BWell - Flaschenwärmer MEDELA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BWell MEDELA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - BWell MEDELA
Benutzerfragen zu BWell MEDELA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Flaschenwärmer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BWell - MEDELA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BWell von der Marke MEDELA.
BEDIENUNGSANLEITUNG BWell MEDELA
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Medela entschieden haben. Seit mehr als 40 Jahren hilft Medela, die Gesundheit von Babys durch die lebensspendenden Vorteile der Muttermilch zu verbessern, und unterstützt Mutter während ihrer Stillzeit. So wird das Stillen so sicher und einfach wie möglich. Medela war und ist stets bestrebt, die Natur zu verstehen, und wurde so zu einem weltweit führenden Stillexperten.
Das Stillen ist die einzeste und natürlichste Erfahrung, die Sie mit ihrem Baby teilen können. Es ist eine einzigartige Zeit, in der Sie sich sehr eng miteinander verbunden fühlen. Medela bietet Produkte für die verschiedene Bedürfnisse während der Stillzeit. Der Medela Flaschen-wärmer erwartt die wertvolle Muttermilch auf besonderss schonende Art. Er ist einfach zu reinigen und zu transportieren.
Medela wünscht Ihnen und Ihrrem Baby alles Gute!

Transportieren, Wärmen & Reinigen
Produktübersicht

| Ein/Aus Auswahl | > | <ringbox Eingabe | ||
| △ | △ | △ ml/oz | ||
| Muttermilch | Babynahrung |
| Zimmertemperatur ~20℃ | Kühlschranktemperatur ~7℃ | Gefriertemperatur ~-18℃ |
| 30 ml/1.0oz 80 ml/2.7oz 150 ml/5.0oz 200 ml/6.7oz 250 ml/8.5oz | △ < 150 g > | △ 150 g | △ nicht währbar | △ nicht währbar | △ währbar |
Flaschenwärmer
Der neue Medela Flaschenwärmer erwarmt Flüssigkeiten und Nahrung auf eine konstante Temperatur von 34^ , egal ob sie gefroren sind, aus dem Kühlschrank kommt oder Zimmertemperatur haben. Nährstoffe und Vitamine werden schonend behandelt.
Indikationen für die Anwendung
Der Medela Flaschenwärmer
- erwartt Muttermilch und fertig zubereitete Babynahrung auf die ideale Fütterungstemperatur (um 34^ + / - 3^ ) und halt sie konstant
- ist nur für die Verwendung zuhause geeignet.
Wichtige Sicherheitshinweise III
Bei Verwendung elektrischer Geräte ist stets auf die Einhaltung der grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu halten.
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen sorgfältig durch.
Produkt
- Das Produkt ausschliesslich für den in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Verwendungszweck benutzen.
Ausschliesslich das mit dem Flaschenwärmer gelieferte Netzkabel verwenden.
Gerat trocken halten und keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. - Den Flaschenwärmer niemals unter Wasser tauchen.
- Nur die mit dem Gerät gelieferten Medela-Teile verwenden.
- Teile auf Abnutzung oder Beschädigung kontrollieren.
Strom
- Sicherstellen, dass die Spannung des Geräts mit der Stromquelle kompatibel ist.
- Das Netzkabel zuerst in den Flaschenwärmer und dann in die Steckdose einstecken.
- Nach dem Gebrauch das Netzkabel sofort herausziehen.
Die Trennung vom Stromnetz ist nur durch Trennen des Netzkabels von der Steckdose gewährleistet. - Das Netzkabel von heissen Oberflächen fern halten.
- Ein elektrisches Gerät nie in Betriebnehmen, wenn das Netzkabel oder der Netzanschluss beschädigt ist, es nicht korrekt Funktioniert, heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist.
- Niemals nach einem ins Wasser gefallenen elektrischen Gerät greifen, ohne zuvor den Netzstecker Herauszuziehen.
- Zur Vermeidung von Risiken muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich durch ein neuen Kabelset ersetzt werden.
Verwendung/Fütterung
- Das Gerät ist nur zur Verwendung durch verantwortungsbewusste Personen bestimmt. Von Kindern fern halten.
- Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, Sinnes- oder mentalen Fähigkeiten, mit mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen bestimmt, es sei dess, sie werden beaufsichtigt oder durch eine für deren Sicherheit zuständige Person in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielern.
- Der Flaschenwärmer enthalt keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, den Flaschenwärmer selbst zu reparieren.
- Verwenden Sie das Gerät stets auf einer ebenen, festen und hitzebeständigen Oberfläche.
- Halten Sie beim Drücken der Tasten den Flaschenwärmer fest, damit er nicht verrutscht.
- Vergewissern Sie sich vor dem Einsatzwärmers, dass die richtige Menge Wasser eingefüllt wurde.
- Im Betrieb enthalt der Flaschenwärmer heisses Wasser. Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Gerät um.
- Die Muttermilch bzw. Babynahrung sollte nicht zu lange erhitzt werden.
Verbrühungsgefahr!
- Gehen Sie beim Öffnen des Deckels nach Abschluss der Erwärung vorsichtig vor, da verbleibender Dampf entweichen kann.
- Verwenden Sie ein Tuch, wenn Sie Milchflaschen oder Gläser entnehmen, da diese heiss sein können.
- Verwenden Sie zum Erwärmen von kleinen Milchflaschen oder Gläsern das Flaschengestell.
- Aus hygienischen und gesundheitlichen Gründen sollen einmal erhitzte Milch und Nahrung nicht erneut erhitzt, sondern entsorgt werden, wenn sie nicht sofort verwendet wird.
-
Die Endtemperatur der Nahrung sowie die Erwärmungszeit können abhängig von der Menge der zu erwärmenden Nahrung, der Anfangstemperatur (Zimmer-, Kühlschrank- oder Gefriertemperatur), der Zusammensetzung der Nahrung sowie von Art und Material der Flasche oder des Glases variieren.
-
Prüfen Sie vor dem Fülltern immer die Temperatur der Milch oder Nahrung!
Milch: Schütteln Sie die Flasche oder den Behälter, um die Temperatur in der Milch gleichmässig zu vertellen, und überprüfen Sie die Temperatur, indem Sie eine Tropfen der Flüssigkeit auf ihren Handrücken tropfen halten.
Nahrung: Rühren Sie die Nahrung gründlich um, und probieren Sie sie selbst, bevor Sie Ihr Baby füttern.
Reinigung
- Werden die Anweisungen zum Entkalken nicht befolgt, kann es zu irreparablen Schäden am Gerät kommt.
- Berühren Sie nicht die heisse Platte im Inneren des Flaschenwärmers. Verbrühungsgefahr!
- Weiteren Rat und Empfehlungen zur Babyfutterung erhalten Sie bei ihrem Gesundheitsberater.
- Lassen Sie den Flaschenwärmer vor dem erneuten Erwärmen von Speisen immer vollständig abkühlen.
Warten Sie 15 Minuten bis zur{nachsten Verwendung. - Wenn der Flaschenwärmer eingeschaltet ist und keine Erwärnung durchgeführt wird, schaltet er sich automatisch nach 1 Minute ab.
BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG AUF
BetriebV
Erwärmen von Milchflaschen und Gläsern

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Fläche. Verbinden Sie das Netzkabel zuerst mit dem Flaschenwärmer und dann mit der Steckdose. Schalten Sie das Gerät erst an, wenn das Wasser eingefüllt wurde und sich Flaschen/Glaser im Gerät befinden.

Füllen Sie den Flaschenwärmer mit der entsprechenden Menge Wasser.
| Muttermilch | |||
| Milch | Wasser | Milch | Wasser |
| 30 ml | 120 ml | 150 ml | 240 ml |
| 80 ml | 120 ml | 200 ml | 240 ml |
| 250 ml | 240 ml | ||
| Babynahrung | |
| Nahrung | Wasser |
| < 150 g | 120 ml |
| >150 g | 240 ml |
Hinweis: Messen Sie die entsprechende Menge Wasser mit einer Medela-Flasche. Durch die Verwendung von kaltem, destilliertem oder gefiltertem Wasser kann die Bildung von Kalk reduziert werden. Für andere Mengen wahren Sieitte den nachstniedrigeren Erwärungsvorgang der Muttermilch, für 120 ml Milch wahlen Sie z.B.:
| Milch | Wasser |
| 80 ml | 120 ml |

Stellen Sie die gefüllte Milchflasche oder das gefüllte Glas in das Flaschengestell (3), und platzieren Sie beides in den mit Wasser gefüllten Wärmer.
BetriebIV

Schliessen Sie den Deckel (2) des Flaschenwärmers.

- Taste drücken.
- Symbol blinkt. Treffen Sie eine Auswahl.

Muttermilch oder Babynahrung wahlen (4)
Zum Erwärmen von Muttermilch, Eingabe-Taste zum Bestätigen drücken (Symbol leuchtet dauerhaft).
Zum Erwärmen von Babynahrung Auswahl-Taste drucken (Symbol blinkt).
Eingabe-Taste zum Bestätigen drucken (Symbol leuchtet dauerhaft).
Nach Abschluss der Auswahlt blinkt das -Symbol.

Starttemperatur wahlen - Zimmer/Kühlschrank/Gefriertruhe (5)
Zum Wahlen der Zimmertemperatur Bingabe-Taste zum Bestätigen drucken ( 口 -Symbol leuchtet dauerhaft)
Zum Wahlen der Kühlschranktemperatur, Auswahl-Taste drucken
Eingabe-Taste zum Bestätigen drucken (Symbol leuchtet dauerhaft)
Zum Wahlen der Gefriertemperatur *, Auswahl-Taste und d Eingabe-Taste zum Bestätigen drucken (Symbol leuchtet dauerhaft)
Nach Abschluss der Auswahlt blinkt das -Symbol (30 ml).

Gewünschte Menge wahlen (9)
Mit der Auswahl-Taste * 們 konnen Sie zwischen verschiedenen Mengen 品 wechseln (siehe Tabelle auf der nachsten Seite).
Zum Bestätigener Menge, Eingabe-Taste drucken

Nachdem Sie ihre Auswahl getroffen haben, leuchten alle ausgewählten Symbole dauerhaft. Das -Symbol leuchtet orange und der Erwärungsvorgang beginnt.
| Breastmilk - Timetable | ||||||
| 30ml/1.0oz 80ml/2.7oz 150ml/5.0oz 200ml/6.7oz 250ml/8.5oz | ||||||
| 3 min 4 min | 6 min 7 min 8 min | |||||
| 5 min 6 min | 8 min 10 min 12 min | |||||
| 18 min 21 min | 24 min nicht wählbar nicht wählbar | |||||
| Baby Food - Timetable | ||||||
| △ < 150g > | 150g | |||||
| 7 | 6 min 7 min | nicht währbar nicht | währbar nicht währbar | |||
| 9 min 10 min | nicht währbar nicht | währbar nicht währbar | ||||
| * | nicht währbar nicht | währbar nicht währbar | nicht währbar | |||
Hinweis: Erwärung erfolgt bis 34^ (+ / - 3^) . Um eine Verbrührung zu vermeiden, den Deckel bei laufendem Betrieb geschlossen halten.

- Taste leuchtet grün, wenn der Erwärungsvorgang abgeschlossen ist (Temperatur von 34^ + / - 3^ wurde erreicht).
Es ertönen fünfl ange Signtõne. Drücken Sie zum Stoppen die Eingabe-Taste

Nehmen Sie die Milchflasche oder das Glas mit Babynahrung mit dem Flaschengestell (3) aus dem Wärmer.
(!) Wenn Sie die Milchflasche oder das Glas mit Babynahrung nicht entnahmen, wird die Temperatur automatisch für 20 Min. bei konstanten 34^ (+ / - 3^) gehalten.
Prüfen Sie vor dem Fülltern immer die Temperatur der Milch oder Nahrung!

- Taste leuchtet dauerhaft grün.
Nach 20 Min. ertönen 5 schnelle Signtõne und das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.

Ziehen Sie den Netzstecker, und entleeren Sie das restliche Wasser. Beginnen Sie zum Erwärmen einer weiteren Flaschen oder eines weiteren Glases bei Schritt 1.
Lassen Sie den Flaschenwärmer zwischen zwei Erwärungsvorgängen immer vollständig abkühlen (15 min.).
Der Medela Flaschenwärmer kann im Dampfsterilisator verstaut werden.
Reinigung und HygieneV
| Reinigung und HygieneV | |
| Nach jedem Gebrauch | Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Stromnetz.Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es heiss ist.Warten Sie 15 Min. nach der Verwendung ab, damit der Flaschenwärmer abkühlen kann.Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommt.Wischen Sie das Innere und Äussere des Flaschenwärmers mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch ab.Hinweis: Verwenden Sie bei allen beschriebenen Reinigungsverfahren Wasser in TrinkwasserqualitätVerwenden Sie keine aggressiven ReinigungsmittelSetzen Sie den Flaschenwärmer niemals unter WasserReinigen Sie den Flaschenwärmer nicht in der Spülmaschine |
| Reinigung | Nach einer gewissen Zeit der Verwendung bildet sich um die Heizplatte des Flaschenwärmers eine Kalkschicht. Diese solle regelmässig entfern werden. |
| Jeden Monat(Entkalkung) | Variante 1Mischen Sie 100 ml Wasser entsprechend den Herstellerangaben mit Zitronensäure*, und geben Sie die Lösung in den leeren Flaschenwärmer.Stellen Sie bei der Reinigung KEINE Flasche und KEIN Glas in den Flaschenwärmer.Setzen Sie den Deckel (2) NICT auf.Wählen Sie Muttermilch, Zimmertemperatur und als Menge 250 ml. Nachdem Sie ihre Auswahl getroffen haben, leuchten alle ausgewählten Symbole dauerhaft. Das -Symbol leuchtet orange und der Reinigungsvorgang wird gestartet.Lassen Sie nach Beendigung des Reinigungsvorgangs die Lösung 30 Min.abkühlen, bevor Sie den Flaschenwärmer entleeren und mit Leitungswasser ausspüssen.Wischen Sie das Innere und Äussere des Flaschenwärmers nur mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch ab.Variante 2Geben Sie eine Mischung aus 50 ml Essig und 50 ml kaltem Wasser in den Flaschenwärmer.Stellen Sie bei der Reinigung KEINE Flasche und KEIN Glas in den Flaschenwärmer.Starten Sie NICT den Erwärungsvorgang.Belassen Sie die Flüssigkeit im Gerät, bis sich die Kalkablagerung aufgelöst hat.Leeren Sie das Gerät, und spulen Sie es gründlich mit klarem Wasser aus.Wischen Sie das Innere und Äussere des Flaschenwärmers nur mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch ab.*Zitronensäure ist in Drogerien und Apotheken erhältlichHinweis: Verwenden Sie nur Zitronensäure oder Essig, da es ansonsten zu irreparablen Schäden kommt kann |
Fehlerbehebung VI
Flaschenwärmerlässt sich nicht einschalten
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel sowohl mit dem Flaschenwärmer als auch mit der Steckdose verbunden ist. Drücken Sie anschliessend die -Taste.
Es erten Signtöne
Wenn fünl langsame Signtöne ertönen, ist der Erwärungsvorgang abgeschlossen.
Wenn fülf schnelle Signaltöne ertönen, sind 20 Min. Erwärmen vorüber, und das Gerät schal-tet automatisch ab.
Gewährleistung VII
Die Medela AG ("Medela") sichert dem ursprünglichen Endverbraucher ("der Kunde") zu, dass diese Produkt im Rahmen des normalen Gebrauchs für die Dauer von zwei (2) Jahren frei von Verarbeitungsmängeln und Materialfehlern ist.
Bedingung hierfür ist, dass alle Anweisungen, insbesondere in extremen und/oder dauerhaften Anwendungs-/Gebrauchsfällen des Produkts, streng eingehalten werden.
Der Gewährleistungszeitaum beginnt am nachgewiesenen Kaufdatum (Abschluss des Kaufvertrags). Produkte, die von nicht autorisierten Handlern erworben wurden, z. B. auf Handelsplattformen im Internet, bei Auktionen oder anderen Arten der öffentlichen Versteigerung (unter andere rem bei eBay) sind nicht durch diese Gewährleistung abgedeckt. Die einzige Verpflichtung von Medela im Rahmen dieser ausdrücklichen Gewährleistung ist nach Medelas alleinigem Ermessen der Erssatz oder die Reparatur des Produkts oder eines Teils davon (bzw. die Lieferung eines ähnlichen Produkttypus, sollte das Produkt nicht verfügbar sein) auf Kosten von Medela oder die Rückerstattung des für das Produkt gezahlten Kaufpreises. Medela sichert für jedem reparierte oder ersetzte Produkt oder Produktteil eine Gewährleistung von neunzig (90) Tagen ab Lieferung bzw. bis zum Ende des ursprünglichen Gewährleistungszeitaums zu, je nachdem, welcher Zeitaum länger ist. Alle Produkte oder Produktteile, die ersetzt werden, werden Eigentum von Medela. Durch diese ausdrückliche Gewährleistung sind weder Verbrauchsmaterialien noch Produkte Dritter abgedeckt.
Inanspruchnahme der Gewährleistung. Der Kunde setzt sich zum Zwecke der Inanspruchnahme der Gewährleistung mit dem Einzelhändler, bei dem er das Produkt erworben hat, dem autorisierten Handler von Medela oder dem von Medela angegebenen Kundendienstzentrum innerhalb des anwendbaren Gewährleistungszeitaums in Verbindung. Ein datierter Nachweis über den ursprünglichen Kauf bei Medela, ihrem autorisierten Vertriebspartner oder Einzelhändler sowie eine Mängelbeschreibung sind erforderlich. Ohne Berechtigung zur Inanspruchnahme der Gewährleistung haftet Medela weder für Produkte noch für Produkte teile. Die Lieferung reparierter oder ersetzter Produkte an den Kunden erfolgt kostenlos. Das reparierte Produkt oder Produktteil wird sochnell wie im angemessenen Masse möglich geliefert. Medela übernimmt keine Haftung für Schäden, die im Verlauf einer solchen Lieferung auftreten. Medela entscheidet im alleinigen Ermessen über den Erfüllungsort für Leistungen im Rahmen der Gewährleistung. Medela hat das Recht, zusätzliche Kosten für Leistungen im Rahmen der Gewährleistung in Rechnung zu stellen, wenn der Ort des Produkts von dem Ort abweicht, an den das Produkt ursprünglich geliefert worden ist.
Gewährleistungsausschluss. Die einzige Abhilfe des Kunden im Falle einer Gewährleistungsverletzung ist die ausdrückliche Gewährleistung. Die vorstehende Gewährleistung gilt anstelle und unter Ausschluss aller anderen ausdrücklichen oder impliziten, tatsächlich gegebenen oder gesetzlich oder anderweitig vorgeschrieben Gewährleistungen und Bedingungen, einschlisslich Zusicherungen oder Gewährleistungen der Handelsüblichkeit, Eignung für einen bestimmen Zweck, zufriedenstellender Qualität und Nichtverletzung von Rechten Dritter, die jeweils ausdrücklich von der Haftung ausgeschlossen sind. Medela haftet nicht, wenn ein mutmasslicher Mangel oder eine mutmassliche Fehlfunktion durch eine der folgenden Handlungen des Kunden oder einer anderen Person entstanden ist: fehlerhafter Gebrauch, Fahrlässigkeit, unangemessener Umgang mit dem Produkt, unzulässige Versuche, das Produkt zu öffnen, zu reparieren oder zu modifizieren, unangemessene Wartung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung. Medela haftet nicht für normalen
Verschleiss sowie mutmassliche Mängel oder Fehlfunktionen, die durch übermässige Belastung oder Last, falsche Spannung oder andere Ursachen, die ausserhalb des Gebrauchszwecks liegen, sowie Unfall, Feuer oder andere Gefahren oder eine andere Ursache, die nicht in der Verantwortlichkeit Medelas liegt, verursacht wurden. Diese Gewährleistungdeckt keine physischen Schäden am Produkt oder Fehlfunktionen ab, die aus dem Gebrauch des Produkts in Verbindung mit Zubehor- oder Peripheriegeräten entstanden sind. Medela bestimmt, dass es sich hierbei nicht um einen Mangel am Produkt selbst handelt.
Haftungsbeschränkung. Medela schliesst darüber hinaus jeder Haftung, ungeachtet dessen, ob sie auf einem Vertrag oder auf einer unerlaubten Handlung basiert (einschlisslich Fahrlässigkeit), für zufällige, Folge-, indirekte und spezielle Schäden oder Strafschadenersatz jeglicher Art sowie für Kosten für die Beschaffung von Ersatzprodukten durch den Kunden oder entgangene Einnahmen, Gewinne oder Geschäfte, Informations- oder Datenverlust oder den Verlust anderer Finanzinformationen im Zusammenhang mit Verkauf, Wartung, Gebrauch, Leistung, Versagen oder Störung des Produkts aus, selbst wenn Medela oder ihre Vertriebspartner auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen worden sind, und beschränkt ihre Haftung auf Ersatz, Reparatur oder Rückerstattung des gezahlten Kaufpreises nach eigenen Ermessen. Soltte eine in dieser Garantie genannte Abhilfe ihren essenziellen Zweck nicht erfüllen, so bleibt diese Haftungsbeschränkung für Schadensersatzzahlungen davon unberührt.
Haftungsausschluss. Sollte ein Gericht eines Landes den gesamten Haftungsausschluss oder die gesamte Haftungsbeschränkung impliziter Gewährleistungen oder die Beschränkung der Schadensersatzzahlungen für zufällige oder Folgeschäden für bestimmte an Kunden gelieferte Produkte oder die Haftungsbeschränkung für Personenschäden für nicht zulässig erklären, so sind die impliziten Gewährleistungen und Haftungen auf die Dauer des anwendbaren Zeitraums der ausrücklichen Gewährleistung begrenzt.
Geltendes Recht und Gerichtsstand. Diese beschränkte Gewährleistung unterliegt den Gesetzen der Schweiz, ungeachtet aller Grundsätze zu Gesetzeskonfliken sowie unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenverkauf vom 11. April 1980. Die zuständige Gerichtsbarkeit obliegt den am eingetragenen Sitz von Medela in Baar, Schweiz, ansässigen ordentlichen Gerichten. Medela ist nach alleinigem Ermessen ebenfalls berechtigt, Rechtsmittel bei den am Geschäfts- oder Wohnsitz des Kunden zuständigen Gerichen einzulegen. Im Rahmen dieser beschränkten Gewährleistungsbeschränkung gewährt Medela dem Kunden besondere Rechte, durch die seine gesetzlich festgelegten Verbraucherrechte nicht beschränkt werden.
Entsorgung VIII
Das Gerät besteht aus verschiedene Metalen und Kunststoffen. Das Gerät ist vor der Entsorgung unbrauchbar zu machen undarf nicht als Haushaltsmüll,sondern muss gemäss lokalen Vorschriften entsorgt werden. Benutzen Sie die am Wohnort eingerichteten Rückgabe- und Sammelsysteme für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten. Eine nicht fachgerechte Entsorgung dieser Altgeräte kann schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit haben.
TeilelisteIX
1 Deckelgriff
2 Deckel
3 Flaschengestell
4 Anzeige für Muttermilch oder Babynahrung
5 Anzeige fur Raum-, Kuhlschrank- oder Gefriertemperatur
6 Auswahl-Taste
7 Ein-/Aus- und Auswahl-/Korrigier-Taste
Hinweis: Durch Drucken der Ein-/Aus-Taste wird der Flaschenwärmer automatisch ausgeschelt.
8 Eingabe-Taste
9 Mengenanzeige
| 30 ml/1.0 oz 80 ml/2.7 oz 150 ml/5.0 oz 200 ml/6.7 oz 250 ml/8.5 oz | ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ ♂ | ♂ 0 ml/2.7 oz 150 ml/5.0 oz | ♂ ml/5.0 oz | ♂ 200 ml/6.7 oz | ♂ 250 ml/8.5 oz |
| ♂ < 150 g > | 150g | 不可選擇 不可選擇 不可選擇 |