ExactFit 3 - Blutdruckmessgerät BRAUN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ExactFit 3 BRAUN als PDF.
| Produkttyp | Automatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät |
| Kompatible Modelle | ExactFit 3 (BP6000, BP6100, BP6200) |
| Messmethode | Oszillometrisch |
| Blutdruckmessbereich | 0 bis 300 mmHg |
| Pulsmessbereich | 40 bis 199 Schläge/min |
| Blutdruckgenauigkeit | ±3 mmHg |
| Pulsgenauigkeit | ±5 % max. |
| Display | LCD mit Hintergrundbeleuchtung (BP6200) |
| Speicherkapazität pro Benutzer | 40 Messungen (BP6000), 50 (BP6100), 60 (BP6200) |
| Mitgelieferte Manschettengrößen | Small/Medium (22-32 cm) und Large/XLarge (32-42 cm) |
| Stromversorgung | 4 AA-Alkalibatterien (LR6) |
| Batterielebensdauer | Ca. 300 Messungen |
| Gewicht (ohne Batterien) | Ca. 500 g |
| Betriebstemperatur | +10 °C bis +40 °C |
| Lagertemperatur | -20 °C bis +60 °C |
| Max. Luftfeuchtigkeit | 85 % rF |
| Luftdruck | 860 bis 1060 hPa |
| Automatische Abschaltung | Nach 1 Minute Inaktivität |
| Schutzklasse | IP22, Typ BF, interne Stromversorgung |
| Enthaltenes Zubehör | 4 Batterien, 2 Manschetten, Luftschlauch, Bedienungsanleitung, Aufbewahrungstasche, Reisetasche |
| Besondere Funktionen | Erkennung unregelmäßiger Herzschläge (BP6200), WHO/ESH-Indikator, Tages- und Wochenmittelwertfunktion |
| Reinigung | Trockenes oder leicht feuchtes Tuch für das Gehäuse; Trockenreinigung für die Manschette |
| Garantie | Siehe Verbraucherkarte auf der Website |
Häufig gestellte Fragen - ExactFit 3 BRAUN
Benutzerfragen zu ExactFit 3 BRAUN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Blutdruckmessgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ExactFit 3 - BRAUN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ExactFit 3 von der Marke BRAUN.
BEDIENUNGSANLEITUNG ExactFit 3 BRAUN
Verwendungszweck des Braun ExactFit 3 und ExactFit 5
Das Blutdruckmessager für den Oberarm von Braun wurde für genaue und bequeme Blutdruckmessungen entwickelt. Die Messgenauigkeit des Blutdruckmessgeräts für den Oberarm von Braun wurde zum Zeitpunkt der Herstellung geprüft und durch klinische Forschung gemäß ESH nachgewiesen.
Was Sie über Blutdruck wissen sollenen
Der Blutdruck ändert sich ständig während des Tages. Er steigt am früheren Morgen stark an und fällt während des späten Vomittags ab. Am Nachmittag steig er wieder an und fällt schließlich nachts auf einen niedrigen Wert ab. Außer dem kann er sich innerhalb kurz Zeit ändern. Deshalb können Werte aus nachfolgenden Messungen schwanken.

Blutdruckmesswerte bei einem gesunden 31-jährigen Mann, in Abständen von 5 Minuten gen.
Der in der Arztpraxis gemessene Blutdruck stelt nur einen Momentanwert dar. Wiederholte Messungen zuhause geben die tatsächlichen Blutdruckwerte unter alltaglichen Bedingungen better an.
Darüber hinaus haben sie Menschen zu zuhäuse einen anderen Blutdruck, weil sie Dort melistens entspannten sind als in der Arztpraxis. Regelmäßige, zuhause vorgenommene Blutdruckstellungen konnen Ihr Arzt wertvolumine informationen zu ihren normalen Blutdruckwerten unter tatsächlichen «alttaglichen» Bedingungen liefern.
Die Weltgesundheitssorganisation (WHO) hat die folgenden Blutdruckwerte für eine Messung bei Ruhepulits als Maßstab festgelegt:
| Blutdruck (mmHg) | Werte | Normale Bluthochdruck | Leichter Bluthochdruck | Schwerer |
| SYS = Systole (oberer Wert) | bis 140 | 140-180 | über 180 | |
| DIA = Diastole (unterer Wert) | bis 90 | 90-110 | über 110 |
Die kcomplette Gebrauchsanweisung sorgfaltig lesen, um genaue Messergebnisse zu gewahrscheinen.
- Dieses Produkt ist nur zum Privatgebrauch bestimmt. Produkt und Batterien von Kindern fernenhalten.
- Menschen mit Herzrhythmusstörung, Gefäßverengung, Arteriosklerose in Gliedmaßen, Diabetes oder Herzschrittmacher sollen mit ihrer Arzt sprechen, bevor sie ihren Blutdruck selbst messen, die Blutdruckwerte in solichen Fällen abweichen konnen.
- Falls Sie in arztlicher Behandlung sind oder Medikamente einnehmen, sprechen Sie bisher zuerst mit ihrer Arzt.
Die Verwendung dieser Blutdruckmessgeräts soll eine Konsultation mit dem Arzt nicht erszen.
Produktbeschreibung (siehe Seite 2-3, Abb.1)
1.Starttaste
2. Speichertaste M
3. Taste zum Einstellen von Datum/Zeit
4. Einstelltaste L
5. Mittelwerttaste M
6. Umschalter zwischen Benutzer A/B
7. LCD-Display
8. Schlauchanschluss
9. Konnektor
10. Manschette (2 Manschetten im Lieferumfang enthalten)
11. Luftschlauch
12. Batterlefachdeckel (4 X 1,5 V Typ AA (LR6) Batterien)
Einsetzen der Batterien (siehe Abb, 2-3)
Die Abdeckung des Batteriefachs unter am Gerat abnehmer und 4 AA LR6 ALKALIBATTERIEN mit der richtigen Polaritat (siehe Symbol im Batteriefach) einsetzen.
- Himweis: Nach jedem Batterieausstauch müssen das Datum und die Zeit neu eingestellt werden, um sicherzustellen, dass die Messwerte mit korrektem Datum und korrekter Zeit gespeicht werden.
Nur leere Batterien wegwerfen. Batterien nicht in den Haushaltsmull..., sondern zu entsprchenden Sammelstellenden oder zum Handel bringen.

Abb.2

Abb.3
Wichtige Regel für eine exakte Blutdruckmessung
- Die Messungen stets zur gleichen Tageszeit, am besten morgens und abende, unter denselben Bedingungen vornehmen.
Keine Messungen Innerhalb von 30 Minuten nach dem Rauchen, Kaffee- oder Teetrinken durchfahren. - Armbanduhr und Schmuck abnehmen, bevor die Manschette am entsprechenden Arm angelegt wird.
- Wahrend der Messung hinetzen, entspann, ruhl agten amit und sich nicht bewegen oder sprechen.
- Die Manschette erg um den Arm wickeln. Sie muss sich auf Herzhöhe befinden.
- Wahlend der Messung nicht am Gerat rutteln, da hierdurch eine ordnungsgemäße Messung verhindert wird.
Die Messung ruhig in einer entspannten Position vornehmen. - Auf einem Stuhl sitzen und die Fübe flach auf den Boden stellen.
-
Dichschaftene nicht über dem Armel einer Jacke oder eines Pullovers anlagen, da der Blutdruck sonst nicht gemessen werden kann.
-
Eng anliegende Bekleidung vom linken Arm entfernen.
Die Manschette keinesfalls verdrehen.
Die Manschette des Blutdruckmessgerats nicht aufpumpen, wenn sie nicht am Arm anliegt.
- Nicht versuchen, Teil des Blutdruckmesser gerats, einschließlich der Manschette, auseinander zuehmen oder zu verändern.
- Das Produkt weder fallen lassen noch starken Stößen aussetzen.
- Das Gerätarf nicht benutzt werden, wenn der Arm eine Wunde oder Verletzung aufweist.
Auswahlen der richtigen Manschette
Es muss eine Manschette geeigneter Groß für den Oberarm gewählt werden, um genaue Messwerte zu erzielen. Die Manschettengröbe dem Armumfang entsprechend wahren und sicherstellen, dass das untere Ende der Manschette 2 - 3 cm über dem Eilbogen liegt.
-kleine/mittlere Manschette = 22 - 32 cm Armumfang
groBe/extraGroBe Manschette = 32 42 cm Armumfang
Anlagen der Manschette
- Das Ende der Manschette, das am weistesten vom Schlacha entfnet ist, durch den Metallring schiben, um eine Schlaufe zu bilden. Der glatte Stoff sollt sich auf der Innenseite der Manschette befinden.

Abb. 4 Abb.


- Stecken Sie den Luftschlauch in den Konnektor (Abb. 4).
- Bei richtiger Vorgehensweise befindet sich der Kllettverschluss außen an der Manschette und der Metallring berührt die Haut nicht (Abb. 5).
- Den linken Arm durch die Manschettenschlaufe führen, Das andere Ende der Manschette sollt etwa 2 3 cm uber dem Ellbogen liegen. Der Schlauch sollte sich uber der Armschlagaderinnen am Arm befinden (Abb. 6).

Abb.7 Abb.


- An der Manschette ziehen, so dass das obere undunte Ende um den Arm gestrafft werden (Abb. 7).
- Wenn die Manschette ordnungsgemäß positiorientiert ist, den Klettverschluss fest gegen die flauschige Seite der Manschette drücken.
- These Manschette Ist für Sie geeignet, wenn nach Anlagen der Manschette die <
> Markierung innerhalb des < > liegt (Abb, 8): - Auf einem Stuhl sitzen und den Arm auf den Tisch legen, damit die Manschette auf der gleichen Höhe wie das Herz liegt (Abj. 9).
Anzeige BP6000 / BP6100 und BP6200

* nur BP6200
Hinweis: Am BP6200 wird die Hintergrundbeleuchung des Bildschirms aktiviert, wenn das Gerais eingeschalt wird, und sie bleibt an, bis es wieder ausgeschalt wird.
Modus auswahlen
Benutzer A/Benutzer B auswahlen
- Vergewissern Sie sich, dass das System ausgeschaltet ist.
- Schieber Die den Schalter auf Benutzer A oder Benutzer B, der aktuelle Benutzermodus wird auf dem LCD-Display angezeigt.
WHO/ESH-Indikator zur Auswertung der Blutdruckdaten

Dieser Monitor ist mit einem Blutdruck-Indikator versehen, der den im Jahre 2007 erstelten Leitlinien der Weltgesundheitssorganisation (WHO) und der Europäischen Bluthochdurchklaigka (ESH) entspricht. Für jeder Messung wird auf dem Bildschirm der Blutdruckwert mit dem entsprechenden Farbcode (von Grün bis Rot) angezeigt. Sie können diese Klassifizierung jeder Tag verwenden, um ihre Blutdruckwerte besser zu verstehen. Falls他们在 die Ergebnisse ernstliche Sorgen bereiten, sollen sie ihren Arzt konsultieren.
Einstellen von Monat, Tag und Uhrzeit
a. Das Gerät muss ausgeschaltet werden, um das Datum und die Uhrzeit einzustellen.
b. Wenn der Benutzer die Taste Einstellen "Set" (4) druck, wird die Datum/Uhrzeit-Einstellung gestartet, das "Jahr" beginnt zu blinken, und der Benutzer kann auf Einstellen "Adjust" (3) drucken, um das Jahr in Einser-Schritten einzustellen.
c. Wenn der Benutzer die Taste Einstellen "Set" (4) erneut drückt, beginnt der "Monat zu blinken, und der Benutzer kann auf Einstellen "Adjust" (3) drucken, um den Monat in Einser-Schritten einzustellen.
d. Wenn der Benutzer die Taste Einstellen "Set" (4) erneut drückt, beginnt der Tag" zu blinken, und der Benutzer kann auf Einstellen "Adjust" (3) drucken, um den Tag in Einser-Schritten einzustellen.
e. Wenn der Benutzer die Taste Einstellen "Set" (4) erneut druckt, beginnen die "Stunden" zu blinken, und der Benutzer kann auf Einstellen "Adjust". (3) drucken, um die Stunde in Einser-Schritten einzustellen.
f. Wenn der Benutzer die Taste Einstellen "Set" (4) erneut drückt, beginnene die "Minutes" zu blinken, und der Benutzer kann auf Einstellen "Adjust". (3) drucken, um die Minutes in Einser-Schriften einzustellen.
g. Wenn der Benutzer die Taste Einheiten "Set" (4) erneut drück, um die Datum/Uhrzeit-Einstellung abzuschreiben, wird das Blinken beendet.
Hinweis: Durch Gedrückthalten der Taste Einstellen 'Adjust' konnen Sie durch die Werte blättem.
Durchfuhren einer Messung
Die Manschette um den Arm legen (siehe obigen Abschnitt „Anlegden der Manschette").
- Aufrecht auf dem Stuhl sitzen, um die richtige Körperhaltung einzunehmen.
- Nach Drucken und Loslassen der Taste "Start" (1) werden Datum/Uhrzeit und der aktuellen Benutzer angezeigt.
- Schieber den Schalter A/B (6) auf A, um Benutzer A, oder auf B, um Benutzer B auszuwahlen. Die LCD Anzeige zeit dann das Symbol für Benutzer A oder B.
- Nach Drücken und Loslassen der Taste " Start" (1) werden alle Symbole 2 Sekunden lang
auf dem Display angezeigt. Das Gerat stellt sich automatisch auf Null. AnschlieBend blinking das Symbol für die Blutdruckmesserung auf der Anzeige. Die Manschette wird automatisch bis zu einem bestimmen Druckpegel aufeepumpt, und die Messing beginnnt.
Während einer Blutdruckmessung nicht bewegen oder sprechen.
- Wenn die Manschette aufgepumpt ist, wird automatisch die Pulsfrequenz gesemmen, und das Herzsymbol beginnt zu blinken.
- Auf der LCD-Anzeige werden nach der Messung die Messwerte und der WHO-Indicator-Pfelle angezeigt.
Nach der blutdruckmessung schaltet das Gerä automatisch nach 1 Minute ab, oder nach Drücken der Taste "U Start" (1).
Spelcherfunktion
Ihr Blutdruck-Monitor der Reihe BP6000 kann die letzten 40 Messungen beider Benutzer speichern, Geräte der Reihe BP6100 konnen 50 Messungen beider Benutzer, und Geräte der Reihe BP6200 konnen 60 Messungen beider Benutzer speichern.
Spelchern von Messdaten
Nach jeder Blutdruckmessung werden systolischer Druck, diastolischer Druck, Pulsfrequenz sowie Uhrzeit und Datum automatisch gespeichert. Speicher #01 ist immer der aktuellen Wert. Wenn der Speicher voll ist, werden die äldesten Werte überschreiben.
Drucken Sie die Taste Speicher (2), um die gespeicherten Daten zu überprüfen. Die aktuellsten Daten im Speicher (Sys/Dia/Puls) mit Datum/Uhrzeit der Messung, unregelmäßige Pulsfrequenzen (nur BP6200) sowie der WHO-Indikator werden auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Durch erneutenes Drucken der Taste Speicher (2) laessen sich die vorherigen Datensetz aufruften. Achten Sie darauf, dass der richtige Benutzer A oder B ausgewähl ist.
Mittelwertfunktion für BP6000
Drucken Sie die Taste Mittelwert 18, zum Mittelwert der latenten 3 Messungen auf dem LCD Bildschrim umzuziegen. Durch erneutes Drucken der Taste erslicht die LCD-Anzeuge für 0,5 Sekunden,纳斯apan werden die Messwerte wieder angezeigt.
Mittelwertfunktion fur BP6100
Drucken Sie die Taste Mittelwert - um den Tages, Mittelwert der letzten 7 Tage auf dem LCD-Bildschrim
anzuzeigen. Durch erneutes Drücken der Taste erischt die LCD-Anzeige für 0,5 Sekunden, danach werden die Messwerte weiter angezeigt.
Mittelwertfunktion fur BP6200
Drucken Sie die Taste Mittelwert (5) um den Tages-Mittelwert der letzten 7
Tage auf dem LCD-Bildschirm anzuzeigen. Drucken Sie die Taste Mittelwert (5) ein zweites Mal, um den morgenändlichen Mittelwert der letzten 7 Tage auf dem LCD-Bildschirm anzuzeigen. Wenn das Ergebnis die Kriterien für einen morgenändlichen Bluthochdruck erfüllt, wird das Symbol "morgenächliche Hypertonie" gezeichnet. Drucken Sie die Taste Mittelwert (5) ein drittes Mal, um den abendlichen Mittelwert der letzten 7 Tage auf dem LCD-Bildschirm anzuzeigen. Drucken Sie die Taste Mittelwert zum vierten Mal, um wieder den Tages-Mittelwert der letzten 7 Tage auf dem LCD-Bildschirm anzuzeigen.
Löschen von Daten
Wenn Sie die Taste M Speicher (2) länger als S Sekunden gerückt halten, erscheint auf dem LCD-Bildschirm die blinkende Anzeuge "dEL ALL" (abhängen von der Position des Schalters wird das Symbol entweder für Benutzer A oder B. angezeigt).
Wenn Sie die Taste M Spicher (2) erneut drucken, erschlnt auf dem LCD-Bildschim ^n - 1 , um anzuzeugen, dass alle gespeicherten Daten des entsprechenden Benutzers gloscht wurden.



"Unregelmäßige Pulsfrequenz"-Detektor (nur BP6200)
Das Erscheinen these Symbols Sigt an, dass während der Messung bestimme Unregelmäßigkeiten im Herzrhythmus entdeckt wurden. Wenn Sie während der Messung reden, sie bewegen, wackeln oder einen unregelmäßigen Herzrhythmus haben, kann diese Symbol angezeigt werden. Normalerweise brauchen Sie sich keine Sorgen zu machen, wenn diese Symbol entscheid, wenn es allerdings hauft angezeigt wird, sollen den Sie ihren Arzt darüber informieren. Das Gerät kann eine kardiologische Untersuchung nicht ersetzen, Sie jedoch dabei unterstützen, Unregelmäßigkeiten ihrer Pulsfrequenz früherzeit zu erkennen.
Batt.-schwach-Anzeige
Wenn diese Kontrolllampe auf der Anzeuge blitfertet dieut dies die Batterie schwach ist und die vier Batterien durch LR6 Alkalibatterien (AA) ersett werden müssen.
** Nach dem Austausch der Batterien wechselts das Gerät automatisch in den Modus ZEITEINSTELLUNG und zeigt den Zeitpunkt der letzten Messung auf dem Bildschirm an.itte stellen Sie das/da die aktuelle DATUM/ZEIT ein, bevor Sie die{nachste Messung durchfuhren, um die MITTEL WERTE korrekt berechnet zu können.
Lagerung und Reinigung
- Das Gerät nach dem Gebrauch stets in der Transporttasche aufbewahren.
- Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturer oder feuchten und staubigen Umgebungen aussetzen.
- Nicht bei extrem niedrigen (unter -20°C) oder hohen (über 60°C) Temperatur aufbewahren.
- Das Gehäuse mit einem in Wasser oder mildem Reinigungsmittel getränkten Tuch reinigen und dann mit einem trockenen Tuch abtrocknen. Wenn die Manschette schmutzig ist, mit einem trockenen Tuch abwischen.
- Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden.
- Wenn das Gerät längerere Zeit nicht benutzten werden soll, die Batterie entfernen. (Austretende Batterieflüssigkeit kann schädlich sein).
Gerat nicht modifizieren. Gerat NIEMALS offen! Dies wurde die Herstellergarantie ungültig machen.
Kalibrierung
Dieises Produkt wurde bei der Herstellung kalibriert. Wenn es entsprechend der Gebrauchsanleitung verwendet wird, ist keine regelmäßige Kalibrierung erforderlich. Wenn zu irgenende im Zeitpunkt die Genesauigkeit in Frage gestellt wird, wenden Sie sichitte an den Kundendienst (Kontaktangaben sieheleotide) oder besuchen sie www.hot-europe.com/support.
Dieses Gerat ersetzt nicht die regelmäßigen Kontrolluntersuchungen bei ihm Arzt; gehen Sieitte weiterhin regelmäß zu ihrem Arzt, um die Messwerte mit ihm zu besprechen.
Das Herstellungsdatum latent sich aus der Chargin-Bezeichnung (LOT) auf der Rückseite des Gerätes entnehmer. Die ersten 3 Ziffern nach der Chargin-Bezeichnung stehen für den Tag der Herstellung. Die nasten 2 Ziffem stehen für die letzten beiden Ziffem des Kalenderjahres der Herstellung und die Buchstaben am Ende bereitschin den Hersteller des Produktés. Z.B. LOT 15614VTN -dieser Geräte wurde im Jahr 2014 an Tag 156 vom Hersteller mit der ID VINprodukziert.
Was ist zu tun, wenn...
| Problem Ursache | e Lösung | |
| Symbol für Pulsfrequenz | Erscheidt beim Messen und blinkt, wenn der Puls erfasst wird. | Messung lauft, ruhig bleiben. |
| Batt.-schwach-Anzeige | Erscheidt, wenn die Batteriespannung zußerst niedrig ist, oder wenn die Batterien falsch eingesetzt wurden. | Alle vier Batterien durch neue ersetzen. Die Batterien richtig einsetzen. Dabei auf die Polarität (+/-) achten. |
| Messfehler Erscheit | eint, wenn kein genauer Blutdruckmesswert bzw. Pulswert ermittelt werden konnte. | Die Start-/Stoppaste erneut drücken und nochmals messen. Prüfen, ob Manschette den Anweisungen entsprechend angeleagt ist. Sicherstellten, dass sich keine Knieke im Schlauch befinden. Prüfen, ob linker Arm und Hand entspannt sind. Sicherstellten, dass während der Messung nicht gesprochen bzw. der Arm ruhig gehalten wird. Prüfen, ob Körperhaltung korkt ist. |
| Error | ||
| E1 Die Manschete | te ist nicht korrekt angelegt | Legen Sie die Manschette neu an und wiederholen Sie die Messung. |
| E2 Die Manschete | te ist zu eng・ Legen Sie die Manschete | neu an und wiederholen Sie die Messung. |
| E10 oder E11 Das | Messgerät erkannte Bewegung, Sprechen oder einen zu schwachen Puls bei der Messung. | Entspannen Sie sich für einen Moment, und wiederholen Sie die Messung. |
| E20 Das Messve | fahren erkennt kein Pulsignal. | Lockern Sie die Bekleidung am Arm und wiederholen Sie die Messung. |
| E21 Fehlerhafte | Messung・ Entspannen Sie sich für ein | Moment, und wiederholen Sie die Messung. |
| EE 3 - EE15 | Fehler beim Messen・ Wiederholen | Sie die Messung. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Handlier oder unseren Kundendienst für weitere Unterstützung. Die entsprechenden Kontaktinformationen und Anweisungen zur Rück sendung des Gerätes finden auf dem Garantieschein des Gerätes. |
Technische Daten
Messmethode
Oszillometrisch
Modellnummer BP6000, BP6100, BP6200
Messbereich Druck 0-300 mmHg
Puls 40-199 Schlage/Minute
Genauigkeit Druck+/-3 mmHg
Puls+/-5%Max.
Aufpumpen Deluxe,automatisch
Anzeige LCD - systolischer, diastolischer Wert, Pulsfrequenz
BP6200 mit Hintergrundbeleuchting
Speicherplatz BP6000:40 Speicherplatz pro Benutzer
BP6100: 50 Speichplatz pro Benutzer BP6200: 60 Speichplatz pro Benutzer
ManschettengroBe kleIn = 22-32 cm Armumfang
groB=32-42cm Armumfang
Betriebstemperatur +10°C - +40°C, weniger als 85% RLF
Lagertemperatur -20°C +60°C max. 85% RLF
Betriebsatmospharendruck 860-1060 hPa
Gerategewicht Etwa 500 g (ohne Batterien)
Batterien Alkalibatterie: 4 x AA (LR6)
Batterielaufzeit 300 Messungen
Automatische Abschaltung Bei Nichtgebrauch länger als 1 Minute
Zubehor 4 Batterien, 2 Arm-Manschetten mit Schlauch,
Bedierungsanleitung, fasche, Reisetasches
Betriebsdauer:
5 Jahre.
WICHTIG

Gebrauchsanweisung beachten.
Wenn das Gerät nicht innerhalb der angegebenen Bereiche für Temperatur, Feuchigkeit und Atmosphericdruck verwendet wird, kann die technische Messgenauigkeit nicht garantiert werden.
Klassification:
- Intern gespeistes Gerät
Gerat vom Typ BF
IP22: Schutz vor festen Fremdkörpersn >12.5 mm Durchmesser.
Schutz gegen schrag fallendes Tropf Wasser (Winkel von 15^ ). - Nicht zur Verwendung in der Gegenwart entzündlicher Antheslegemische mit Luft,
Sauerstoff oder Lachgas geeignet
Dauerbetrieb mit kurzer Ladezeit

Betriebstemperatur

Lagertemperatur

Feuchtigkeit bei Lagerung
Änderungen vorbehalten
48
C0297
Dieises Produkt entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Dieises Produkt eufthält die folgenden Normen:
EN 60601-1:2006 + AC:2010 - Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale
- EN 60601-1-2-2007 - Elektromagnetische Verträgelichkeit - Anforderungen und Prüfungen
EN 60601-1-11:2010 Anforderungen an medizinische elektrische Geräte und medizinische elektrische Systeme für die medizinische Versorgung in hauslicher Umgebung
EN 1060-1:1995 + A2:2009 - Nichtinvasive Blutdruckmessergeräte - Teil 1: Allgemeine Anforderungen
- EN 16093-1997 + A2:2009 - Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessysteme.
- EN 1060-4:2004 - Nichtinvasive Blutdruckmesserigte - Prüffahren zur Bestimmung der Mengenauigkeit von atomatischen nichtinvasiven Blutdruckmessergenen.
MEDIZINISCHE ELEKTRÖGERÄTE bedürfen besonderer Vorkehrungen hinsichtlich elektramagnetischer Interferenzen.itte kontaktieren Sie fur detailierte Informationen über die Anforderungen zu elektron magnetischen Interferenzen ihr Service-Center (siehe Garantie).
Tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte können die Funktionsfähigkeit von elektrischen medizinischen Geräten beeinträchtigten.

Bitte das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht in den Hausmull geben. Eine Entsorgung kann durch ihren lokalen Handler oder bei geeigneten Sammelstellen in Ihr Gemeinde erfolgen.
Garantie
Verbraucherkarte auf unserer Website unter www.hot-europe.com/support verfügbart.
Auf der letzten Seite these Handbuch finden Sie die Kontaktdaten des Kundendienstes fur Ihr Land.
Die Chargin-1 (LOT) und die Seriennummer (SN) Ihres Geräts sind auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes aufgedrucht.
49
| Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen | ||
| Das medizinische Elektrogerät ist für die Verwendung in unterstehender elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des medizinischen Elektrogeräts besteht sicherestellten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | ||
| Emissionstest Konformity Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien | ||
| HF-Emissionen CISPR 11 | Gruppe 1 | Das medizinische Elektrogerät verwendet HF-Energie leidiglich für interne Funktionen. Daher sind die HF-Emissionen sehr niedrig und es ist nicht wahrscheinlich, dass sie Störungen bei elektronischer Ausrüstung i. d. Höhe verursachen. |
| HF-Emissionen CISPR 11 | Klasse B Konform | |
| Harmonische Emissionen IEC 61000-3-2 | Nicht anwendbar | Das medizinische Elektrogerät wird ausschließlich mit Batteriestrom betrieben. |
| Spannungsschwankungen / Flicker | Nicht anwendbar | |
| Berechnung des Schutzabstands für nicht lebensunterstützende Geräte (konform mit 3 Vrms / 3 V/m) | |||
| Maximale Nenn-Ausgans-leistung des Senders (W) | Schutzabstand entsprechend der Frequenz des Senders (m) | ||
| 150 kHz bis 80 MHz für ISM-Bänderd \( d = \left[\frac{3,5}{V_1}\right]\sqrt{P} \) | 80 MHz bis 800 MHz \( d = \left[\frac{3,5}{F_1}\right]\sqrt{P} \) | 800 MHz bis 2,5 GHz \( d = \left[\frac{7}{F_1}\right]\sqrt{P} \) | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,37 0,37 0,74 | |||
| 1,1,17 1,17 2,33 | |||
| 10 3,69 3,69 7,38 | |||
| 100 11,67 11,67 23,33 | |||
| Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Stör festigkeit | |||
| Das medizinische Elektrogerät ist für die Verwendung in unterstehender elektromagnetischer Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des medizinischen Elektrogeräts sollsicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. | |||
| Stör festgeltigkeitsprüfung IEC60601 Prüfpegel | Übereinstimmungspegel | Elektron magnetische Umgebung - Leitlinien | |
| Elektrostatice Entladung (ESD)IEC 61000-4-2 | ±6 kV Kontakt±8 kV Luft | Konform | Boden sollenen aus Holz Beton oder Keramikfliesen sein. Sind Bodenbeläge aus synthetischen Material, solte die relative Luftfeuchtigkeit bei mindestens 30% liegen. |
| Gestrahnte HFIEC 61000-4-3 | 3 V/m 80 MHz bis2,5 GHz | Konform | Die Feldstarke von stationären HF-Senden außerhalb des geschrimten Orts solte, durch ein elektromagnetisches Standort gutachten ermittelt, unter 3 V/m betragen.In der Höhe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten:Zur Berechnung des Schutzabstandisichte Gleichung über, Falls ein bekannter Sender vorhanden ist, kann der spezifische Schutzabstand mithilfe der Gleichungen berechnet werden |
| Leitungsgeführte HFIEC 61000-4-6 | 3 Vrms 150 kHz bis80 MHz | Nichtanwendbar(leinelektrischenLeitungen) | |
| Schnelle elektrische TranslenienIEC 61000-4-4 | ±2 kV Stromversorgungsleistung±1 kV Eingangs-/Aus-gangslieutungen | Nichtanwendbar | Das medizinische Elektrogerät wird aus-schließlich mit Batteriestrom betrieben. |
| SpannungssstoßIEC 61000-4-5 | ±1 KV Differential-Modus±2 kV GemeinsamerModus | Nichtanwendbar | |
| Netzfrequenz-MagnetfeldIEC 61000-4-8 | 3 A/m Konform | Magnetfelder der Netzfrequenz sollenen im Normalbereich eines typischen Standorts in einer typischen commercziellen oder Krankenhausenrichtung liegen. | |
| Spannungseinbrachte,Kurzzeitunterbrechungenund Spannungsschwanklagender Stromversorgungs-ein-gangslieutungenIEC 61000-4-11 | >95% Einbruch 0,5Zyken60% Einbruch 5 Zyken70% Einbruch 25Zyken95% Einbruch 5 Sec. | Nichtanwendbar | Das medizinische Elektrogerät wird aus-schließlich mit Batteriestrom betrieben. |
DK Dansk
Modell BP6000, BP6100, BP6200
Display LCD-display - systolisch, diastolisch, hartslag
Fixarea lunii, datei slorei
a. Pentru fixarea datei/orei, opriti unitatea.
DnntenbHoctbpa6oTb6aTape
300 n3mepenHn
ABTOMATMNECKOEOTKIOVCHNC
PRAHNCIOJIbOaHIMINB TcEHNEI 1 MHNyTbI OTKIOUCHMNIPTAHNA
DononHntenbHbe npHaNExHOCTn
| Руковские Restrukturäre und Anlassung von dem Pensionsrückstellungen für Pensionen, die sich zum Ende 2018 bestehen werden, sowie die Anlassung von dem Pensionsrückstellungen für Pensionen, die sich zum Ende 2019 bestehen werden, sind die Anlassung von dem Pensionsrückstellungen für Pensionen, die sich zum Ende 2020 bestehen werden. | ||
| Данные Restliche Anlassung von dem Pensionsrückstellungen für Pensionen, die sich zum Ende 2018 bestehen werden, sowie die Anlassung von dem Pensionsrückstellungen für Pensionen, die sich zum Ende 2020 bestehen werden. | ||
| Интуг��: nomexemamnccno | Cootbetrctbne | IzektpomarHHTNahAobstahOBa-YkazAHNA |
| Интуг��: radionomexmno | Ispyrtna1 | Izakene MedinHHckoe IeKTPuCECKO HcNoJIbSyTe radionoactotOTHy eHerpriYIO ToLNO JdRyBnONHeHNE BYHTPCHINX yHrkUIN. YOByeBb MCMCCN PAHOJACCTOTbIX nomexM XABIECTC BecMbA HIMKIMN, BEPORTHO, He PrpBeTbE K HApUWeHAM fynHKDHNHOBBANIA RAPCIOLOKENHBO B6bIMN IeKTPOHNO OboPyDobAHNA. |
| Интуг��: radionomexmno | Klaccs B Coote | IcTByet |
| Iapmochueckne coctablanche ToKa no cTahndapry M2K 61000-3-2 | HepimchenMo | IzaktpomarHHTNae DAHHORO MedinHHckOTo IeKTPuCECKO Izukmeho OcuJeceTBaReTcRA NcKIOUHeNTbHo ot batapei. |
| KonebeHnna Haprrakhenia Iphikkepe | HepimchenMo | |
| Pacchet npocstpaHCTBENHORO pa3HOcA para H3dEInI, He ABJIOUHXCR M3dEINMIM INI CnCTeMaMn XxN3Heo6ceNeuHEm (COOTBCTBVE cpeDHEKBApTNHOMY 3aueHEnIO 3 B mnn 3 B/m) | |||
| HomHHaJIbIa MAKcIMaIIbIa BbXbOJHbAI MOUHCTb pepeTaHnka (Br) | PeKOMeHcyEMbI pnoctpAHCTBeHbI pa3Hoc B 3aBcImcoCTn ot JAcTobI pepeTaHnka (M) | ||
| ot 150 KfUdo 80 MtU b Ionoce chaTOT dANI HmB UyCTpoCTB d = [3.5/V1]√P | ot 80 MtUdo 800 MtU d = [3.5/E1]√P | ot 800 MtUdo 2.5 PtU d = [7/E1]√P | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,37 0,37 0,74 | |||
| 1 1,17 1,17 2,38 | |||
| 10,3,69,3,69,7,38 | |||
| 100 11,67 11,67 23,33 | |||
| Pykoobdctbo N deKnapaun H3rTOBHTeN - nomexoyctoumboc | |||
| Иддени Симлардбостае STK 61000-4-2 | Icnpalitabn lybny уровь no IEC60601 | Ypovbny cootbetCTbny | Знокрогинь Stk octanOBK - kuzakam. |
| 3NeTkoPCTATUHcckn parapd no.stahdary M3K 61000-4-2 | ±6 KB - KOHTAOKTHN parapd ±8 KB - BO3DyUHN parapd | CootbetCTbny | ПОЛыnomоцьнгДдхлгькББы. БИВОПЕСНУЗДМДERБЕЗ,БETDAОЛ КЕРДAMINCKO ПОТК.ЕССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCS |
| РадионactOTN 3NeTkoPOMAHNTHOE nope no.stahdary M3K 61000-4-3 | 3 B/М/о 80 MФ.dо 2,5 ITU | CootbetCTbny | Наряженstсь.Tоупри pacipocspatniHIM pukoRbONi O STAOHOMHx PAKDIOPEpTaKOBK 3a пореллелу КХANPOBEXHOTО NOMENHAR no pesrybtaHIM obstAnOBK donpoBIX 6bty н如此 3B.ПOMOxIg YOIMET IMToEYT БИWIMIg OBOOpyDOLHIN, MAPKPOBAAHNO 3HKOOM Oporvly paracpaTPOpTaCHTREHNO Pazhoa o povloptchTREHNO Pazhoa o povloptchTBEuBly. PACOttorHIne OT XIBECTHOO ppepatoKuMQK TOpBt PaceyHIne ppr impoVOnu ypuAbeHIN |
| KoJdyKTHNbIe nomexx, HabedchenbIe radpoaOHCTHmM 3NeTkoPOMAHNTHBM nope no.stahdary M3K 61000-4-6 | 3B (KpedneKHaADpTaHNoe 3HJeuHHeH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BMOHbH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLoHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH | HepimchenHMo (OTCYTCTBY 3HJeuHApKHEK 3HJeuHApKHEK Kabel) | 3HJeuHApKHEK 3HJeuHApKHEK Kabel 3HJeuHApKHEK Kabel 3HJeuHApKHEK Kabel 3HJeuHApKHEK Kabel 3HJeuHApKHEK Kabel 3HJeuHApKHEK Kabel 3HJeuHApKHEK Kabel 3HJeuHApKHEK Kabel BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHA BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHOMH BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOHM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLO WM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOW BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOwm BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOMM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOZM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWL BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWR BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWW BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWN BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOwM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOGW BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOGwM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLW BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOWM BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBw BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOB W BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBWO BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOB.W BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBW BLOBWX BLOBW BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBWX BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBW BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBW BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX BLOBW BLOBX BLOBX BLOBX BLOBX |
SE Svenska
Snittfunktion for BP6000
Snittfunktion for BP6100
Snittfunktion for BP6200
yblb, ylll lll llll, cllb - EN 60601-1-2:2007.
aennnnn aen annn nnnn ane ennnnne eannnnn nee
y jlll y aal y 1
Aadll Caiaii - Aaiaiy jie aaij jil pail bain 12009 + EN 1060-1:1995
A2:2009+EN1060-3:1997·
A. S1 = Si = Si = 1n( Si - 1)
a 106042004