AL-KO Robolinho 500I - Tondeuse robotique

Robolinho 500I - Tondeuse robotique AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Robolinho 500I AL-KO au format PDF.

📄 432 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO Robolinho 500I - page 1
Caractéristiques techniques Largeur de coupe : 22 cm, Hauteur de coupe : 20-60 mm, Capacité de la batterie : 2,5 Ah, Temps de charge : 60 min, Autonomie : jusqu'à 60 min, Surface recommandée : jusqu'à 500 m²
Utilisation Fonctionne sur des terrains inclinés jusqu'à 35%, Programmation via application mobile, Capacité à naviguer dans des zones étroites, Détection de pluie intégrée
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des lames, Remplacement des lames tous les 2-3 mois, Vérification des capteurs et de la batterie, Stockage en intérieur pendant l'hiver
Sécurité Système de protection contre le vol, Arrêt automatique en cas de soulèvement, Protection IPX4 contre les éclaboussures
Informations générales Poids : 7,5 kg, Niveau sonore : 60 dB, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : station de charge, câble périmétrique, piquets

FOIRE AUX QUESTIONS - Robolinho 500I AL-KO

Que faire si ma tondeuse AL-KO Robolinho 500I ne démarre pas ?
Vérifiez que la tondeuse est correctement chargée. Assurez-vous que la station de charge est branchée et que les connexions sont en bon état. Si le problème persiste, réinitialisez la tondeuse en retirant la batterie pendant quelques minutes.
Comment régler la hauteur de coupe de la Robolinho 500I ?
La hauteur de coupe peut être réglée en ajustant le levier situé sous la tondeuse. Il y a plusieurs positions disponibles, permettant de sélectionner la hauteur désirée entre 20 mm et 60 mm.
Que faire si la tondeuse ne retourne pas à sa station de charge ?
Vérifiez que la station de charge est correctement positionnée et que rien ne bloque le chemin de la tondeuse. Assurez-vous également que les câbles de la station ne sont pas endommagés. Si tout semble en ordre, essayez de réinitialiser la tondeuse.
Comment nettoyer ma tondeuse Robolinho 500I ?
Débranchez la tondeuse et retirez la batterie. Utilisez une brosse douce pour enlever l'herbe et la saleté des lames et du châssis. Évitez d'utiliser de l'eau directement sur la tondeuse.
Est-il nécessaire de tondre manuellement avant d'utiliser la Robolinho 500I ?
Il est recommandé de tondre manuellement une première fois si l'herbe est très haute. Cela permettra à la tondeuse de fonctionner plus efficacement par la suite.
Que faire si la tondeuse se bloque fréquemment ?
Vérifiez s'il y a des obstacles sur le terrain, comme des branches ou des pierres. Assurez-vous également que le terrain est bien nivelé. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier les lames.
Comment programmer un planning de tonte sur la Robolinho 500I ?
Accédez au menu de programmation sur le panneau de contrôle de la tondeuse. Vous pouvez définir les jours et les heures de fonctionnement souhaités. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Quelle est la durée de vie de la batterie de ma tondeuse Robolinho 500I ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et des conditions de fonctionnement, mais en général, elle peut durer entre 2 et 4 ans. Il est conseillé de suivre les recommandations d'entretien pour maximiser sa longévité.
Puis-je utiliser ma Robolinho 500I sous la pluie ?
La Robolinho 500I est conçue pour résister à la pluie, mais il est conseillé de ne pas l'utiliser par temps très humide ou lors d'averses intenses pour éviter d'endommager les composants électroniques.
Comment savoir si mes lames doivent être remplacées ?
Inspectez les lames régulièrement. Si elles sont émoussées ou endommagées, ou si la qualité de coupe se dégrade, il est temps de les remplacer.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Robolinho 500I - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Robolinho 500I de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI Robolinho 500I AL-KO

3.4.2 Sécurité des personnes et des animaux ............................................................... 107

  • 3.4.3 Sécurité de l’appareil p. 107
  • 3.4.4 Sécurité électrique p. 108
  • 4 Montage p. 108
  • 4.1 Déballage de l’appareil p. 108
  • 4.2 Planifier les zones de tonte (01) p. 108
  • 4.3 Préparer les zones de tonte p. 108
  • 4.4 Mise en place de la station de base (03/a) p. 109
  • 4.5 Installer le câble périphérique p. 109

4.5.1 Raccordement du câble périphérique à la station de base (03/b)......................... 109

4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de câble (02)...................................................... 111

4.6 Brancher la station de base à l’alimentation électrique (04)................................................ 111

  • 4.7 Contrôler les connexions à la station de base (04) p. 1124
  • 57376_a 97 Traduction de la notice d’utilisation originale 5 Mise en service p. 112
  • 5.1 Charger la batterie (08) p. 112
  • 5.2 Effectuer les réglages de base p. 112
  • 5.3 Réglage de la hauteur de coupe p. 113

5.4 Effectuer une course d’étalonnage automatique................................................................. 113

  • 6 Utilisation p. 113
  • 6.1 Démarrer manuellement l’appareil p. 113
  • 6.2 Interrompre le mode tonte p. 113
  • 6.3 Tondre la surface secondaire (01/NF) p. 114
  • 7 Réglages p. 114
  • 7.1 Accéder au réglage – Généralités p. 114
  • 7.2 Activer/désactiver les sons des touches p. 114
  • 7.3 Régler le programme de tonte p. 114

7.3.1 Régler le programme de tonte – Généralités ........................................................ 114

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. C’est la condition pour un travail sûr et une bonne maniabilité.

Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d’informations sur l’appareil.

Si vous cédez l’appareil à un tiers, remettez- lui impérativement cette notice.

Lire et respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Explications des symboles et des

mentions DANGER! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas évitée, en- traîne la mort, ou des bles- sures graves. AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner des blessures lé- gères à moyennes. ATTENTION! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels. REMARQUE Instructions spéciales pour une meil- leure compréhension et maniabilité.457376_a 99 Description du produit

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

La présente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est réglable.

2.1 Contenu de la livraison

La fourniture comprend tous les articles énumé- rés ci-dessous. Vérifier si tous les articles sont fournis :

N° Pièce 1 Robot de tonte 2 Notice succincte 3 Notice d’utilisation 4 Piquets de jardin (90 pces) 5 Bloc d’alimentation 6 Station de base avec clous taraudeurs (4pces) et clé plate 7 Câble périphérique (100m)

N° Pièce 1 Champ de commande avec écran (inté- rieur) 2 Touche STOP (arrête immédiatement l’appareil et les lames de coupe en moins de 2s) 3 Contacts de charge 4 Réglage (intérieur) de la hauteur 5 Roulettes avant (orientables) 6 Logement de la batterie 7 Plateau de coupe 8 Disque de coupe 9 Roue d’entraînement 10 Vis de fixation 11 Lame de coupeFR 100 Robolinho 500E/500I Description du produit

2.3 Symboles sur l’appareil

Symbole Signification Éloigner les tierces personnes de la zone à risques. Une prudence particulière est re- quise lors de la manipulation. Maintenir à distance les mains et les pieds de l’outil de coupe! Garder une distance de sécurité. Lire la notice d’utilisation avant la mise en service. Pour démarrer l’appareil, entrer le code PIN! Ne pas monter sur l’appareil!

2.4 Champ de commande

OFF START PAUSE MENU HOME N° Pièce

(Touche Home): Interrompre le mode tonte, l’appareil rejoint la station de base. Il redémarre automatiquement le jour suivant à l’heure de tonte réglée. 2 Écran: Affiche l’état de fonctionnement actuel de l’appareil, le nom du menu sé- lectionné, ses éléments ainsi que les fonctions à sélectionner (voir chapitre

(Touches fléchées): Sélection- ner les éléments du menu, augmenter et réduire les valeurs chiffrées, sélection- ner entre les réglages.

(Touche démarrage/pause): Démar- rer et arrêter manuellement le mode tonte ou reprendre le mode tonte immé- diatement après avoir appuyé sur .

(Touches de fonction): Accé- der aux fonctions qui sont affichées ac- tuellement au-dessus de la touche à l’écran.

(Touche On/Off): Allumer et éteindre l’appareil.

(Touche de menu): Accéder au me- nu principal457376_a 101 Description du produit

N° Affichage 1 Nom du menu sélectionné (ici: Menu principal) 2 Éléments dans le menu: Le système af- fiche toujours seulement deux éléments de menu (ici: Réglages et Informa- tions). et permettent d’afficher d’autres éléments de menu. 3 Fonctions pour l’élément de menu sélec- tionné (ici: Réglages). et permettent d’accéder aux fonctions. 4 Astérisque en vue du marquage de l’élé- ment de menu affiché (ici: Réglages)FR 102 Robolinho 500E/500I Description du produit

2.6 Structure de menu

Menu principal Pro- grammes Programme hebdomadaire voir chapitre 7.3 "Régler le programme de tonte", page114 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informa- tions", page116 Réglages Heure voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page112 Date voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page112 Langue voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page112 Code PIN voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page112 Son des touches voir chapitre 7.2 "Activer/désactiver les sons des touches", page114 inTOUCH voir chapitre 7.5 "inTOUCH", page115 Tondre les bordures voir chapitre 7.4 "Tonte des bordures en cas de démarrage manuel", page115 Surface secondaire actif/inactif voir chapitre 7.6 "Régler la tonte des surfaces secondaires", page115 Contraste de l’écran voir chapitre 7.7 "Réglage du contraste de l’écran", page115 Protection du réglage voir chapitre 7.8 "Protection du réglage", page115 Nouvel étalonnage voir chapitre 7.9 "Nouvel étalonnage", page116 Réglages d'usine voir chapitre 7.10 "Retour aux paramètres d’usine", page116 Informa- tions Entretien lames voir chapitre 8 "Afficher les informations", page116 Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page116 Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page116 Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informa- tions", page116 Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page116457376_a 103 Description du produit

N° Pièce 1 Plaque de fond 2 LED pour l’affichage de l’état 3 Contact de charge 4 Borne de charge 5 Puits à câbles 6 Auge de roue 7 Alésage pour clous taraudeurs (8) 8 Clous taraudeurs

2.8 Batterie intégrée

La batterie est fixée à demeure dans l’appareil, et il est interdit à l’utilisateur de la remplacer. REMARQUE Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n’importe quel ni- veau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. La batterie peut uniquement être char- gée lorsque l’appareil est allumé.

La batterie intégrée n’est pas fournie totale- ment chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie est rechargée régulière- ment. Pour ce faire, l’appareil rejoint la sta- tion de base.

Le dispositif de surveillance électronique inté- gré met fin au processus de chargement de manière automatique une fois l’état de charge 100% atteint.

Le chargement fonctionne uniquement en cas de contact impeccable des contacts de charge de la station de base avec les sur- faces de contact de l’appareil.

En cas de températures supérieures à 45°C, le circuit de protection intégré empêche tout chargement de la batterie. Cela empêche tout endommagement de la batterie.

Si la durée de fonctionnement de la batterie diminue de manière importante malgré un chargement complet, il convient de la faire remplacer par une nouvelle batterie d’origine auprès d’un revendeur spécialisé, d’un tech- nicien ou d’un concessionnaire AL-KO.

Si la batterie s’est déchargée en raison de son ancienneté ou en cas de stockage trop long par rapport à la limite fixée par le fabri- cant, celle-ci ne se charge plus. Faire vérifier et le cas échéant, remplacer la batterie et le dispositif de surveillance électronique par un revendeur spécialisé, un technicien ou un concessionnaire AL-KO.

L’état de la batterie apparaît sur l’afficheur. Contrôler l’état de la batterie au bout d’env. 3 mois de stockage. Pour cela, allumer l’appa- reil et relever l’état de la batterie sur l’affi- cheur. Si la batterie n’est plus chargée qu’à env. 30 % ou moins, mettre l’appareil dans la station de base et l’allumer afin de charger la batterie. Si la borne de charge a été retirée pour stocker la station de base (voir chapitre

11.2 "Ranger la station de base", page119),

commencer par remonter celle-ci en sens in- verse et rebrancher la station de base au ré- seau électrique.

Si de l’électrolyte s’est échappée de l’appa- reil: faire réparer l’appareil par un service de maintenance AL-KO.

Si la batterie a été démontée de l’appareil: En cas de contact des yeux ou des mains avec de l’électrolyte s’étant échappée, les rincer immédiatement à l’eau. Consulter au plus vite un médecin.FR 104 Robolinho 500E/500I Description du produit

2.9 Description des fonctions

Déplacement sur la surface de la pelouse Le robot de tonte se déplace librement dans une zone de tonte délimitée par un câble périphé- rique. L’orientation de l’appareil s’effectue par des capteurs, qui reconnaissent le champ ma- gnétique du câble périphérique. Si l’appareil se heurte à un obstacle, il s’arrête et il continue sa course dans une autre direction. Si l’appareil parvient dans une situation dans la- quelle le fonctionnement n’est pas possible, ceci est indiqué par un message à l’écran. Mode tonte et mode charge Les phases de tonte alternent constamment avec les phases de charge. Si pendant la tonte, la charge de la batterie baisse jusqu’à une certaine valeur (affichage: 0%), l’appareil rejoint la sta- tion de base le long du câble périphérique. Des programmes de tonte préconfigurés compre- nant également les fonctions Surfaces et Bor- dures, ont été établis pour le processus de tonte. Il est possible de modifier ces programmes de tonte.

2.10 Intégration dans innogySmartHome

Le robot de tonte peut être intégré dans un envi- ronnement innogy SmartHome et mis en réseau avec d’autres appareils. Ceci permet un confort de la commande, du réglage et de la surveillance du robot de tonte par appli à partir d’un appareil mobile. Pour y parvenir, le robot de tonte doit être connecté via Lemonbeat à une passerelle inno- gySmartHome et l’appli AL-KO inTOUCH App ou l’appli innogySmartHome App (uniquement pour le modèle 500I) doivent être installées sur un ap- pareil mobile. REMARQUE L’appareil mobile utilisé nécessite une liaison radio pour l’utilisation d’inno- gySmartHome. En cas d’interruption de la liaison radio de l’appareil mobile, aucuns signaux ne peuvent être transmis au robot de tonte.

2.10.1 Appli AL-KO inTOUCH

L’appli AL-KO inTOUCH est disponible pour les appareils Android et iOS: Après l’installation de l’appli, on doit commencer par s’enregistrer. REMARQUE Un enregistrement n’est pas nécessaire- ment obligatoire, mais il offre quelques fonctions supplémentaires. Au premier démarrage de l’appli, la notice d’ins- tallation abrégée s’ouvre automatiquement. En- suite, dans le menu «Appareils», on peut inté- grer le robot de tonte dans l’environnement inno- gy SmartHome. REMARQUE Pour l’intégration, un compte innogy est nécessaire. REMARQUE Le robot de tonte doit être prêt à la ré- ception afin de pouvoir être intégré (voir

chapitre 7.5 "inTOUCH", page115).

Outre l’accès à distance sur le robot de tonte in- tégré ou sur d’autres appareils à mettre en ré- seau, l’appli AL-KO inTOUCH offre d’autres fonc- tions comme par ex. l’enregistrement du produit, des conseils de jardinage, des conseils bota- niques, ou des notifications Push.

2.10.2 Appli innogy SmartHome (uniquement

pour 500I) L’appli innogy SmartHome est disponible pour les appareils Android et iOS ainsi que l’application Web basée sur navigateur. D’autres informations sont disponibles sur l’appli innogy SmartHome sur le site https://home.inno- gy-smarthome.de ainsi que dans la documenta- tion de l’appli.457376_a 105 Sécurité 3 SÉCURITÉ

3.1 Utilisation conforme

Le présent appareil est exclusi- vement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modifi- cation non autorisée est consi- dérée comme un détournement de l’objet initial, avec pour conséquences la perte de garan- tie et de la conformité (mar- quage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dom- mages causés à l’utilisateur ou à un tiers. Voici les limites d’utilisation de l’appareil:

Position inclinée latérale max.: 45% (24°)

3.2 Éventuelles utilisations

erronées Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans les aires publiques, les parcs, les centres sportifs ou pour les acti- vités agricoles et forestières.

3.3 Dispositifs de sécurité et

de protection AVERTISSEMENT ! Risque de blessures Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.

Faites réparer les dispo- sitifs de sécurité et de protection défectueux.

Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors ser- vice.

3.3.1 Entrée des codes PIN et

PUK L’appareil peut uniquement être démarré par l’entrée d’un code PIN (numéro d’identification per- sonnel). Ceci empêche une mise en marche par des personnes non autorisées. Vous pouvez modifier le code PIN. Si le code PIN est entré 3 fois in- correctement, la saisie du code PUK (Personal Unblocking Key, en français code de déblocage personnel) est nécessaire. Si ce- lui-ci est également entré incor- rectement, il faut attendre 24 heures jusqu’à l’entrée suivante.FR 106 Robolinho 500E/500I Sécurité L’entrée des codes PIN et PUK sert également comme sécurité antivol:

conservez les codes PIN et PUK hors de portée de toutes personnes non autorisées.

L’appareil est équipé de plu- sieurs capteurs de sécurité. Après avoir été mis hors service par un capteur de sécurité, il ne redémarre pas automatique- ment. Le message d’erreur est affiché à l’écran et il doit être ac- quitté. Il faut éliminer le motif de déclenchement du capteur. Capteur de levage Si l’appareil est soulevé pendant le fonctionnement, l’entraîne- ment est éteint et les lames de coupe sont arrêtées. Capteurs de choc pour la détection d’obstacle L’appareil est équipé de cap- teurs, qui, en cas de contact avec un obstacle, font en sorte de modifier la trajectoire de l’ap- pareil. En cas de heurt avec un obstacle, la partie supérieure du boîtier se décale légèrement et le capteur de choc se déclenche. Capteur d’inclinaison de la trajectoire/latérale Si dans le sens de la marche, une pente ascendante / descen- dante ou une position inclinée la- térale de 24° (45%) est atteinte, l’appareil fait demi-tour ou il mo- difie sa trajectoire. REMARQUE L’appareil peut fonctionner de manière fiable à proxi- mité immédiate d’autres robots de tonte. Le signal utilisé dans le câble périphérique corres- pond au standard défini par la Fédération euro- péenne des fabricants d’appareils de jardin (EG- MF) en matière d’émis- sions électromagnétiques.457376_a 107 Sécurité

3.4 Consignes de sécurité

Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi ne doivent pas utili- ser l’appareil. Respecter l’éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l’âge minimum de l’opérateur.

L’appareil ne doit pas être uti- lisé sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médica- ments.

3.4.2 Sécurité des personnes

En cas de zones accessibles publiquement, il convient de placer autour de la zone de tonte des avertissements do- tés du contenu suivant: ATTENTION! Tondeuse automatique! Ne pas s’approcher de l’appareil! Surveiller les enfants!

Pendant le fonctionnement, assurez que des enfants ne séjournent pas à proximité de l’appareil ou sur celui-ci et ne jouent pas avec l’appareil.

Il est interdit de s’asseoir sur l’appareil et de passer la main dans la lame de coupe!

Éloignez le corps et les vête- ments de l’outil de coupe.

3.4.3 Sécurité de l’appareil

Avant le travail, assurez qu’aucun objet (par ex. des branches, des débris de verre, des pièces métalliques et des vêtements, des pierres, du mobilier de jardin, des us- tensiles de jardin ou des jouets) ne se trouvent pas dans la zone de travail de l’appareil. Ceux-ci peuvent endommager les lames de coupe de l’appareil ou être endommagés par l’appareil.

Utiliser l’appareil uniquement dans les conditions sui- vantes:

L’appareil n’est pas encras- sé.

L’appareil ne présente au- cun dommage ni usure.

Tous les éléments de com- mande fonctionnent.

La station de base et le bloc d’alimentation ainsi que leurs câbles d’alimen- tation sont intacts et ils fonctionnent.

Toujours remplacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d’origine du fa- bricant.FR 108 Robolinho 500E/500I Montage

Faites réparer l’appareil s’il a été endommagé.

L’utilisateur de l’appareil est responsable en cas d’acci- dents de l’appareil avec d’autres personnes ou de dé- gâts liés à leurs biens.

3.4.4 Sécurité électrique

N’utilisez jamais l’appareil si en même temps, un arroseur est en service sur la surface de tonte.

Ne projetez pas d’eau sur l’appareil.

4.1 Déballage de l’appareil

1. Ouvrir l’emballage avec précaution.

2. Retirer avec précaution tous les composants

de l’emballage et vérifier l’absence de dom- mages survenus durant le transport. Remarque:Conformément aux dispositions de la garantie, en cas de dommages surve- nus durant le transport, veuillez le signaler immédiatement à votre revendeur spécialisé, technicien ou concessionnaire AL-KO.

3. Contrôler le contenu de la livraison, voir cha-

pitre 2.1 "Contenu de la livraison", page99. Si vous réexpédiez l’appareil, conserver l’embal- lage original et les papiers d’accompagnement. Ceux-ci sont également nécessités pour le retour de l’appareil.

Chemin le plus court possible vers la plus grande surface de tonte

Protégé contre le rayonnement direct du so- leil et les fortes intempéries

Possibilités de branchement pour l’alimenta- tion électrique

Accessibilité libre pour le robot de tonte Pose du câble périphérique (01) Le câble périphérique doit être posé en une boucle ininterrompue dans le sens des aiguilles d’une montre. Corridors entre les zones de tonte (01/h) Un corridor est une zone étroite dans la surface de pelouse, qui peut servir à relier deux zones de tonte. Surface principale et surface(s) secondaire(s) (01)

Surface principale (01/HF): Est la surface de pelouse dans laquelle la station de base se trouve et qui peut être tondue automatique- ment sur toute la surface par l’appareil.

Surface secondaire (01/NF): Si une surface de pelouse à laquelle l’appareil ne peut pas accéder à partir de la surface principale, por- ter alors l’appareil le cas échéant à la main sur la surface secondaire. Les surfaces se- condaires peuvent être tondues en fonction- nement manuel. La surface principale comme la secondaire sont cependant délimitées par le même câble périphé- rique ininterrompu. L’appareil se déplace à l’heure de tonte détermi- née le long du câble périphérique jusqu’au point de départ déterminé, où il commence à tondre.

4.3 Préparer les zones de tonte

1. Contrôler si la surface de pelouse est plus

grande que la puissance surfacique de l’ap- pareil. En cas de surface de pelouse trop grande, on obtient une pelouse tondue de manière irrégulière. Le cas échéant, réduire la surface de pelouse à tondre.

2. Avant le montage de la station de base et du

câble périphérique ainsi que la mise en ser- vice de l’appareil: Tondre la surface de pe- louse avec une tondeuse à basse hauteur de coupe.457376_a 109 Montage

3. Supprimer les obstacles sur la surface de pe-

louse ou les délimiter avec le câble périphé- rique (voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obsta- cles", page110):

obstacles plats sur lesquels l’appareil roule et qui peuvent endommager les lames de coupe (par ex. pierres plates, passages de la surface de pelouse à la terrasse ou allées, plaques, bordures etc.)

Trous et bosses dans la surface de pe- louse (par ex. taupinières, trous de fouis- sement, pommes de pin, fruits tombés etc.)

Pentes montantes ou descendantes es- carpées de plus de 45% (24°)

Points d’eau (par ex. étangs, ruisseaux, piscines etc.) et leur délimitation par rap- port à la surface de pelouse

Buissons et haies pouvant devenir plus large REMARQUE Les délimitations sont seulement néces- saires si elles ne peuvent pas être re- connues par les capteurs de choc du ro- bot de tonte. Éviter trop de délimitations ou celles superflues.

lairement à la position prévue du câble péri- phérique et de la manière suivante:

À plein-pied (à contrôler avec un niveau à bulle)

Entrée et sortie droite et plane

Non cintré excessivement (en cas de vis- sage des clous taraudeurs, la borne de chargement ne doit pas se couder ni s’in- cliner)

2. Fixer la station de base (03/2) au sol avec

quatre clous taraudeurs (03/1).

4.5 Installer le câble périphérique

REMARQUE Si le câble périphérique compris dans la livraison est trop court, vous pouvez acheter un câble de rallonge auprès de votre revendeur spécialisé, technicien ou concessionnaire AL-KO.

4.5.1 Raccordement du câble périphérique

à la station de base (03/b)

1. Ôter le câble périphérique (03/4) de l’embal-

2. Ôter le capot du puits à câbles (03/3) sur la

3. Dénuder l’extrémité du câble périphé-

rique(03/6) et l’introduire dans la borne(03/7).

5. Guider le câble périphérique à travers la dé-

charge de traction (03/5) avec une réserve de câble hors du puits à câbles. REMARQUE La réserve de câble permet de réaliser aussi encore des petites corrections ul- térieurement sur le guidage de câble.

6. Mettre en place le capot du puits à câbles.

4.5.2 Pose du câble périphérique (01)

Le câble périphérique peut aussi bien être posé sur la pelouse qu’à 10 cm sous le gazon. Faire réaliser la pose sous le gazon par le revendeur spécialisé. Les deux variantes peuvent être combinées l’une avec l’autre.FR 110 Robolinho 500E/500I Montage ATTENTION! Danger d’endommage- ment du câble périphé- rique Si le câble périphérique est endommagé ou sec- tionné, la transmission des signaux de commande vers l’appareil n’est plus possible. Dans ce cas, il faut réparer ou remplacer le câble périphérique. Les câbles périphériques sont disponibles chez AL-KO.

Posez le câble périphé- rique toujours directe- ment sur le sol. Si né- cessaire, le fixer avec un piquet de jardin sup- plémentaire.

Protégez le câble péri- phérique contre les dé- tériorations lors de la pose et lors du fonction- nement.

Ne creusez pas et ne verticoupez pas à proxi- mité du câble périphé- rique.

1. Fixer le câble périphérique à espaces régu-

liers à l’aide de piquets de jardin ou le poser de manière enterrée (à 10 cm de profondeur max.).

2. Poser le câble périphérique autour des obs-

tacles: voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obs- tacles", page110.

3. Établir des corridors entre les différentes sur-

faces de tonte: voir chapitre 4.5.4 "Délimiter des corridors (01/h)", page111.

4. Délimiter par rapport aux grandes pentes as-

cendantes ou descendantes: voir chapitre

4.5.5 "Délimiter les pentes", page111.

5. Établir des réserves de câble: voir chapitre

4.5.6 "Établir des réserves de câble (07)",

6. Après la pose complète, raccorder le câble

périphérique au branchement (03/B) de la station de base: voir chapitre 4.5.1 "Raccor- dement du câble périphérique à la station de base (03/b)", page109.

4.5.3 Délimiter les obstacles

Selon l’environnement de la zone de travail, le câble périphérique doit être posé à des écarts dif- férents des obstacles. Pour calculer l’écart cor- rect, utilisez la règle détachable de l’emballage. REMARQUE Les délimitations sont seulement néces- saires si elles ne peuvent pas être re- connues par les capteurs de choc du ro- bot de tonte. Éviter trop de délimitations ou celles superflues. Écart par rapport aux murs, aux clôtures, aux parterres: 15 cm min. (01) L’appareil se déplace avec un décalage vers l’ex- térieur de 15 cm le long du câble périphérique. Pour cette raison, poser le câble périphérique par rapport aux murs, aux clôtures, aux parterres etc. avec un écart d’au moins 15 cm. Écarts par rapport aux bordures de terrasse et aux allées pavées (05) Lorsque les bordures de terrasse ou d’allée sont plus hautes que la surface de pelouse, il faut res- pecter un écart d’au moins 15 cm. Si la bordure de terrasse ou d’allée est à la même hauteur que la surface de pelouse, le câble peut être posé exactement sur la bordure. Écart des obstacles par rapport au câble périphérique (01) Si les câbles périphériques sont posés regroupés exactement en partant de l’obstacle ou vers ce- lui-ci, c.-à-d. à un écart de 0cm, l’appareil roule sur le câble périphérique. Ne pas croiser alors les câbles périphériques (02/c), mais les poser en parallèle (01/e).457376_a 111 Montage Pose du câble périphérique autour des angles (06)

Dans le cas des angles allant vers l’intérieur (06/a): Poser le câble périphérique en diago- nale, afin d’éviter un empêtrement de l’appa- reil dans l’angle.

Dans le cas des angles allant vers l’extérieur avec des obstacles (06/b): Poser le câble périphérique en pointe, afin d’éviter une colli- sion de l’appareil avec l’angle.

Dans le cas des angles allant vers l’extérieur sans obstacles: Poser le câble périphérique en angle à 90°.

4.5.4 Délimiter des corridors (01/h)

Les écarts suivants doivent être respectés dans le corridor:

Largeur globale: au moins 60 cm

Écart du câble périphérique par rapport au bord: 15cm

Écart entre les câbles périphériques: au moins 30cm

4.5.5 Délimiter les pentes

Les pentes qui sont supérieures à 45% doivent être délimitées avec le câble périphérique (45% = 45cm de pente par 1 m à l’horizontale).

4.5.6 Établir des réserves de câble (07)

Pour pouvoir déplacer la station même après l’agencement de la zone de tonte ou pour pouvoir élargir celle-ci, il convient de prévoir des réserves de câbles à des intervalles réguliers du câble pé- riphérique. Le nombre de réserves de câble peut varier se- lon l’appréciation de chacun. REMARQUE Ne pas créer de boucles ouvertes pour les réserves de câbles.

1. Guider le câble périphérique autour du piquet

de jardin actuel (07/1), puis en le faisant re- tourner vers le piquet de jardin précédent (07/3).

2. Guider ensuite le câble périphérique à nou-

veau vers le piquet de jardin actuel. Une boucle se crée. Les câbles doivent être po- sés étroitement les uns auprès des autres.

3. Le cas échéant, fixer au sol la boucle en utili-

sant un piquet de jardin supplémentaire (07/2) au milieu.

4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de

Les réserves de câble périphérique ne sont pas posées en une boucle oblongue régu- lière (02/a).

Le câble périphérique n’est pas posé de ma- nière adéquate autour des angles (02/b).

Le câble périphérique est croisé et/ou non posé dans le sens des aiguilles d’une montre (02/c).

Le câble périphérique est posé de manière trop imprécise, de sorte que les zones de bord de la surface de pelouse ne peuvent pas être tondues (02/d).

Lors du guidage à partir du bord vers un obs- tacle et de retour vers celui-ci, le câble péri- phérique n’est pas posé en position couchée directement juxtaposée à l’intérieur de la sur- face de pelouse (02/e).

Les points de départ sont définis trop loin de la station de base (02/f).

Le câble périphérique est posé au-delà de la bordure de la surface de pelouse (02/g).

À la pose du câble périphérique, celui-ci est installé à 30 cm au-dessous de l’écart mini- mal pour les corridors (02/h).

Le câble périphérique est posé trop près, c’est-à-dire avec un écart inférieur à 15cm, par rapport aux obstacles infranchissables (02/i).

4.6 Brancher la station de base à

l’alimentation électrique (04)

1. Placer le bloc d’alimentation (04/4) dans un

endroit sec et protégé contre le rayonnement direct du soleil à proximité suffisante de la station de base (04/1).

2. Relier le câble basse tension du bloc d’ali-

mentation (04/5) et le câble de la station de base (04/6) l’un avec l’autre.

3. Brancher la fiche du bloc d’alimentation

(04/2) dans une prise (04/3). REMARQUE Nous recommandons de brancher le bloc d’alimentation au réseau électrique via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal <30mA.FR 112 Robolinho 500E/500I Mise en service

4.7 Contrôler les connexions à la station de

1. Contrôler si les deux LED sont allumées à

l’avant de la borne de charge (09/1). Dans le cas contraire:

Débrancher la fiche secteur.

Contrôler l’assise correcte de toutes les jonctions de branchement de l’alimenta- tion électrique et du câble périphérique ou l’absence de détériorations. Affichages d’état des LED LED États de service Vert

S’allume lorsque le câble péri- phérique est correctement ins- tallé et que la boucle est in- tacte.

Clignote lorsque la boucle du câble périphérique n’est pas correcte. Jaune

S’allume si l’alimentation élec- trique est intacte.

Clignote, si l’appareil se trouve dans la station de base et est en cours de chargement.

Ce chapitre décrit les actions et les réglages qui sont nécessaires pour mettre en service le robot de tonte pour la première fois. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages", page114.

5.1 Charger la batterie (08)

La batterie intégrée n’est pas fournie totalement chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie de l’appareil est rechargée régulièrement de manière automatique. REMARQUE Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n’importe quel ni- veau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie. La batterie peut uniquement être char- gée lorsque l’appareil est allumé.

1. Poser l’appareil (08/1) dans la station de

base (08/3) de sorte que les surfaces de contact de l’appareil touchent les contacts de charge de la station de base.

2. Allumer l’appareil avec .

3. L’écran sur l’appareil affiche Batterie en

charge. Sinon: voir chapitre 14 "Aide en cas de pannes", page121.

5.2 Effectuer les réglages de base

1. Ouvrir le capot de protection.

2. Allumer l’appareil avec . Le micrologiciel,

le numéro de code et le type s’affichent.

3. Dans le menu pour la sélection de la langue,

sélectionner avec ou Français et valider avec .

4. Dans le menu Se connecter > Saisir

code PIN, saisir le code PIN prédéfini 0000. Pour ce faire, sélectionner le chiffre 0 successivement avec ou , puis les va- lider respectivement avec . Après l’en- trée du code PIN, l’accès est libéré.

5. Dans le menu Modifier le code PIN :

Sous Saisir le nouveau code PIN, saisir un nouveau code PIN à quatre caractères de votre choix. Pour ce faire, sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou , puis les valider respectivement avec .

Sous Répéter le nouveau code PIN, saisir une nouvelle fois le nouveau code PIN. Lorsque les deux saisies sont identiques, Modification code PIN OK s’affiche.

6. Dans le menu Saisir la date, saisir la

date actuelle (format:JJ.MM.20AA). Pour ce faire, sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou , puis les valider res- pectivement avec .

7. Dans le menu Saisir l’heure > Format

24 h, saisir l’heure actuelle (for- mat :HH:MM). Pour ce faire, sélectionner l’un après l’autre un chiffre avec ou , puis les valider respectivement avec . Les réglages de base sont terminés. L’état Non étalonné. Appuyer sur la touche START s’affiche.457376_a 113 Utilisation

5.3 Réglage de la hauteur de coupe

La hauteur de coupe est réglable manuellement en continu de 25 à 55 mm.

1. Ouvrir le capot (10/1).

2. Régler la hauteur de coupe (la hauteur de

coupe actuelle est indiquée en millimètres dans la fenêtre d’inspection(10/3)):

Augmenter la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bou- ton tournant (10/2) dans le sens des ai- guilles d’une montre (10/+).

Réduire la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse): Tourner le bouton tournant (10/2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (10/–).

5.4 Effectuer une course d’étalonnage

automatique Mettre l’appareil en position initiale (09)

1. A l’intérieur de la surface de tonte, mettre

l’appareil sur la position initiale:

au moins 1 m à gauche et 1 m devant la station de base

orienté avec la face avant vers le câble périphérique Démarrer la course d’étalonnage

1. Vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve dans

la zone de mouvement prévue de l’appareil. L’appareil doit pouvoir rouler sur le câble pé- riphérique avec les deux roues avant. Le cas échéant, retirer les obstacles.

2. Démarrer l’appareil avec . À l’écran s’af-

! Avertissement! L’entraîne- ment démarre

Étalonnage, Phase [1] Pendant la course d’étalonnage Afin de calculer l’intensité du signal dans le câble périphérique, l’appareil se déplace tout d’abord deux fois de manière droite sur le câble périphé- rique, pour rejoindre ensuite la station de base et s’y arrêter.

À l’écran s’affiche le message Étalonnage terminé.

La batterie est chargée. REMARQUE L’appareil fait son entrée dans la station de base, il doit s’arrêter. Si à l’entrée dans la station de base, l’appareil ne touche pas les contacts, il continue de rouler sur le câble périphérique. Lorsque l’appareil roule à travers la station de base, l’opération d’étalonnage a échoué. Dans ce cas, il faut mieux aligner la sta- tion de base et répéter l’opération d’éta- lonnage. Après la course d’étalonnage La durée de tonte actuelle préréglée s’affiche. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Ré- glages", page114. 6 UTILISATION

6.1 Démarrer manuellement l’appareil

1. Allumer l’appareil avec .

Pour une tonte imprévue: voir chapitre 7.4 "Tonte des bordures en cas de démarrage manuel", page115.

2. Démarrer manuellement l’appareil avec .

Enfoncer sur l’appareil. L’appareil rejoint automatiquement la station de base. Il efface le plan de tonte de la jour- née actuelle et il redémarre le jour suivant à l’heure réglée.

Enfoncer sur l’appareil. Le mode tonte est interrompu pendant une demi-heure.

Enfoncer sur l’appareil. L’appareil s’éteint. REMARQUE Dans les situations dangereuses, l’appa- reil peut être arrêté avec la touche STOP (08/2).FR 114 Robolinho 500E/500I Réglages

6.3 Tondre la surface secondaire (01/NF)

1. Soulever l’appareil et le poser à la main sur

la surface secondaire.

2. Allumer l’appareil avec .

3. Accéder au menu principal avec .

6. Sélectionner le temps de tonte avec ou

7. Démarrer manuellement l’appareil avec .

Selon le réglage: L’appareil tond pendant le temps réglé et il s’arrête ensuite ou il tond jusqu’à ce que la batterie soit vide. Après la tonte de la surface secondaire, remettre l’appareil à la main dans la station de base. 7 RÉGLAGES

7.1 Accéder au réglage – Généralités

1. Accéder au menu principal avec .

Remarque:L’astérisque * devant l’élément du menu indique qu’il est sélectionné actuel- lement.

3. Avec ou , sélectionner un élément de

menu souhaité et valider avec .

4. Effectuer les réglages.

Remarque:Les éléments de menu sont dé- crits aux sections ci-après.

5. Avec , revenir au menu principal.

REMARQUE Autres éléments de menu: voir chapitre

5.2 "Effectuer les réglages de base",

1. ou * Son des touches

ou Activer : Activer les sons des touches.

ou Désactiver : Désactiver les sons des touches.

7.3 Régler le programme de tonte

7.3.1 Régler le programme de tonte –

1. Accéder au menu principal avec .

3. Avec ou , sélectionner un élément de

menu et valider avec .

4. Effectuer les réglages.

Remarque:Les éléments de menu sont dé- crits aux sections ci-après.

7.3.2 Régler les temps de tonte

REMARQUE Entre la programmation des temps de tonte et le démarrage de la tonte doivent s’écouler au moins 30 min. Au cas contraire, l’appareil redémarre unique- ment au prochain temps de tonte pro- grammé. Les jours et les heures auxquels l’appareil doit tondre sont réglés à l’élément de menu Pro- gramme hebdomadaire. Le cas échéant, adaptez ces réglages à la taille de votre jardin. Si au bout d’environ une semaine, des zones non tondues sont encore visibles, augmentez les temps de tonte.

1. ou * Programme hebdomadaire

ou * Tous les jours [X]: L’appareil tond chaque jour aux heures indiquées. Si «Tous les jours []» est affiché, l’appareil tond alors uniquement les jours de la semaine défi- nis.

ou * Lundi [X]...* Dimanche [X]: L’appareil tond le jour réglé de la semaine aux heures indiquées. Si par ex. Lundi [] est affiché, l’appareil ne tond pas ce jour-là.

ou Modifier : Activer [X] ou désactiver [] le jour respectif, régler les temps, le type de tonte et les points de départ.457376_a 115 Réglages

2. Réaliser les réglages pour tous les jours ou

pour la journée respective:

p. ex. *[M] 07:00-10:00 [?]: Tonte normale [M] de 07h00 à 10h00avec point de départ 0 à 9 [?] variant auto- matiquement.

p. ex. *[R] 16:00-18:00 [1]: L’ap- pareil démarre la tonte des bordures [R] à 16h00 et il roule le long de la totalité du câble périphérique. Ensuite commence la tonte de surfaces au point de départ 1 [1]. À 18h00et/ou dès que la batterie est déchargée, l’appareil rejoint la station de base.

ou Modifier : Modifier le réglage sélectionné.

ou Suivant : Valider le ré- glage modifié et passer au réglage sui- vant.

3. ou Enregistrer : Enregistrer

tous les réglages de l’élément de menu.

7.4 Tonte des bordures en cas de

démarrage manuel Pour le démarrage manuel, vous pouvez régler ici que l’appareil commence par tondre les bor- dures. Effectuer la tonte des bordures aux heures de tonte programmées: voir chapitre 7.3.2 "Régler les temps de tonte", page114.

1. ou * Tondre les bordures

2. ou * En cas de démarrage ma-

Une connexion existante vers une passerelle peut être coupée. L’appareil est ainsi disponible pendant 30 minutes pour un nouvel établisse- ment de la connexion. REMARQUE Afin d’établir ultérieurement une connexion, il faut commencer par couper de nouveau la connexion même si l’ap- pareil n’était pas connecté auparavant avec une passerelle.

2. Couper la connexion

L’appareil indique: Terminé.

3. Valider avec et retourner au menu.

2. Régler les temps de tonte:

ou inactif : La tonte des surfaces secondaires est désactivée.

ou actif : L’appareil tond jusqu’à ce que la batterie soit vide.

ou Temps de tonte en min

L’appareil tond la surface secondaire pour le temps réglé. Les temps de tonte suivants sont réglables: 30/60/90/120/jusqu’à batterie vide.

7.7 Réglage du contraste de l’écran

Si l’écran est mal lisible, par ex. à cause des rayons du soleil, l’affichage peut être amélioré en modifiant le contraste de l’écran.

1. ou * Contraste de l’écran

2. Avec ou , augmenter/réduire le

contraste de l’écran et valider avec .

7.8 Protection du réglage

Lorsque la protection du réglage est désactivée, il faut saisir le code PIN uniquement à l’acquitte- ment des défauts importants pour la sécurité.

1. ou * Protection du réglage

ou Activer : Activer la protection du réglage.

ou Désactiver : Désactiver la protection du réglage.FR 116 Robolinho 500E/500I Afficher les informations

7.9 Nouvel étalonnage

Si la position ou la longueur du câble périphé- rique ont été modifiées, ou si l’appareil ne trouve plus le câble périphérique, un nouvel étalonnage est nécessaire.

1. ou Nouvel étalonnage

2. Réinitialiser l’étalonnage?

3. Effectuer une course d’étalonnage: voir cha-

pitre 5.4 "Effectuer une course d’étalonnage automatique", page113.

7.10 Retour aux paramètres d’usine

Les paramètres d’usine de l’appareil peuvent être restaurés, par ex. avant une vente.

1. ou * Réglages d'usine

L’appareil indique: Restauration réus- sie des réglages

8 AFFICHER LES INFORMATIONS

Le menu Informations sert à l’affichage des données de l’appareil. Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu.

1. Accéder au menu principal avec .

2. ou * Informations

3. Avec ou , sélectionner l’élément de

menu et valider avec . Remarque:Les éléments de menu sont dé- crits aux paragraphes ci-après.

4. Avec , revenir au menu principal.

Entretien lames Affiche dans combien d’heures de service un en- tretien des lames est nécessaire. Le compteur peut être réinitialisé manuellement. Faire effec- tuer l’entretien des lames par un revendeur spé- cialisé, un technicien ou un concessionnaire AL- KO. Réinitialiser le compteur pour l’entretien des lames:

Matériel Affiche des informations sur l’appareil, par ex. le type, l’année de fabrication, les heures de ser- vice, le numéro de série, le nombre des tontes, le temps de tonte total, le nombre des cycles de chargement, le temps de chargement total, la longueur de la boucle du câble périphérique. Logiciel Affiche la version de micrologiciel. Infos sur le programme Affiche les réglages actuels, par ex. le temps de tonte hebdomadaire total. Pannes Affiche les derniers messages de dérangement survenus avec leur date, leur heure et leur code d’erreur.

9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION ! Risque de blessures Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d’entre- tien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.

ATTENTION! Danger dû à l’eau L’infiltration d’eau dans le robot de tonte et dans la station de base entraîne des détériorations sur les composants électriques.

N’arrosez pas le robot de tonte ni la station de base à l’eau.457376_a 117 Maintenance et entretien Nettoyer le robot de tonte ATTENTION ! Risque de blessures dû aux lames de coupe Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des cou- pures.

Portez des gants de protection !

Veillez à ce que des parties du corps ne par- viennent pas dans les lames de coupe. À effectuer une fois par semaine:

1. Éteindre l’appareil avec .

2. Essuyer la surface du boîtier avec une ba-

layette, une brosse, un chiffon humide ou une éponge fine.

3. Brosser le dessous de caisse, le plateau de

coupe et les lames de coupe avec une brosse.

4. Vérifier l’absence de détériorations sur les

lames. Remplacer le cas échéant: voir cha- pitre 9.3 "Remplacer les lames de coupe", page118. Nettoyage de la station de base

1. Retirer régulièrement les résidus d’herbe et

les feuilles ou les autres corps étrangers de la station de base.

2. Essuyer la surface de la station de base avec

un chiffon humide ou une éponge fine.

9.2 Contrôle régulier

1. Vérifiez une fois par semaine l’absence de

détériorations sur l’installation complète:

2. Remplacer les pièces défectueuses par des

pièces de rechange d’AL-KO et/ou les faire remplacer par le service de maintenance d’AL-KO. Vérification du bon fonctionnement des roulements À effectuer une fois par semaine:

1. Dégager soigneusement les zones autour

des roues des résidus d’herbe et des saletés. Utiliser ici une balayette et un chiffon.

2. Contrôler si les roulettes tournent librement

et si elles sont maniables. Remarque:Si les roues sont grippées ou non maniables, les faire remplacer par le ser- vice de maintenance d’AL-KO. Contrôler les zones de contact sur le robot de tonte

1. Nettoyer les saletés à l’aide d’un chiffon puis

graisser légèrement avec de la graisse de contact. Contrôler les contacts de charge de la station de base

1. Débrancher la fiche secteur.

2. Poussez les contacts de charge dans la di-

rection de la station de base puis relâchez. Les contacts de charge doivent à nouveau rebondir dans la position initiale. Remarque:Si les contacts de recharge ne rebondissent pas, les faire remplacer par le service de maintenance d’AL-KO.FR 118 Robolinho 500E/500I Transport

9.3 Remplacer les lames de coupe

ATTENTION ! Risque de blessures dû aux lames de coupe Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des cou- pures.

Portez des gants de protection !

Veillez à ce que des parties du corps ne par- viennent pas dans les lames de coupe. ATTENTION! Toute réparation inap- propriée est susceptible d’endommager l’appareil L’alignement des lames de coupe gauchies montées peut endommager le pla- teau de lames.

N’alignez pas les lames de coupe gauchies.

Remplacer les lames de coupe gauchies par des pièces de rechange ori- ginales d’AL-KO. Les lames de coupe usées ou gauchies doivent être remplacées.

1. Éteindre l’appareil avec .

2. Retourner l’appareil avec les lames de coupe

tournées vers le haut.

3. Dévisser les vis de fixation.

4. Retirer les lames de coupe du logement.

5. Nettoyer le logement des lames de coupe à

l’aide d’une brosse souple. REMARQUE Les lames de coupe sont affûtées sur l’ensemble de la longueur, c’est pour- quoi elles peuvent également être mon- tées tournées de 180°, ce qui en double la durée de fonctionnement.

6. Remplacer les lames de coupe:

Si les lames de coupe n’ont pas encore été tournées depuis le premier montage: Tourner les lames de coupe de 180° et avec le côté affûté tourné vers l’appareil, les remettre en place dans le logement de lame et resserrer les vis de fixation à la main.

Si les lames de coupe ont déjà été tour- nées une fois depuis le premier mon- tage: Remettre les nouvelles lames de coupe en place dans le logement de lame avec le côté affûté tourné vers l’ap- pareil et resserrer les nouvelles vis de fixation à la main. Remarque:Il est uniquement autorisé d’utiliser des pièces de rechange origi- nales d’AL-KO. En cas de saletés tenaces impossibles à éliminer à l’aide d’une brosse, il faut remplacer le plateau de lames, car un déséquilibre peut entraîner une formation accrue de bruits, une augmentation de l’usure et des dysfonctionnements. 10 TRANSPORT Pour transporter l’appareil, veuillez procéder de la manière suivante:

1. Arrêter l’appareil avec ou la touche d’ar-

2. Éteindre l’appareil avec .

3. Soulever l’appareil par les deux mains sur le

Il est interdit de toucher les lames de coupe.

Les lames de coupe doivent toujours être orientées dans la direction opposée au corps.457376_a 119 Stockage 11 STOCKAGE

11.1 Ranger le robot de tonte

Pendant l’hiver ou lorsqu’il est mis hors service pendant une période prévue supérieure à 30 jours, il faut ranger l’appareil.

1. Recharger complètement la batterie (voir

chapitre 5.1 "Charger la batterie (08)",

2. Nettoyer soigneusement l’appareil (voir cha-

debout sur toutes ses roues

dans un endroit sec, verrouillable et à l’abri du gel

hors de portée des enfants

11.2 Ranger la station de base

La station de base peut être rangée, mais cela n’est pas obligatoire. Cependant, le rangement évite un vieillissement prématuré, par ex. une dé- coloration ou une corrosion des contacts de charge. Si la station de base reste en plein air:

1. Couper le bloc d’alimentation du secteur et le

débrancher de la station de base.

2. Enrouler le câble de la station de base.

3. Ranger le bloc d’alimentation.

4. Graisser les contacts de charge avec de la

graisse de contact. Si la station de base est rangée:

1. Couper le bloc d’alimentation du secteur et le

débrancher de la station de base.

2. Débrancher la station de base du câble péri-

3. Retirer les saletés avec une balayette et un

chiffon légèrement humide.

Dévisser les deux vis de la borne de chargement (08/4).

Ôter le connecteur du câble de la station de base et de la borne de chargement.

Fermer l’ouverture du socle avec le capot ci-joint.

dans un endroit sec, verrouillable et à l’abri du gel

hors de portée des enfants

11.3 Hibernation du câble périphérique

Le câble périphérique peut demeurer dans le sol et il n’est pas nécessaire de le retirer.

1. Si la station de base a été rangée: Graisser

les embouts de câble avec de la graisse de contact et les envelopper de ruban adhésif. Les embouts de câbles sont ainsi protégés contre la corrosion. 12 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l’appa- reil usagé doivent être retirées avant d’éliminer l’appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.

Les détendeurs et utilisateurs d’appa- reils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.

L’utilisateur final porte seul la respon- sabilité de la suppression de ses don- nées personnelles sur l’appareil usagé à éliminer. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente d’appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l’appareil ou s’il le pro- pose.FR 120 Robolinho 500E/500I Élimination Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appa- reils installés et vendus dans les pays de l’Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des ap- pareils électriques et électroniques. Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.

Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l’appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d’utilisation et/ou de montage.

Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La re- prise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un mé- nage. Les piles usagées peuvent contenir des subs- tances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l’environnement et à la santé. Le retraite- ment des piles usagées et l’utilisation des res- sources qu’elles contiennent contribuent à la pro- tection de ces deux ressources vitales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En outre, s’il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que:

Hg: la batterie contient plus de 0,0005% de mercure

Cd: la batterie contient plus de 0,002% de cadmium

Pb: la batterie contient plus de 0,004% de plomb Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants:

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)

points de vente de piles et de batteries

points de reprise du réseau national de récu- pération des piles usagées des appareils

point de reprise du fabricant (s’il n’est pas membre du réseau national de récupération) Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries.457376_a 121 Service clients/après-vente

13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet: www.al-ko.com/service-contacts

14 AIDE EN CAS DE PANNES

14.1 Corriger les défauts d’appareil et de manipulation

ATTENTION ! Risque de blessures Les parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles peuvent pro- voquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d’entretien et de net- toyage, portez toujours des gants de protection. Panne Cause Élimination L’appareil ne démarre pas. La batterie est vide. Charger l’appareil dans la station de base. L’appareil s’enlise et s’en- terre. Les roues continuent à tourner. Les capteurs de choc ne se déclenchent pas. Faire appel au service de maintenance AL-KO. L’herbe est trop haute.

Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu’à obtention de la hauteur souhaitée.

Tondre brièvement l’herbe avec une tondeuse. L’appareil s’accroche à une aspérité de la surface de pe- louse. Éliminer l’aspérité. L’appareil tond à la mau- vaise heure. L’appareil est réglé à la mau- vaise heure. Régler l’heure. La durée de tonte est réglée incorrectement. Régler les temps de tonte. L’appareil perd les réglages de temps. La batterie est défectueuse. Faire appel au service de maintenance AL-KO. Le moteur s’immobilise pendant la tonte. Surcharge du moteur. Éteindre l’appareil, le placer sur un sol plan ou une herbe basse et redémarrer. La batterie est vide. Charger la batterie. Les lames sont usées. Retourner les lames ou les remplacer le cas échéant.FR 122 Robolinho 500E/500I Aide en cas de pannes Panne Cause Élimination Le résultat de la tonte est irrégulier. Le temps de tonte est trop court. Programmer des temps de tonte plus longs. La zone de tonte est trop grande. Réduire la zone de tonte. La hauteur de coupe est trop basse. Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu’à ob- tention de la hauteur souhaitée. Les lames sont usées. Retourner les lames ou les remplacer le cas échéant. La durée d’utilisation de la batterie baisse considéra- blement. La hauteur de coupe est trop basse. Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu’à ob- tention de la hauteur souhaitée. L’herbe est trop haute ou trop humide.

Augmenter la hauteur de coupe. L’appareil vibre ou l’intensi- té sonore est trop élevée. Charge déséquilibrée dans les lames de coupe ou dans l’entraînement des lames de coupe

Nettoyer le plateau de coupe.

Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. Impossible de charger la batterie et/ou tension de batterie basse

Les contacts de la sta- tion de base sont encras- sés.

Les zones de contact sur l’appareil sont encras- sées. Nettoyer les contacts de charge et les zones de contact. La station de base n’a pas de courant. Brancher la station de base à l’alimenta- tion électrique.

L’appareil ne touche pas les contacts de charge.

Les zones de contact sur l’appareil sont grillées.

Poser l’appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhèrent bien.

Faire appel au service de mainte- nance AL-KO. La batterie a atteint sa durée de vie utile. Faire appel au service de maintenance AL-KO. L’équipement électronique de charge est défectueux. Faire appel au service de maintenance AL-KO. REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contac- ter notre service après-vente compétent.457376_a 123 Aide en cas de pannes

14.2 Codes d’erreur et leur élimination

Code d’erreur Cause Élimination CN001: Tilt sensor Le capteur d’inclinaison s’est déclenché:

Inclinaison max. dépas- sée

L’appareil a été porté

Pente trop abrupte. Poser l’appareil sur une surface plane et acquitter le défaut. CN002: Lift sensor Le capteur de levage s’est déclenché:

La gaine de l’appareil a été déviée vers le haut par un obstacle ou une personne soulevant l’ap- pareil. Retirer l’obstacle. CN005: Bumper de- flected L’appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s’en dé- gager (par ex. collision près de la station de base).

Poser l’appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.

Corriger la position du câble péri- phérique. CN007: No loop si- gnal

Aucun signal de boucle

Le câble périphérique est défectueux.

Le signal de boucle est trop faible.

Contrôler les LED sur la station de base.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Contrôler l’absence de détériora- tions sur le câble périphérique. Ré- parer le câble défectueux. CN008: Loop signal weak

Signal de boucle trop faible

Câble périphérique en- terré trop profondément

Contrôler les LED sur la station de base.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Lever le câble périphérique à la hauteur prescrite, le fixer éventuel- lement directement sur l’herbe. CN010: Bad position

L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.

Le câble périphérique a été posé en croix.

Poser l’appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.

Corriger la position du câble péri- phérique autour des courbes et des obstacles. Supprimer le croisement de câbles. CN011: Escaped robot L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. Corriger la position du câble périphé- rique autour des courbes et des obsta- cles.FR 124 Robolinho 500E/500I Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Élimination CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outside Erreur pendant l’étalonnage:

L’appareil ne peut pas trouver le câble périphé- rique.

Contrôler les LED sur la station de base.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Poser l’appareil sur la position d’éta- lonnage prescrite, l’aligner exacte- ment à angle droit. L’appareil doit pouvoir rouler sur le câble périphé- rique. CN017: Cal: signal weak Erreur pendant l’étalonnage:

Signal de boucle trop faible

Aucun signal de boucle

Le câble périphérique est défectueux.

Poser l’appareil sur la position d’éta- lonnage prescrite, l’aligner exacte- ment à angle droit.

Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.

Contrôler l’absence de détériora- tions sur le câble périphérique. CN018: Cal: Colli- sion Erreur pendant l’étalonnage:

L’appareil s’est heurté à un obstacle. Retirer l’obstacle.457376_a 125 Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Élimination CN038: Battery La batterie est vide: La boucle du câble périphé- rique est trop longue, trop d’îlots. Corriger la position du câble périphé- rique. Lors du chargement, pas de contact avec les contacts de charge

Nettoyer les contacts de charge.

Poser l’appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhèrent bien.

Faire vérifier et remplacer les contacts de charge par le service de maintenance du fabricant. Obstacles à proximité de la station de base Retirer les obstacles. L’appareil s’est enlisé. Poser l’appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée. L’appareil ne trouve pas la station de base.

Contrôler l’absence de détériora- tions sur le câble périphérique.

Faire mesurer le câble périphérique par le service de maintenance du fabricant. La batterie est usée. Faire remplacer la batterie par le service de maintenance du fabricant. L’équipement électronique de charge est défectueux. Faire contrôler l’équipement électro- nique de charge par le service de main- tenance du fabricant. CN099: Recov escape La résolution automatique du défaut est impossible

Acquitter manuellement le message de dérangement.

En cas de récidive: Faire examiner l’appareil par le service de mainte- nance du fabricant. CN104: Battery over heating

La batterie est surchauf- fée (plus de 60 °C). Au- cun déchargement n’est possible.

Arrêt d’urgence via le dispositif électronique de surveillance

Mettre l’appareil hors service et lais- ser refroidir la batterie.

Ne pas poser l’appareil sur la sta- tion de base. CN110: Blade motor over heating Le moteur de tonte est sur- chauffé (plus de 80°C).

Mettre l’appareil hors service et lais- ser refroidir.

En cas de récidive: Faire examiner l’appareil par le service de mainte- nance du fabricant.FR 126 Robolinho 500E/500I Aide en cas de pannes Code d’erreur Cause Élimination CN119: R-Bumper de- flected CN120: L-Bumper de- flected L’appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s’en dé- gager. Retirer l’obstacle. CN128: Recov Impos- sible L’appareil a roulé sur un obs- tacle et ne peut pas s’en dé- gager. Retirer l’obstacle. L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.

Poser l’appareil sur la zone de pe- louse libre et délimitée.

Corriger la position du câble péri- phérique. CN129: Blocked WL Le moteur de roue gauche est bloqué. Retirer le blocage. CN130: Blocked WR Le moteur de roue droite est bloqué. Retirer le blocage. REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contac- ter notre service après-vente compétent.457376_a 127 Garantie 15 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil. Notre garantie s’applique seulement en cas:

de respect du présent manuel d’utilisation,

d’utilisation correcte,

d’utilisation de pièces de rechange d’origine. La garantie ne s’applique pas en cas:

de tentatives de réparation par l’utilisateur,

de modifications techniques par l’utilisateur,

d’utilisation non conforme. Sont exclues de la garantie:

les détériorations de la peinture dues à une usure normale,

les pièces d’usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)

La période de garantie commence à courir au moment de l’achat par le premier utilisateur final. La date d’achat figurant sur la preuve d’achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d’achat. Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration.

16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

Nous déclarons par la présente que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux disposi- tions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l’UE et des normes spécifiques aux produits. Produit Robot de tonte Numéro de série G 105 0011 Fabricant AL-KO Gardentech Austria GmbH Hauptstraße 51 A-8742 Obdach Mandataire Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Type Robolinho 500E Robolinho 500I Directives UE 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Normes harmonisées EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012 EN 50636-2-107:2015 EN 60335-1:2012 Obdach, le 01/11/2017 Wolfgang Hergeth Directeur généralIT 128 Robolinho 500E/500I Traduzione del manuale per l'uso originale

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : Robolinho 500I

Catégorie : Tondeuse robotique