventuel- lement directement sur l’herbe. CN010: Bad posi- tion

L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.

Le câble périphérique a été posé en croix.

Poser l’appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.

Corriger la position du câble péri- phérique autour des courbes et des obstacles. Supprimer le croisement de câbles. CN011: Escaped ro- bot L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. Corriger la position du câble périphé- rique autour des courbes et des obsta- cles. CN012: Cal: no loop CN015: Cal: out- side Erreur pendant l’étalonnage:

L’appareil ne peut pas trouver le câble périphé- rique.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Poser l’appareil sur la position d’éta- lonnage prescrite, l’aligner exacte- ment à angle droit. L’appareil doit pouvoir rouler sur le câble périphé- rique. CN017: Cal: signal weak Erreur pendant l’étalonnage:

Signal de boucle trop faible

Aucun signal de boucle

Le câble périphérique est défectueux.

Poser l’appareil sur la position d’éta- lonnage prescrite, l’aligner exacte- ment à angle droit.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Contrôler l’absence de détériora- tions sur le câble périphérique. CN018: Cal: Colli- sion Erreur pendant l’étalonnage:

L’appareil s’est heurté à un obstacle. Retirer l’obstacle. CN038: Battery La batterie est vide:495761_a 105 Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Remède

La boucle du câble péri- phérique est trop longue, trop d’îlots. Corriger la position du câble périphé- rique.

Lors du chargement, pas de contact avec les contacts de charge

Nettoyer les contacts de charge.

Poser l’appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhèrent bien.

Faire vérifier et remplacer les contacts de charge par le service de maintenance du fabricant.

Obstacles à proximité de la station de base Retirer les obstacles.

L’appareil s’est enlisé. Poser l’appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée.

L’appareil ne trouve pas la station de base.

Contrôler l’absence de détériora- tions sur le câble périphérique.

Faire mesurer le câble périphérique par le service de maintenance du fabricant.

La batterie est usée. Faire remplacer la batterie par le service de maintenance du fabricant.

L’équipement électro- nique de charge est dé- fectueux. Faire contrôler l’équipement électro- nique de charge par le service de main- tenance du fabricant. CN099: Recov es- cape La résolution automatique du défaut est impossible

Acquitter manuellement le message de dérangement.

En cas de récidive: Faire examiner l’appareil par le service de mainte- nance du fabricant. CN104: Battery over heating

La batterie est surchauf- fée (plus de 60°C). Au- cun déchargement n’est possible.

Arrêt d’urgence via le dispositif électronique de surveillance

Mettre l’appareil hors service et lais- ser refroidir la batterie.

Ne pas poser l’appareil sur la sta- tion de base. CN110: Blade motor over heating Le moteur de tonte est sur- chauffé (plus de 80°C).

Mettre l’appareil hors service et lais- ser refroidir.

En cas de récidive: Faire examiner l’appareil par le service de mainte- nance du fabricant. CN119: R-Bumper de- flected CN120: L-Bumper de- flected L’appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s’en dé- gager. Retirer l’obstacle.FR 106 Robolinho Transport Code d’erreur Cause Remède CN128: Recov Impos- sible

L’appareil a roulé sur un obstacle et ne peut pas s’en dégager. Retirer l’obstacle.

L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.

Poser l’appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.

Corriger la position du câble péri- phérique. CN129: Blocked WL Le moteur de roue gauche est bloqué. Retirer le blocage. CN130: Blocked WR Le moteur de roue droite est bloqué. Retirer le blocage. La description d’autres codes d’erreur est dispo- nible sur la paged’accueild’AL-KO. 11 TRANSPORT Pour transporter l’appareil, veuillez procéder de la manière suivante:

1. Arrêter l’appareil avec ou la touche d’ar-

2. Éteindre l’appareil avec .

3. Soulever l’appareil par les deux mains sur le

Il est interdit de toucher les lames de coupe.

Les lames de coupe doivent toujours être orientées dans la direction opposée au corps. 12 STOCKAGE

12.1 Ranger le robot de tonte

Pendant l’hiver ou lorsqu’il est mis hors service pendant une période prévue supérieure à 30jours, il faut ranger l’appareil.

1. Recharger complètement la batterie (Charger

2. Nettoyer soigneusement l’appareil (voir cha-

debout sur toutes ses roues

dans un endroit sec, verrouillable et à l’abri du gel

hors de portée des enfants

12.2 Démonter la borne de chargement et la

remiser (18, 19) Démonter la borne de chargement et la remiser pendant l’hiver ou lorsqu’une non-utilisation de plus de 30 jours est prévue.

1. Couper le bloc d’alimentation du secteur et le

débrancher de la station de base.

Dévisser les deux vis (18/1) et (18/2) de la borne de chargement (18/3).

Enfoncer simultanément les deux touches (18/4, 19/1) pour déverrouiller la borne de chargement.

Détacher les branchements électriques (19/2) et (19/3).

Fermer (19/b) l’ouverture du socle(19/4) à l’aide du cache pour l’hiver(19/5), voir les caractéristiques techniques.

dans un endroit sec, verrouillable et à l’abri du gel

hors de portée des enfants

12.3 Hibernation du câble périphérique

Le câble périphérique peut demeurer dans le sol et il n’est pas nécessaire de le retirer. 13 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

Les appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés aux or- dures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut!495761_a 107 Service clients/après-vente

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l’appareil usagé doivent être retirées avant d’éliminer l’appa- reil! Leur élimination est régie par la loi sur les piles.

Les détendeurs et utilisateurs d’appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.

L’utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données person- nelles sur l’appareil usagé à éliminer! Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques usés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants:

Points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

Points de vente d’appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de reprendre l’appareil ou s’il le pro- pose. Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa- reils installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des ap- pareils électriques et électroniques. Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut!

Pour retirer en toute sécurité les piles et bat- teries de l’appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d’utilisation et/ou de montage.

Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rap- porter après utilisation. La reprise de ces pro- duits est limitée à une quantité estimée nor- male pour un ménage. Les piles usagées peuvent contenir des subs- tances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé. Le retraite- ment des piles usagées et l’utilisation des res- sources qu’elles contiennent contribuent à la pro- tection de ces deux ressources vitales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En outre, s’il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que:

Hg: la batterie contient plus de 0,0005% de mercure

Cd: la batterie contient plus de 0,002% de cadmium

Pb: la batterie contient plus de 0,004% de plomb Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants:

Points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente de piles et de batteries

points de reprise du réseau national de récu- pération des piles usagées des appareils

point de reprise du fabricant (s’il n’est pas membre du réseau national de récupération) Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries. Consignes concernant l’emballage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Éli- miner les emballages d’une manière respectant l’environnement. Démonter la batterie avant de mettre l’appareil au rebut (16) Un démontage de la batterie intégrée est néces- saire avant la mise au rebut de l’appareil et son recyclage de manière écologique.

1. Dévisser les vis (16/ 1).

2. Enlever le cache du compartiment à batterie

3. Débrancher et enlever la batterie (16/ 3).

4. Remettre le cache en place et revisser les

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenanceAL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui-FR 108 Robolinho Informations relatives à la déclaration de conformité vante sur Internet: www.alko-garden.com/service-contacts Vous trouverez de plus amples informations sur les pièces de rechange à l’adresse: www.alko-garden.com/spareparts

Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des direc- tives UE harmonisées, des normes de sécurité UE et des normes spécifiques aux produits. La déclaration de conformité fait partie de la notice d’utilisation et est jointe à la machine. 16 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:

de respect du présent manuel d’utilisation,

d’utilisation correcte,

d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:

de tentatives de réparation par l’utilisateur,

de modifications techniques par l’utilisateur,

d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:

les détériorations de la peinture dues à une usure normale,

les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)

La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.495761_a 109 Traduzione del manuale per l'uso originale

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : Robolinho 550 W

Catégorie : Tondeuse robotique