AL-KO Robolinho 550 W - Kosiarka robot

Robolinho 550 W - Kosiarka robot AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Robolinho 550 W AL-KO w formacie PDF.

📄 452 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice AL-KO Robolinho 550 W - page 205

Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka robot w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Robolinho 550 W - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Robolinho 550 W marki AL-KO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Robolinho 550 W AL-KO

Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi...................................................... 206

1.1 Symbole na stronie tytułowej............. 206

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu 207

2.4 Panel obsługowy (03) ........................ 207

2.7 Stacja bazowa (04)............................ 209

2.10 Moduł radiowy sieci WLAN i aplikacja

AL-KO inTOUCH Smart Garden........ 210 3 Bezpieczeństwo ....................................... 211

3.1 Użytkowanie zgodne zprzeznacze-

niem................................................... 211

3.2 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego

użycia................................................. 211

3.3 Urządzenia zabezpieczające

iochronne.......................................... 211

3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN iPUK... 212

3.3.2 Czujniki........................................ 212

3.4 Zasady bezpieczeństwa .................... 212

3.4.3 Bezpieczeństwo osób izwierząt.. 212

3.4.4 Bezpieczeństwo urządzenia........ 213

3.4.5 Bezpieczeństwo elektryczne ....... 213

4 Montaż ..................................................... 213

4.1 Rozpakowywanie urządzenia ............ 213

4.2 Planowanie obszarów koszenia (05) . 213

4.3 Przygotowanie obszarów koszenia.... 214

4.4 Montaż stacji bazowej(07/a, 17) ....... 214

4.5 Instalowanie kabla ograniczającego ..214

4.5.1 Podłączanie kabla ograniczają-

cego do stacji bazowej(07/b) ......214

4.5.2 Układanie kabla ograniczające-

go(05)..........................................214

4.5.3 Odgraniczanie przeszkód ............215

4.5.4 Wyznaczanie korytarzy(05/h)......215

4.5.5 Odgraniczanie spadków (15) .......215

4.5.6 Układanie zapasów kabli(11)......215

4.5.7 Typowe błędy przy układaniu ka-

bli(06)..........................................216

4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasila-

nia elektrycznego(08)........................216

4.7 Sprawdzenie połączeń stacji bazo-

wej(08) ..............................................216

4.8 Instalowanie zestawu szybkiego na-

5.2 Konfigurowanie ustawień podstawo-

wych ...................................................217

5.3 Ustawianie wysokości cięcia(14).......217

5.4 Wykonanie automatycznego przejaz-

du kalibracyjnego ...............................217 6 Obsługa ....................................................218

6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia......218

6.2 Przerywanie trybu koszenia ...............218

6.3 Koszenie powierzchni pobocznej(05/

NF) .....................................................218 7 Ustawienia ................................................218

7.1 Wywołanie ustawienia — informacje

ogólne ................................................218

7.2 Włączanie/wyłączanie dźwięku przy-

cisków ................................................218

7.3 Włączanie/wyłączanie trybu Eco........219

7.4 Ustawianie czujnika deszczu .............219

7.5 Ustawianie programu koszenia ..........219

7.5.1 Ustawianie programu koszenia

— informacje ogólne....................219PL 206 Robolinho Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi

7.5.2 Ustawianie punktów początko-

wych ............................................ 219

7.5.3 Ustawianie czasów koszenia....... 220

7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomie-

niu ręcznym ....................................... 221

7.8 Ustawianie koszenia powierzchni po-

bocznych............................................ 221

7.9 Ustawienie kontrastu wyświetlacza ... 221

7.10 Ochrona ustawień.............................. 221

7.11 Ponowna kalibracja............................ 221

7.12 Przywracanie ustawień fabrycznych.. 221

8 Wyświetlenie informacji............................ 221 9 Konserwacja ipielęgnacja........................ 222

9.3 Wymiana noży tnących...................... 223

10 Pomoc wprzypadku usterek.................... 223

10.1 Usuwanie błędów urządzenia iobsłu-

gi........................................................ 223

10.2 Kody błędów iusuwanie błędów........ 225

11 Transport.................................................. 228 12 Przechowywanie ...................................... 228

12.1 Odkładanie robota do koszenia trawy

do przechowywania ........................... 228

12.2 Rozmontowanie i przechowywanie

słupka do ładowania (18, 19)............. 228

12.3 Przechowywanie kabla ograniczają-

  • cego wczasie zimy p. 228
  • 13 Utylizacja p. 229
  • 14 Obsługa klienta/Serwis p. 230
  • 15 Informacja odeklaracji zgodności p. 230
  • 16 Gwarancja p. 230

Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- strukcji obsługi.

Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.

Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi.

Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa iwskazówek ostrzegawczych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.

1.1 Symbole na stronie tytułowej

Symbol Znaczenie Przed uruchomieniem należy do- kładnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy ibezpiecznej obsługi. Instrukcja obsługi

Akumulatory litowo-jonowe obsługi- wać ze szczególną ostrożnością! Wszczególności przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, składowania iutylizacji zawartych wniniejszej instrukcji obsługi!

1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa

ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebez- pieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebez- pieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpieczeń- stwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych. WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki uła- twiające zrozumienie instrukcji iobsługi. 2 OPIS PRODUKTU Wniniejszej dokumentacji opisano całkowicie au- tomatycznego, zasilanego akumulatorowo robota do koszenia trawy, który porusza się samodziel-495761_a 207 Opis produktu nie na trawniku. Wysokość cięcia jest regulowa- na.

2.1 Zakres dostawy (01)

Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy- cje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje zo- stały dostarczone: Nr Element 1 Robot do koszenia trawy 2 Skrócona instrukcja 3 Instrukcja obsługi 4 Kotwy trawnikowe * 5 Zasilacz 6 Stacja bazowa ześrubami uziemiający- mi(5szt.) 7 Kabel ograniczający * 8 Pokrywa zimowa *

  • w zależności od modelu (patrz dane technicz- ne)

2.2 Robot do koszenia trawy (02)

Nr Element 1 Panel obsługowy zwyświetlaczem (we- wnętrzny) 2 Przycisk STOP (zatrzymuje urządzenie natychmiast inoże tnące wciągu 2s) 3 Styki ładujące 4 System regulacji wysokości (wewnętrz- ny) 5 Kółka przednie (kierowane) 6 Zespół tnący 7 Koło napędowe 8 Tarcza nożowa 9 Śruba mocująca 10 Nóż czyszczący 11 Nóż tnący 12 Schowek na akumulator

2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu

Symbol Znaczenie Niebezpieczeństwo zranienia i szkód materialnych spowodowa- nych przez odrzucane przedmioty. Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia! Nie zbliżać dłoni ani stóp do mecha- nizmu tnącego! Zachować bezpieczny odstęp! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi! Aby uruchomić urządzenie, wpro- wadzić kod PIN! Nie jeździć na urządzeniu!

2.4 Panel obsługowy (03)

(przycisk Home): Przerwanie trybu koszenia, urządzenie wraca do stacji ba- zowej. Uruchamia się ono automatycz- nie kolejnego dnia oustawionej godzinie koszenia. 2 Czujnik deszczu: Rejestruje, czy pada deszcz (patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu", strona219). 3 Wyświetlacz: jest na nim widoczny aktu- alny stan roboczy urządzenia, nazwa wybranego menu, jego punkty podrzęd- ne oraz funkcje dostępne do wybrania (patrz Rozdział 2.5 "Wyświetlacz", stro- na208).PL 208 Robolinho Opis produktu Nr Element

(przyciski strzałek): Wybór punk- tów menu, zwiększanie izmniejszanie wartości liczbowych, wybór ustawień.

(przycisk Start/Przerwa):

Wcisnąć 1 raz: ręczne uruchamianie iprzerywanie trybu koszenia.

Wcisnąć 2 razy: natychmiastowe wznawianie trybu koszenia po naci- śnięciu przycisku Home.

(przyciski funkcyjne): Wywo- łanie funkcji, wyświetlanej wdanej chwili nad przyciskiem na wyświetlaczu.

(przycisk On/Off): Włączanie iwyłą- czanie urządzenia.

(przycisk menu): Wywołanie menu głównego.

Menu główne Ustawienia Informacje Wstecz Potwierdź

Nr Wskazanie 1 Nazwa wybranego menu (tutaj: Menu główne) 2 Punkty wmenu: Zawsze wyświetlane są tylko dwa punkty menu (tutaj: Usta- wienia oraz Informacje). Przyciski oraz umożliwiają wyświetlenie pozostałych punktów menu. 3 Funkcje dla wybranego punktu menu (tutaj: Ustawienia). Przyciski oraz umożliwiają wywołanie funk- cji. 4 Gwiazdka oznaczająca wyświetlany punkt menu (tutaj: Ustawienia)

Menu główne Programy Program tygodniowy patrz Rozdział 7.5 "Ustawianie programu kosze- nia", strona219 Punkty początkowe patrz Rozdział 7.5.2 "Ustawianie punktów począt- kowych", strona219 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona221 Ustawienia Godzina patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona217 Data patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", stro- na217 Język patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", stro- na217495761_a 209 Opis produktu Kod PIN patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona217 Dźwięki przycisków patrz Rozdział 7.2 "Włączanie/wyłączanie dźwię- ku przycisków", strona218 EcoMode patrz Rozdział 7.3 "Włączanie/wyłączanie trybu Eco", strona219 Quick Homing Kit patrz Rozdział 4.8 "Instalowanie zestawu szybkiego naprowadzania", strona216 Czujnik deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu", strona219 Opóźnienie czujnika deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czuj- nika deszczu", strona219 Czuł. czuj.deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu", strona219 inTOUCH patrz Rozdział 7.6 "inTOUCH", strona221 Koszenie krawędzi patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi przy uru- chomieniu ręcznym", strona221 Powierzchnia poboczna aktywne/nieaktywne patrz Rozdział 7.8 "Ustawianie koszenia powierzchni pobocznych", strona221 Kontrast wyświetlacza patrz Rozdział 7.9 "Ustawienie kontrastu wy- świetlacza", strona221 Ochrona ustawień patrz Rozdział 7.10 "Ochrona ustawień", strona221 Ponowna kalibracja patrz Rozdział 7.11 "Ponowna kalibracja", stro- na221 Ustawienia fabryczne patrz Rozdział 7.12 "Przywracanie ustawień fabrycznych", strona221 Informacje Serwis noży patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona221 Sprzęt patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona221 Oprogramowanie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona221 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona221 Usterki patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona221

2.7 Stacja bazowa (04)

Nr Element 1 Płyta podstawy 2 Dioda LED do wskazywania stanu 3 Styk do ładowania

Przycisk Home( ) * 5 Słupek do ładowania 6 Kanał kablowy Nr Element 7 Wnęka na koło 8 Otwór na śruby uziemiające(9) 9 Śruby uziemiające

  • w zależności od modelu (patrz dane technicz- ne)

Akumulator może być wymieniony przez użyt- kownika.PL 210 Robolinho Opis produktu WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Aku- mulator można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowania nie powodu- je uszkodzenia akumulatora. Akumulator można ładować tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączo- ne.

Akumulator jest częściowo naładowany. W trybie normalnym akumulator jest regularnie ładowany. Urządzenie jedzie wtym celu do stacji bazowej.

Zintegrowany elektroniczny układ monitorują- cy powoduje automatyczne zakończenie pro- cesu ładowania po osiągnięciu poziomu nała- dowania 100%.

Ładowanie działa tylko przy prawidłowym kontakcie styków ładujących stacji bazowej zpowierzchniami styków urządzenia.

Przy temperaturach przekraczających 45°C wbudowany wyłącznik zabezpieczający unie- możliwia ładowanie akumulatora. Zapobiega go zniszczeniu akumulatora.

Jeśli czas pracy akumulatora skraca się zna- cząco, mimo naładowania go do pełna, nale- ży wymienić akumulator.

Jeżeli w wyniku starzenia się lub zbyt długie- go przechowywania akumulator rozładował się poniżej poziomu określonego przez pro- ducenta, nie należy go już więcej ładować. Kontrolę lub ew. wymianę akumulatorów i elektronicznych systemów kontrolnych należy zlecać dystrybutorom AL-KO, technikom lub partnerom serwisowym.

Status akumulatora jest widoczny na wyświe- tlaczu. Sprawdzić status akumulatora po oko- ło 3miesiącach przechowywania. Wtym celu należy włączyć urządzenie iodczytać status akumulatora. Jeżeli akumulator jest nałado- wany jeszcze wok.30% lub wmniejszym stopniu, umieścić urządzenie wstacji bazo- wej iwłączyć, aby naładować akumulator. Je- żeli słupek do ładowania został wymontowa- ny wcelu przechowania stacji bazowej (patrz Rozdział 12.2 "Rozmontowanie i przechowy- wanie słupka do ładowania (18, 19)", stro- na228), należy najpierw zamontować go wodwrotnej kolejności iponownie podłączyć stację bazową do sieci elektrycznej.

Jeśli doszło do wycieku elektrolitu wkomorze akumulatora: Zlecić naprawę urządzenia w punkcie serwisowym AL-KO!

Jeśli akumulator został wymontowany zurzą- dzenia: Wprzypadku kontaktu oczu lub dłoni zwyciekającym elektrolitem niezwłocznie przepłukać je wodą. Natychmiast skontakto- wać się z lekarzem!

Przemieszczanie na powierzchni trawnika Urządzenie porusza się swobodnie wobszarze koszenia wyznaczonym przez kabel ograniczają- cy. Orientacja urządzenia jest regulowana przez czujniki, wykrywające pole elektromagnetyczne kabla ograniczającego. Gdy urządzenie uderzy wprzeszkodę, zatrzymu- je się ijedzie winnym kierunku. Jeśli urządzenie znajdzie się wsytuacji, wktórej praca jest nie- możliwa, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat. Gdy urządzenie przy włączonym czujniku desz- czu wykryje wilgoć, automatycznie wraca do sta- cji bazowej. Tryb koszenia itryb ładowania Fazy koszenia przebiegają stale naprzemiennie zfazami ładowania. Jeżeli wtrakcie koszenia po- ziom naładowania akumulatora zmniejszy się do określonej wartości (wskazanie: 0%) urządzenie wraca automatycznie do stacji bazowej wzdłuż kabla ograniczającego. Programy koszenia są wstępnie ustawione i moż- na je dostosowywać na urządzeniu lub w aplika- cji. Przy każdym uruchomieniu silnika koszenia zo- staje zmieniony jego kierunek obrotów, przez co podwaja się żywotność noży tnących.

2.10 Moduł radiowy sieci WLAN i aplikacja

AL-KO inTOUCH Smart Garden Robot do koszenia trawy jest wyposażony w mo- duł radiowy sieci WLAN. Umożliwia wygodne ste- rowanie, ustawianie i monitorowanie za pomocą aplikacji z urządzenia mobilnego (smartfona, ta- bletu). WSKAZÓWKA Stosowane urządzenie mo- bilne wymaga połączenia internetowego do ko- rzystania z aplikacji AL-KO inTOUCH Smart Gar- den.495761_a 211 Bezpieczeństwo WSKAZÓWKA Aby utrzymać zawsze najak- tualniejszą wersję oprogramowania robota do ko- szenia trawy, musi być on połączony siecią WLAN z internetem. Aplikacja AL-KO inTOUCH Smart Garden informuje, gdy są dostępne nowe aktualizacje dla robota do koszenia trawy. Są one pobierane automatycznie. Aplikacja AL-KO inTOUCH Smart Garden Aplikacja AL-KO inTOUCH Smart Garden jest dostępna dla urządzeń z systemem Android w sklepie Google Play Store oraz dla urządzeń z systemem iOS w sklepie Apple App Store: Zeskanować kod QR, aby dowiedzieć się, wjaki sposób zainstalować aplikację AL-KO inTOUCH Smart Garden wswoim smartfonie iuzyskać wię- cej informacji na temat swojego urządzenia. W ten sposób można również połączyć swoje urzą- dzenie smart-connected z Internetem. WSKAZÓWKA Robot do koszenia trawy łą- czy się wyłącznie z siecią WLAN 2,4GHz. Sieci WLAN 5GHz nie są obsługiwane. W celu połączenia swojego robota do koszenia trawy z obsługą sieci WLAN z aplikacją AL-KO inTOUCH Smart Garden robot do koszenia trawy i smartfon muszą znajdować się w zasięgu route- ra sieci WLAN o wystarczającej sile sygnału (za- lecenie: min.50%).

1. Uruchomić aplikację AL-KO inTOUCH Smart

2. Jednorazowo utworzyć konto użytkownika:

Dotknąć „Logowanie / Rejestracja” > „Za- rejestruj się”.

Wprowadzić adres e-mail i hasło.

Zaznaczyć pole „Przeczytaj i zaakcep- tuj…”.

Dotknąć „Zarejestruj się”.

3. Zalogować się za pomocą wcześniej utwo-

rzonego konta użytkownika.

4. Uruchomić kreator połączenia, dotykając

„Dodaj nowe urządzenie”.

5. Postępować zgodnie z dalszymi instrukcjami.

WSKAZÓWKA Jeśli robot do koszenia tra- wy porusza się w strefie ogrodu ze słabym połą- czeniem z siecią WLAN lub jej brakiem, ustawie- nia aplikacji AL-KO inTOUCH Smart Garden zo- staną wykonane dopiero, gdy robot do koszenia trawy wróci do strefy z dobrym sygnałem. Jeśli sygnał sieci WLAN routera nie jest wystarczająco silny w całym ogrodzie, jego zasięg można roz- szerzyć za pomocą dostępnego na rynku wzmac- niacza sygnału. W przypadku usterek w działaniu pomóc może kontakt ze sprzedawcą zainstalowanej aplikacji AL-KO inTOUCH Smart Garden. Robot do ko- szenia trawy musi być udostępniony sprzedawcy poprzez aplikację AL-KO inTOUCH Smart Gar- den. Oprócz zdalnego dostępu do połączonych robo- tów do koszenia trawy aplikacja AL-KO inTOUCH Smart Garden zawiera również inne funkcje, np. łączenie z innymi urządzeniami AL-KO, powiado- mienia push wprzypadku błędów. 3 BEZPIECZEŃSTWO

3.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem

Opisywane urządzenie jest przeznaczone do za- stosowania wramach użytku prywatnego. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja nie- zgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności pro- ducenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie. Ograniczenia zastosowania urządzenia: patrz da- ne techniczne.

3.2 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego

użycia Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowa- nia wobiektach użyteczności publicznej, par- kach, obiektach sportowych oraz w rolnictwie i le- śnictwie.

3.3 Urządzenia zabezpieczające iochronne

OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia. Niesprawne i dezaktywowane urządze- nia ochronne i zabezpieczające mogą spowodo- wać poważne obrażenia ciała.

Jeśli urządzenia ochronne i zabezpieczające są niesprawne, należy zlecić ich naprawę.

Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochron- nych izabezpieczających.PL 212 Robolinho Bezpieczeństwo

3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN iPUK

Urządzenie można uruchomić jedynie po wpro- wadzeniu kodu PIN (Personal Identification Num- ber — osobisty numer identyfikacyjny). Zapobie- ga to włączaniu przez nieupoważnione osoby. Ustawienie fabryczne PIN to 0000. PIN można zmienić, patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona217. Trzykrotne wprowadzenie niepoprawnego kodu PIN wymaga wprowadzenia kodu PUK (Personal Unlocking Key - osobisty kod odblokowania). Je- śli również zostanie on wprowadzony zbłędem, należy zaczekać 24godziny do kolejnego wpro- wadzenia.

Przechowuj kody PIN iPUK wmiejscu niedo- stępnym dla nieupoważnionych osób.

Urządzenie jest wyposażone wszereg czujników bezpieczeństwa. Po wyłączeniu przez czujnik bezpieczeństwa nie uruchamia się ono automa- tycznie. Na wyświetlaczu widoczny jest komuni- kat obłędzie, który należy zatwierdzić. Usunąć przyczynę wyzwolenia czujnika. Czujnik podnoszenia Jeśli urządzenie zostanie uniesione za obudowę wtrakcie pracy, następuje wyłączenie napędu jezdnego izatrzymanie noży tnących. Czujniki zderzenia do rozpoznawania przeszkód Urządzenie jest wyposażone wczujniki, które wprzypadku natknięcia się na przeszkodę umoż- liwiają zmianę kierunku jazdy. Po najechaniu na przeszkodę górna część obudowy zostaje lekko przesunięta izostaje wyzwolony czujnik zderze- nia. Czujnik nachylenia wkierunku jazdy/ bocznego Jeśli wkierunku jazdy zostanie osiągnięte wznie- sienie lub spadek albo boczne położenie ukośne, które jest ustawione większe niż dla modelu, urządzenie zawraca lub zmienia kierunek jazdy. Czujnik deszczu Urządzenie, w zależności od modelu, jest wypo- sażone wczujnik deszczu, który wrazie opadów waktywnym stanie przerywa koszenie iumożli- wia powrót urządzenia do stacji bazowej (patrz dane techniczne). Czujnik mrozu Urządzenie jest wyposażone wczujnik mrozu, który przy niskich temperaturach generuje komu- nikat wurządzeniu lub komunikat push waplika- cji AL-KO inTOUCH Smart Garden (patrz dane techniczne). Temperaturę wywołania komunikatu można ustawić. Emisje elektromagnetyczne Urządzenie może być wniezawodny sposób użytkowane wbezpośrednim sąsiedztwie innych robotów do kosze- nia trawy (wymiar odstępu 0,5m). Sygnał używany wkablu ograniczają- cym odpowiada standardowi zdefinio- wanymi przez EGMF (Vereinigung Eu- ropäischer Gartengerätehersteller — Stowarzyszenie europejskich produ- centów urządzeń ogrodowych) wzakre- sie emisji elektromagnetycznych.

3.4 Zasady bezpieczeństwa

Młodociani poniżej 16roku życia, osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo niema- jące doświadczenia iwiedzy, jak również osoby, które nie zapoznały się zinstrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia. Prze- strzegać ewentualnych krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa wzakresie mi- nimalnego wieku użytkownika.

Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków.

Aby uniknąć obrażeń, nosić zalecaną odzież iśrodki ochrony indywidualnej.

Środki ochrony indywidualnej:

długie spodnie i wytrzymałe obuwie.

Podczas konserwacji iprzeglądów: ręka- wice ochronne.

3.4.3 Bezpieczeństwo osób izwierząt

Wprzypadku obszarów użyteczności publicznej wokół obszaru koszenia należy rozmieścić wska- zówki ostrzegawcze onastępującej treści: UWAGA! Automatyczna kosiarka do tra- wy pracuje! Nie zbliżać się do urządzenia! Nad- zorować dzieci!

Podczas użytkowania upewnić się, że osoby, a zwłaszcza dzieci, i zwierzęta nie przebywa- ją wpobliżu urządzenia lub na urządzeniu ani się nim nie bawią.495761_a 213 Montaż

Siedzenie na urządzeniu isięganie do noży tnących jest zabronione!

Nie zbliżać części ciała ani odzieży do me- chanizmu tnącego.

3.4.4 Bezpieczeństwo urządzenia

Przed rozpoczęciem pracy upewnić , się, że wobszarze roboczym urządzenia nie znajdu- ją się żadne obiekty (np. gałęzie, kawałki szkła, metalu iodzieży, kamienie, meble ogrodowe, narzędzia ogrodowe lub zabawki). Mogą one uszkodzić urządzenie lub też zo- stać przez nie uszkodzone.

Używać urządzenia wyłącznie wnastępują- cych warunkach:

Urządzenie nie jest zabrudzone.

Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń lub zużycia.

Wszystkie elementy obsługowe muszą być sprawne.

Stacja bazowa izasilacz oraz ich elek- tryczne przewody zasilające są nieuszko- dzone isprawne.

Uszkodzone części wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne producenta.

Oddać urządzenie do naprawy, jeśli uległo uszkodzeniu.

Użytkownik urządzenia odpowiada za wypad- ki urządzenia zudziałem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia będącego ich własno- ścią.

3.4.5 Bezpieczeństwo elektryczne

Nigdy nie użytkować urządzenia, gdy na po- wierzchni koszenia znajduje się działający zraszacz do trawników.

Nie spryskiwać urządzenia wodą.

Nie otwierać urządzenia. 4 MONTAŻ

4.1 Rozpakowywanie urządzenia

1. Ostrożnie otwórz opakowanie.

2. Ostrożnie wyciągnij wszystkie komponenty

zopakowania isprawdź je pod kątem uszko- dzeń transportowych. Wskazówka:O ewentualnych uszkodze- niach powstałych podczas transportu należy niezwłocznie poinformować dystrybutora AL- KO lub partnera serwisowego.

3. Skontroluj zakres dostawy, patrz Rozdział 2.1

"Zakres dostawy (01)", strona207. Jeśli urządzenie jest przesyłane dalej, należy za- chować oryginalne opakowanie idokumenty transportowe. Są one wymagane do wysyłki zwrotnej.

4.2 Planowanie obszarów koszenia (05)

Miejsce ustawienia stacji bazowej (05/1)

Jak najkrótsza droga do największej po- wierzchni koszenia

Ochrona przed bezpośrednim promieniowa- niem słonecznym isilnymi czynnikami atmos- ferycznymi

Możliwość podłączenia do zasilania elek- trycznego

Nieograniczona dostępność dla robota do ko- szenia trawy Ułożenie kabla ograniczającego (05) Kabel ograniczający należy ułożyć wnieprzerwa- nej pętli zgodnie zruchem wskazówek zegara. Korytarze między obszarami koszenia (05/h) Korytarz to wąskie miejsce na powierzchni traw- nika, który może służyć do połączenia dwóch po- wierzchni koszenia. Powierzchnia główna ipowierzchnie poboczne (05)

Powierzchnia główna (05/HF): Jest to po- wierzchnia trawnika, na której znajduje się stacja bazowa, która może być całkowicie automatycznie koszona przez urządzenie.

Powierzchnia poboczna (05/NF): Jest to po- wierzchnia trawnika, do której urządzenie nie może dotrzeć zpowierzchni głównej; może być konieczne ręczne przeniesienie urządze- nia na powierzchnię poboczna. Powierzchnie poboczne mogą być przetwarzane wtrybie ręcznym. Powierzchnia główna ipowierzchnie poboczne są jednak otoczone tym samym, nieprzerwanym ka- blem ograniczającym. Położenie punktów początkowych (05/X0–05/ X3) Wustalonym czasie koszenia urządzenie prze- jeżdża wzdłuż kabla ograniczającego do określo- nego punktu początkowego itam zaczyna kosze- nie. Za pomocą punktów początkowych można okre- ślić, które obszary powierzchni koszenia są czę- ściej koszone.PL 214 Robolinho Montaż

4.3 Przygotowanie obszarów koszenia

1. Sprawdź, czy powierzchnia trawnika jest

większa niż wydajność powierzchniowa urzą- dzenia. Przy zbyt dużej powierzchni trawnik jest koszony nierównomiernie. Wrazie po- trzeby zmniejsz powierzchnię trawnika prze- znaczoną do koszenia.

2. Przed zamontowaniem stacji bazowej ikabla

ograniczającego oraz uruchomieniem urzą- dzenia: Skoś powierzchnię trawnika kosiarką do trawy na małej wysokości cięcia.

3. Usuń przeszkody zpowierzchni trawnika lub

odgranicz je kablem ograniczającym (patrz Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie przeszkód", strona215):

płaskie przeszkody, które mogą być prze- jechane ispowodować uszkodzenie noży tnących (np. płaskie kamienie, przejścia zpowierzchni trawnika na taras lub ścieżki, płyty, kamienie brzegowe itd.);

dziury iwzniesienia wpowierzchni traw- nika (np. kretowiska, wykopane dziury, szyszki sosen, spady itd.);

Strome wzniesienia lub spadki onachyle- niu przekraczającym wartości podane w danych technicznych

akweny (np. stawy, strumyki, baseny itd.) iich odgraniczenie od powierzchni traw- nika;

krzewy izarośla, które mogą się rozsze- rzać.

4.4 Montaż stacji bazowej(07/a, 17)

1. Ustaw stację bazową(05/1) pod kątem pro-

stym do planowanego położenia kabla ogra- niczającego wnastępujący sposób:

Równo zziemią (skontroluj poziomnicą)

Prosty wjazd iwyjazd

Bez łuków iwybrzuszeń (podczas wkrę- cania śrub uziemiających słupek do łado- wania nie może się przekrzywić ani po- chylić)

2. Przymocować stację bazową (07/2) czterema

śrubami uziemiającymi (07/1) do podłoża. Stację bazową można umieścić także poza po- wierzchnią trawnika (17). Konieczne jest przy tym ułożenie kabla ograniczającego wsposób poka- zany na ilustracji.

4.5 Instalowanie kabla ograniczającego

WSKAZÓWKA Jeśli zależności od modelu dołączony kabel ograniczający jest zbyt krótki, możliwe jest zamówienie kabla przedłużającego udystrybutora lub partnera serwisowego firmy AL-KO.

4.5.1 Podłączanie kabla ograniczającego do

stacji bazowej(07/b)

1. Wyciągnij kabel ograniczający(07/4) zopa-

2. Zdejmij pokrywę kanału kablowego(07/3)

3. Zaizoluj końcówkę kabla ograniczające-

go(07/6) iwłóż ją do zacisku(07/7).

5. Poprowadź kabel ograniczający przez uchwyt

odciążający(07/5) zzapasem zkanału ka- blowego. WSKAZÓWKA Zapas kabla umożliwia póź- niejsze skorygowanie prowadzenia kabla.

6. Załóż pokrywę kanału kablowego.

4.5.2 Układanie kabla ograniczającego(05)

Kabel ograniczający można układać zarówno na trawniku jak ipod darnią do głębokości 10cm. Układanie pod darnią można zlecić dystrybutoro- wi. Oba warianty można łączyć ze sobą. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia kabla ograniczającego. Jeśli kabel ograniczają- cy zostanie uszkodzony lub przecięty, przesyła- nie sygnałów sterujący do urządzenia jest nie- możliwe. Należy wówczas naprawić lub wymienić kabel. Kable ograniczające są dostępne wfirmie AL-KO.

Kabel ograniczający układać zawsze bezpo- średnio na ziemi. Wrazie potrzeby zabezpie- czyć go dodatkową kotwą trawnikową.

Zabezpieczyć kabel ograniczający przed uszkodzeniami podczas układania ieksplo- atacji.

Nie kopać inie wykonywać wertykulacji wpo- bliżu kabla ograniczającego.

1. Przymocuj kabel ograniczający wregular-

nych odstępach kotwami trawnikowymi lub ułóż go pod ziemią (na głębokości maks.10cm).

2. Układanie kabla ograniczającego wokół prze-

szkód: patrz Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie przeszkód", strona215.495761_a 215 Montaż

3. Tworzenie korytarzy między poszczególnymi

powierzchniami koszenia: patrz Rozdział

4. Odgraniczanie zbyt dużych wzniesień lub

spadków: patrz Rozdział 4.5.5 "Odgranicza- nie spadków (15)", strona215.

5. Układanie zapasów kabli: patrz Rozdział

4.5.6 "Układanie zapasów kabli(11)", stro-

6. Po zakończeniu układania podłącz kabel

uziemiający do przyłącza(07/B) stacji bazo- wej: patrz Rozdział 4.5.1 "Podłączanie kabla ograniczającego do stacji bazowej(07/b)", strona214.

4.5.3 Odgraniczanie przeszkód

Wzależności od otoczenia obszaru roboczego kabel ograniczający należy układać wróżnych odstępach od przeszkód. Do ustalenia prawidło- wego odstępu należy użyć liniału oddzielanego od opakowania. WSKAZÓWKA Odgraniczenia są wymaga- ne tylko wtedy, gdy nie mogą być wykrywane przez czujniki zderzenia urządzenia. Unikać zbyt wielu lub zbędnych odgraniczeń. Odstępy, które są mniejsze niż 6 cm, muszą zostać odgraniczo- ne, gdyż urządzenie może powodować inaczej uszkodzenia. Odstęp od murów, płotów, grządek: min.20cm(05) Urządzenie przemieszcza się zprzesunięciem na zewnątrz o20cm wzdłuż kabla ograniczającego. Dlatego też kabel ograniczający należy układać wodległości co najmniej 20cm od murów, pło- tów, grządek itd. Odstęp od krawędzi tarasów iutwardzonych ścieżek(09) Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki jest wyższa niż powierzchnia trawnika, należy zachować odstęp co najmniej 20cm. Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki znajduje się na tej samej wysokości co powierzchnia trawnika, możliwe jest ułożenie ka- bla przy samej krawędzi. Odstęp od przeszkód do kabla ograniczającego(05) Jeśli kable ograniczające są odsunięte od prze- szkody lub ułożone dokładnie przy przeszkodzie, tj. odstęp0cm, urządzenie przejeżdża dalej przez kabel ograniczający. Nie należy przy tym krzyżować kabla ograniczającego (06/c), lecz ułożyć go równolegle (05/e). Ułożenie kabla ograniczającego przy narożnikach(05, 10)

Wprzypadku narożników otwartych do we- wnątrz(10/a): Ułożyć kabel ograniczający ukośnie, aby zapobiec pochwyceniu urządze- nia wnarożniku.

W przypadku narożników zewnętrznych z przeszkodami (10/b): Ułożyć kabel ograni- czający przy wierzchołku, aby zapobiec kolizji urządzenia znarożnikiem.

W przypadku narożników zewnętrznych bez przeszkód (05/j): Ułożyć kabel ograniczający pod kątem 90°.

4.5.4 Wyznaczanie korytarzy(05/h)

Wkorytarzu należy zachować następujące odstę- py:

Całkowita szerokość: min.60cm

Odstęp od kabla ograniczającego do krawę- dzi: 20cm

Odstęp między kablami ograniczającymi: min.20cm

4.5.5 Odgraniczanie spadków (15)

Spadki onachyleniu przekraczającym podane w danych technicznych należy odgraniczyć kablem ograniczającym (45% = spadek 45cm na 1m wpoziomie (patrz dane techniczne). Kabla ograniczającego nie wolno układać na zbo- czu o nachyleniu większym niż 20 %. Aby unik- nąć problemów podczas nawracania, musi zo- stać zachowany odstęp 50 cm od nachylenia 20 %. Jeżeli nachylenie na zewnętrznej krawędzi obszaru roboczego w jednym miejscu wynosi więcej niż 20 %, kabel ograniczający należy ukła- dać w odstępie 20 cm na równym terenie przed początkiem spadku.

4.5.6 Układanie zapasów kabli(11)

Aby umożliwić przesuwanie stacji bazowej także po utworzeniu obszaru koszenia lub w celu jego zwiększenia, do kabla ograniczającego należy podłączyć zapas kabli wregularnych odstępach. Liczba zapasowych kabli zależy od uznania użyt- kownika. WSKAZÓWKA Nie tworzyć otwartych pętli zzapasowych kabli.

1. Poprowadź kabel ograniczający wokół aktual-

nej kotwy trawnikowej(11/1) izpowrotem do poprzedniej kotwy(11/3).

2. Następnie poprowadź kabel ograniczający

zpowrotem do aktualnej kotwy. PowstaniePL 216 Robolinho Uruchomienie pętla. Kable muszą być ułożone ciasno blisko siebie.

3. Wrazie potrzeby przymocuj pętlę na środku

dodatkową kotwą(11/2) do podłoża.

4.5.7 Typowe błędy przy układaniu

Zapasy kabla ograniczającego nie są układa- ne wformie równomiernej, podłużnej pę- tli(06/a).

Kabel ograniczający nie jest prawidłowo uło- żony przy narożnikach(06/b).

Kabel ograniczający jest skrzyżowany lub nie jest układany zgodnie zruchem wskazówek zegara(06/c).

Kabel ograniczający jest ułożony zbyt niedo- kładnie, tak że obszary przy krawędziach po- wierzchni trawnika nie mogą być koszo- ne(06/d).

Kabel ograniczający nie jest ułożony przy prowadzeniu od krawędzi do przeszkody we- wnątrz jednej powierzchni trawnika bezpo- średnio obok siebie(06/e).

Punkty początkowe są wyznaczone zbyt da- leko od stacji bazowej(06/f).

Kabel ograniczający jest ułożony poza kra- wędź powierzchni trawnika(06/g).

Przy układaniu kabla ograniczającego nie za- chowano minimalnego odstępu dla korytarzy, wynoszącego 20cm(06/h).

Kabel ograniczający jest ułożony zbyt blisko, tj. wodstępie mniejszym niż 20cm, prze- szkód, przez które przejechanie jest niemożli- we(06/i).

4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasilania

1. Umieścić zasilacz(08/1) wsuchym miejscu

zabezpieczonym przed bezpośrednim nasło- necznieniem, wpobliżu stacji bazowej(08/2).

2. Mocno przykręcić kabel (08/3) do zasilacza.

3. Włożyć wtyczkę (08/4) zasilacza do zabez-

pieczonego przed deszczem gniazda elek- trycznego(08/5). WSKAZÓWKA Zalecamy podłączenie zasi- lacza do sieci elektrycznej przez wyłącznik ochronny różnicowoprądowy oznamionowej war- tości prądu uszkodzeniowego <30mA.

4.7 Sprawdzenie połączeń stacji

1. Sprawdź, czy dioda zprzodu słupka do łado-

wania(13/1) świeci. Jeśli nie:

Odłącz wtyczkę sieciową.

Sprawdź wszystkie połączenia wtykowe zasilania elektrycznego ikabla ograni- czającego pod kątem prawidłowego osa- dzenia lub uszkodzeń. Wskazanie stanu przez diodę LED LED Stany robocze Żółta

Świeci, gdy zasilanie elektrycz- ne jest prawidłowe.

4.8 Instalowanie zestawu szybkiego

naprowadzania Zeskanować ten kod QR, aby do- wiedzieć się, jak zainstalować ze- staw szybkiego naprowadzania. Zo- bacz także instrukcję montażu 443565 „Zestaw szybkiego napro- wadzania – instalacja”. 5 URUCHOMIENIE Wtym rozdziale opisano działania iustawienia, niezbędne do pierwszego uruchomienia urządze- nia. Wszystkie pozostałe ustawienia: patrz Roz- dział 7 "Ustawienia", strona218.

5.1 Ładowanie akumulatora (12)

W trybie normalnym akumulator urządzenia jest regularnie ładowany automatycznie. WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Aku- mulator można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowania nie powodu- je uszkodzenia akumulatora. Akumulator można ładować tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączo- ne.

1. Ustaw urządzenie(12/1) wstacji bazo-

wej(12/3) tak, aby powierzchnie styków urzą- dzenia dotykały styków ładujących stacji ba- zowej.

2. Włącz urządzenie przyciskiem .

3. Na wyświetlaczu urządzenia pojawia się

wskazanie Trwa ładowanie baterii. Jeśli nie: patrz Rozdział 10 "Pomoc wprzy- padku usterek", strona223.495761_a 217 Uruchomienie

5.2 Konfigurowanie ustawień

2. Włącz urządzenie przyciskiem . Pojawiają

się wskazania oprogramowania sprzętowego, kodu itypu.

3. Wmenu wyboru języka wybierz język przyci-

skami lub izastosuj ustawienie przy- ciskiem .

4. Wmenu Logowanie > Wprowadź kod

PIN wprowadź wstępnie ustawiony kod PIN 0000. Wtym celu przyciskami lub wybierz cyfrę 0 ipotwierdź przyciskiem . Po wprowadzeniu kodu PIN następuje ze- zwolenie na dostęp.

Wpunkcie Wprowadź nowy kod PIN wprowadź nowy, dowolnie wybrany, czte- roznakowy kod PIN. Wtym celu przyci- skami lub wybierz cyfrę ipo- twierdź przyciskiem .

Wpunkcie Powtórz nowy kod PIN wprowadź ponownie nowy kod PIN. Jeśli oba wprowadzone kody są identyczne, pojawia się wskazanie PIN zmieniony pomyślnie.

6. Wmenu Wprowadź datę ustaw bieżącą

datę (format:DD.MM.20RR). Wtym celu przyciskami lub wybierz cyfrę ipo- twierdź przyciskiem .

7. Wmenu Wprowadź godzinę > Format

24 h wprowadź bieżącą godzinę (for- mat:GG:MM). Wtym celu przyciskami lub wybierz cyfrę ipotwierdź przyciskiem

Ustawienia podstawowe zostały zakończone. Zo- staje wskazany status Nie skalibrowano Naciśnij przycisk Start.

5.3 Ustawianie wysokości cięcia(14)

Wysokość koszenia można ręcznie regulować bezstopniowo wzakresie 25–55mm. WSKAZÓWKA Dla przejazdu kalibracyjnego (patrz Rozdział 5.4 "Wykonanie automatycznego przejazdu kalibracyjnego", strona217) oraz dla wy- uczenia punktów startowych (patrz Rozdział 7.5.2 "Ustawianie punktów początkowych", strona219) zaleca się wysokość koszenia 55mm.

1. Otwórz pokrywę(14/1).

2. Ustaw wysokość koszenia (aktualna wysoko-

ści koszenia jest wskazywana wokien- ku(14/3) wmilimetrach):

Zwiększenie wysokości koszenia: Obra- caj pokrętło(14/2) wkierunku ruchu wskazówek zegara(14/+).

Zmniejszenie wysokości koszenia: Obra- caj pokrętło(14/2) wkierunku przeciw- nym do ruchu wskazówek zegara(14/–).

5.4 Wykonanie automatycznego przejazdu

kalibracyjnego WSKAZÓWKA Przeprowadzić przed uru- chomieniem przejazd kalibracyjny (patrz Rozdział

5.4 "Wykonanie automatycznego przejazdu kali-

bracyjnego", strona217) lub programowanie punktów startowych (patrz Rozdział 7.5.2 "Usta- wianie punktów początkowych", strona219). Ustawienie urządzenia wpozycji wyjściowej(13)

1. Ustaw urządzenie wpozycji wyjściowej we-

wnątrz powierzchni koszenia:

min.1m po lewej stronie i1m przed sta- cją bazową;

ustawione przodem do kabla ogranicza- jącego. Rozpoczęcie przejazdu kalibracyjnego

1. Sprawdź, czy wprzewidywanym obszarze ru-

chu urządzenia nie znajdują się żadne prze- szkody. Urządzenie musi mieć możliwość na- jechania jednocześnie obydwoma przednimi kołami na kabel ograniczający. W razie po- trzeby usuń przeszkody lub ułóż kabel tym- czasowo do środka (wymagane min. 35 cm).

2. Włącz urządzenie przyciskiem . Na wy-

świetlaczu pojawia się wskazanie:

! Ostrzeżenie ! Napęd się uru- chamia

Kalibracja , Faza [1]PL 218 Robolinho Obsługa Wtrakcie przejazdu kalibracyjnego Wcelu ustalenia natężenia sygnału wkablu ogra- niczającym urządzenie przejeżdża najpierw dwu- krotnie prosto przez kabel ograniczający, ana- stępnie do stacji bazowej itam się zatrzymuje.

Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Ka- libracja zakończona.

Akumulator jest ładowany. WSKAZÓWKA Podczas wsuwania urządze- nie musi pozostać w stacji bazowej. Jeśli pod- czas wsuwania do stacji bazowej urządzenie nie trafi na styki, jedzie ono dalej przy kablu ograni- czającym. Jeśli urządzenie przejedzie przez sta- cję bazową, proces kalibracji zakończył się nie- powodzeniem. Należy wówczas lepiej wyrównać stację bazową ipowtórzyć proces kalibracji. Po zakończeniu przejazdu kalibracyjnego Wskazywany jest wstępnie ustawiony, aktualny czas trwania koszenia. Wszystkie pozostałe ustawienia: patrz Rozdział 7 "Ustawienia", strona218. Robolinho WSKAZÓWKA Aby zapewnić prawidłową pracę i zmniejszyć ilość komunikatów o błędach, należy zmierzyć długość pętli przy użyciu funkcji „Programowanie punktów początkowych”. 6 OBSŁUGA

6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia

1. Włącz urządzenie przyciskiem .

Wprzypadku pozaplanowego koszenia kra- wędzi: patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi przy uruchomieniu ręcznym", strona221.

2. Uruchom urządzenie ręcznie przyciskiem

6.2 Przerywanie trybu koszenia

Naciśnij przycisk na stacji bazowej (12/4) lub na urządzeniu. Urządzenie jedzie automatycznie do stacji bazo- wej. Kasuje plan koszenia obecnego dnia iuru- chamia się ponownie oustawionej godzinie kolej- nego dnia.

Naciśnij przycisk na urządzeniu. Tryb koszenia zostaje przerwany na pół go- dziny.

Naciśnij przycisk na urządzeniu. Urządzenie zostaje wyłączone. WSKAZÓWKA Wniebezpiecznych sytu- acjach urządzenie można zatrzymać przyciskiem STOP(12/2).

6.3 Koszenie powierzchni pobocznej(05/

1. Podnieś urządzenie ręcznie iustaw ja na po-

wierzchni pobocznej.

2. Włącz urządzenie przyciskiem .

3. Wywołaj menu główne przyciskiem .

5. lub * Koszenie powierzchni

6. Przyciskami lub wybierz czas kosze-

7. Uruchom urządzenie ręcznie przyciskiem

Wzależności od ustawienia: Urządzenie kosi przez ustawiony czas iwyłącza się lub kosi dalej, aż do rozładowania akumulatora. Po zakończeniu koszenia powierzchni pobocznej należy ręcznie umieścić urządzenie ponownie wstacji bazowej. 7 USTAWIENIA

7.1 Wywołanie ustawienia — informacje

1. Wywołaj menu główne przyciskiem .

Wskazówka:Gwiazdka * przed punktem me- nu wskazuje, że jest on obecnie wybrany.

3. Przyciskami lub wybierz żądany

punkt menu ipotwierdź go przyciskiem .

4. Skonfiguruj ustawienia.

Wskazówka:Punkty menu są opisane wko- lejnych rozdziałach.

5. Wróć do menu głównego przyciskiem .

WSKAZÓWKA Pozostałe punkty menu: patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona217.

7.2 Włączanie/wyłączanie dźwięku

1. lub * Dźwięki przycisków495761_a 219

2. Włącz/wyłącz dźwięki przycisków:

lub Włącz : włącz dźwięki przycisków.

lub Wyłącz : wyłącz dźwięki przycisków.

7.3 Włączanie/wyłączanie trybu Eco

Wtrybie Eco urządzenie przechodzi do trybu oszczędzania energii. Powoduje to zmniejszenie zużycia energii iemisji hałasu. WSKAZÓWKA Przy wysokiej igęstej trawie oraz przy gęstej trawie wrolkach nie jest to zale- cane, atakże może być niemożliwe.

2. Włącz/wyłącz tryb Eco:

Włącz : włącz tryb Eco.

Wyłącz : wyłącz tryb Eco.

7.4 Ustawianie czujnika deszczu

WSKAZÓWKA Koszenie przy suchej trawie zmniejsza zanieczyszczenie. Włączenie czujnika deszczu iustawienie czasu opóźnienia pozwala zapobiec pracy urządzenia przy mokrej trawie. Gdy czujnik deszczu jest włączony, urządzenie wraca do stacji bazowej na początku opadu deszczu. Pozostaje ono wniej tak długo, aż czuj- nik deszczu wyschnie. Następnie czeka przez czas ustawiony jako opóźnienie idopiero wów- czas kontynuuje tryb koszenia. Czułość czujnika deszczu jest regulowana.

1. lub * Czujnik deszczu

2. Włącz/wyłącz czujnik deszczu:

lub Włącz : włącz czujnik deszczu.

lub Wyłącz : wyłącz czujnik deszczu.

3. Ustaw opóźnienie czujnika deszczu:

lub * Opóźnienie czujnika deszczu

xx godzin xx minut Przyciskami lub wybierz żądaną wartość dla opóźnienia i potwierdź przy- ciskiem .

4. Ustaw czułość czujnika deszczu:

lub * Czuł. czuj.deszczu

Przyciskami lub wybierz żądaną wartość dla czułości i potwierdź przyci- skiem .

7.5 Ustawianie programu koszenia

7.5.1 Ustawianie programu koszenia —

1. Wywołaj menu główne przyciskiem .

3. Przyciskami lub wybierz punkt menu

ipotwierdź go przyciskiem .

4. Skonfiguruj ustawienia.

Wskazówka:Punkty menu są opisane wko- lejnych rozdziałach.

7.5.2 Ustawianie punktów początkowych

Wyuczanie punktów początkowych

1. Ustaw urządzenie wstacji bazowej.

2. Włącz urządzenie przyciskiem .

3. Wywołaj menu główne przyciskiem .

5. lub * Punkty początkowe

6. lub * Wyuczanie punktów po-

7. lub * Rozpocznij przejazd wy-

uczania punktów początkowych :

lub Rozpocznij . Urządze- nie jedzie wzdłuż kabla ograniczającego.

lub Tutaj , gdy urządzenie dotrze do żądanego punktu początkowe- go. Punkt początkowy zostaje zapisany.

8. lub Ustaw punkt początkowy 1

, jeśli podczas przejazdu wyuczającego nie ustalono punktu początkowego. Jeśli punkt początkowy nie zostanie tutaj ustalony, punkty początkowe zostaną ustalone auto- matycznie.PL 220 Robolinho Ustawienia

9. lub Punkt początkowy x: XXm

po osiągnięciu ostatniego punktu po- czątkowego. Ręczne ustalanie punktów początkowych (05) Pierwszy punkt początkowy (05/X0) jest wstępnie ustawiony iznajduje się wodległości 1m po pra- wej stronie obok stacji bazowej. Za tym punktem można zdefiniować kolejne punkty startowe (patrz dane techniczne). Przy ustalaniu punktów początkowych należy zwrócić uwagę to, aby:

punkty początkowe nie znajdowały się zbyt daleko od stacji bazowej lub zbyt blisko sie- bie(06/f).

ustalić tylko tyle punktów początkowych, ile jest wymaganych.

1. lub * Punkty początkowe

2. lub * Punkt X1 przy [020m]

Przyciskami lub wybierz kolejno cyfry ipotwierdź je przyciskiem .

3. lub * Punkt X2 przy [075m]

Przyciskami lub wybierz kolejno cyfry ipotwierdź je przyciskiem .

4. Wrazie potrzeby wyznacz dalsze punkty po-

5. Wróć do menu głównego przyciskiem .

7.5.3 Ustawianie czasów koszenia

WSKAZÓWKA Między programowaniem czasów koszenia arozpoczęciem koszenia nale- ży zachować przerwę co najmniej 30minut. Jeśli tak nie jest, urządzenie uruchomi się najwcze- śniej 30 minut po ostatnim naciśnięciu przycisku. Wpunkcie menu „Program tygodniowy” wy- biera się ustawienia dni tygodnia i godzin, w któ- rych urządzenie będzie kosić. Te ustawienia na- leży wrazie potrzeby dopasować do wielkości ogrodu. Jeżeli po upływie około tygodnia wciąż są widoczne nieskoszone obszary, należy wydłu- żyć czasy koszenia.

1. lub * Program tygodniowy

lub * Wszystkie dni [X]: Urządzenie będzie kosić codziennie wustawionych czasach. Jeśli widoczne jest wskazanie Wszystkie dni [], to urządzenie kosi tylko wustawione dni tygodnia.

lub * Poniedziałek [X]...* Niedziela [X]: Urządzenie będzie kosić wustawiony dzień tygodnia wustawionych czasach. Jeżeli, przykła- dowo, widoczne jest wskazanie Ponie- działek [], urządzenie nie będzie kosić danego dnia.

lub Zmień : aktywuj [X] lub dezaktywuj [] wybrany dzień, ustaw godziny, sposób koszenia ipunkty po- czątkowe.

2. Skonfiguruj ustawienia dla wszystkich dni lub

np. *[M] 07:00-10:00 [?]: normal- ne koszenie [M] wgodzinach od 07:00 do 10:00 zautomatycznie zmienianym punktem początkowym 0–9 [?].

np. *[R] 16:00-18:00 [1]: urządze- nie zaczyna pracę ogodzinie 16:00 ko- szenie krawędzi [R] ijedzie wzdłuż ca- łego kabla ograniczającego. Następnie zaczyna koszenie powierzchniowe od punktu początkowego1 [1]. Ogodzinie 18:00 lub po rozładowaniu akumulatora urządzenie wraca do stacji bazowej.

lub Zmień : zmiana wybra- nego ustawienia.

lub Dalej : potwierdzenie zmienionego ustawienia iprzejście do następnego ustawienia.

3. lub Zapisz : zapisanie wszyst-

kich zmienionych ustawień wtym punkcie menu.

Tryb przejść zapewnia lepszy rezultat koszenia wwąskich przejściach.

1. Ustawić punkt początkowy wwąskim przej-

ściu (patrz rozdział „Ustawianie punktów po- czątkowych”).

2. Uruchomić pracę wtrybie przejść od ustawio-

nego punktu początkowego (patrz rozdział „Ustawianie programu koszenia”).

np. *[P] 16:00-18:00 [3]: Urządze- nie zaczyna pracę ogodzinie 16:00 wtry- bie przejść[P] irozpoczyna koszenie wpunkcie początkowym3[3]. Ogodzinie495761_a 221 Wyświetlenie informacji 18:00 lub po rozładowaniu akumulatora urządzenie wraca do stacji bazowej.

Istniejące połączenie zbramką można rozłączyć. Urządzenie będzie wówczas przez 30minut otwarte do nawiązania nowego połączenia. WSKAZÓWKA Aby umożliwić późniejsze połączenie, należy najpierw ponownie je rozłą- czyć, nawet jeśli urządzenie nie było wcześniej połączone zbramką.

2. Rozłącz połączenie

Urządzenie zgłasza: Gotowe.

3. Potwierdź przyciskiem , aby wrócić do

7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomieniu

ręcznym Wprzypadku uruchomienia ręcznego wtym miej- scu można ustawić, że urządzenie zacznie ko- szenie krawędzi. Wykonywanie koszenia krawędzi wzaprogramo- wanych czasach: patrz Rozdział 7.5.3 "Ustawia- nie czasów koszenia", strona220.

1. lub * Koszenie krawędzi

2. lub * przy uruchomieniu ręcz-

7.8 Ustawianie koszenia powierzchni

1. lub * Koszenie powierzchni

2. Ustaw czasy koszenia:

lub nieaktywne : koszenie powierzchni pobocznych jest wyłączone.

lub aktywne : urządzenie kosi do czasu rozładowania akumulatora.

lub Czas koszenia w min

urządzenie kosi powierzchnię poboczną przez ustawiony czas. Możliwe jest usta- wienie następujących czasów koszenia: 30/60/90/120/do czasu rozładowania akumulatora.

7.9 Ustawienie kontrastu wyświetlacza

Jeżeli wyświetlacza, na przykład przy promienio- waniu słonecznym, jest słabo czytelny, można poprawić wyraźność wskazań przez zmianę kon- trastu wyświetlacza.

1. lub * Kontrast wyświetlacza

2. Przyciskami lub zwiększ/zmniejsz

kontrast wyświetlacza ipotwierdź go przyci- skiem .

7.10 Ochrona ustawień

Gdy funkcja ochrony ustawień jest wyłączona, wprowadzenie kodu PIN jest wymagane tylko przy potwierdzaniu błędów istotnych dla bezpie- czeństwa.

1. lub * Ochrona ustawień

2. Włącz/wyłącz ochronę ustawień:

lub Włącz : włącz ochronę ustawień.

lub Wyłącz : wyłącz ochronę ustawień.

7.11 Ponowna kalibracja

Jeśli zmieniono położenie lub długość kabla ograniczającego lub też, jeśli urządzenie nie od- najduje kabla ograniczającego, wymagana jest ponowna kalibracja.

1. lub Ponowna kalibracja

2. Czy zresetować kalibrację?

3. Wykonaj przejazd kalibracyjny: patrz Roz-

dział 5.4 "Wykonanie automatycznego prze- jazdu kalibracyjnego", strona217.

7.12 Przywracanie ustawień fabrycznych

Ustawienia fabryczne urządzenia można przy- wrócić, na przykład przed jego sprzedażą.

1. lub * Ustawienia fabryczne

Urządzenie zgłasza: Ustawienia przy- wrócone pomyślnie

8 WYŚWIETLENIE INFORMACJI

Menu Informacje służy do wyświetlania da- nych urządzenia. W tym menu nie można doko- nywać żadnych ustawień.

1. Wywołaj menu główne przyciskiem .PL

222 Robolinho Konserwacja ipielęgnacja

3. Przyciskami lub wybierz punkt menu

ipotwierdź go przyciskiem . Wskazówka:Punkty menu są opisane wko- lejnych ustępach.

4. Wróć do menu głównego przyciskiem .

Serwis noży Pokazuje, wciągu ilu roboczogodzin konieczny jest serwis noży. Licznik można zresetować ręcz- nie. Serwis noży zlecić dystrybutorowi, techniko- wi lub partnerowi serwisowemu AL-KO. Resetowanie licznika serwisu noży:

Sprzęt Pokazuje informacje ourządzeniu, jak np. typ, rok produkcji, roboczogodziny, numer seryjny, liczbę zastosowań koszenia, łączny czas kosze- nia, liczbę cykli ładowania, łączny czas ładowa- nia, długość pętli kabla ograniczającego. Oprogramowanie Pokazuje wersję oprogramowania. WSKAZÓWKA Utrzymywać oprogramowa- nie robota do koszenia Robolinho zawsze aktual- nym. Sprawdzać zawsze wersję oprogramowania sprzętowego i aktualizować je w razie konieczno- ści. Oprogramowanie aktualizujące robot Robo- linho znajduje się w internecie pod adresem: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater Informacja o programie Pokazuje aktualne ustawienia, jak np. łączny ty- godniowy czas koszenia. Usterki Pokazuje ostatnie występujące komunikaty ousterkach zdatą, godziną ikodem błędu.

9 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- czenia. Poruszające się części urządzenia oostrych krawędziach mogą spowodować obra- żenia.

Podczas wykonywania prac związanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!

UWAGA! Niebezpieczeństwo związane zwo- dą. Woda wrobocie do koszenia trawy iwstacji bazowej prowadzi do uszkodzeń podzespołów elektrycznych.

Nie należy spryskiwać robota do koszenia trawy istacji bazowej wodą. Czyszczenie robota do koszenia trawy OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia przez noże tnące. Noże tnące są bardzo ostre imogą spowodować rany cięte.

Nosić rękawice ochronne!

Uważać, aby części ciała nie dostały się do noży tnących. Raz wtygodniu wykonać następującą procedurę:

1. Wyłącz urządzenie przyciskiem .

2. Wytrzyj powierzchnię obudowy zmiotką,

szczotką, wilgotną szmatką lub wilgotną gąb- ką.

3. Oczyść spód, zespół tnący inoże tnące

4. Sprawdź noże tnące pod kątem uszkodzeń.

Wrazie potrzeby wymień: patrz Rozdział 9.3 "Wymiana noży tnących", strona223. Czyszczenie stacji bazowej

1. Regularnie usuwaj ze stacji bazowej resztki

trawy iliście lub inne obiekty.

2. Powierzchnię stacji bazowej przecieraj wil-

gotną szmatką lub wilgotną gąbką.

1. Raz wtygodniu sprawdzaj całą instalację pod

2. Uszkodzone części wymień na oryginalne

części zamienne producenta lub zleć to pun- kowi serwisowemu producenta. Sprawdzić swobodny ruch kółek. Raz wtygodniu wykonać następującą procedurę:

1. Obszary wokół kółek oczyść dokładnie

zresztek trawy izanieczyszczeń. Użyj do te- go zmiotki iszmatki.495761_a 223 Pomoc wprzypadku usterek

2. Sprawdź, czy kółka swobodnie się obracają

idają się lekko kierować. Wskazówka:Jeśli ruch kółek jest utrudniony lub nie da się nimi kierować, zlecić ich wy- mianę punktowi serwisowemu producenta. Sprawdzenie powierzchni styków wrobocie do koszenia trawy

1. Usuń zanieczyszczenia szmatką iposmaruj

je niewielką ilością smaru do styków. Sprawdzenie styków ładujących stacji bazowej

1. Odłącz wtyczkę sieciową.

2. Naciśnij styki ładujące w kierunku stacji bazo-

wej ije zwolnij. Styki ładujące muszą wracać sprężyście do pozycji wyjściowej. Wskazówka:Jeśli styki ładujące nie wracają na miejsce, zlecić ich wymianę punktowi ser- wisowemu producenta.

9.3 Wymiana noży tnących

OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia przez noże tnące. Noże tnące są bardzo ostre imogą spowodować rany cięte.

Nosić rękawice ochronne!

Uważać, aby części ciała nie dostały się do noży tnących. UWAGA! Nieprawidłowe naprawy mogą spo- wodować uszkodzenie urządzenia. Wyrówny- wanie wygiętych, wbudowanych noży tnących może spowodować uszkodzenie tarczy nożowej.

Nie należy wyrównywać wygiętych noży tną- cych.

Wygięte noże tnące wymienić na oryginalne części zamienne producenta. Zużyte lub wygięte noże tnące należy wymienić.

1. Wyłącz urządzenie przyciskiem .

2. Odłóż urządzenie znożami tnącymi skiero-

3. Wykręć śruby mocujące.

4. Wyciągnij noże zmocowania.

5. Oczyść mocowanie noży miękką szczotecz-

ką. Wskazówka:Noże są zeszlifowane na całej długości idlatego można zamontować je rów- nież obrócone o180°, co pozwala na dwu- krotne wydłużenie ich żywotności.

6. Wymiana noży tnących:

Jeżeli noże nie zostały jeszcze obrócone od czasu pierwszego montażu: Obróć noże o180° iwłóż je ponownie do uchwytu mocującego, skierowane zeszli- fowaną stroną wstronę urządzenia, ana- stępnie wkręć ręcznie śruby mocujące.

Jeżeli noże zostały już obrócone od cza- su pierwszego montażu: Włóż nowe noże tnące do uchwytu mocującego, skierowa- ne zeszlifowaną stroną wstronę urządze- nia, anastępnie wkręć ręcznie nowe śru- by mocujące. Wskazówka:Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części zamien- nych producenta. W przypadku silnych zabrudzeń, których nie da się usunąć szczoteczką, należy wymienić tarczę nożową, gdyż niewyważenie może spowodować wytwarzanie głośniejszych hałasów, zwiększone ścieranie izakłócenia wpracy. Zreguły nie ma konieczności wymiany noży czyszczących.

10 POMOC WPRZYPADKU USTEREK

10.1 Usuwanie błędów urządzenia iobsługi

OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- czenia. Poruszające się części urządzenia oostrych krawędziach mogą spowodować obra- żenia.

Podczas wykonywania prac związanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne! WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, któ- re nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem ob- sługi klienta. Usterka Przyczyna Usuwanie Urządzenie się nie uruchamia. Akumulator jest rozładowany. Naładuj urządzenie wstacji bazowej. Urządzenie jest hamowane isię zakopuje. Koła nadal się obracają.PL 224 Robolinho Pomoc wprzypadku usterek Usterka Przyczyna Usuwanie

Czujniki zderzeń nie są wyzwala- ne. Udać się do punktu serwisowego producenta.

Trawa jest zbyt wysoka.

Zwiększ wysokość cięcia, anastępnie stop- niowo obniżaj ją do uzyskania żądanej wy- sokości.

Skoś trawę na krótko kosiarką.

Urządzenie osiada na nierówności powierzchni trawnika. Usuń nierówność. Urządzenie kosi onieprawidłowym czasie.

Wurządzeniu ustawiona jest nie- prawidłowa godzina. Ustaw godzinę.

Czas koszenia jest ustawiony nie- prawidłowo. Ustaw czasy koszenia.

Urządzenie traci ustawienia cza- su. Akumulator jest niesprawny. Udać się do punktu serwisowego producenta. Silnik zatrzymuje się podczas koszenia.

Silnik jest przeciążony. Wyłącz urządzenie, postaw je na płaskim podło- żu lub niższej trawie i spróbuj uruchomić je po- nownie.

Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator.

Noże tnące są stępione. Obróć noże tnące lub wrazie potrzeby je wy- mień. Nierównomierny efekt koszenia.

Czas koszenia jest zbyt krótki. Zaprogramuj dłuższe czasy koszenia.

Zbyt duży obszar koszenia. Zmniejszyć obszar koszenia.

Wysokość cięcia jest ustawiona na zbyt niskim stopniu. Zwiększ wysokość cięcia, anastępnie stopnio- wo obniżaj ją do uzyskania żądanej wysokości.

Noże tnące są stępione. Obróć noże tnące lub wrazie potrzeby je wy- mień. Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora.

Wysokość cięcia jest ustawiona na zbyt niskim stopniu. Zwiększ wysokość cięcia, anastępnie stopnio- wo obniżaj ją do uzyskania żądanej wysokości.

Zbyt wysoka lub zbyt wilgotna tra- wa.

Pozostaw trawę do wyschnięcia.

Zwiększ stopień wysokości cięcia. Urządzenie wibruje lub głośność jest zbyt duża. Niewyważenie wnożu tnącym lub wnapędzie noża tnącego

Oczyść zespół tnący.

Udać się do punktu serwisowego producen- ta. Nie można naładować akumulatora lub niskie napięcie akumulatora495761_a 225 Pomoc wprzypadku usterek Usterka Przyczyna Usuwanie

Styki ładujące stacji bazowej są zanieczyszczone.

Powierzchnie styków wurządze- niu są zabrudzone. Oczyść styki ładujące ipowierzchnie styków.

Stacja bazowa nie jest zasilana prądem. Podłącz stację bazową do zasilania elektryczne- go.

Urządzenie nie trafia na styku ła- dujące.

Umieścić urządzenie wstacji bazowej isprawdź przyleganie styków ładujących.

Udać się do punktu serwisowego producen- ta.

Upłynął czas eksploatacji akumu- latora. Udać się do punktu serwisowego producenta.

Uszkodzona elektronika ładowa- nia. Udać się do punktu serwisowego producenta.

10.2 Kody błędów iusuwanie błędów

WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, któ- re nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem ob- sługi klienta. Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN001: Tilt sensor Zadziałał czujnik nachylenia:

przekroczono maks. na- chylenie

Urządzenie zostało pod- niesione

Zbyt strome zbocze Ustawić urządzenie na płaskiej po- wierzchni i potwierdzić błąd. CN002: Lift sensor Zadziałał czujnik podniesie- nia:

Obudowa urządzenia zo- stała wychylona ku górze w wyniku podniesienia lub obecności przeszko- dy. Usunąć przeszkodę. CN005: Bumper de- flected Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić (np. kolizja w pobliżu stacji bazowej).

Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- niczonej powierzchni trawnika.

Skorygować położenie kabla ograni- czającego.PL 226 Robolinho Pomoc wprzypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN007: No loop si- gnal

Uszkodzony kabel ogra- niczający.

Zbyt słaby sygnał pętli.

Skontrolować diodę LED na stacji bazowej.

Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.

Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń. Naprawić uszkodzony kabel. CN008: Loop signal weak

Zbyt słaby sygnał pętli

Kabel ograniczający jest zbyt głęboko wkopany

Skontrolować diodę LED na stacji bazowej.

Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.

Unieść kabel ograniczający na zale- caną wysokość, ewentualnie przy- mocować go bezpośrednio na traw- niku. CN010: Bad position

Urządzenie znajduje się poza ograniczoną po- wierzchnią trawnika.

Kabel ograniczający zo- stał skrzyżowany.

Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- niczonej powierzchni trawnika.

Skorygować położenie kabla ograni- czającego wokół krzywych iprze- szkód. Usunąć skrzyżowanie kabla. CN011: Escaped ro- bot Urządzenie znajduje się po- za ograniczoną powierzchnią trawnika. Skorygować położenie kabla ogranicza- jącego wokół krzywych iprzeszkód. CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outside Błąd podczas kalibracji:

Urządzenie nie może znaleźć kabla ogranicza- jącego.

Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.

Ustawić urządzenie na zalecanej pozycji kalibracji, wyrównać dokład- nie pod kątem prostym. Urządzenie musi być wstanie przejeżdżać przez kabel ograniczający. CN017: Cal: signal weak Błąd podczas kalibracji:

Zbyt słaby sygnał pętli

Uszkodzony kabel ogra- niczający.

Ustawić urządzenie na zalecanej pozycji kalibracji, wyrównać dokład- nie pod kątem prostym.

Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.

Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń. CN018: Cal: Colli- sion Błąd podczas kalibracji:

Urządzenie najechało na przeszkodę. Usunąć przeszkodę. CN038: Battery Akumulator jest rozładowa- ny:495761_a 227 Pomoc wprzypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie

Pętla kabla ograniczają- cego jest zbyt długa, zbyt wiele wysp. Skorygować położenie kabla ogranicza- jącego.

Brak kontaktu na stykach ładujących podczas łado- wania

Oczyścić styki ładujące.

Umieścić urządzenie wstacji bazo- wej isprawdź przyleganie styków ła- dujących.

Zlecić punktowi serwisowemu pro- ducenta sprawdzenie iwymianę sty- ków ładujących.

Przeszkody wpobliżu stacji bazowej Usunąć przeszkody.

Urządzenie utknęło. Ustawić urządzenie na wolnej, ograni- czonej powierzchni trawnika.

Urządzenie nie znajduje stacji bazowej.

Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń.

Zlecić zmierzenie kabla ograniczają- cego w punkcie serwisowym produ- centa.

Akumulator jest zużyty. Zlecić wymianę akumulatora w punkcie serwisowym producenta.

Uszkodzona elektronika ładowania. Zlecić sprawdzenie elektroniki ładowa- nia w punkcie serwisowym producenta. CN099: Recov escape Brak możliwości automatycz- nego usunięcia błędu

Potwierdzić ręcznie komunikat o usterce.

Wprzypadku ponownego wystąpie- nia: Zlecić sprawdzenie urządzenia w punkcie serwisowym producenta. CN104: Battery over heating

Akumulator jest prze- grzany (ponad 60°C). Wyładowanie jest nie- możliwe.

Elektroniczny system kontrolny powoduje wyłą- czenie awaryjne

Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż akumulator ostygnie.

Nie umieszczać urządzenia na stacji bazowej. CN110: Blade motor over heating Silnik koszący jest przegrza- ny (ponad 80°C).

Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż ostygnie.

Wprzypadku ponownego wystąpie- nia: Zlecić sprawdzenie urządzenia w punkcie serwisowym producenta. CN119: R-Bumper de- flected CN120: L-Bumper de- flected Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić. Usunąć przeszkodę.PL 228 Robolinho Transport Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN128: Recov Impos- sible

Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić. Usunąć przeszkodę.

Urządzenie znajduje się poza ograniczoną po- wierzchnią trawnika.

Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- niczonej powierzchni trawnika.

Skorygować położenie kabla ograni- czającego. CN129: Blocked WL Zablokowany lewy silnik zin- tegrowany z kołem. Usunąć blokadę. CN130: Blocked WR Zablokowany prawy silnik zintegrowany z kołem. Usunąć blokadę. Opis innych kodów błędów znajduje się na stro- nie internetowej AL-KO. 11 TRANSPORT Wcelu przetransportowania urządzenia należy wykonać następujące czynności:

1. Zatrzymaj urządzenie przyciskiem lub

2. Wyłącz urządzenie przyciskiem .

3. Unieś urządzenie obiema rękami za obudo-

Nie należy dotykać noży tnących.

Noże tnące muszą być zawsze skierowa- ne na zewnątrz, od ciała. 12 PRZECHOWYWANIE

12.1 Odkładanie robota do koszenia trawy do

przechowywania Gdy urządzenie nie będzie użytkowane zimą lub też, gdy nie będzie użytkowane przez okres dłuż- szy niż 30dni, należy odłożyć je do przechowy- wania.

1. Naładuj całkowicie akumulator (Ładowanie

2. Dokładnie wyczyść urządzenie (patrz Roz-

dział 9.1 "Czyszczenie", strona222).

3. Urządzenie przechowuj:

wpozycji stojącej na wszystkich kółkach;

wsuchym, zamykanym miejscu zabez- pieczonym przed mrozem;

w miejscu niedostępnym dla dzieci.

12.2 Rozmontowanie i przechowywanie

słupka do ładowania (18, 19) Gdy słupek do ładowania nie będzie użytkowany zimą lub też, gdy nie będzie użytkowany przez okres dłuższy niż 30dni, należy go zdemontować i odłożyć do przechowywania.

1. Odłączyć zasilacz od sieci iod stacji bazo-

2. Rozmontowanie słupka do ładowania:

Wykręcić dwie śruby (18/1) i (18/2) słup- ka do ładowania (18/3).

Wcisnąć oba przyciski (18/4, 19/1) jedno- cześnie, aby odblokować słupek do łado- wania.

Przechylić słupek do ładowania (19/a).

Zwolnić połączenia wtykowe (19/2) i (19/3).

Zamknąć otwór w cokole(19/4) pokrywą zimową(19/5) (19/b), patrz dane tech- niczne.

3. Przechowywanie słupka do ładowania:

wsuchym, zamykanym miejscu zabez- pieczonym przed mrozem;

w miejscu niedostępnym dla dzieci.

12.3 Przechowywanie kabla ograniczającego

wczasie zimy Kabel ograniczający może pozostać wziemi inie trzeba go usuwać.495761_a 229 Utylizacja 13 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym sprzęcie elektrycznym ielektronicznym

Zużyte urządzenia elektryczne ielek- tronicznie nie mogą być utylizowane zodpadami zgospodarstwa domowe- go, lecz należy przekazać je do osob- nej zbiórki lub utylizacji.

Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane wzużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządze- nia! Ich utylizacja jest regulowana przez usta- wę ozużytych bateriach.

Właściciele lub użytkownicy urządzeń elek- trycznych ielektronicznych są prawnie zobo- wiązani do ich oddania po zużyciu.

Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych zutylizowanego urządze- nia! Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek- troniczne nie mogą być utylizowane razem zod- padami zgospodarstwa domowego. Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie. Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję- tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. Wskazówki dotyczące ustawy ozużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie iakumulatory nie mogą być utylizowane zodpadami zgospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.

Informacje na temat bezpiecznego wyciąga- nia baterii lub akumulatorów zurządzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte wodpowiedniej instrukcji obsługi lub monta- żu.

Właściciele lub użytkownicy baterii iakumula- torów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekaza- nia standardowych ilości występujących wgospodarstwach domowych. Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub- stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo- wać poważne szkody dla środowiska naturalnego izdrowia. Recykling zużytych baterii iwykorzy- stanie zawartych wnich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie iakumulatory nie mo- gą być utylizowane razem zodpadami zgospo- darstwa domowego. Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znaj- dują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:

Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci

Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% ka- dmu

Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% oło- wiu Zużyte akumulatory ibaterie można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:

publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);

punkty sprzedaży baterii iakumulatorów;

punkty odbioru zużytych akumulatorów i ba- terii;

punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulato- rów i baterii). Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów ibaterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów ibaterii. Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe nadają się do recyklin- gu. Zutylizować opakowania zgodnie zprzepisa- mi oochronie środowiska.PL 230 Robolinho Obsługa klienta/Serwis Wymontowanie akumulatora przed utylizacją urządzenia (16) Zintegrowany akumulator należy wymontować przed utylizacją urządzenia izutylizować osobno zgodnie zprzepisami oochronie środowiska.

1. Wykręć śruby (16/1).

2. Zdejmij pokrywę komory akumulatora (16/2).

3. Odłącz i wyciągnij akumulator (16/3).

4. Załóż z powrotem pokrywę i wkręć śruby.

14 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS

Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.alko-garden.com/service-contacts Więcej informacji na tema części wymiennych jest dostępnych pod adresem: www.alko-garden.com/spareparts 15 INFORMACJA ODEKLARACJI ZGODNOŚCI Niniejszym oświadczamy na własną odpowie- dzialność, że produkt we wprowadzonej przez nas na rynek wersji spełnia wymagania zharmo- nizowanych dyrektyw UE, standardy bezpieczeń- stwa UE oraz standardy obowiązujące dla dane- go produktu. Deklaracja zgodności jest częścią instrukcji obsługi ijest dołączona do maszyny. 16 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym wkraju, wktórym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:

zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi

prawidłowego postępowania,

stosowania oryginalnych części zamiennych. Gwarancja wygasa wprzypadku:

samodzielnych prób naprawy,

samodzielnych zmian technicznych,

zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem. Gwarancja nie obejmuje:

uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem

części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x)

Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De- cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze- dawcy ztytułu wad.495761_a 231 Překlad originálního návodu kpoužití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU KPOUŽITÍ Obsah 1 K tomuto návodu k použití........................ 232

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AL-KO

Model : Robolinho 550 W

Kategoria : Kosiarka robot