Robolinho 500I - Tondeuse robotique AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Robolinho 500I AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Largeur de coupe : 22 cm, Hauteur de coupe : 20-60 mm, Capacité de la batterie : 2,5 Ah, Temps de charge : 60 min, Autonomie : jusqu'à 60 min, Surface recommandée : jusqu'à 500 m² |
|---|---|
| Utilisation | Fonctionne sur des terrains inclinés jusqu'à 35%, Programmation via application mobile, Capacité à naviguer dans des zones étroites, Détection de pluie intégrée |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lames, Remplacement des lames tous les 2-3 mois, Vérification des capteurs et de la batterie, Stockage en intérieur pendant l'hiver |
| Sécurité | Système de protection contre le vol, Arrêt automatique en cas de soulèvement, Protection IPX4 contre les éclaboussures |
| Informations générales | Poids : 7,5 kg, Niveau sonore : 60 dB, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : station de charge, câble périmétrique, piquets |
FOIRE AUX QUESTIONS - Robolinho 500I AL-KO
Questions des utilisateurs sur Robolinho 500I AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Robolinho 500I - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Robolinho 500I de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI Robolinho 500I AL-KO
1 À propos de cette notice.... 98
1.1 Explications des symboles et des mentions.... 98
2 Description du produit.... 99
2.1 Contenu de la livraison.... 99
2.2 Robot de tonte.... 99
2.3 Symboles sur l'appareil 100
2.4 Champ de commande 100
2.5 Écran 101
2.6 Structure de menu.... 102
2.7 Station de base 103
2.8 Batterie intégrée 103
2.9 Description des fonctions 104
2.10 Intégration dans innogy SmartHome 104
2.10.1 Appli AL-KO inTOUCH 104
2.10.2 Appli innogy SmartHome (uniquement pour 500I) 104
3 Sécurité.... 105
3.1 Utilisation conforme.... 105
3.2 Éventuelles utilisations erronées.... 105
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection.... 105
3.3.1 Entrée des codes PIN et PUK 105
3.3.2 Capteurs.... 106
3.4 Consignes de sécurité.... 107
3.4.1 Opérateurs 107
3.4.2 Sécurité des personnes et des animaux 107
3.4.3 Sécurité de l'appareil.... 107
3.4.4 Sécurité électrique.... 108
4 Montage.... 108
4.1 Déballage de l'appareil.... 108
4.2 Planifier les zones de tonte (01).... 108
4.3 Préparer les zones de tonte 108
4.4 Mise en place de la station de base (03/a).... 109
4.5 Installer le câble périphérique 109
4.5.1 Raccordement du câble périphérique à la station de base (03/b).... 109
4.5.2 Pose du câble périphérique (01) 109
4.5.3 Délimiter les obstacles 110
4.5.4 Délimiter des corridors (01/h) 111
4.5.5 Délimiter les pentes.... 111
4.5.6 Établir des réserves de câble (07).... 111
4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de câble (02).... 111
4.6 Brancher la station de base à l'alimentation électrique (04).... 111
4.7 Contrôler les connexions à la station de base (04) 112
5 Mise en service.... 112
5.1 Charger la batterie (08) 112
5.2 Effectuer les réglages de base.... 112
5.3 Réglage de la hauteur de coupe 113
5.4 Effectuer une course d'étalonnage automatique.... 113
6 Utilisation 113
6.1 Démarrer manuellement l'appareil 113
6.2 Interrompre le mode tonte 113
6.3 Tondre la surface secondaire (01/NF).... 114
7 Réglages.... 114
7.1 Accéder au réglage – Généralités.... 114
7.2 Activer/désactiver les sons des touches 114
7.3 Régler le programme de tonte.... 114
7.3.1 Régler le programme de tonte – Généralités .... 114
7.3.2 Régler les temps de tonte 114
7.4 Tonte des bordures en cas de démarrage manuel 115
7.5 inTOUCH 115
7.6 Régler la tonte des surfaces secondaires 115
7.7 Réglage du contraste de l'écran.... 115
7.8 Protection du réglage 115
7.9 Nouvel étalonnage 116
7.10 Retour aux paramètres d'usine 116
8 Afficher les informations .... 116
9 Maintenance et entretien 116
9.1 Nettoyage 116
9.2 Contrôle régulier.... 117
9.3 Remplacer les lames de coupe 118
10 Transport 118
11 Stockage.... 119
11.1 Ranger le robot de tonte.... 119
11.2 Ranger la station de base 119
11.3 Hibernation du câble périphérique 119
12 Élimination 119
13 Service clients/après-vente.... 121
14 Aide en cas de pannes 121
14.1 Corriger les défauts d'appareil et de manipulation.... 121
14.1 Corriger les défauts d'appareil et de manipulation.... 121
14.2 Codes d'erreur et leur élimination 123
15 Garantie 127
16 Déclaration de conformité CE.... 127
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. C'est la condition pour un travail sûr et une bonne maniabilité.
■ Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
Lire et respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Explications des symboles et des mentions

DANGER!
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT !
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.

ATTENTION!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION!
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.

REMARQUE
Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
La présente documentation décrit un robot de tonte à batterie entièrement automatique, qui se déplace de façon autonome sur une surface de pelouse. La hauteur de coupe est réglable.
2.1 Contenu de la livraison
La fourniture comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifier si tous les articles sont fournis :

3 Notice d'utilisation
4 Piquets de jardin (90 pces)
5 Bloc d'alimentation
6 Station de base avec clous taraudeurs (4 pces) et clé plate
7 Câble périphérique (100 m)
2.2 Robot de tonte

1 Champ de commande avec écran (intérieur)
2 Touche STOP (arrête immédiatement l'appareil et les lames de coupe en moins de 2 s)
3 Contacts de charge
4 Réglage (intérieur) de la hauteur
5 Roulettes avant (orientables)
6 Logement de la batterie
7 Plateau de coupe
8 Disque de coupe
9 Roue d'entraînement
10 Vis de fixation
11 Lame de coupe
2.3 Symboles sur l'appareil
Symbole Signification

Éloigner les tierces personnes de la zone à risques.

Une prudence particulière est requise lors de la manipulation.

Maintenir à distance les mains et les pieds de l'outil de coupe !

Garder une distance de sécurité.

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service.

Pour démarrer l'appareil, entrer le code PIN !

Ne pas monter sur l'appareil !
2.4 Champ de commande

N° Pièce
1

(Touche Home) : Interrompre le de tonte, l'appareil rejoint la station base. Il redémarre automatiquement pour suivant à l'heure de tonte réglée.
2
ran : Affiche l'état de fonctionnement actuel de l'appareil, le nom du menu sélectionné, ses éléments ainsi que les fonctions à sélectionner (voir chapitre 2.5 "Écran", page 101).
3

☑ touches fléchées) : Sélection-les éléments du menu, augmenter et uire les valeurs chiffrées, sélection-entre les réglages.
4

(Touche démarrage/pause) : Démar-et arrêter manuellement le mode te ou reprendre le mode tonte immé-tement après avoir appuyé sur
5

(Touches de fonction) : Accé- aux fonctions qui sont affichées ac- lement au-dessus de la touche à ran.
6

(Touche On/Off) : Allumer et indre l'appareil.
7

(Touche de menu) : Accéder au me-principal
2.5 Écran

flowchart
graph TD
A["Menu principal"] --> B["* Réglages"]
A --> C["Informations"]
A --> D["Retour"]
A --> E["Confirmer"]
F["2"] --> G["3"]
H["4"] --> I["1"]
J["3"] --> K["3"]
N° Affichage
1 Nom du menu sélectionné (ici : Menu principal)
2 Éléments dans le menu : Le système affiche toujours seulement deux éléments de menu (ici : Réglages et Informations). ▲ permettent d'afficher d'autres éléments de menu.
3 Fonctions pour l'élément de menu sélectionné (ici : Rég l'ages). et permettent d'accéder aux fonctions.
4 Astérisque en vue du marquage de l'élé- ment de menu affiché (ici : Rég lages)
2.6 Structure de menu
| Menu principal | Programmes | Programme hebdomadaire voir chapitre 7.3 "Régler le programme de tonte", page 114 |
| Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 116 | ||
| Réglages | Heure voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 112 | |
| Date voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 112 | ||
| Langue voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 112 | ||
| Code PIN voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 112 | ||
| Son des touches voir chapitre 7.2 "Activer/désactiver les sons des touches", page 114 | ||
| inTOUCH voir chapitre 7.5 "inTOUCH", page 115 | ||
| Tondre les bordures voir chapitre 7.4 "Tonte des bordures en cas de démarrage manuel", page 115 | ||
| Surface secondaire actif/inactif voir chapitre 7.6 "Régler la tonte des surfaces secondaires", page 115 | ||
| Contraste de l'écran voir chapitre 7.7 "Réglage du contraste de l'écran", page 115 | ||
| Protection du réglage voir chapitre 7.8 "Protection du réglage", page 115 | ||
| Nouvel étalonnage voir chapitre 7.9 "Nouvel étalonnage", page 116 | ||
| Réglages d'usine voir chapitre 7.10 "Retour aux paramètres d'usine", page 116 | ||
| Informations | Entretien lames voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 116 | |
| Matériel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 116 | ||
| Logiciel voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 116 | ||
| Infos sur le programme voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 116 | ||
| Pannes voir chapitre 8 "Afficher les informations", page 116 |
2.7 Station de base

| 1 Plaque de fond |
| 2 LED pour l'affichage de l'état |
| 3 Contact de charge |
| 4 Borne de charge |
| 5 Puits à câbles |
| 6 Auge de roue |
| 7 Alésage pour clous taraudeurs (8) |
| 8 Clous taraudeurs |
2.8 Batterie intégrée
La batterie est fixée à demeure dans l'appareil, et il est interdit à l'utilisateur de la remplacer.

REMARQUE
Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.
La batterie peut uniquement être chargée lorsque l'appareil est allumé.
La batterie intégrée n'est pas fournie totalement chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie est rechargée régulièrement. Pour ce faire, l'appareil rejoint la station de base.
Le dispositif de surveillance électronique intégré met fin au processus de chargement de manière automatique une fois l'état de charge 100 % atteint.
Le chargement fonctionne uniquement en cas de contact impeccable des contacts de charge de la station de base avec les surfaces de contact de l'appareil.
En cas de températures supérieures à 45 °C, le circuit de protection intégré empêche tout chargement de la batterie. Cela empêche tout endommagement de la batterie.
Si la durée de fonctionnement de la batterie diminue de manière importante malgré un chargement complet, il convient de la faire remplacer par une nouvelle batterie d'origine auprès d'un revendeur spécialisé, d'un technicien ou d'un concessionnaire AL-KO.
Si la batterie s'est déchargée en raison de son ancienneté ou en cas de stockage trop long par rapport à la limite fixée par le fabricant, celle-ci ne se charge plus. Faire vérifier et le cas échéant, remplacer la batterie et le dispositif de surveillance électronique par un revendeur spécialisé, un technicien ou un concessionnaire AL-KO.
L'état de la batterie apparaît sur l'afficheur. Contrôler l'état de la batterie au bout d'env. 3 mois de stockage. Pour cela, allumer l'appareil et relever l'état de la batterie sur l'afficheur. Si la batterie n'est plus chargée qu'à env. 30 % ou moins, mettre l'appareil dans la station de base et l'allumer afin de charger la batterie. Si la borne de charge a été retirée pour stocker la station de base (voir chapitre 11.2 "Ranger la station de base", page 119), commencer par remonter celle-ci en sens inverse et rebrancher la station de base au réseau électrique.
Si de l'électrolyte s'est échappée de l'appareil : faire réparer l'appareil par un service de maintenance AL-KO.
Si la batterie a été démontée de l'appareil : En cas de contact des yeux ou des mains avec de l'électrolyte s'étant échappée, les rincer immédiatement à l'eau. Consulter au plus vite un médecin.
2.9 Description des fonctions
Déplacement sur la surface de la pelouse
Le robot de tonte se déplace librement dans une zone de tonte délimitée par un câble périphérique. L'orientation de l'appareil s'effectue par des capteurs, qui reconnaissent le champ magnétique du câble périphérique.
Si l'appareil se heurte à un obstacle, il s'arrête et il continue sa course dans une autre direction. Si l'appareil parvient dans une situation dans laquelle le fonctionnement n'est pas possible, ceci est indiqué par un message à l'écran.
Mode tonte et mode charge
Les phases de tonte alternent constamment avec les phases de charge. Si pendant la tonte, la charge de la batterie baisse jusqu'à une certaine valeur (affichage : 0 %), l'appareil rejoint la station de base le long du câble périphérique.
Des programmes de tonte préconfigurés comprenant également les fonctions Surfaces et Bordures, ont été établis pour le processus de tonte. Il est possible de modifier ces programmes de tonte.
2.10 Intégration dans innogy SmartHome
Le robot de tonte peut être intégré dans un environnement innogy SmartHome et mis en réseau avec d'autres appareils. Ceci permet un confort de la commande, du réglage et de la surveillance du robot de tonte par appli à partir d'un appareil mobile.
Pour y parvenir, le robot de tonte doit être connecté via Lemonbeat à une passerelle inno-gy SmartHome et l'appli AL-KO inTOUCH App ou l'appli innogy SmartHome App (uniquement pour le modèle 500l) doivent être installées sur un appareil mobile.

REMARQUE
L'appareil mobile utilisé nécessite une liaison radio pour l'utilisation d'innogy SmartHome.
En cas d'interruption de la liaison radio de l'appareil mobile, aucuns signaux ne peuvent être transmis au robot de tonte.
2.10.1 Appli AL-KO inTOUCH
L'appli AL-KO inTOUCH est disponible pour les appareils Android et iOS :

Après l'installation de l'appli, on doit commencer par s'enregistrer.

REMARQUE
Un enregistrement n'est pas nécessairement obligatoire, mais il offre quelques fonctions supplémentaires.
Au premier démarrage de l'appli, la notice d'installation abrégée s'ouvre automatiquement. En-suite, dans le menu « Appareils », on peut intégrer le robot de tonte dans l'environnement inno-gy SmartHome.

REMARQUE
Pour l'intégration, un compte innogy est nécessaire.

REMARQUE
Le robot de tonte doit être prêt à la réception afin de pouvoir être intégré (voir chapitre 7.5 "inTOUCH", page 115).
Outre l'accès à distance sur le robot de tonte intégré ou sur d'autres appareils à mettre en réseau, l'appli AL-KO inTOUCH offre d'autres fonctions comme par ex. l'enregistrement du produit, des conseils de jardinage, des conseils botaniques, ou des notifications Push.
2.10.2 Appli innogy SmartHome (uniquement pour 500l)
L'appli innogy SmartHome est disponible pour les appareils Android et iOS ainsi que l'application Web basée sur navigateur.
D'autres informations sont disponibles sur l'appli innogy SmartHome sur le site https://home.innogy-smarthome.de ainsi que dans la documentation de l'appli.
3 SÉCURITÉ
3.1 Utilisation conforme
Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.
Voici les limites d'utilisation de l'appareil :
■ Surface max.: 500 m²
■ Pentes ascendantes / descendantes max. : 45 % (24°)
■ Position inclinée latérale max. : 45 % (24°)
■ Température :
- Chargement: 0 - 45^ C
Tonte : 0 – 55 °C
3.2 Éventuelles utilisations erronées
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation dans les aires publiques, les parcs, les centres sportifs ou pour les activités agricoles et forestières.
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection
AVERTISSEMENT! Risque de blessures
Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entraîner de graves blessures.
■ Faites réparer les dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
3.3.1 Entrée des codes PIN et PUK
L'appareil peut uniquement être démarré par l'entrée d'un code PIN (numéro d'identification personnel). Ceci empêche une mise en marche par des personnes non autorisées. Vous pouvez modifier le code PIN.
Si le code PIN est entré 3 fois incorrectement, la saisie du code PUK (Personal Unblocking Key, en français code de déblocage personnel) est nécessaire. Si celui-ci est également entré incorrectement, il faut attendre 24 heures jusqu'à l'entrée suivante.
L'entrée des codes PIN et PUK sert également comme sécurité antivol :
■ conservez les codes PIN et PUK hors de portée de toutes personnes non autorisées.
3.3.2 Capteurs
L'appareil est équipé de plusieurs capteurs de sécurité.
Après avoir été mis hors service par un capteur de sécurité, il ne redémarre pas automatiquement. Le message d'erreur est affiché à l'écran et il doit être acquitté. Il faut éliminer le motif de déclenchement du capteur.
Capteur de levage
Si l'appareil est soulevé pendant le fonctionnement, l'entraînement est éteint et les lames de coupe sont arrêtées.
Capteurs de choc pour la détection d'obstacle
L'appareil est équipé de capteurs, qui, en cas de contact avec un obstacle, font en sorte de modifier la trajectoire de l'appareil. En cas de heurt avec un obstacle, la partie supérieure du boîtier se décale légèrement et le capteur de choc se déclenche.
Capteur d'inclinaison de la trajectoire/latérale
Si dans le sens de la marche, une pente ascendante / descendante ou une position inclinée latérale de 24° (45 %) est atteinte, l'appareil fait demi-tour ou il modifie sa trajectoire.

REMARQUE
L'appareil peut fonctionner de manière fiable à proximité immédiate d'autres robots de tonte.
Le signal utilisé dans le câble périphérique correspond au standard défini par la Fédération européenne des fabricants d'appareils de jardin (EG-MF) en matière d'émissions électromagnétiques.

3.4 Consignes de sécurité
3.4.1 Opérateurs
- Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil. Respecter l'éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
3.4.2 Sécurité des personnes et des animaux
En cas de zones accessibles publiquement, il convient de placer autour de la zone de tonte des avertissements dotés du contenu suivant :

ATTENTION!
Tondeuse automatique !
Ne pas s'approcher de l'appareil !
Surveiller les enfants !
- Pendant le fonctionnement, assurez que des enfants ne séjournent pas à proximité de l'appareil ou sur celui-ci et ne jouent pas avec l'appareil.
Il est interdit de s'asseoir sur l'appareil et de passer la main dans la lame de coupe !
- Éloignez le corps et les vêtements de l'outil de coupe.
3.4.3 Sécurité de l'appareil
- Avant le travail, assurez qu'aucun objet (par ex. des branches, des débris de verre, des pièces métalliques et des vêtements, des pierres, du mobilier de jardin, des us-tensiles de jardin ou des jouets) ne se trouvent pas dans la zone de travail de l'appareil. Ceux-ci peuvent endommager les lames de coupe de l'appareil ou être endommagés par l'appareil.
- Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :
L'appareil n'est pas encras-
sé.
L'appareil ne présente aucun dommage ni usure.
■ Tous les éléments de commande fonctionnent.
La station de base et le bloc d'alimentation ainsi que leurs câbles d'alimentation sont intacts et ils fonctionnent.
■ Toujours remplacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'origine du fabricant.
■ Faites réparer l'appareil s'il a été endommagé.
L'utilisateur de l'appareil est responsable en cas d'accidents de l'appareil avec d'autres personnes ou de dégâts liés à leurs biens.
3.4.4 Sécurité électrique
N'utilisez jamais l'appareil si en même temps, un arroseur est en service sur la surface de tonte.
■ Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
■ Ne pas ouvrir l'appareil.
4 MONTAGE
4.1 Déballage de l'appareil
- Ouvrir l'emballage avec précaution.
- Retirer avec précaution tous les composants de l'emballage et vérifier l'absence de dommages survenus durant le transport.
Remarque: Conformément aux dispositions de la garantie, en cas de dommages survenus durant le transport, veuillez le signaler immédiatement à votre revendeur spécialisé, technicien ou concessionnaire AL-KO. - Contrôler le contenu de la livraison, voir chapitre 2.1 "Contenu de la livraison", page 99.
Si vous réexpédiez l'appareil, conserver l'emballage original et les papiers d'accompagnement. Ceux-ci sont également nécessités pour le retour de l'appareil.
4.2 Planifier les zones de tonte (01)
Emplacement de la station de base (01/1)
■ Chemin le plus court possible vers la plus grande surface de tonte
Sol plat
■ Protégé contre le rayonnement direct du soleil et les fortes intempéries
■ Possibilités de branchement pour l'alimentation électrique
■ Accessibilité libre pour le robot de tonte
Pose du câble périphérique (01)
Le câble périphérique doit être posé en une boucle ininterrompue dans le sens des aiguilles d'une montre.
Un corridor est une zone étroite dans la surface de pelouse, qui peut servir à relier deux zones de tonte.
Surface principale et surface(s) secondaire(s) (01)
■ Surface principale (01/HF) : Est la surface de pelouse dans laquelle la station de base se trouve et qui peut être tondue automatiquement sur toute la surface par l'appareil.
Surface secondaire (01/NF) : Si une surface de pelouse à laquelle l'appareil ne peut pas accéder à partir de la surface principale, porter alors l'appareil le cas échéant à la main sur la surface secondaire. Les surfaces secondaires peuvent être tondues en fonctionnement manuel.
La surface principale comme la secondaire sont cependant délimitées par le même câble périphérique ininterrompu.
L'appareil se déplace à l'heure de tonte déterminée le long du câble périphérique jusqu'au point de départ déterminé, où il commence à tondre.
4.3 Préparer les zones de tonte
- Contrôler si la surface de pelouse est plus grande que la puissance surfacique de l'appareil. En cas de surface de pelouse trop grande, on obtient une pelouse tondue de manière irrégulière. Le cas échéant, réduire la surface de pelouse à tondre.
-
Avant le montage de la station de base et du câble périphérique ainsi que la mise en service de l'appareil : Tondre la surface de pelouse avec une tondeuse à basse hauteur de coupe.
-
Supprimer les obstacles sur la surface de pelouse ou les délimiter avec le câble périphérique (voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obstacles", page 110):
obstacles plats sur lesquels l'appareil roule et qui peuvent endommager les lames de coupe (par ex. pierres plates, passages de la surface de pelouse à la terrasse ou allées, plaques, bordures etc.)
- Trous et bosses dans la surface de pelouse (par ex. taupinières, trous de fouissement, pommes de pin, fruits tombés etc.)
■ Pentes montantes ou descendantes escarpées de plus de 45 % (24°)
Points d'eau (par ex. étangs, ruisseaux, piscines etc.) et leur délimitation par rapport à la surface de pelouse
■ Buissons et haies pouvant devenir plus large

REMARQUE
Les délimitations sont seulement nécessaires si elles ne peuvent pas être reconnues par les capteurs de choc du robot de tonte. Éviter trop de délimitations ou celles superflues.
4.4 Mise en place de la station de base (03/a)
- Placer la station de base (01/1) perpendiculairement à la position prévue du câble périphérique et de la manière suivante :
- À plein-pied (à contrôler avec un niveau à bulle)
■ Entrée et sortie droite et plane
Non cintré excessivement (en cas de vissage des clous taraudeurs, la borne de chargement ne doit pas se couder ni s'incliner)
- Fixer la station de base (03/2) au sol avec quatre clous taraudeurs (03/1).
4.5 Installer le câble périphérique

REMARQUE
Si le câble périphérique compris dans la livraison est trop court, vous pouvez acheter un câble de rallonge auprès de votre revendeur spécialisé, technicien ou concessionnaire AL-KO.
4.5.1 Raccordement du câble périphérique à la station de base (03/b)
-
Ôter le câble périphérique (03/4) de l'emballage.
-
Ôter le capot du puits à câbles (03/3) sur la connexion (03/A).
-
Dénuder l'extrémité du câble périphérique (03/6) et l'introduire dans la borne (03/7).
-
Fermer la borne.
-
Guider le câble périphérique à travers la décharge de traction (03/5) avec une réserve de câble hors du puits à câbles.

REMARQUE
La réserve de câble permet de réaliser aussi encore des petites corrections ultérieurement sur le guidage de câble.
- Mettre en place le capot du puits à câbles.
4.5.2 Pose du câble périphérique (01)
Le câble périphérique peut aussi bien être posé sur la pelouse qu'à 10 cm sous le gazon. Faire réaliser la pose sous le gazon par le revendeur spécialisé.
Les deux variantes peuvent être combinées l'une avec l'autre.
ATTENTION!
Danger d'endommagement du câble périphérique
Si le câble périphérique est endommagé ou sectionné, la transmission des signaux de commande vers l'appareil n'est plus possible. Dans ce cas, il faut réparer ou remplacer le câble périphérique. Les câbles périphériques sont disponibles chez AL-KO.
■ Posez le câble périphérique toujours directement sur le sol. Si nécessaire, le fixer avec un piquet de jardin supplémentaire.
■ Protégez le câble périphérique contre les dé-tériorations lors de la pose et lors du fonction-nement.
- Ne creusez pas et ne verticoupez pas à proximité du câble périphérique.
-
Fixer le câble périphérique à espaces réguliers à l'aide de piquets de jardin ou le poser de manière enterrée (à 10 cm de profondeur max.).
-
Poser le câble périphérique autour des obstacles : voir chapitre 4.5.3 "Délimiter les obstacles", page 110.
-
Établir des corridors entre les différentes surfaces de tonte : voir chapitre 4.5.4 "Délimiter des corridors (01/h)", page 111.
- Délimiter par rapport aux grandes pentes ascendantes ou descendantes : voir chapitre 4.5.5 "Délimiter les pentes", page 111.
- Établir des réserves de câble : voir chapitre 4.5.6 "Établir des réserves de câble (07)", page 111.
- Après la pose complète, raccorder le câble périphérique au branchement (03/B) de la station de base : voir chapitre 4.5.1 "Raccordement du câble périphérique à la station de base (03/b)", page 109.
4.5.3 Délimiter les obstacles
Selon l'environnement de la zone de travail, le câble périphérique doit être posé à des écarts différents des obstacles. Pour calculer l'écart correct, utilisez la règle détachable de l'emballage.

REMARQUE
Les délimitations sont seulement nécessaires si elles ne peuvent pas être reconnues par les capteurs de choc du robot de tonte. Éviter trop de délimitations ou celles superflues.
Écart par rapport aux murs, aux clôtures, aux parterres : 15 cm min. (01)
L'appareil se déplace avec un décalage vers l'extérieur de 15 cm le long du câble périphérique.
Pour cette raison, poser le câble périphérique par rapport aux murs, aux clôtures, aux parterres etc. avec un écart d'au moins 15 cm.
Écarts par rapport aux bordures de terrasse et aux allées pavées (05)
Lorsque les bordures de terrasse ou d'allée sont plus hautes que la surface de pelouse, il faut respecter un écart d'au moins 15 cm. Si la bordure de terrasse ou d'allée est à la même hauteur que la surface de pelouse, le câble peut être posé exactement sur la bordure.
Écart des obstacles par rapport au câble périphérique (01)
Si les câbles périphériques sont posés regroupés exactement en partant de l'obstacle ou vers celui-ci, c.-à-d. à un écart de 0 cm, l'appareil roule sur le câble périphérique. Ne pas croiser alors les câbles périphériques (02/c), mais les poser en parallèle (01/e).
Pose du câble périphérique autour des angles (06)
Dans le cas des angles allant vers l'intérieur (06/a) : Poser le câble périphérique en diagonale, afin d'éviter un empêtrement de l'appareil dans l'angle.
Dans le cas des angles allant vers l'extérieur avec des obstacles (06/b) : Poser le câble périphérique en pointe, afin d'éviter une collision de l'appareil avec l'angle.
Dans le cas des angles allant vers l'extérieur sans obstacles : Poser le câble périphérique en angle à 90°.
4.5.4 Délimiter des corridors (01/h)
Les écarts suivants doivent être respectés dans le corridor :
■ Largeur globale : au moins 60 cm
- Écart du câble périphérique par rapport au bord : 15 cm
- Écart entre les câbles périphériques : au moins 30 cm
4.5.5 Délimiter les pentes
Les pentes qui sont supérieures à 45 % doivent être délimitées avec le câble périphérique (45 % = 45 cm de pente par 1 m à l'horizontale).
4.5.6 Établir des réserves de câble (07)
Pour pouvoir déplacer la station même après l'agencement de la zone de tonte ou pour pouvoir élargir celle-ci, il convient de prévoir des réserves de câbles à des intervalles réguliers du câble périphérique.
Le nombre de réserves de câble peut varier selon l'appréciation de chacun.

REMARQUE
Ne pas créer de boucles ouvertes pour les réserves de câbles.
- Guider le câble périphérique autour du piquet de jardin actuel (07/1), puis en le faisant retourner vers le piquet de jardin précédent (07/3).
- Guider ensuite le câble périphérique à nouveau vers le piquet de jardin actuel. Une boucle se crée. Les câbles doivent être posés étroitement les uns auprès des autres.
- Le cas échéant, fixer au sol la boucle en utilisant un piquet de jardin supplémentaire (07/2) au milieu.
4.5.7 Erreurs typiques lors de la pose de câble (02)
■ Les réserves de câble périphérique ne sont pas posées en une boucle oblongue régulière (02/a).
Le câble périphérique n'est pas posé de manière adéquate autour des angles (02/b).
Le câble périphérique est croisé et/ou non posé dans le sens des aiguilles d'une montre (02/c).
Le câble périphérique est posé de manière trop imprécise, de sorte que les zones de bord de la surface de pelouse ne peuvent pas être tondues (02/d).
Lors du guidage à partir du bord vers un obstacle et de retour vers celui-ci, le câble périphérique n'est pas posé en position couchée directement juxtaposée à l'intérieur de la surface de pelouse (02/e).
■ Les points de départ sont définis trop loin de la station de base (02/f).
Le câble périphérique est posé au-delà de la bordure de la surface de pelouse (02/g).
- À la pose du câble périphérique, celui-ci est installé à 30 cm au-dessous de l'écart minimal pour les corridors (02/h).
Le câble périphérique est posé trop près, c'est-à-dire avec un écart inférieur à 15 cm, par rapport aux obstacles infranchissables (02/i).
4.6 Brancher la station de base à l'alimentation électrique (04)
- Placer le bloc d'alimentation (04/4) dans un endroit sec et protégé contre le rayonnement direct du soleil à proximité suffisante de la station de base (04/1).
- Relier le câble basse tension du bloc d'alimentation (04/5) et le câble de la station de base (04/6) l'un avec l'autre.
- Brancher la fiche du bloc d'alimentation (04/2) dans une prise (04/3).

REMARQUE
Nous recommandons de brancher le bloc d'alimentation au réseau électrique via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30 mA.
4.7 Contrôler les connexions à la station de base (04)
- Contrôler si les deux LED sont allumées à l'avant de la borne de charge (09/1). Dans le cas contraire :
■ Débrancher la fiche secteur.
Contrôler l'assise correcte de toutes les jonctions de branchement de l'alimentation électrique et du câble périphérique ou l'absence de détériorations.
Affichages d'état des LED
| LED États de service | |
| Vert | S'allume lorsque le câble périphérique est correctement installé et que la boucle est in-tacte.Clignote lorsque la boucle du câble périphérique n'est pas correcte. |
| Jaune | S'allume si l'alimentation élec-trique est intacte.Clignote, si l'appareil se trouve dans la station de base et est en cours de chargement. |
5 MISE EN SERVICE
Ce chapitre décrit les actions et les réglages qui sont nécessaires pour mettre en service le robot de tonte pour la première fois. Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages", page 114.
5.1 Charger la batterie (08)
La batterie intégrée n'est pas fournie totalement chargée. En mode de fonctionnement normal, la batterie de l'appareil est rechargée régulièrement de manière automatique.

REMARQUE
Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.
La batterie peut uniquement être chargée lorsque l'appareil est allumé.
- Poser l'appareil (08/1) dans la station de base (08/3) de sorte que les surfaces de contact de l'appareil touchent les contacts de charge de la station de base.
- Allumer l'appareil avec .
- L'écran sur l'appareil affiche Batterie en charge. Sinon : voir chapitre 14 "Aide en cas de pannes", page 121.
5.2 Effectuer les réglages de base
- Ouvrir le capot de protection.
-
Allumer l'appareil avec . Le micrologiciel, le numéro de code et le type s'affichent.
-
Dans le menu pour la sélection de la langue, sélectionner avec ▲u Français et valider avec —
-
Dans le menu Se connecter > Saisir code PIN, saisir le code PIN prédéfini 0000. Pour ce faire, sélectionner le chiffre 0 successivement avec ▼ ou , puis les valider respectivement avec . Après l'entrée du code PIN, l'accès est libéré.
-
Dans le menu Modifier le code PIN :
■ Sous Saisir le nouveau code PIN, saisir un nouveau code PIN à quatre caractères de votre choix. Pour ce faire, sélectionner l'un après l'autre un chiffre avec ▲u , puis les valider respectivement avec ▼
■ Sous Répéter le nouveau code PIN, saisir une nouvelle fois le nouveau code PIN. Lorsque les deux saisies sont identiques, Modification code PIN OK s'affiche.
-
Dans le menu saisir la date, saisir la date actuelle (format : JJ.MM.20AA). Pour ce faire, sélectionner l'un après l'autre un chiffre avec ▲, pour les valider respectivement avec —
-
Dans le menu Saisir l'heure > Format 24 h, saisir l'heure actuelle (format : HH:MM). Pour ce faire, sélectionner l'un après l'autre un chiffre avec ▲, Paris les valider respectivement avec —
Les réglages de base sont terminés. L'état Non étalonné. Appuyer sur la touche START s'affiche.
5.3 Réglage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe est réglable manuellement en continu de 25 à 55 mm.
- Ouvrir le capot (10/1).
- Régler la hauteur de coupe (la hauteur de coupe actuelle est indiquée en millimètres dans la fenêtre d'inspection (10/3)) :
■ Augmenter la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse) : Tourner le bouton tournant (10/2) dans le sens des aiguilles d'une montre (10/+).
Réduire la hauteur de coupe (c.-à-d. la hauteur de pelouse) : Tourner le bouton tournant (10/2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (10/–).
- Fermer le capot.
5.4 Effectuer une course d'étalonnage automatique
Mettre l'appareil en position initiale (09)
- A l'intérieur de la surface de tonte, mettre l'appareil sur la position initiale :
au moins 1 m à gauche et 1 m devant la station de base
■ orienté avec la face avant vers le câble périphérique
Démarrer la course d'étalonnage
- Vérifier qu'aucun obstacle ne se trouve dans la zone de mouvement prévue de l'appareil. L'appareil doit pouvoir rouler sur le câble périphérique avec les deux roues avant. Le cas échéant, retirer les obstacles.
- Démarrer l'appareil avec . 🚠 lécran s'affiche le message :
■ ! Avertissement ! L'entraînement démarre
Étalonnage, Phase [1]
Pendant la course d'étalonnage
Afin de calculer l'intensité du signal dans le câble périphérique, l'appareil se déplace tout d'abord deux fois de manière droite sur le câble périphérique, pour rejoindre ensuite la station de base et s'y arrêter.
À l'écran s'affiche le message Étalonnage terminé.
La batterie est chargée.

REMARQUE
L'appareil fait son entrée dans la station de base, il doit s'arrêter. Si à l'entrée dans la station de base, l'appareil ne touche pas les contacts, il continue de rouler sur le câble périphérique. Lorsque l'appareil roule à travers la station de base, l'opération d'étalonnage a échoué. Dans ce cas, il faut mieux aligner la station de base et répéter l'opération d'étalonnage.
Après la course d'étalonnage
La durée de tonte actuelle préréglée s'affiche.
Pour tous les autres réglages voir chapitre 7 "Réglages", page 114.
6 UTILISATION
6.1 Démarrer manuellement l'appareil
- Allumer l'appareil avec . Pour une tonte imprévue : voir chapitre 7.4 "Tonte des bordures en cas de démarrage manuel", page 115.
- Démarrer manuellement l'appareil avec .
6.2 Interrompre le mode tonte
Enfoncer sur l'appareil.
L'appareil rejoint automatiquement la station de base. Il efface le plan de tonte de la journée actuelle et il redémarre le jour suivant à l'heure réglée.
Enfoncer l'aur l'appareil.
Le mode tonte est interrompu pendant une demi-heure.
Enfoncer sur l'appareil.
L'appareil s'éteint.

REMARQUE
Dans les situations dangereuses, l'appareil peut être arrêté avec la touche STOP (08/2).
6.3 Tondre la surface secondaire (01/NF)
- Soulever l'appareil et le poser à la main sur la surface secondaire.
- Allumer l'appareil avec .
- Accéder au menu principal avec .
- o! * Reglages —
- ou * tondre la surface secon- daire —
- Sélectionner le temps de tonte avec ▲▼.
- Démarrer manuellement l'appareil avec .
Selon le réglage : L'appareil tond pendant le temps réglé et il s'arrête ensuite ou il tond jusqu'à ce que la batterie soit vide.
Après la tonte de la surface secondaire, remettre l'appareil à la main dans la station de base.
7 RÉGLAGES
7.1 Accéder au réglage – Généralités
- Accéder au menu principal avec .☐ Remarque: L'astérisque * devant l'élément du menu indique qu'il est sélectionné actuellement.
- ou * Reglages
- Avec ⚠️, sélectionner un élément de menu souhaité et valider avec ⚠️
- Effectuer les réglages. Remarque: Les éléments de menu sont dé- crits aux sections ci-après.
- Avec , évenir au menu principal.

REMARQUE
Autres éléments de menu : voir chapitre 5.2 "Effectuer les réglages de base", page 112.
7.2 Activer/désactiver les sons des touches
- ou * son des touches
- Activer/désactiver les sons des touches :
ou Activer : —
Activer les sons des touches.
ou désactiver : —
Désactiver les sons des touches.
7.3 Régler le programme de tonte
7.3.1 Régler le programme de tonte – Généralités
- Accéder au menu principal avec .
- o▲* Programmes
- Avec ▲, sélectionner un élément de menu et valider avec —
- Effectuer les réglages. Remarque: Les éléments de menu sont dé- crits aux sections ci-après.
7.3.2 Régler les temps de tonte

REMARQUE
Entre la programmation des temps de tonte et le démarrage de la tonte doivent s'écouler au moins 30 min. Au cas contraire, l'appareil redémarre uniquement au prochain temps de tonte programmé.
Les jours et les heures auxquels l'appareil doit tondre sont réglés à l'élément de menu Pro-gramme hebdomadaire. Le cas échéant, adaptez ces réglages à la taille de votre jardin. Si au bout d'environ une semaine, des zones non tondues sont encore visibles, augmentez les temps de tonte.
- ou * Programme hebdomadaire
ou Tous les jours [X] : L'appareil tond chaque jour aux heures indiquées. Si « Tous les jours [ ] » est affiché, l'appareil tond alors uniquement les jours de la semaine définis.
ou Lundi [X]...* Dimanche [X] : L'appareil tond le jour réglé de la semaine aux heures indiquées. Si par ex. Lundi [ ] est affiché, l'appareil ne tond pas ce jour-là.
ou Modifier : Activer [X]
ou désactiver [ ] le jour respectif, régler les temps, le type de tonte et les points de départ.
- Réaliser les réglages pour tous les jours ou pour la journée respective :
■ p. ex. *[M] 07:00-10:00 [?]: Tonte normale [M] de 07h00 à 10h00 avec point de départ 0 à 9 [?] variant automatiquement.
p. ex. *[R] 16:00-18:00 [1] : L'appareil démarre la tonte des bordures [R] à 16h00 et il roule le long de la totalité du câble périphérique. Ensuite commence la tonte de surfaces au point de départ 1 [1]. À 18h00 et/ou dès que la batterie est déchargée, l'appareil rejoint la station de base.
ou Modifier : Modifier le réglage sélectionné.
ou suivant : Valder le réglage modifié et passer au réglage suivant.
- ou Enregistrer : Enregistrer tous les réglages de l'élément de menu.
7.4 Tonte des bordures en cas de démarrage manuel
Pour le démarrage manuel, vous pouvez régler ici que l'appareil commence par tondre les bordures.
Effectuer la tonte des bordures aux heures de tonte programmées : voir chapitre 7.3.2 "Régler les temps de tonte", page 114.
-
ou* Tondre les bordures
-
o▲* ▼cas de démarrage ma- nuel —
7.5 inTOUCH
Une connexion existante vers une passerelle peut être coupée. L'appareil est ainsi disponible pendant 30 minutes pour un nouvel établissement de la connexion.

REMARQUE
Afin d'établir ultérieurement une connexion, il faut commencer par couper de nouveau la connexion même si l'appareil n'était pas connecté auparavant avec une passerelle.
- ou *inOUCH
-
Couper la connexion L'appareil indique : Terminé.
-
Valider avec et retourner au menu.
7.6 Régler la tonte des surfaces secondaires
-
ou* tondre la surface secon- daire —
-
Régler les temps de tonte :
ou hactif : — La tonte des surfaces secondaires est désactivée.
ou actif : — L'appareil tond jusqu'à ce que la batterie soit vide.
ou temps de tonte en min L'appareil tond la surface secondaire pour le temps réglé. Les temps de tonte suivants sont réglables : 30/60/90/120/jusqu'à batterie vide.
7.7 Réglage du contraste de l'écran
Si l'écran est mal lisible, par ex. à cause des rayons du soleil, l'affichage peut être amélioré en modifiant le contraste de l'écran.
- ou * contraste de l'écran
- Avec ▲, augmenter/réduire le contraste de l'écran et valider avec ▼
7.8 Protection du réglage
Lorsque la protection du réglage est désactivée, il faut saisir le code PIN uniquement à l'acquittement des défauts importants pour la sécurité.
1. ou * Protection du réglage
- Activer/désactiver la protection du réglage :
■ ou Activer : — Activer la protection du réglage. ■ ou désactiver : — Désactiver la protection du réglage.
7.9 Nouvel étalonnage
Si la position ou la longueur du câble périphérique ont été modifiées, ou si l'appareil ne trouve plus le câble périphérique, un nouvel étalonnage est nécessaire.
- ou Nouvel étalonnage
- Réinitialiser l'étalonnage ?
- Effectuer une course d'étalonnage : voir chapitre 5.4 "Effectuer une course d'étalonnage automatique", page 113.
7.10 Retour aux paramètres d'usine
Les paramètres d'usine de l'appareil peuvent être restaurés, par ex. avant une vente.
- ou * Régages d'usine L'appareil indique: Restauration réussie des réglages
8 AFFICHER LES INFORMATIONS
Le menu Informations sert à l'affichage des données de l'appareil. Aucun réglage ne peut être effectué dans ce menu.
- Accéder au menu principal avec .
- or * Informations
- Avec ⬆, sélectionner l'élément de menu et valider avec —
Remarque: Les éléments de menu sont décrits aux paragraphes ci-après.
- Avec , évenir au menu principal.
Entretien lames
Affiche dans combien d'heures de service un entretien des lames est nécessaire. Le compteur peut être réinitialisé manuellement. Faire effectuer l'entretien des lames par un revendeur spécialisé, un technicien ou un concessionnaire ALKO.
Réinitialiser le compteur pour l'entretien des lames :
- ou Confirmer
Matériel
Affiche des informations sur l'appareil, par ex. le type, l'année de fabrication, les heures de service, le numéro de série, le nombre des tontes, le temps de tonte total, le nombre des cycles de chargement, le temps de chargement total, la longueur de la boucle du câble périphérique.
Logiciel
Affiche la version de micrologiciel.
Infos sur le programme
Affiche les réglages actuels, par ex. le temps de tonte hebdomadaire total.
Pannes
Affiche les derniers messages de dérangement survenus avec leur date, leur heure et leur code d'erreur.
9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

ATTENTION! Risque de blessures
Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d'entre-tien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
9.1 Nettoyage
ATTENTION!
Danger dû à l'eau
L'infiltration d'eau dans le robot de tonte et dans la station de base entraîne des détériorations sur les composants électriques.
N'arrosez pas le robot de tonte ni la station de base à l'eau.
Nettoyer le robot de tonte

ATTENTION!
Risque de blessures dû aux lames de coupe
Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des coupures.
■ Portez des gants de protection !
■ Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe.
À effectuer une fois par semaine :
- Éteindre l'appareil avec .
- Essuyer la surface du boîtier avec une balayette, une brosse, un chiffon humide ou une éponge fine.
- Brosser le dessous de caisse, le plateau de coupe et les lames de coupe avec une brosse.
- Vérifier l'absence de détériorations sur les lames. Remplacer le cas échéant : voir chapitre 9.3 "Remplacer les lames de coupe", page 118.
Nettoyage de la station de base
- Retirer régulièrement les résidus d'herbe et les feuilles ou les autres corps étrangers de la station de base.
- Essuyer la surface de la station de base avec un chiffon humide ou une éponge fine.
9.2 Contrôle régulier
Contrôle général
-
Vérifiez une fois par semaine l'absence de détériorations sur l'installation complète :
-
Appareil
■ Station de base
Câble périphérique
■ Bloc d'alimentation -
Remplacer les pièces défectueuses par des pièces de rechange d'AL-KO et/ou les faire remplacer par le service de maintenance d'AL-KO.
Vérification du bon fonctionnement des roulements
À effectuer une fois par semaine :
-
Dégager soigneusement les zones autour des roues des résidus d'herbe et des saletés. Utiliser ici une balayette et un chiffon.
-
Contrôler si les roulettes tournent librement et si elles sont maniables.
Remarque: Si les roues sont grippées ou non maniables, les faire remplacer par le service de maintenance d'AL-KO.
Contrôler les zones de contact sur le robot de tonte
- Nettoyer les saletés à l'aide d'un chiffon puis graisser légèrement avec de la graisse de contact.
Contrôler les contacts de charge de la station de base
- Débrancher la fiche secteur.
- Poussez les contacts de charge dans la direction de la station de base puis relâchez. Les contacts de charge doivent à nouveau rebondir dans la position initiale.
Remarque: Si les contacts de recharge ne rebondissent pas, les faire remplacer par le service de maintenance d'AL-KO.
9.3 Remplacer les lames de coupe

ATTENTION!
Risque de blessures dû aux lames de coupe
Les lames de coupe sont très tranchantes, elles peuvent entraîner des coupures.
■ Portez des gants de protection !
■ Veillez à ce que des parties du corps ne parviennent pas dans les lames de coupe.
ATTENTION!
Toute réparation inappropriée est susceptible d'endommager l'appareil
L'alignement des lames de coupe gauchies montées peut endommager le plateau de lames.
N'alignez pas les lames de coupe gauchies.
Remplacer les lames de coupe gauchies par des pièces de rechange originales d'AL-KO.
Les lames de coupe usées ou gauchies doivent être remplacées.
- Éteindre l'appareil avec
- Retourner l'appareil avec les lames de coupe tournées vers le haut.
- Dévisser les vis de fixation.
- Retirer les lames de coupe du logement.

- Nettoyer le logement des lames de coupe à l'aide d'une brosse souple.

REMARQUE
Les lames de coupe sont affûtées sur l'ensemble de la longueur, c'est pourquoi elles peuvent également être montées tournées de 180°, ce qui en double la durée de fonctionnement.
- Remplacer les lames de coupe :
Si les lames de coupe n'ont pas encore été tournées depuis le premier montage : Tourner les lames de coupe de 180° et avec le côté affûté tourné vers l'appareil, les remettre en place dans le logement de lame et resserrer les vis de fixation à la main.
Si les lames de coupe ont déjà été tournées une fois depuis le premier montage : Remettre les nouvelles lames de coupe en place dans le logement de lame avec le côté affûté tourné vers l'appareil et resserrer les nouvelles vis de fixation à la main.
Remarque: Il est uniquement autorisé d'utiliser des pièces de rechange originales d'AL-KO.
En cas de saletés tenaces impossibles à éliminer à l'aide d'une brosse, il faut remplacer le plateau de lames, car un déséquilibre peut entraîner une formation accrue de bruits, une augmentation de l'usure et des dysfonctionnements.
10 TRANSPORT
Pour transporter l'appareil, veuillez procéder de la manière suivante :
-
Arrêter l'appareil avec ou la touche d'arrêt.
-
Éteindre l'appareil avec .
-
Soulever l'appareil par les deux mains sur le boîtier :
Il est interdit de toucher les lames de coupe.
■ Les lames de coupe doivent toujours être orientées dans la direction opposée au corps.
11 STOCKAGE
11.1 Ranger le robot de tonte
Pendant l'hiver ou lorsqu'il est mis hors service pendant une période prévue supérieure à 30 jours, il faut ranger l'appareil.
- Recharger complètement la batterie (voir chapitre 5.1 "Charger la batterie (08)", page 112).
- Nettoyer soigneusement l'appareil (voir chapitre 9.1 "Nettoyage", page 116).
- Conserver l'appareil :
■ debout sur toutes ses roues
■ dans un endroit sec, verrouillable et à l'abri du gel
■ hors de portée des enfants
11.2 Ranger la station de base
La station de base peut être rangée, mais cela n'est pas obligatoire. Cependant, le rangement évite un vieillissement prématuré, par ex. une décoloration ou une corrosion des contacts de charge.
Si la station de base reste en plein air :
- Couper le bloc d'alimentation du secteur et le débrancher de la station de base.
- Enrouler le câble de la station de base.
- Ranger le bloc d'alimentation.
- Graisser les contacts de charge avec de la graisse de contact.
Si la station de base est rangée :
- Couper le bloc d'alimentation du secteur et le débrancher de la station de base.
- Débrancher la station de base du câble périphérique.
- Retirer les saletés avec une balayette et un chiffon légèrement humide.
- Démonter la station de base :
■ Dévisser les deux vis de la borne de chargement (08/4).
- Ôter la borne de chargement de la station de base en la faisant basculer.
- Ôter le connecteur du câble de la station de base et de la borne de chargement.
■ Fermer l'ouverture du socle avec le capot ci-joint.
- Conserver la station de base :
■ dans un endroit sec, verrouillable et à l'abri du gel
■ hors de portée des enfants
11.3 Hibernation du câble périphérique
Le câble périphérique peut demeurer dans le sol et il n'est pas nécessaire de le retirer.
- Si la station de base a été rangée : Graisser les embouts de câble avec de la graisse de contact et les envelopper de ruban adhésif. Les embouts de câbles sont ainsi protégés contre la corrosion.
12 ÉLIMINATION
Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usagé doivent être retirées avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données personnelles sur l'appareil usagé à éliminer.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :
■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.
Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.
Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.
Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un ménage.
Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitement des piles usagées et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.
En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que :
■ Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
■ Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb
Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :
■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
- points de vente de piles et de batteries
- points de reprise du réseau national de récupération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de récupération)
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union européenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.
13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous.
Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
14.1 Corriger les défauts d'appareil et de manipulation

ATTENTION!
Risque de blessures
Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
■ Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
| Panne Cause Élimination | ||
| L'appareil ne démarre pas. | La batterie est vide. Charger l'appareil dans la station de base. | |
| L'appareil s'enlise et s'en-terre. Les roues continuent à tourner. | Les capteurs de choc ne se déclenchent pas. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. |
| L'herbe est trop haute. | ■ Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu'à obtention de la hauteur souhaitée. ■ Tondre brièvement l'herbe avec une tondeuse. | |
| L'appareil s'accroche à une aspérité de la surface de pe-louse. | Éliminer l'aspérité. | |
| L'appareil tond à la mau-vaise heure. | L'appareil est réglé à la mau-vaise heure. | Régler l'heure. |
| La durée de tonte est réglée incorrectement. | Régler les temps de tonte. | |
| L'appareil perd les réglages de temps. | La batterie est défectueuse. Faire appel au service de maintenance AL-KO. | |
| Le moteur s'immobilise pendant la tonte. | Surcharge du moteur. Éteindre l'appareil, le placer sur un sol plan ou une herbe basse et redémarrer. | |
| La batterie est vide. Charger la batterie. | ||
| Les lames sont usées. Retourner les lames ou les remplacer le cas échéant. | ||
| Le résultat de la tonte est irrégulier. | Le temps de tonte est trop court. | Programmer des temps de tonte plus longs. |
| La zone de tonte est trop grande. | Réduire la zone de tonte. | |
| La hauteur de coupe est trop basse. | Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu'à ob-tention de la hauteur souhaitée. | |
| Les lames sont usées. Retourner les lames ou les remplacer le cas échéant. | ||
| La durée d'utilisation de la batterie baisse considérablement. | La hauteur de coupe est trop basse. | Augmenter la hauteur de coupe puis la diminuer progressivement jusqu'à ob-tention de la hauteur souhaitée. |
| L'herbe est trop haute ou trop humide. | ■ Laisser sécher l'herbe.■ Augmenter la hauteur de coupe. | |
| L'appareil vibre ou l'intensité sonore est trop élevée. | Charge déséquilibrée dans les lames de coupe ou dans l'entraînement des lames de coupe | ■ Nettoyer le plateau de coupe.■ Faire appel au service de mainte-nance AL-KO. |
| Impossible de charger la batterie et/ou tension de batterie basse | ■ Les contacts de la sta-tion de base sont encras-sés.■ Les zones de contact sur l'appareil sont encras-sées. | Nettoyer les contacts de charge et les zones de contact. |
| La station de base n'a pas de courant. | Brancher la station de base à l'alimenta-tion électrique. | |
| ■ L'appareil ne touche pas les contacts de charge.■ Les zones de contact sur l'appareil sont grillées. | ■ Poser l'appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhèrent bien.■ Faire appel au service de mainte-nance AL-KO. | |
| La batterie a atteint sa durée de vie utile. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. | |
| L'équipement électronique de charge est défectueux. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. | |

REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.
14.2 Codes d'erreur et leur élimination
| Code d’erreur Cause Élimination | ||
| CN001: Tilt sensor Le | capteur d’inclinaison s’est déclenché :Inclinaison max. dépasse.L’appareil a été portéPente trop abrupte. | Poser l’appareil sur une surface plane et acquitter le défaut. |
| CN002: Lift sensor Le | capteur de levage s’est déclenché :La gaine de l’appareil a été déviée vers le haut par un obstacle ou une personne soulevant l’appareil. | Retirer l’obstacle. |
| CN005: Bumper deflected | L’appareil a roulé sur un obstacle et ne peut pas s’en dégager (par ex. collision près de la station de base). | Poser l’appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée.Corriger la position du câble périphérique. |
| CN007: No loop signal | Aucun signal de boucleLe câble périphérique est défectueux.Le signal de boucle est trop faible. | Contrôler les LED sur la station de base.Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.Contrôler l’absence de détériorations sur le câble périphérique. Réparer le câble défectueux. |
| CN008: Loop signal weak | Signal de boucle trop faibleCâble périphérique enterré trop profondément | Contrôler les LED sur la station de base.Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.Lever le câble périphérique à la hauteur prescrite, le fixer éventuellement directement sur l’herbe. |
| CN010: Bad position | L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée.Le câble périphérique a été posé en croix. | Poser l’appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée.Corriger la position du câble périphérique autour des courbes et des obstacles. Supprimer le croisement de câbles. |
| CN011: Escaped robot | L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. | Corriger la position du câble périphérique autour des courbes et des obstacles. |
| CN012: Cal: no loopCN015: Cal: outside | Erreur pendant l’étalonnage :■ L’appareil ne peut pas trouver le câble périphérique. | ■ Contrôler les LED sur la station de base.■ Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.■ Poser l’appareil sur la position d’étalonnage prescrite, l’aligner exactement à angle droit. L’appareil doit pouvoir rouler sur le câble périphérique. |
| CN017: Cal: signal weak | Erreur pendant l’étalonnage :■ Signal de boucle trop faible■ Aucun signal de boucle■ Le câble périphérique est défectueux. | ■ Poser l’appareil sur la position d’étalonnage prescrite, l’aligner exactement à angle droit.■ Contrôler l’alimentation électrique de la station de base. Débrancher et rebrancher le bloc d’alimentation.■ Contrôler l’absence de détériorations sur le câble périphérique. |
| CN018: Cal: Colli-sion | Erreur pendant l’étalonnage :■ L’appareil s’est heurté à un obstacle. | Retirer l’obstacle. |
| Code d'erreur Cause Élimination | ||
| CN038: Battery La batterie est vide : | ||
| La boucle du câble périphérique est trop longue, trop d’îlots. | Corriger la position du câble périphérique. | |
| Lors du chargement, pas de contact avec les contacts de charge | Nettoyer les contacts de charge.Poser l’appareil sur la station de base et vérifier si les contacts de charge adhèrent bien.Faire vérifier et remplacer les contacts de charge par le service de maintenance du fabricant. | |
| Obstacles à proximité de la station de base | Retirer les obstacles. | |
| L’appareil s’est enlisé. Poser l’appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée. | ||
| L’appareil ne trouve pas la station de base. | Contrôler l’absence de détériorations sur le câble périphérique.Faire mesurer le câble périphérique par le service de maintenance du fabricant. | |
| La batterie est usée. Faire remplacer la batterie par le service de maintenance du fabricant. | ||
| L’équipement électronique de charge est défectueux. | Faire contrôler l’équipement électronique de charge par le service de maintenance du fabricant. | |
| CN099: Recov escape | La résolution automatique du défaut est impossible | Acquitter manuellement le message de dérangement.En cas de récidive : Faire examiner l’appareil par le service de maintenance du fabricant. |
| CN104: Battery over heating | La batterie est surchauffée (plus de 60 °C). Aucun déchargement n’est possible.Arrêt d’urgence via le dispositif électronique de surveillance | Mettre l’appareil hors service et laisser refroidir la batterie.Ne pas poser l’appareil sur la station de base. |
| CN110: Blade motor over heating | Le moteur de tonte est surchauffé (plus de 80 °C). | Mettre l’appareil hors service et laisser refroidir.En cas de récidive : Faire examiner l’appareil par le service de maintenance du fabricant. |
| Code d’erreur Cause Élimination | ||
| CN119: R-Bumper deflectedCN120: L-Bumper deflected | L’appareil a roulé sur un obstacle et ne peut pas s’en dégager. | Retirer l’obstacle. |
| CN128: Recov Impossible | L’appareil a roulé sur un obstacle et ne peut pas s’en dégager. | Retirer l’obstacle. |
| L’appareil est en dehors de la zone de pelouse délimitée. | Poser l’appareil sur la zone de pelouse libre et délimitée.Corriger la position du câble périphérique. | |
| CN129: Blocked WL | Le moteur de roue gauche est bloqué. | Retirer le blocage. |
| CN130: Blocked WR | Le moteur de roue droite est bloqué. | Retirer le blocage. |

REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.
15 GARANTIE
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
- les détériorations de la peinture dues à une usure normale, - les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x) .
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
Nous déclarons par la présente que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l'UE et des normes spécifiques aux produits.
Produit
Robot de tonte
Numéro de série
G 105 0011
Type
Robolinho 500E
Robolinho 5001
Fabricant
AL-KO Gardentech Austria GmbH
Hauptstraße 51
A-8742 Obdach
Directives UE
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Mandataire
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Normes harmonisées
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 60335-1:2012
EN 50636-2-107:2015
EN 60335-1:2012
Obdach, le 01/11/2017

Wolfgang Hergeth
Directeur général