POWX1170 - Bohrmaschine PowerPlus - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWX1170 PowerPlus als PDF.
Häufig gestellte Fragen - POWX1170 PowerPlus
Benutzerfragen zu POWX1170 PowerPlus
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWX1170 - PowerPlus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWX1170 von der Marke PowerPlus.
BEDIENUNGSANLEITUNG POWX1170 PowerPlus
DE DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ES ESPANOL TRADUCCION DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
1 GEBRUIKSDOELEINDEN
1 boorhamer
1 handleiding
3 SDS-boren I (8/10/12 x 150 mm)
2 beitels (14 x 250 mm, 1 puntbitel, 1
platte beitel)
1 13 mm-boorkop met SDS-adapter
1 stofbescherming
1 dieptemaat

5.2 Elektrische verilgheit
5.3 Veiligkeit van Personen
9 TECHNISCHE GEGEVENS
1 ANWENDUNG 2
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) 2
3 PRUUNG DES VERPACKUNGsinHALTS 2
4 ERLAFTERUNG DER SYMBOLE 2
5 SICHERHEITSHINWEISE 3
5.1 Arbeitsplatz 3
5.2 Elektrische Sicherheit 3
5.3 Sicherheit von Personen 3
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen 4
5.5 Service 4
6 SPEZIELLE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR PNEUMATISCHE BOHRHAMMER 5
7 VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS 5
7.1 Einsatz (Bits) anbringen und wechseln (Abb. 1). 6
7.2 Zusätzliches 13 mm Spannfutter für Boharbeiten an Stahl, Holz und Kunststoff anbringen (Abb. 2)
7.3 Tiefenanschlag (Abb. 3). 6
7.4 Staubabdeckung (Abb. 4) 6
7.5 Zusatzgriff anbringen (Abb. 5) 6
7.6 Betriebsart wahlen (Abb. 6). 7
8 BETRIEB 7
8.1 Ein- und Ausschalten (Abb. 6) 8
8.2 Umschalter vorwärts/rückwärts 8
9 TECHNISCHE DATEN 8
10 GERÄUSCHEMISSION. 8
11 WARTUNG 8
12 GARANTIE 9
13 UMWELT 9
14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 10
BOHRHAMMER 750 W POWX1170
1 ANWENDUNG
Das Gerät ist für das Schrauben oder Bohren von Holz, Metall, Kunststoffen oder Mauerwerk vorgesehen. Das Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt.

WARNHINWEIS!itte lesen Sie zu ihrer eigenen Sicherheitthese Anleitung grundlich durch,behvor Sie das Gerat benutzen.Geben Sie Ihr Gerat nur zusammen mit dieser Anleitung weiter.
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A)
- Tiefenanschlag
- SDS Spannffutter
- Zusatzgriff
- Wahlschalter für die Betriebsart
- Verriegelung für Tiefenanschlag
-
Softgriff
-
Umschalter vorwärts/rückwärts
- Ein-/Aus-Schalter
- Sicherungsschalter (Arretierung)
- Staubabdeckung
- Drehzahlregler
3 PRÜFUNG DES VERPACKUNGsinHALTS
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Entfernen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät, das Netzkabel, den Netzstecker und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie dieseitte umweltgerecht.

Warnhinweis: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spiel! Es besteht Erstickungsgefahr!
1 Bohrhammer
1 Gebrauchsanweisung
3 SDS-Bohrer (8 / 10 / 12× 150mm)
2 MeiBel (14 x 250 mm, 1 spitz, 1 flach)
1 13 mm Schlüsseloses Spannfutter mit
1 Adapter
1 Staubabdeckung
1 Tiefenanschlag

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler
4 ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
| Gefahrenhinweis: Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Geräts. | Schutzbrille und Ohrenschutz/TRagen. | ||
| Anweisungen vor dem Gebrauch des Geräts bereits durchlesen. | Handschuhe/TRagen |

Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen Anforderungen der EU-Richtlinie(n).

Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerdeter Stecker benötigt.
5 SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lessen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen gut durch. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zur späteren Einsicht auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
5.1 Arbeitsplatz
- Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
- Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, wie zum Beispiel mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder bei Staubentwicklung. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzüden können.
- Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
5.2 Elektrische Sicherheit
- Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
- Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nisse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzahngen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.
5.3 Sicherheit von Personen
- Seien Sie aufmerksam, achten Sie immer daraufuf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
-
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgert das Verletzungsrisiko.
-
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
- Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
- Vermeiden Sie eine nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
- Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen
- Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu geeignete Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicheren im angegebenen Leistungsbereich.
- Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
- Nehmen Sie den Stecker von der Steckdose ab und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhinder den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
- Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit thisem Gerät nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben, es nicht benutzen. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen beputzt werden.
- Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
- Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
- Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5.5 Service
- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifizierten Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeug's gewahrt bleibt.
- Beschädigte Schalter müssen von unserer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
- Wenn das Netzkabel (oder der Netzstecker) am Ladegerät beschädigt ist, muss diese durch ein besonderes Netzkabel ersetzt werden, das von unserem Kundendienst (Servicestelle) erhältlich ist. Das Auswechseln des Netzkabels darf nur durch unseren Kundendienst (Servicestelle - siehe letzte Seite) oder durch eine qualifizierte Person (Elektrofachkraft) durchgeführt werden.
6 SPEZIELLE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN FÜR PNEUMATISCHE BOHRHAMMER
- Um sich selbst nachhaltig vor den Gefahren eines Stromschlags, von Verletzungen und Brand bei der Benutzung eines Elektrowerkzeugs zu schätzen, müssen die nachstehenden Sicherheitsbestimmungen immer voll eingehalten werden. Lesen Sie deshalb diese Bestimmungen vor der Inbetriebnahme des Geräts unbedingt gut durch.
Die auf dem Typenschild angegebene Spannung (Volt) muss der Spannung der Stromversorgung entsprechen. - Bei der Verwendung von Kabeltrommeln das Kabel immer komplett abrollen. Der Mindestquerschnitt der Kabelader muss 1,0 ~mm^2 betragen.
- Achten Sie beim freihandigen Bohren auf Leitern oder Gerüsten immer auf einen sicheren Stand.
- Prufen Sie die Wände mit einem DetECTOR auf verdeckt verlegte Elektro-, Wasser oder Gasleitungen. Fassen Sie die Teile oder Leiter an, die unter Strom stehen.
- Tragen Sie einen Ohrenschutz, um Ihr Gehör zu schützen. Die Abnahme der Hörfähigkeit ist ein schleichender Prozess!
- Das Gerät nicht in Bereichen mit Dämpfen oder entzündlichen Flüssigkeiten verwenden.
- Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät immer von der Stromversorgung trennen.
- Das Netzkabel vor negativen Einflüssen wie z.B. Öl und Säure schützen.
- Das Gerät nie überlasten. Werkstücke und Arbeitsbereiche immer ordnungsgemäß sichern.
- Wichtiger Hinweis! Alle nationalen Sicherheitsbestimmungen für die Installation, den Betrieb und die Wartung müssen immer eingehalten werden.
Vorsicht! MeiBel- und Bohrbits konnen sich vom Gerät losen und schwere Verletzungen verursachen. - Deshalb muss vor allen Arbeiten überprüft werden, dass Meißel- oder Bohrbits ordnungsgemäß im Spannfutter gesichert sind.
- Das Spannfutter in regelmäßigen Abständen auf Anzeichen von Verschleib oder Schäden prufen.
- Den Bohrhammer nie frei starten, sondern nur dann, wenn er gegen den Arbeitsbereich (Wand, Decke usw.) gedrückt ist.
- Nach dem Arbeitsvorgang den Bohrhammer von der Stromversorgung trennen und das MeiBel- oder Bohbit aus dem Gerät entfernen.
- Vor dem Wechseln eines Meißel- oder Bohrbits das Gerät immer von der Stromversorgung trennen.
Schützen Sie ihre eigenen Augen und die Augen anderer vor aufgeschleuderten Teilen und Splittern. Tragen Sie einen Schutzhelm! Richten Sie zur Absicherung Trennwände ein! - Tragen Sie bei der Arbeit Schutzhandschuhe, um Quetschungen oder Abschürfungen an Händen und Fingern zu vermeiden.
- Vibrationen können sich nachteilig auf die Körperfunktion Arm-Hand auswirken. Setzen Sie sich deshalb nur immer nur kurzzeitig den Vibrationen aus.
- Das Stromkabel immer hinter dem Gerät führen.
- Das Gerät an einem Ort lagern, der für Kinder nicht zugänglich ist.
- Beim Arbeitsen das Gerät immer mit beiden Händen festhalten und auf den eigenen sicheren Stand achten.
7 VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
- Prufen Sie den Einsatzbereich des Geräts mit einem DetECTOR auf verdeckt verlegte Strom-, Gas- und Wasserleitungen.
- Vor dem Anschluss des Gerats überprüfen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Stromart mit der Netzspannung übereinstimmt.
7.1 Einsatz (Bits) anbringen und wechseln (Abb. 1)
Dieses Gerät ist mit einem SDS-Plus Spannfutter ausgestattet.
Die Einsätze vor dem Anbringen reinigen und mit etwas Maschinenfett versehen. Anbringen
- Sicherungssring (A) zurückziehen und halten.
- Den gut gereinigten Einsatz so welt wie möglich in die Aufnahme schieren. Der Einsatz arretiert automatisch.
- Sicherheitshalber immer am Einsatz ziehen, um den ordnungsgemäßen Sitz zu prufen. SDS-Plus Einsatz Herausnahmen
- Sicherungsring (A) zurückziehen und halten, und den Einsatz entnehmen

WARNHINWEIS: Die Einsätze können nach der Verwendung besteht sein. Die Spitze des Einsatzes nie mit der Hand berühren!
Warnhinweis: Beim Herausnahmen des Einsatzes immer Schutzhandschuhe/TRagen!
7.2 Zusätzliches 13 mm Spannfutter für Boharbeiten an Stahl, Holz und Kunststoff anbringen (Abb. 2)
Einbauen:
- Den Sicherungsgring (A) des SDS Spannfurters nach hinten ziehen und festhalten.
- Steckschaft gut reinigen und etwas einfetten
- Das zusätzliche 13 mm Spannfutter in das SDS Spannfutter einsetzen.
- Zur Sicherung das SDS Spannfutter langsam nach rechts drehen.
Den Sicherungsring (A) loslassen.
Ausbauen:
- Sicherungsring (A) zurückziehen und halten, und den Einsatz entnahmen.
7.3 Tiefenanschlag (Abb. 3)
Die Bohrtiefe kann mit dem Tiefenanschlag voreingestellt und/oder wiederholt werden. Den gewündten Bohreinsatz anbringen. Den Tiefenanschlag in die Öffnung des Zusammengriffs einfahren und auf die erforderliche Tiefe einstehen.
7.4 Staubabdeckung (Abb. 4)
Die Staubabdeckung über den Bohrer schieben, bevor mit dem Bohrhammer senkrecht über Kopf gearbeitet wird.
7.5 Zusatzgriff anbringen (Abb. 5)
Der Zusatzgriff kann für Rechts- und Linkshänder passend angebracht werden.

Das Gerät nie ohne ordnungsgemäß angebrachten Zusatzgriff verwenden!
Den Zusatzgriff durch Abschrauben offen.
Für Rechtshänder die Klemme des Zusatzgriffs so über die Bohraufnahme schiben, dass sich der Griff auf der linken Seite befindet.
Für Linkshänder die Klemme des Zusatzgriffs so über die Bohraufnahme schieben, dass sich der Griff auf der rechten Seite befindet.
Zusatzgriff auf die gewünschte Position stellen und befestigen.
7.6 Betriebsart wahlen (Abb. 6)
Der Bohrhammer bietet folgende Betriebsarten:
Nur Sohren
Für den Einsatz von Schraubenzieher-Bits und Boharbeiten an Stahl, Holz und Kunststoff.
T Schragbohren
Bohren mit dem Schlagbohrer in Beton und Stein.
T
Nur Bohrhammer
Für das Abtragen von Material, das Meißn und leichte Abrissarbeiten.

Einsatz/Bit drehen
Dies ist keine echte Arbeitsposition, sondern eine Einstellung, um z.B. einen FlachmeiBel in die gewünschte Ausrichtung zu bringen.
Die erforderliche Betriebsart lassst sich durch Drücken des Sicherungsschalters und anschließendes Drehen des Wahlschalters für die Betriebsart einstellen, so dass dieser auf das Symbol der entsprechenden Betriebsart zeigt.
Danach den Sicherungsschalter loslassen und prufen, dass der Wahlschalter für die Betriebsart sicher arretiert ist.
ACHTUNG! Die Betriebsart nicht bei laufendem Gerät wechseln!

Vor dem Umschalten der Betriebsart des Geräts immer abwarten, bis diesen zum volligen Stillstand gekommen ist.

Der Bohrkopf mit dem SDS-Anschlussarf nicht in Kombination mit der Schlag-/ Schlagbohr-Funktion verwendet werden!
8 BETRIEB

Wichtiger Hinweis! Beim Schlagbohren keinen übermäßigen Druck ausüb, weil dies den Motor des Gerats unnötig stark belastet. Prufen Sie die Bohreinsätze in regelmäßigen Abständen auf ihre Tauglichkeit. Abgenutzte Einsätzerechtzeitig nachscharfen oder ersetzen.
8.1 Ein- und Ausschalten (Abb. 6)
Das Gerät mit dem Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
Zum Starten des Gerats den Ein-/Aus-Schalter (8) betätigten.
Wenn Sie den Ein-/Aus-Schalter loslassen, stoppt das Gerät.
Wenn Sie bei betätigtem Ein-/Aus-Schalter gleichzeitig den Sicherungsschalter (9) betätigten, bleibt der Ein-/Aus-Schalter in der gewählten Einstellung geschichert (aktiv).
Wenn Sie dann erneut den Ein-/Aus-Schalter (8) betätigten, wird diese Sicherung aufgehoben, und nach dem Loslassen des Ein-/Aus-Schalters schalit das Gerät dann ab.
Die Drehzahl des Gerats ist davon abhängig, wie stark der Ein-/Aus-Schalter (8) gedrückt wird.
Bei starkem Drucken entsteht eine hohe Drehzahl.
Beginnen Sie aber immer mit einer niedrigen Drehzahl.
8.2 Umschalter vorwärts/rückwärts
Mit dem Umschalter vorwärts/rückwärts (7) bestimmten Sie die Drehrichtigung des Einsatzes. Wenn das Gerät nach rechts drehen soll, setzen Sie den Ein-/Aus-Schalter (8) los und stellen den Umschalter vorwärts/rückwärts (7) auf die Stellung R (rechts). Wenn das Gerät nach links drehen soll, stellen Sie den Umschalter (7) auf die Stellung L (links).
Achtung: Beim Umschalten der Drehrichtigung muss der Ein-/Aus-Schalter (8) losgelassen werden, und der Motor muss zum völligen Stillstand gekommen sein.
9 TECHNISCHE DATEN
| Modell | POWX1170 | |
| Spannung | 230-240 V~ 50 Hz | |
| Stromaufnahme | 750 Watt | |
| Leerlaufdrehzahl | 0-1050 U/Min. | |
| Schlagzahl | 0-4700 S/Min. | |
| Art des Einsatzes | SDS | |
| Max. Bohrtiefe | in Beton | 26 mm |
| in Stahl | 13 mm | |
| in Holz | 40 mm | |
| Gewicht (netto) | 4,9 kg | |
| Schutzklasse | / II | |
10 GERAUSCHEMISSION
Gerauschemissionswerte nach den einschlögigen Normen gemessen. (K=3)
Schalldruckpegel LpA 91 dB(A)
Schalleistungspegel LwA 102 dB(A)

WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden!
aw (Vibration):
8,7 m/s²
K = 1.5 m/s²
11 WARTUNG
- Halten Sie Ihr Bohrmschine immer sauber.
- Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffs keine atzenden Mittel.
- Bei übermäßiger Funkenbildung die Kohlebürsten überprüfen.
- Halten Sie immer die Lüftungsschlitze frei.
12 GARANTIE
- Wir gewähren auf these Produktine Garantie von 36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbenutzer.
- These Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsehler ab, ausgenommen: Batterien und Akkus, Ladegeräte, Defekt von Teilen aufgrund von normaler Abnutzung wie z.B. Lager, Bürsten, Kabel und Stecker, oder von Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohr-Bits, Sägeblätter usw.; sowie Schäden oder Defekte aufgrund von falscher Behandlung, Unfallen oder Abänderungen; und auch nicht die Transportkosten.
- Schaden und/oder Defekte wegen unsachgemäßen Gebrauchs fallen ebenfls nicht unter diese Garantie.
- Wir lehnen jeder Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.
- Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführrt werden.
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-No: 00 32 3 292 92 90
Eventuelle Transportkosten gehen immer zu Lasten des Kunden; es sei dess, Anderslautendes wurde schriftlich vereinbart. - Gleichzeitig kann ein Garantieanspruch nicht geltend gemacht werden, wenn der Schaden infolge von mangelnder Wartung oder Überlastung des Geräts entstanden ist.
- Schäden, die aus den nachstehenden Gründen entstanden sind, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen: Eindringen von Flüssigkeit, übermaßiges Eindringen von Staub, wissenschaftliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlösigkeit verursacht), falsche Verwendung (Einsatz für Zwecke, für die das Gerät nicht geeignet ist), falsche Bedienung (z.B. durch Nichtbefolgen von Anweisungen im Handbuch), falsche Montage, Blitzschlag oder falsche Netzspannung. Die vorstehende Aufzahlung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
- Wenn wir einem Garantieverlangen nachkommen, verlangert sich die Garantiezeit für ein repariertes Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit.
- Altgeräte oder Alteile, die im Rahmen der Garantiarbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V.
- Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. grepfegt wurde (unzureichende Reinigung der Luftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).
-itte haben Sie ihren Kaufbeleg gut auf, Denn er gilt als Nachweis des Kaufdatum.
Das Gerät ist im Garantiefall dem Handler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zurückzugegeben.
13 UMWELT

Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise.
Sie dürfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen halten.itte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshandler über das Recycling.
14 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG C

Hiermit erklaren wir, VARO N.V., Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9, B-2500
Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät
Bezeichnung des Geräts: Bohrhammer 750 W
Marke: PowerPlus
Modell-Nr: POWX1170
den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU-Richtlinien (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift): 2006/42/EU 2014/30/EU 2011/65/EU
Harmonisierte EU-Normen (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift): EN60745-1:2009 EN60745-2-6:2010 EN55014-1:2017 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013
Halter der Technischen Dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Der Unterzeichner handelt im Namen der Geschäftsführung des Unternehmens,

Philippe Vankerkhove
Zulassungsabteilung - Compliance Manager
09/10/2020, Lie - Belgium
7 FØR ARBEJDET PABEGYNDES
Artikelnummer: POWX1170
PpOdyKT: YdapHn dpiNb, 750 B
ToproBa Mapka: PowerPlus
MoeJIb:POWX1170
BIDNOBIaec OCHOBNHM BIMORAM Ta IHsIM BiINOBiHMM NOLOXeHHaM 3aCTOCOBHX EBPOeNcBkNX DnpeKTHB, IIO rpyHTyOHTbC H a 3aCTOCyBaHHI EBPOeNcBkNX rapMOH3OBaHNX CTAndaptIB. Bydb-ka HENORoJKeHa MoDnΦiKaizpnpnaDy npn3BODnTb Do anHyJIHOBaHHa Ziei DeKnapaui.
Cbponecbki DnpekTNBn (BKIOUaOuN, kUo MOKINBO 3actocyBaTn, nonpaBKn Do Hnx Do datn nIDncahHr):
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
Cbponebcki rapMOHIOBAHI cTAnapTN (BKNHOaOHy, RkIo MOXJINBO 3actocyBaTN, NoppaBKn Do Hx Do datn NiDncaHH):
EN60745-1:2009
EN60745-2-6:2010
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Blnachnk texhihoi DokymeHTaui: Oco6a, Biinobianda hha 3a 36epirahnraTexhihoi DokymeHTaui, Fnnnn BaHkeKxObe (Philippe Vankerkhove), VARO Vic. Van Rompuy N.V. HxuieniDnncAHn diE biD imHi roNoBHoro BIKoHaBvOro DnpeKTopa KomnaHii,

Фишип Ванkeрхове (Philippe Vankerkhove)
HopMaTHBHO-npaBOBe peryIIOBaHHra - MeHeJxep i3 3a6e3neueHHra BiINOBiHocTi